ABOUT THE SPEAKER
Jeanne Pinder - Journalist
Jeanne Pinder asks why it's so hard to make sense of US healthcare bills -- and suggests what we might do about it.

Why you should listen

Lifelong journalist Jeanne Pinder is founder and CEO of ClearHealthCosts, a digital media startup that demands price transparency from the US healthcare system. After taking a buyout from the New York Times, where she worked for more than 20 years, she won a Shark Tank-style competition with her ClearHealthCosts pitch and hasn't looked back.

Since its founding in 2011, ClearHealthCosts has won a slew of journalism grants and prizes and has reported on and crowdsourced health price data in partnership with prestigious newsrooms in New Orleans, Philadelphia, Miami, San Francisco, Los Angeles, New York and elsewhere. This work has won numerous journalism prizes -- a national Edward R. Murrow award, a Society for Professional Journalists public service gold medal and a spot as a finalist for a Peabody Award, among others. 

Pinder and the company have won grants from the John S. and James L. Knight Foundation, the International Women's Media Foundation, the Tow Center for Digital Journalism at Columbia University, the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism and others.   

Previously, in her native Iowa, Pinder worked at The Des Moines Register and the Grinnell Herald-Register, a twice-weekly newspaper that her grandfather bought in 1944.
 
Pinder speaks fluent but rusty Russian. In a previous lifetime, she lived in what was then the Soviet Union, a place almost as mysterious as the US healthcare marketplace.

More profile about the speaker
Jeanne Pinder | Speaker | TED.com
TED Residency

Jeanne Pinder: What if all US health care costs were transparent?

Jeanne Pinder: ABD'de sağlık harcamaları şeffaf olsa nasıl olurdu?

Filmed:
1,875,298 views

ABD'de çok basit bir kan tahlili bir klinikte 19 dolarken birkaç bina ilerideki diğer klinikte 522 dolar olabiliyor. Ve kimse haftalar sonra fatura gelene kadar farkı bilmiyor. Gazeteci Jeanne Pinder böyle olması gerekmediğini söylüyor. Tıbbı prosedürlerin gerçek tutarlarıyla ilgili kitle kaynağı araştırması yapan bir platform oluşturup sağlık harcaması ücretlendirmelerinin sırlarını açığa çıkarıyor. Neyin ne kadar olduğunu bilmenin bizi nasıl daha sağlıklı yapabileceğini, ne kadar para tasarruf etmemizi sağlayacağını öğrenebilirsiniz. Ve bozulmuş bir düzeni onarmaya yardım edebilirsiniz.
- Journalist
Jeanne Pinder asks why it's so hard to make sense of US healthcare bills -- and suggests what we might do about it. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So, a little while agoönce,
0
815
2052
Bir süre önce,
aile bireylerim
üç küçük cerrahi müdahale geçirdiler.
00:14
membersüyeler of my familyaile
had threeüç bitsbit of minorküçük surgerycerrahlık,
1
2891
3043
00:17
about a halfyarım hoursaat eachher,
2
5958
1565
Her biri yaklaşık yarım saatti
00:19
and we got threeüç setskümeler of billsfatura.
3
7547
2077
ve üç grup faturamız oldu.
00:22
For the first one, the anesthesiaanestezi billfatura
aloneyalnız was 2,000 dollarsdolar;
4
10011
4226
İlki sadece anestezi faturası olarak
2.000 dolardı;
00:26
the secondikinci one, 2,000 dollarsdolar;
5
14261
2380
ikincisi 2.000 dolardı;
00:28
the thirdüçüncü one, 6,000 dollarsdolar.
6
16665
2769
üçüncüsü 6.000 dolardı.
00:32
So I'm a journalistgazeteci.
I'm like, what's up with that?
7
20311
3878
Ben bir gazeteciyim.
''Neyin nesi bu?'' diye düşündüm.
00:37
I foundbulunan out that I was actuallyaslında,
for the expensivepahalı one,
8
25022
3074
Öğrendim ki
aslında en pahalı olarak
00:40
beingolmak chargedyüklü 1,419 dollarsdolar
for a genericgenel anti-nauseaAnti-mide bulantısı drugilaç
9
28120
5819
internetten iki dolar kırk dokuz sente
alabileceğim mide bulantısı hapına
00:45
that I could buysatın almak onlineinternet üzerinden
for two dollarsdolar and forty-nine49 centscent.
10
33963
3553
1419 dolar ödemem istenmiş.
00:50
I had a long and unsatisfactorytatmin edici değil
argumenttartışma with the hospitalhastane,
11
38782
3115
Hastane, sigorta yetkilisi
ve işverenim ile
00:53
the insurerSigortacı and my employerişveren.
12
41921
2600
uzun ve tatmin etmeyen
bir tartışma yaşadım.
00:56
EverybodyHerkes agreedkabul
that this was totallybütünüyle fine.
13
44545
2789
Herkes durumun
normal olduğuna karar kılmıştı.
00:59
But it got me thinkingdüşünme, and the more
I talkedkonuştuk to people, the more I realizedgerçekleştirilen:
14
47855
3663
Ama beni düşündürüyordu
ve insanlarla konuştukça şunu fark ettim:
01:03
nobodykimse has any ideaFikir
what stuffşey costsmaliyetler in healthsağlık carebakım.
15
51542
2707
Kimse, sağlık harcamalarında
neyin ne kadar olduğunu bilmiyor.
01:06
Not before, duringsırasında or after
that procedureprosedür or testÖlçek
16
54273
3086
Prosedür ya da test sırasında, öncesinde
01:09
do you have any ideaFikir
what it's going to costmaliyet.
17
57383
2276
veya sonra ne kadar tutacağını
bilmiyorsunuz.
01:11
It's only monthsay latersonra that you get
an "explanationaçıklama of benefitsfaydaları"
18
59683
3435
Aylar sonra ''aldığınız sosyal yardımlar''
yazan bir belge alıyorsunuz.
01:15
that explainsaçıklar exactlykesinlikle nothing.
19
63142
2157
O da hiçbir şey açıklamıyor.
01:17
So this camegeldi back to me
a little while latersonra.
20
65801
2604
Bir süre sonra aklıma bir şey geldi.
01:20
I had volunteeredgönüllü for a buyoutsatın alma
from the NewYeni YorkYork TimesKez,
21
68429
2606
20 yıldan fazla gazeteci olarak çalıştığım
New York Times'ta
01:23
where I had workedişlenmiş for more than
20 yearsyıl as a journalistgazeteci.
22
71059
2833
bir satın alıma gönüllü oldum.
01:26
I was looking for my nextSonraki actdavranmak.
23
74254
2093
Yapacaklarım için sabırsızlanıyordum.
01:28
It turneddönük out that nextSonraki actdavranmak
was to buildinşa etmek a companyşirket
24
76705
2645
Sıradaki yapacağım şey,
insanlara sağlık hizmetlerinin
01:31
tellingsöylüyorum people what stuffşey costsmaliyetler
in healthsağlık carebakım.
25
79374
2376
ne kadar tuttuğunu söyleyen
bir şirket kurmaktı.
01:34
I wonwon a "SharkKöpek balığı TankTank"-type-tip
pitchzift contestyarışma to do just that.
26
82128
3306
Sırf bunu yapmak için ''Shark Tank'' tarzı
bir saha yarışması kazandım.
01:37
HealthSağlık costsmaliyetler ateyemek yedi up almostneredeyse 18 percentyüzde
of our grossbrüt domesticyerli productürün last yearyıl,
27
85826
4272
Geçen yıl yerel ürünlerimizin yaklaşık
yüzde 18'i sağlık harcamalarına gitti
01:42
but nobodykimse has any ideaFikir what stuffşey costsmaliyetler.
28
90122
2713
ama kimsenin neyin ne kadar olduğu
hakkında fikri yok.
01:45
But what if we did know?
29
93225
1682
Peki ya bilseydik?
01:48
So we startedbaşladı out smallküçük.
30
96145
1659
Böylece biz de yavaştan başladık.
01:49
We calleddenilen doctorsdoktorlar and hospitalshastaneler
31
97828
1745
Doktorları ve hastahaneleri arayıp
01:51
and askeddiye sordu them what they would acceptkabul etmek
as a cashnakit paymentödeme for simplebasit proceduresyordamlar.
32
99597
4493
basit prosedürler için ne kadar
peşin ödeme kabul edeceklerini sorduk.
01:57
Some people were helpfulfaydalı.
33
105075
1790
Bazı insanlar yardımcı oldular.
01:58
A lot of people hungasılı up on us.
34
106889
1853
Birçoğu telefonu suratımıza kapattı.
02:00
Some people were just plainsade rudekaba.
35
108766
2111
Bazı insanlar net bir şekilde kabaydı.
02:02
They said, "We don't know,"
36
110901
1922
''Biz bilmiyoruz'' veya
02:04
or, "Our lawyersavukatları won'talışkanlık
let us tell you that,"
37
112847
2542
''Avukatlar bunu söylememize
izin vermiyor'' dediler.
02:07
thoughgerçi we did get a lot of informationbilgi.
38
115899
1874
Bunlara rağmen birçok bilgi edindik.
02:10
We foundbulunan, for exampleörnek,
that here in the NewYeni YorkYork areaalan,
39
118207
2674
Örneğin, New York bölgesinde
02:12
you could get an echocardiogramEkokardiyogram
for 200 dollarsdolar in BrooklynBrooklyn
40
120905
4090
ekokardiyografiyi Brooklyn'de 200 dolara,
02:17
or for 2,150 dollarsdolar in ManhattanManhattan,
just a fewaz milesmil away.
41
125019
4970
sadece birkaç km uzaktaki Manhattan'da
2150 dolara çektirebilirsiniz.
02:22
NewYeni OrleansOrleans, the sameaynı simplebasit bloodkan testÖlçek,
42
130961
2519
New Orleans'ta basit bir kan tahlili
02:25
19 dollarsdolar over here,
43
133504
2272
bir yerde 19 dolarken
02:27
522 dollarsdolar just a fewaz blocksbloklar away.
44
135800
3205
sadece birkaç bina ileride 522 dolar.
02:31
SanSan FranciscoFrancisco, the sameaynı MRIMRI,
45
139755
2715
MR çektirmek San Francisco'da
02:34
475 dollarsdolar
46
142494
2317
475 dolar
02:36
or 6,221 dollarsdolar just 25 milesmil away.
47
144835
4860
ya da 40 km uzakta 6.221 dolar.
02:42
These pricingfiyatlandırma variationsvaryasyonlar existedvar
for all the proceduresyordamlar
48
150822
3268
Bu ücretlendirme değişiklikleri
tüm prosedürlerde
02:46
and all the citiesşehirler that we surveyedAnketin.
49
154114
2045
ve araştırdığımız tüm şehirlerde geçerli.
02:49
Then we startedbaşladı to asksormak people
to tell us theironların healthsağlık billsfatura.
50
157165
2853
İnsanlardan bize sağlık faturalarını
söylemelerini istedik.
02:52
In partnershiportaklık with publichalka açık radioradyo stationistasyon
WNYCWnyc here in NewYeni YorkYork,
51
160512
3753
New York yerel radyo istasyonu
WNYC ile ortaklık içinde,
02:56
we askeddiye sordu womenkadınlar to tell us
the pricesfiyatları of theironların mammogramsmamogram.
52
164289
2932
kadınlardan mamografilerinin
ücretini söylemelerini istedik.
02:59
People told us nobodykimse would do that,
that it was too personalkişisel.
53
167624
3279
Fazla kişisel olduğu için kimse
bunu paylaşmaz dediler.
03:03
But in the spaceuzay of threeüç weekshaftalar,
54
171490
1779
Ama üç hafta süresince,
03:05
400 womenkadınlar told us about theironların pricesfiyatları.
55
173293
3171
400 kadın ödedikleri hakkında konuştu.
03:09
Then we startedbaşladı to make it easierDaha kolay
for people to sharepay theironların dataveri
56
177272
3084
Sonra insanların, bilgilerini
araştırılabilir veritabanımızda
03:12
into our onlineinternet üzerinden searchablearanabilir databaseveritabanı.
57
180380
2702
paylaşmalarını kolaylaştırmaya başladık.
03:15
It's sortçeşit of like a mash-upkarıştır of KayakKano.comcom
and the WazeWaze traffictrafik appUygulamanın for healthsağlık carebakım.
58
183106
5138
Bu bir şekilde Kayak.com ile Waze app'i
karıştırıp sağlığa uyarlamak gibi.
03:20
(LaughterKahkaha)
59
188268
1049
(Gülüşmeler)
03:21
We call it a community-createdtopluluk tarafından oluşturuldu
guidekılavuz to healthsağlık costsmaliyetler.
60
189341
2907
Biz buna toplumun yarattığı sağlık
harcamaları rehberi diyoruz.
03:24
Our surveyanket and crowdsourcingcrowdsourcing work
grewbüyüdü into partnershipsortaklıklar
61
192272
2635
Anketlerimiz ve kitle kaynaklı çalışmamız
ülke çapında haber merkezleriyle
ortaklığa dönüştü.
03:26
with topüst newsroomsnewsrooms nationwideülke çapında --
62
194931
1866
03:28
in NewYeni OrleansOrleans, PhiladelphiaPhiladelphia,
63
196821
2072
Bunlar New Orleans, Philedelphia,
03:30
SanSan FranciscoFrancisco, LosLos AngelesAngeles,
MiamiMiami and other placesyerler.
64
198917
3711
San Francisco, Los Angeles, Miami
ve başka yerlerde.
03:35
We used the dataveri to tell storieshikayeleri
about people who were sufferingçile
65
203212
3923
Dert çeken insanları anlatıp
bu dertlerden ve sürpriz faturalardan
03:39
and how to avoidönlemek that sufferingçile,
to avoidönlemek that "gotchaYakaladım seni" billfatura.
66
207159
3820
nasıl kaçınabileceğimizi açıklamak için
verileri kullandık.
03:44
A womankadın in NewYeni OrleansOrleans savedkaydedilmiş
nearlyneredeyse 4,000 dollarsdolar usingkullanma our dataveri.
67
212579
3842
New Orleans'ta bir kadın verileri kullanıp
yaklaşık 4.000 dolar tasarruf etti.
03:49
A SanSan FranciscoFrancisco contributorKatılımcı
savedkaydedilmiş nearlyneredeyse 1,300 dollarsdolar
68
217147
3311
San Francisco'dan bir katılımcı,
sigorta kartını bir kenara koyup
03:52
by puttingkoyarak away his insurancesigorta cardkart
69
220482
1801
nakit ödeyerek yaklaşık 1.300 dolar
03:54
and payingödeme yapan cashnakit.
70
222307
1450
tasarruf yaptı.
03:56
There are a lot of people
who are going to in-networkağ içinde hospitalshastaneler
71
224513
3028
Anlaşmalı hastanelere gidip
anlaşma dışı faturalar alan
03:59
and gettingalma out-of-networkağ dışı billsfatura.
72
227565
1629
birçok insan var.
04:01
And then there was the hospitalhastane
that continueddevam etti to billfatura a deadölü man.
73
229838
3209
Bir de ölmüş bir adama fatura yazmaya
devam eden bir hastane var.
04:05
We learnedbilgili that thousandsbinlerce of people
wanted to tell us theironların pricesfiyatları.
74
233071
3152
Binlerce insanların ne ödediklerini
söylemek istediğini öğrendik.
04:08
They want to learnöğrenmek what stuffşey costsmaliyetler,
75
236247
1729
Neyin ne kadar ettiğini bilmek,
04:10
find out how to arguetartışmak a billfatura,
76
238000
1634
bir faturayı tartışmayı öğrenmek,
04:11
help us solveçözmek this problemsorun that's hurtingzarar
them and theironların friendsarkadaşlar and familiesaileleri.
77
239658
4270
onları, arkadaşları ve aileleri yaralayan
problemi çözmemize yardım etmek istediler.
04:15
We talkedkonuştuk to people who had
to sellsatmak a cararaba to payödeme a healthsağlık billfatura,
78
243952
2976
Sağlık faturası ödemek için araba satan,
04:18
go into bankruptcyiflas,
79
246952
1387
iflas eden,
04:20
skipatlamak a treatmenttedavi because of the costmaliyet.
80
248363
2273
pahalı diye tedaviyi aksatan
insanlarla konuştuk.
04:23
ImagineHayal if you could affordparası yetmek the diagnosisTanı
81
251230
2660
Teşhise gücünüzün yetebiliyorken
tedaviye yetmediğini hayal edin.
04:25
but not the cureÇare.
82
253914
1516
04:29
We setset off a hugeKocaman conversationkonuşma about costsmaliyetler
83
257589
2162
Doktor ve hastanelerin yanı sıra hastalar
04:31
involvingiçeren doctorsdoktorlar and hospitalshastaneler, yes,
but alsoAyrıca theironların patientshastalar,
84
259775
3751
ya da bizim deyişimizle
insanların katıldığı
04:35
or as we like to call them, people.
85
263550
2191
büyük bir söyleşi düzenledik.
04:37
(LaughterKahkaha)
86
265765
1904
(Gülüşmeler)
04:41
We changeddeğişmiş policypolitika.
87
269519
1151
Prensipleri değiştirdik.
04:42
A consumertüketici protectionkoruma billfatura
that had been stalleddurdu
88
270694
2326
Louisiana yasasında 10 yıldır bekletilen
04:45
in the LouisianaLouisiana legislatureyasama for 10 yearsyıl
89
273044
2123
bir tüketici koruma yasa tasarısı
04:47
passedgeçti after we launchedbaşlattı.
90
275191
1842
bizim faaliyetlerimiz ardından geçti.
04:50
Let's faceyüz it:
91
278797
1151
Şununla yüzleşelim:
04:51
this hugeKocaman, slow-rollingyavaş haddeleme
publichalka açık healthsağlık crisiskriz
92
279972
2395
bu devasa, yavaş işleyen
toplumsal sağlık krizi
04:54
is a nationalUlusal emergencyacil Servis.
93
282391
1867
olağanüstü hâldir.
04:56
And I don't think government'shükümetin
going to help us out anytimeistediğin zaman soonyakında.
94
284649
3146
Ve devletin bize yakın zamanda
yardım edeceğini hiç sanmıyorum.
05:00
But what if the answerCevap was really simplebasit:
95
288652
2148
Ancak belki de cevap çok basittir;
05:02
make all the pricesfiyatları publichalka açık all the time.
96
290824
3020
tüm ücretleri her zaman
kamuya açık yapmak.
05:06
Would our individualbireysel billsfatura go down?
Our healthsağlık premiumsprim?
97
294605
3666
Bireysel faturalarımız düşer miydi?
Sağlık sigorta primlerimiz?
05:11
Be really clearaçık about this:
98
299749
1722
Şunda gerçekten açık olalım:
05:13
this is a UnitedAmerika StatesBirleşik problemsorun.
99
301495
1910
bu Amerika'nın problemi.
05:15
In mostçoğu of the restdinlenme
of the developedgelişmiş worldDünya,
100
303429
2055
Gelişmiş dünyanın kalanının çoğunda,
05:17
sickhasta people don't have
to worryendişelenmek about moneypara.
101
305508
2759
hastalar para konusunda
endişelenmek zorunda değiller.
05:20
It's alsoAyrıca truedoğru that pricefiyat transparencyşeffaflık
will not solveçözmek everyher problemsorun.
102
308291
4018
Anlaşılabilir olmanın bütün sorunları
çözmeyeceği de doğru.
05:24
There will still be expensivepahalı treatmentstedaviler,
103
312333
2806
Yine pahalı tedaviler olacak,
05:27
hugeKocaman frictionsürtünme from our insurancesigorta systemsistem.
104
315163
2692
sigorta sisteminde çok uyuşmazlık olacak.
05:29
There will still be frauddolandırıcılık
105
317879
1680
Yine sahtekârlık olacak
05:31
and a massivemasif problemsorun
with overtreatmentaşırı tedavi and overdiagnosistanı koymanın desteklemek.
106
319583
3371
ve aşırı tedavi ile aşırı teşhis konusu
sorun yaratacak.
05:35
And not everything is shoppablealışveriş yapılabilen.
107
323537
2615
Bir de her şey satın alınamaz.
05:38
Not everybodyherkes wants
the cheapestEn ucuz appendectomyApandisit ameliyatı
108
326176
2454
Herkes en ucuz apandisit ameliyatını
05:40
or the cheapestEn ucuz cancerkanser carebakım.
109
328654
1851
veya en ucuz kanser tedavisini istemez.
05:43
But when we talk
about these clearaçık effectsetkileri,
110
331513
2155
Ama açık etkilerini konuştuğumuz zaman,
05:45
we're looking at a realgerçek issuekonu
that's actuallyaslında very simplebasit.
111
333692
3527
aslında çok basit olan
gerçek bir meseleye bakıyoruz.
05:50
When we first startedbaşladı callingçağrı for pricesfiyatları,
112
338394
1954
Ücretleri ilk sormaya başladığımızda
05:52
we actuallyaslında feltkeçe like
we were going to be arrestedtutuklandı.
113
340372
2479
tutuklanacakkmışız gibi hissettik.
05:55
It seemedgibiydi kindtür of transgressivetransgresif
to talk about medicinetıp and healthsağlık carebakım
114
343162
3592
Bir solukta
ilaçlar ve sağlık hakkında konuşmak,
05:58
in the sameaynı breathnefes,
115
346778
1345
biraz sınırı aşmak gibi geldi
06:00
and yethenüz it becameoldu liberatingkurtarıcı,
116
348147
1552
ama artık özgür hissettiriyor
06:01
because we foundbulunan not only dataveri
117
349723
2312
çünkü sistemimizle sadece veri değil
06:04
but alsoAyrıca good and honestdürüst people
out there in the systemsistem
118
352059
2641
halka ihtiyaçları olan bakımı,
kaldırabilecekleri ücrete
almalarına yardımcı olacak
06:06
who want to help folksarkadaşlar
get the carebakım they need
119
354724
2144
iyi ve dürüst insanlar bulduk.
06:08
at a pricefiyat they can affordparası yetmek.
120
356892
1418
06:11
And it got easierDaha kolay to asksormak.
121
359631
1875
Ve sormak kolaylaştı.
06:13
So I'll leaveayrılmak you with some questionssorular.
122
361530
2081
Öyleyse sizi birkaç soruyla bırakacağım.
06:15
What if we all knewbiliyordum what stuffşey costmaliyet
in healthsağlık carebakım in advanceilerlemek?
123
363635
3329
Sağlık harcamalarında neyin
ne kadar olduğunu baştan bilsek ne olurdu?
06:19
What if, everyher time
you GoogledGoogled for an MRIMRI,
124
367983
3187
Google'da her röntgen araştırdığınızda,
bir lazer yazıcı arar gibi,
06:23
you got drop-downsdrop-çıkışlar tellingsöylüyorum you
where to buysatın almak and for how much,
125
371194
3400
nereden ve ne kadara
alabileceğiniz hakkında
06:26
the way you do when
you GoogleGoogle for a laserlazer printeryazıcı?
126
374618
2457
listeler açılsa nasıl olur?
06:30
What if all of the time and energyenerji
and moneypara that's spentharcanmış hidinggizleme pricesfiyatları
127
378094
4244
Fiyatları saklamak için harcanan
zaman, enerji ve para
06:34
was squeezedsıkılmış out of the systemsistem?
128
382362
1984
sistemden çıkarılırsa nasıl olur?
06:37
What if eachher one of us could pickalmak
the $19 testÖlçek everyher time
129
385188
3199
Her birimiz, bir tahlil için
her zaman 522 dolar yerine
06:40
insteadyerine of the $522 one?
130
388411
2337
19 dolar ödemeyi seçebilirse nasıl olur?
06:43
Would our individualbireysel billsfatura go down?
131
391384
1738
Bireysel faturalarımız azalır mı?
06:45
Our premiumsprim?
132
393146
1403
Ya sigorta primlerimiz?
06:46
I don't know, but if you don't asksormak,
you'llEğer olacak never know.
133
394573
2848
Ben bilmem ama sormazsanız
asla bilemezsiniz.
06:49
And you mightbelki savekayıt etmek a tonton of moneypara.
134
397445
1870
Ve çok para tasarruf edebilirsiniz.
06:51
And I've got to think that a lot of us
and the systemsistem itselfkendisi
135
399767
3539
Bir de şunu düşünmem lazım,
birçoğumuz ve sistemin kendisi
06:55
would be a lot healthierdaha sağlıklı.
136
403330
1582
çok daha sağlıklı olurdu.
06:57
Thank you.
137
405676
1188
Teşekkür ederim.
06:58
(ApplauseAlkış)
138
406888
3828
(Alkış)
Translated by Melek Tozkan
Reviewed by Cihan Ekmekçi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jeanne Pinder - Journalist
Jeanne Pinder asks why it's so hard to make sense of US healthcare bills -- and suggests what we might do about it.

Why you should listen

Lifelong journalist Jeanne Pinder is founder and CEO of ClearHealthCosts, a digital media startup that demands price transparency from the US healthcare system. After taking a buyout from the New York Times, where she worked for more than 20 years, she won a Shark Tank-style competition with her ClearHealthCosts pitch and hasn't looked back.

Since its founding in 2011, ClearHealthCosts has won a slew of journalism grants and prizes and has reported on and crowdsourced health price data in partnership with prestigious newsrooms in New Orleans, Philadelphia, Miami, San Francisco, Los Angeles, New York and elsewhere. This work has won numerous journalism prizes -- a national Edward R. Murrow award, a Society for Professional Journalists public service gold medal and a spot as a finalist for a Peabody Award, among others. 

Pinder and the company have won grants from the John S. and James L. Knight Foundation, the International Women's Media Foundation, the Tow Center for Digital Journalism at Columbia University, the Tow-Knight Center for Entrepreneurial Journalism at the CUNY Graduate School of Journalism and others.   

Previously, in her native Iowa, Pinder worked at The Des Moines Register and the Grinnell Herald-Register, a twice-weekly newspaper that her grandfather bought in 1944.
 
Pinder speaks fluent but rusty Russian. In a previous lifetime, she lived in what was then the Soviet Union, a place almost as mysterious as the US healthcare marketplace.

More profile about the speaker
Jeanne Pinder | Speaker | TED.com