ABOUT THE SPEAKER
Rose George - Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene.

Why you should listen

Rose George thinks, researches, writes and talks about the hidden, the undiscussed. Among the everyone-does-it-no-one-talks-about-it issues she's explored in books and articles: sanitation (and poop in general). Diarrhea is a weapon of mass destruction, says the UK-based journalist and author, and a lack of access to toilets is at the root of our biggest public health crisis. In 2012, two out of five of the world’s population had nowhere sanitary to go.

The key to turning around this problem, says George: Let’s drop the pretense of “water-related diseases” and call out the cause of myriad afflictions around the world as what they are -- “poop-related diseases” that are preventable with a basic toilet. George explores the problem in her book The Big Necessity: The Unmentionable World of Human Waste and Why It Matters and in a fabulous special issue of Colors magazine called "Shit: A Survival Guide." Read a sample chapter of The Big Necessity >>

Her latest book, on an equally hidden world that touches almost everything we do, is Ninety Percent of Everything: Inside Shipping, the Invisible Industry That Puts Clothes on Your Back, Gas in Your Car, Food on Your Plate. Read a review >> 

 In the UK and elsewhere, you'll find the book titled Deep Sea and Foreign Going: Inside Shipping, the Invisible Industry the Brings You 90% of Everything.

More profile about the speaker
Rose George | Speaker | TED.com
TED2013

Rose George: Let's talk crap. Seriously.

Роза Джордж: Давайте поговоримо про лайно. Серйозно.

Filmed:
1,753,944 views

Це 2013 рік, все ще 2,5 мільярди людей у ​​світі не мають доступу до звичайного туалету. А коли немає туалету, де ви це робите? На вулиці, ймовірно, поряд з водою і їжею, і це може спричинити смерть і хворобу. Приготуйтеся до безпардонної, смішної, потужної розмови з журналісткою Розою Джордж про проблему, яка колись вважалась непристойною.
- Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's talk dirtyбрудний.
0
532
4112
Поговорімо про непристойне.
00:16
A fewмало хто yearsроків agoтому назад, oddlyдивно enoughдостатньо,
1
4644
2736
Декілька років тому, як не дивно,
00:19
I neededнеобхідний the bathroomванна кімната,
2
7380
2734
мені був потрібен туалет,
00:22
and I foundзнайдено one, a publicгромадськість bathroomванна кімната,
3
10114
3350
і я знайшла один, громадський туалет,
00:25
and I wentпішов into the stallстійло,
4
13464
2364
і я зайшла в кабінку,
00:27
and I preparedпідготований to do what I'd doneзроблено mostнайбільше of my life:
5
15828
3297
і приготувалася зробити те, що я роблю більшу частину свого життя:
00:31
use the toiletтуалет, flushфлеш the toiletтуалет, forgetзабувай about the toiletтуалет.
6
19125
4542
сходити в туалет, спустити воду, і забути про це.
00:35
And for some reasonпричина that day, insteadзамість цього,
7
23667
2081
І з певних причин того самого дня, натомість,
00:37
I askedзапитав myselfя сам a questionпитання,
8
25748
2184
Я спитала сама себе,
00:39
and it was, where does this stuffречі go?
9
27932
3876
а куди це все дівається?
00:43
And with that questionпитання, I foundзнайдено myselfя сам plungedзанурився
10
31808
3892
І з цим питанням, я занурилася
00:47
into the worldсвіт of sanitationсанітарія --
11
35700
4024
у світ санітарії -
00:51
there's more comingприходить -- (LaughterСміх) —
12
39724
1565
це ще не все - (Сміх)
00:53
sanitationсанітарія, toiletsтуалети and poopPoop,
13
41289
4569
каналізації, туалетів та екскриментів,
00:57
and I have yetвсе-таки to emergeз'являються.
14
45858
3073
і я до сих пір це з'ясовую.
01:00
And that's because it's suchтакий an enragingenraging,
15
48931
2305
Тому що це злить,
01:03
yetвсе-таки engagingзалучення placeмісце to be.
16
51236
3216
але без цього не обійтись.
01:06
To go back to that toiletтуалет,
17
54452
3256
Повернемося до того туалету,
01:09
it wasn'tне було a particularlyособливо fancyуява toiletтуалет,
18
57708
2794
він не був особливо вишуканим,
01:12
it wasn'tне було as niceприємно as this one
19
60502
1435
він не був таким гарний як цей,
01:13
from the WorldСвіт ToiletТуалет OrganizationОрганізація.
20
61937
2931
від Організації Туалету Світу.
01:16
That's the other WTOСОТ. (LaughterСміх)
21
64868
4267
Це інша СОТ. (Сміх)
01:21
But it had a lockableзамикаються doorдвері, it had privacyконфіденційність, it had waterвода,
22
69135
3614
Але у ньому були двері на замок, можна було зачинитись, там була вода,
01:24
it had soapмило so I could washмити my handsруки,
23
72749
2264
там було мило для того щоб помити руки,
01:27
and I did because I'm a womanжінка, and we do that.
24
75013
3064
і я це зробила, тому що я жінка, а ми це робимо.
01:30
(LaughterСміх) (ApplauseОплески)
25
78077
5608
(Сміх) (Оплески)
01:35
But that day, when I askedзапитав that questionпитання,
26
83685
2411
Проте в той день, коли я поставила це питання,
01:38
I learnedнавчився something, and that was that I'd grownвирощений up thinkingмислення
27
86096
2733
я зросла в думці до того, що
01:40
that a toiletтуалет like that was my right,
28
88829
2215
користуватись таким туалетом - моє право,
01:43
when in factфакт it's a privilegeпривілей.
29
91044
3178
та насправді це - привілей.
01:46
2.5 billionмільярд people worldwideсвітовий have no adequateадекватний toiletтуалет.
30
94222
5259
2,5 мільярди людей у всьому світі не мають нормальних туалетів.
01:51
They don't have a bucketвідро or a boxкоробка.
31
99481
3940
Вони не мають відра чи окремої кабінки.
01:55
FortyСорока percentвідсоток of the worldсвіт with no adequateадекватний toiletтуалет.
32
103421
4208
Сорок відсотків населення світу не має нормальних туалетів.
01:59
And they have to do what this little boyхлопчик is doing
33
107629
2497
І вони змушені робити те, що робить цей маленький хлопчик
02:02
by the sideсторона of the MumbaiМумбаї AirportАеропорт expresswayавтострада,
34
110126
2935
на узбіччі швидкісної автомагістралі аеропорту Мумбаї,
02:05
whichкотрий is calledназивається openВІДЧИНЕНО defecationдефекації,
35
113061
2648
і це зветься відкритою дефекацією,
02:07
or poo-pooingПу pooing in the openВІДЧИНЕНО.
36
115709
3355
або лайно-дефекацією під відкритим небом.
02:11
And he does that everyкожен day,
37
119064
2234
І він це робить кожного дня,
02:13
and everyкожен day, probablyймовірно, that guy in the pictureкартина
38
121298
2499
і кожного дня, можливо, цей хлопець з фото
02:15
walksпрогулянки on by,
39
123797
1854
ходить повз,
02:17
because he seesбачить that little boyхлопчик, but he doesn't see him.
40
125651
3458
тому що він бачить того маленького хлопчика, але не звертає на нього уваги.
02:21
But he should, because the problemпроблема
41
129109
2120
Йому слід це робити, адже проблема
02:23
with all that poopPoop lyingлежачий around
42
131229
2360
з усіма цими ексриментами навколо
02:25
is that poopPoop carriesносить passengersпасажирів.
43
133589
3008
полягає в тому, що ексриментах знаходяться мандрівники.
02:28
FiftyП'ятдесят communicableкомунікабельний diseasesхвороби like to travelподорожувати in humanлюдина shitдерьмо.
44
136597
4299
П'ятдесят інфекційних захворювань полюбляють мандрувати в людському лайні.
02:32
All those things, the eggsяйця, the cystsкісти,
45
140896
2421
Всі ці речі: яйця, кісти,
02:35
the bacteriaбактерії, the virusesвіруси, all those can travelподорожувати
46
143317
2776
бактерії, віруси, все те може переміщатися
02:38
in one gramграм of humanлюдина fecesкалу.
47
146093
3408
в одному грамі фекалій людини.
02:41
How? Well, that little boyхлопчик will not have washedпромитий his handsруки.
48
149501
3712
Яким чином? Ну, той маленький хлопчик не помиє рук.
02:45
He's barefootбосоніж. He'llВін буде runбіжи back into his houseбудинок,
49
153213
2496
Він босий. Він побіжить назад у свій будинок,
02:47
and he will contaminateзабруднювати his drinkingпити waterвода and his foodїжа
50
155709
3655
і забруднить свою питну воду, і їжу
02:51
and his environmentнавколишнє середовище
51
159364
1404
і оточення
02:52
with whateverщо б не було diseasesхвороби he mayможе be carryingносіння
52
160768
2397
будь-якими захворюваннями, які він може перенести
02:55
by fecalфекальний particlesчастинки that are on his fingersпальці and feetноги.
53
163165
5749
з фекальними частками, які знаходяться на його пальцях і ногах.
03:00
In what I call the flushed-and-plumbedпочервонів і plumbed worldсвіт
54
168914
2272
У світі, який я називаю де-все-можна-змити-в-каналізацію,
03:03
that mostнайбільше of us in this roomкімната are luckyвдалий to liveжити in,
55
171186
2627
в якому більшість із нас у цій кімнаті, на щастя, живемо,
03:05
the mostнайбільше commonзагальний symptomsсимптоми associatedасоційований with those diseasesхвороби,
56
173813
3049
найбільш поширені симптоми пов'язані з цими захворюваннями,
03:08
diarrheaдіарея, is now a bitбіт of a jokeжарт.
57
176862
2826
є діарея, що тепер є приводом для жартів.
03:11
It's the runsбігає, the HersheyHershey squirtsвпорскує, the squitssquits.
58
179688
3691
Це понос, прискорена дефекація, срачка.
03:15
Where I come from, we call it DelhiДелі bellyживіт,
59
183379
1850
Там, звідки я родом, ми називаємо це синдромом живота Делі,
03:17
as a legacyспадщина of empireімперія.
60
185229
2608
як спадщина імперії.
03:19
But if you searchпошук for a stockзапас photoфото of diarrheaдіарея
61
187837
3740
Але якщо ви спробуєте знайти фото діареї
03:23
in a leadingпровідний photoфото imageзображення agencyагентство,
62
191577
2791
у провідному фото агенстві зображень,
03:26
this is the pictureкартина that you come up with.
63
194368
2020
це фото з'явиться першим.
03:28
(LaughterСміх)
64
196388
1865
(Сміх)
03:30
Still not sure about the bikiniБікіні.
65
198253
5179
Й досі не розумію до чого тут бікіні.
03:35
And here'sось тут anotherінший imageзображення of diarrheaдіарея.
66
203432
2496
А ось ще одне фото діареї.
03:37
This is MarieМарі SayleeSaylee, nineдев'ять monthsмісяці oldстарий.
67
205928
3112
Це Марі Сайлі, дев'ять місяців.
03:41
You can't see her, because she's buriedпохований
68
209040
1799
Ви не бачите її, бо вона похована
03:42
underпід that greenзелений grassтрава in a little villageсело in LiberiaЛіберія,
69
210839
3283
під цією зеленою травою в невеликому селі в Ліберії,
03:46
because she diedпомер in threeтри daysдні from diarrheaдіарея --
70
214122
3562
бо за три дні вона померла від діареї -
03:49
the HersheyHershey squirtsвпорскує, the runsбігає, a jokeжарт.
71
217684
3629
понос, срачка, вже не жарт.
03:53
And that's her dadПапа.
72
221313
2479
І це її батько.
03:55
But she wasn'tне було aloneпоодинці that day,
73
223792
1562
Проте того дня це трапилось не тільки з нею,
03:57
because 4,000 other childrenдіти diedпомер of diarrheaдіарея,
74
225354
3800
тому що 4 000 інших дітей померли від діареї,
04:01
and they do everyкожен day.
75
229154
2670
і це стається кожного дня.
04:03
DiarrheaДіарея is the secondдругий biggestнайбільший killerвбивця of childrenдіти worldwideсвітовий,
76
231824
4999
Діарея є другою основною причиною смерті дітей по всьому світу,
04:08
and you've probablyймовірно been askedзапитав to careтурбота about things
77
236823
2672
і вас, ймовірно, проінформували про серйозність захворбвань
04:11
like HIVВІЛ/AIDSСНІД or T.B. or measlesКір,
78
239495
3161
ВІЛ / СНІДу, туберкульозу або кіру,
04:14
but diarrheaдіарея killsвбиває more childrenдіти
79
242656
1344
але діарея вбиває більше дітей,
04:16
than all those threeтри things put togetherразом.
80
244000
3712
ніж всі ці три недуги разом взяті.
04:19
It's a very potentпотужний weaponзброя of massмаса destructionруйнування.
81
247712
4342
Це дуже потужна зброя масового знищення.
04:24
And the costвартість to the worldсвіт is immenseвеличезний:
82
252054
3148
І витрати світу безмежні:
04:27
260 billionмільярд dollarsдолари lostзагублений everyкожен yearрік
83
255202
2489
щорічно витрачають 260 мільярдів доларів
04:29
on the lossesзбитки to poorбідний sanitationсанітарія.
84
257691
2993
на боротьбу з поганими санітарними умовами.
04:32
These are choleraхолера bedsліжка in HaitiГаїті.
85
260684
1681
Це ліжка хворих на холеру на Гаїті.
04:34
You'llВи будете have heardпочув of choleraхолера, but we don't hearпочуй about diarrheaдіарея.
86
262365
3499
Ви чули про холеру, але нам не говорять про діарею.
04:37
It getsотримує a fractionфракція of the attentionувага and fundingфінансування
87
265864
2184
На неї звертають стільки ж уваги та виділяють стільки ж коштів,
04:40
givenдано to any of those other diseasesхвороби.
88
268048
3716
як і на будь-яке з інших захворювань.
04:43
But we know how to fixвиправити this.
89
271764
2412
Але ми знаємо як це виправити.
04:46
We know, because in the mid-середина19thго centuryстоліття,
90
274176
3520
Ми знаємо, тому що в середині 19-го століття,
04:49
wonderfulчудово VictorianВікторіанський engineersінженери
91
277696
2389
дивовижні вікторіанські інженери
04:52
installedвстановлено systemsсистеми of sewersканалізація and wastewaterстічні води treatmentлікування
92
280085
2803
встановили системи каналізації та очистки стічних вод
04:54
and the flushфлеш toiletтуалет, and diseaseхвороба droppedвпав dramaticallyрізко.
93
282888
4711
і туалет зі зливом, і кількість хвороб різко скоротилася.
04:59
ChildДитина mortalityсмертність droppedвпав by the mostнайбільше
94
287599
1909
Дитяча смертність знизилася до найнижчого показника
05:01
it had ever droppedвпав in historyісторія.
95
289508
2190
за всю історію.
05:03
The flushфлеш toiletтуалет was votedголосував the bestнайкраще medicalмедичний advanceзаздалегідь
96
291698
2946
Туалет зі зливом визнали найбільшим досягненням медицини
05:06
of the last 200 yearsроків by the readersчитачі of the BritishБританський MedicalМедичні JournalЖурнал,
97
294644
3180
за останні 200 років за версією читачів Британського Медичного Журналу,
05:09
and they were choosingвибір over the PillТаблетки, anesthesiaанестезія,
98
297824
2843
і вони перевершили таблетки, анестезію,
05:12
and surgeryхірургія.
99
300667
1408
та хірургію.
05:14
It's a wonderfulчудово wasteвідходи disposalУтилізація deviceпристрій.
100
302075
2721
Це чудовий пристрій знищення відходів.
05:16
But I think that it's so good — it doesn't smellзапах,
101
304796
3618
Але я думаю, що це дуже добре - воно не пахне,
05:20
we can put it in our houseбудинок, we can lockзамок it behindпозаду a doorдвері
102
308414
2779
залишаємо його вдома, зачиняємо за дверима -
05:23
and I think we'veми маємо lockedзаблокований it out of conversationрозмова too.
103
311193
3004
і думаю, що в своє мовлення ми його теж не впускаємо з-за зачинених дверей .
05:26
We don't have a neutralнейтральний wordслово for it.
104
314197
1655
У нас немає нейтрального слова для цього.
05:27
Poop'sPoop not particularlyособливо adequateадекватний.
105
315852
1943
"Какашки" - не зовсім підходяще.
05:29
ShitЛайно offendsобрази people. FecesКалу is too medicalмедичний.
106
317795
4125
Лайно ображає людей. Слово "фекалії" - занадто медичне.
05:33
Because I can't explainпояснити otherwiseінакше,
107
321920
2192
По-іншому я не можу пояснити,
05:36
when I look at the figuresцифри, what's going on.
108
324112
3568
коли я дивлюся на статистику і на те, що відбувається.
05:39
We know how to solveвирішити diarrheaдіарея and sanitationсанітарія,
109
327680
2574
Ми знаємо, як справитись із діареєю та санітарією,
05:42
but if you look at the budgetsбюджети of countriesкраїн,
110
330254
2330
але якщо ви подивитеся на бюджети розвинених країн,
05:44
developingрозвивається and developedрозроблений,
111
332584
2321
і тих, що розвиваються,
05:46
you'llти будеш think there's something wrongнеправильно with the mathматематика,
112
334905
2551
ви подумаєте що щось негаразд з математикою,
05:49
because you'llти будеш expectчекати absurditiesбезглуздості like
113
337456
2826
тому що ви будете чекати нісенітниць, як, наприклад,
05:52
PakistanПакистан spendingвитрати 47 timesразів more on its militaryвійськовий
114
340282
2882
Пакистан витрачає в 47 разів більше на свою військову силу,
05:55
than it does on waterвода and sanitationсанітарія,
115
343164
2281
ніж на воду і санітарію,
05:57
even thoughхоча 150,000 childrenдіти dieвмирати of diarrheaдіарея
116
345445
2808
хоча 150 000 дітей помирають від діареї
06:00
in PakistanПакистан everyкожен yearрік.
117
348253
2099
в Пакистані кожного року.
06:02
But then you look at that alreadyвже minusculeмізер
118
350352
1960
Але тоді подивіться на ці незначні
06:04
waterвода and sanitationсанітарія budgetбюджет,
119
352312
1894
цифри, що виділяють на водопостачання та санітарію.
06:06
and 75 to 90 percentвідсоток of it will go on cleanчистий waterвода supplyпостачання,
120
354206
3484
І від 75 до 90 відсотків від нього підуть на постачання чистої води,
06:09
whichкотрий is great; we all need waterвода.
121
357690
1953
і це дивовижно; нам всім потрібна вода.
06:11
No one'sодин going to refuseвідмовитися від cleanчистий waterвода.
122
359643
2307
Ніхто не збирається відмовлятися від чистої води.
06:13
But the humbleскромний latrineтуалет, or flushфлеш toiletтуалет,
123
361950
2951
Але скромна вбиральня або туалет зі зливом
06:16
reducesзменшує diseaseхвороба by twiceдвічі as much
124
364901
2109
вдвічі зменшує ризик захворювання,
06:19
as just puttingпокласти in cleanчистий waterвода.
125
367010
2424
ніж просто вкладання грошей в чисту воду.
06:21
Think about it. That little boyхлопчик
126
369434
1311
Подумайте про це. Цей маленький хлопчик,
06:22
who'sхто це? runningбіг back into his houseбудинок,
127
370745
1855
який повернувся назад у свій будинок,
06:24
he mayможе have a niceприємно, cleanчистий freshсвіжий waterвода supplyпостачання,
128
372600
2110
у нього може бути постачання хорошої, чистої води,
06:26
but he's got dirtyбрудний handsруки that he's going to contaminateзабруднювати his waterвода supplyпостачання with.
129
374710
4460
але у нього брудні руки, якими він збирається забруднити чисту воду.
06:31
And I think that the realреальний wasteвідходи of humanлюдина wasteвідходи
130
379170
3504
І я думаю, що реальна розтрата людських відходів
06:34
is that we are wastingвитрачати it as a resourceресурс
131
382674
2768
полянає в тому, що ми витрачаємо їх в якості ресурсу
06:37
and as an incredibleнеймовірний triggerтригер for developmentрозвиток,
132
385442
3760
і як неймовірний пусковий пристрій для розвитку,
06:41
because these are a fewмало хто things that toiletsтуалети
133
389202
2150
тому що ці кілька речей, які туалети
06:43
and poopPoop itselfсама по собі can do for us.
134
391352
2930
і какашки самі по собі можуть зробити для нас.
06:46
So a toiletтуалет can put a girlдівчина back in schoolшкола.
135
394282
3176
Так що туалети можуть повернути дівчину до школи.
06:49
Twenty-fiveДвадцять п'ять percentвідсоток of girlsдівчатка in IndiaІндія dropпадіння out of schoolшкола
136
397458
2832
Двадцять п'ять відсотків дівчаток в Індії кидають школу,
06:52
because they have no adequateадекватний sanitationсанітарія.
137
400290
3518
тому що у них немає нормальних санітарних умов.
06:55
They'veВони вже been used to sittingсидячи throughчерез lessonsуроки
138
403808
1765
Вони звикли сидіти впродовж всіх уроків
06:57
for yearsроків and yearsроків holdingпроведення it in.
139
405573
2917
протягом багатьох років і терпіти.
07:00
We'veМи ' VE all doneзроблено that, but they do it everyкожен day,
140
408490
2760
Ми усі так робимо, але вони це роблять щодня.
07:03
and when they hitхіт pubertyстатеве дозрівання and they startпочати menstruatingМенструація,
141
411250
2556
А коли вони статево дозрівають і у них починаються менструації,
07:05
it just getsотримує too much.
142
413806
2343
це вже стає просто занадто.
07:08
And I understandзрозуміти that. Who can blameвинен them?
143
416149
3541
І я це розумію. Хто може їх звинуватити?
07:11
So if you metзустрілися an educationalisteducationalist and said,
144
419690
1926
Так що якщо ви зустріли педагога і сказали:
07:13
"I can improveполіпшити educationосвіта attendanceвідвідуваність ratesставки by 25 percentвідсоток
145
421616
2874
"Я можу збільшити рейтинг учнівської відвідуваності на 25 відсотків
07:16
with just one simpleпростий thing,"
146
424490
2198
тільки завдяки одній простій речі",
07:18
you'dти б make a lot of friendsдрузі in educationосвіта.
147
426688
2813
ви заробите багато друзів у сфері освіти.
07:21
That's not the only thing it can do for you.
148
429501
2535
Це не єдина річ, яку можна зробити для вас.
07:24
PoopPoop can cookготувати your dinnerвечеря.
149
432036
3060
Какашки можуть приготувати вечерю.
07:27
It's got nutrientsпоживні речовини in it.
150
435096
1694
У них є поживні речовини.
07:28
We ingestпроковтнути nutrientsпоживні речовини. We excreteвиділяють nutrientsпоживні речовини as well.
151
436790
2461
Ми всмоктуємо поживні речовини. Ми виділяємо поживні речовини також.
07:31
We don't keep them all.
152
439251
1852
Ми не зберігаємо їх усіх.
07:33
In RwandaРуанда, they are now gettingотримувати
153
441103
2627
У Руанді, сьогодні вони отримують
07:35
75 percentвідсоток of theirїх cookingприготування їжі fuelпаливо in theirїх prisonв'язниця systemсистема
154
443730
2844
75 відсотків палива для приготування їжі в їх тюремній системі
07:38
from the contentsзміст of prisoners'в'язнів bowelsкишечник.
155
446574
3362
з вмісту кишечників ув'язнених.
07:41
So these are a bunchпучок of inmatesУв'язнені in a prisonв'язниця in ButareButare.
156
449936
3786
Так от це група ув'язнених у Бутаре.
07:45
They're genocidalгеноцид inmatesУв'язнені, mostнайбільше of them,
157
453722
2152
Більшість цих ув'язнені сидять за масові вбивства,
07:47
and they're stirringперемішування the contentsзміст of theirїх ownвласний latrinesтуалети,
158
455874
3648
і вони перемішують вміст своїх туалетів,
07:51
because if you put poopPoop in a sealedгерметичні environmentнавколишнє середовище, in a tankтанк,
159
459522
3311
тому що якщо ви покладете какашки в замкнутий простір, в бак,
07:54
prettyкрасиво much like a stomachшлунок,
160
462833
1756
це буде схоже на шлунок,
07:56
then, prettyкрасиво much like a stomachшлунок, it givesдає off gasгаз,
161
464589
2813
тоді, це буде схоже на шлунок, він випускає газ,
07:59
and you can cookготувати with it.
162
467402
2025
і ви можете приготувати на цьому.
08:01
And you mightможе think it's just good karmaКарма
163
469427
2143
І ви думаєте, що це просто хороша карма
08:03
to see these guys stirringперемішування shitдерьмо,
164
471570
2472
побачити цих хлопців за перемішуванням лайна,
08:06
but it's alsoтакож good economicекономічний senseсенс,
165
474042
2300
але в цьому є також великий економічний сенс,
08:08
because they're savingекономія a millionмільйон dollarsдолари a yearрік.
166
476342
2066
тому що вони економлять мільйони доларів на рік.
08:10
They're cuttingрізання down on deforestationобезліснення,
167
478408
2006
Вони скорочують вирубку лісу,
08:12
and they'veвони вже foundзнайдено a fuelпаливо supplyпостачання that is inexhaustibleневичерпної,
168
480414
2903
і вони винайшли, що джерело палива невичерпне,
08:15
infiniteнескінченний and freeбезкоштовно at the pointточка of productionвиробництво.
169
483317
4742
нескінченне та безкоштовне на місці виробництва.
08:20
It's not just in the poorбідний worldсвіт that poopPoop can saveзберегти livesживе.
170
488059
3348
Не тільки в бідному світі какашки можуть рятувати життя.
08:23
Here'sОсь a womanжінка who'sхто це? about to get a doseдоза
171
491407
2152
Ось жінка, яка збирається отримати порцію
08:25
of the brownкоричневий stuffречі in those syringesШприци,
172
493559
1753
коричневої речовини в шприці,
08:27
whichкотрий is what you think it is,
173
495312
1936
в якому є те про що ви подумали,
08:29
exceptокрім not quiteцілком, because it's actuallyнасправді donatedпожертвувати.
174
497248
3044
хоча не зовсім, тому що це насправді пожертва.
08:32
There is now a newновий careerкар'єра pathшлях calledназивається stoolтабурет donorдонорські.
175
500292
2882
Сьогодні існує новий шлях кар'єри, який називають донор випорожнень.
08:35
It's like the newновий spermсперми donorдонорські.
176
503174
1820
Це ніби новий вид донора сперми.
08:36
Because she has been sufferingстраждання from a superbugSuperbug calledназивається C. diffdiff,
177
504994
2993
Тому що вона страждає від бактерії, яка називається C. diff,
08:39
and it's resistantстійкий to antibioticsантибіотики in manyбагато хто casesвипадки.
178
507987
3444
і вона стійка до антибіотиків у більшості випадків.
08:43
She's been sufferingстраждання for yearsроків.
179
511431
1512
Жінка страждає через це впродовж багатьох років.
08:44
She getsотримує a doseдоза of healthyздоровий humanлюдина fecesкалу,
180
512943
3092
Вона отримує дозу здорового людського калу,
08:48
and the cureвилікувати rateкурс for this procedureпроцедура is 94 percentвідсоток.
181
516035
4481
і показник ефективності лікування цієї процедури становить 94 відсотків.
08:52
It's astonishingдивовижний, but hardlyнавряд чи anyoneбудь хто is still doing it.
182
520516
4398
Це дивовижно, та навряд чи хтось раніше робив це.
08:56
Maybe it's the ickОплата factorфактор.
183
524914
2022
Можливо це гидко.
08:58
That's okay, because there's a teamкоманда of researchдослідження scientistsвчені
184
526936
2870
Та все добре, тому що є команда вчених-дослідників
09:01
in CanadaКанада who have now createdстворений a stoolтабурет sampleзразок,
185
529806
2977
в Канаді, які створили зразок випорожнень,
09:04
a fakeфальшивка stoolтабурет sampleзразок whichкотрий is calledназивається RePOOPulateRePOOPulate.
186
532783
2784
фальшивий зразок випорожнень, який називається RePOOPulate (рекомбінація калу).
09:07
So you'dти б be thinkingмислення by now, okay, the solution'sрішення simpleпростий,
187
535567
2288
Отже ви будете думати певний час, гаразд, рішення дуже просте,
09:09
we give everyoneкожен a toiletтуалет.
188
537855
1885
ми надамо кожному туалет.
09:11
And this is where it getsотримує really interestingцікаво,
189
539740
2153
І це саме те, де стає дійсно цікаво,
09:13
because it's not that simpleпростий, because we are not simpleпростий.
190
541893
2925
тому що це не так просто, тому що ми не прості.
09:16
So the really interestingцікаво, excitingхвилююче work --
191
544818
4093
Отже насправді цікава та захоплююча робота -
09:20
this is the engagingзалучення bitбіт -- in sanitationсанітарія is that
192
548911
2936
в області санітарії -
09:23
we need to understandзрозуміти humanлюдина psychologyпсихологія.
193
551847
2328
це наша потреба зрозуміти людську психологію.
09:26
We need to understandзрозуміти softwareпрограмне забезпечення
194
554175
2376
Нам потрібно розуміти програмне забезпечення
09:28
as well as just givingдавати someoneхтось hardwareапаратне забезпечення.
195
556551
2352
настільки добре, як розуміємо технічне обладнання.
09:30
They'veВони вже foundзнайдено in manyбагато хто developingрозвивається countriesкраїн that
196
558903
1782
Вони виявили в багатьох країнах, що розвиваються, що
09:32
governmentsуряди have goneпішов in and givenдано out freeбезкоштовно latrinesтуалети
197
560685
2722
уряди забезпечують безкоштовні туалети
09:35
and goneпішов back a fewмало хто yearsроків laterпізніше and foundзнайдено that they'veвони вже
198
563407
2156
і повернувшись через кілька років виявляють, що поблизу з'явилось
09:37
got lots of newновий goatкозел shedsНавіси or templesхрами or spareзапасний roomsномери
199
565563
4123
багато нових сараїв для кіз чи храмів або вільних кімнат
09:41
with theirїх ownersвласники happilyна щастя walkingходити pastминуле them
200
569686
2367
і їх власники щасливо проходили повз них
09:44
and going over to the openВІДЧИНЕНО defecatingдефекації groundземля.
201
572053
3810
в напрямку до безкоштовних дефекаційних місць.
09:47
So the ideaідея is to manipulateманіпулювати humanлюдина emotionемоція.
202
575863
3024
Отже ідея полягає в маніпуляції людськими емоціями.
09:50
It's been doneзроблено for decadesдесятиліття. The soapмило companiesкомпаній did it
203
578887
2501
Це робилося протягом десятиліть. "Мильні" компанії робили це
09:53
in the earlyрано 20thго centuryстоліття.
204
581388
1939
на початку 20 століття.
09:55
They triedспробував sellingпродаж soapмило as healthyздоровий. No one boughtкупив it.
205
583327
2759
Вони рекламували мило як ключ до здоров'я. Ніхто не купив.
09:58
They triedспробував sellingпродаж it as sexyсексуальний. EveryoneКожна людина boughtкупив it.
206
586086
4167
Вони спробували показати його ключем до привабливості. Усі його купили.
10:02
In IndiaІндія now there's a campaignкампанія
207
590253
1355
В Індії зараз проводиться кампанія,
10:03
whichкотрий persuadesпереконує youngмолодий bridesнаречених
208
591608
2546
яка переконує молодих наречених
10:06
not to marryодружитися into familiesсім'ї that don't have a toiletтуалет.
209
594154
3098
не виходити заміж у сім'ї, які не мають туалету.
10:09
It's calledназивається "No LooLoo, No I Do."
210
597252
2668
Вона називається "Немає вбиральні, моя відповідь - ні."
10:11
(LaughterСміх)
211
599920
2347
(Сміх)
10:14
And in caseсправа you think that poster'sПлакат just propagandaпропаганда,
212
602267
1975
А у випадку, якщо ви думаєте, що ця реклама є просто пропагандою,
10:16
here'sось тут PriyankaPriyanka, 23 yearsроків oldстарий.
213
604242
2100
ось Пріянка, їй 23 роки.
10:18
I metзустрілися her last OctoberЖовтень in IndiaІндія,
214
606342
2121
Я познайомилася з нею в жовтні минулого року в Індії,
10:20
and she grewвиріс up in a conservativeконсервативний environmentнавколишнє середовище.
215
608463
3057
вона виросла в консервативному середовищі.
10:23
She grewвиріс up in a ruralсільський villageсело in a poorбідний areaплоща of IndiaІндія,
216
611520
3096
Вона виросла в селі в бідному районі Індії,
10:26
and she was engagedзаймався at 14, and then at 21 or so,
217
614616
4166
і вона була заручена в 14 років, а потім приблизно в 21
10:30
she movedпереїхав into her in-law'sу закону houseбудинок.
218
618782
1771
вона переїхала в будинок батьків чоловіка.
10:32
And she was horrifiedв жаху to get there and find
219
620553
2035
Вона була шокована, коли прибула туди і виявила,
10:34
that they didn't have a toiletтуалет.
220
622588
1292
що у них не було туалету.
10:35
She'dВона б grownвирощений up with a latrineтуалет.
221
623880
1367
Вона виросла в домі з вбиральнею.
10:37
It was no bigвеликий dealугода, but it was a latrineтуалет.
222
625247
1954
Це не було великою розкішшю, але це була вбиральня.
10:39
And the first night she was there, she was told
223
627201
2023
І першої ночі, яку вона там провела, їй сказали,
10:41
that at 4 o'clockгодину in the morningранок --
224
629224
1207
що в 4 годині ранку
10:42
her mother-in-lawтеща got her up, told her to go outsideназовні
225
630431
2839
свекруха розбудить її, скаже їй вийти на вулицю
10:45
and go and do it in the darkтемний in the openВІДЧИНЕНО.
226
633270
2820
і зробити це в темряві під відкритим небом.
10:48
And she was scaredналяканий. She was scaredналяканий of drunksп'яні hangingвисять around.
227
636090
2070
І вона налякалась. Вона боялась п'яниць, що тиняються неподалік.
10:50
She was scaredналяканий of snakesзмії. She was scaredналяканий of rapeзгвалтування.
228
638160
2874
Вона боялася змій. Вона боялася, що її згвалтують.
10:53
After threeтри daysдні, she did an unthinkableнемислимо thing.
229
641034
2482
Через три дні вона скоїла немислиме.
10:55
She left.
230
643516
1740
Вона пішла геть.
10:57
And if you know anything about ruralсільський IndiaІндія,
231
645256
1585
І якщо ви знаєте хоча б щось про сільську місцевість Індії,
10:58
you'llти будеш know that's an unspeakablyневимовно courageousсміливим thing to do.
232
646841
3478
ви знатимете, що це невимовно мужній вчинок.
11:02
But not just that.
233
650319
1057
Але й не тільки це мужньо.
11:03
She got her toiletтуалет, and now she goesйде around
234
651376
2412
Вона отримала свій туалет, і тепер вона відвідує
11:05
all the other villagesсела in IndiaІндія
235
653788
1598
всі інші села в Індії,
11:07
persuadingпереконати other womenжінки to do the sameтой же thing.
236
655386
1753
переконуючи інших жінок зробити те ж саме.
11:09
It's what I call socialсоціальний contagionзараження, and it's really powerfulпотужний
237
657139
3461
Це те, що я називаю соціальною інфекцією, і вона має силу впливу
11:12
and really excitingхвилююче.
238
660600
2175
і це дійсно захоплює.
11:14
AnotherІнший versionверсія of this, anotherінший villageсело in IndiaІндія
239
662775
2089
Інша версія цієї ситуації, інше село в Індії
11:16
nearблизько where PriyankaPriyanka livesживе
240
664864
1997
поблизу місця, де живе Пріянка.
11:18
is this villageсело, calledназивається LakaraLakara, and about a yearрік agoтому назад,
241
666861
3875
Це село Лакара, і близько року тому,
11:22
it had no toiletsтуалети whatsoeverщо б то не було.
242
670736
1451
у ньому не було туалетів взагалі.
11:24
KidsДіти were dyingвмирає of diarrheaдіарея and choleraхолера.
243
672187
2294
Діти вмирали від діареї та холери.
11:26
Some visitorsвідвідувачі cameприйшов, usingвикористовуючи variousрізноманітні behavioralповедінкові changeзмінити tricksтрюки
244
674481
4342
Деякі відвідувачі приїздили, і проробляли різні експерименти, слідкуючи за зміною поведінки.
11:30
like puttingпокласти out a plateтарілка of foodїжа and a plateтарілка of shitдерьмо
245
678823
2794
Наприклад, клали поблизу тарілку їжі і тарілку лайна
11:33
and watchingдивитися the fliesлетить go one to the other.
246
681617
2217
і спостерігали за мухами, які перелітають з однієї до іншої.
11:35
SomehowЯкось, people who'dхто б been thinkingмислення
247
683834
2567
Якимось чином, люди, які зовсім не думали,
11:38
that what they were doing was not disgustingогидно at all
248
686401
1529
що те, що вони робили, було гидким
11:39
suddenlyраптом thought, "OopsOops."
249
687930
1872
раптом думали: "Ой".
11:41
Not only that, but they were ingestingIngesting theirїх neighbors'сусідів shitдерьмо.
250
689802
2327
Не тільки так, але вони ковтали лайно своїх сусідів.
11:44
That's what really madeзроблений them changeзмінити theirїх behaviorповедінка.
251
692129
3128
Це те, що дійсно змусило їх змінити свою поведінку.
11:47
So this womanжінка, this boy'sхлопчика motherмама
252
695257
2536
Отже ця жінка, матір цього хлопчика
11:49
installedвстановлено this latrineтуалет in a fewмало хто hoursгодин.
253
697793
2485
встановила цей туалет за кілька годин.
11:52
Her entireцілий life, she'dвона буде been usingвикористовуючи the bananaбанан fieldполе behindпозаду,
254
700278
2383
Все її життя, вона б могла використовувати бананове поле позаду,
11:54
but she installedвстановлено the latrineтуалет in a fewмало хто hoursгодин.
255
702661
1568
але встановила туалет за кілька годин.
11:56
It costвартість nothing. It's going to saveзберегти that boy'sхлопчика life.
256
704229
3673
Це нічого не коштує. Це врятує життя того хлопчика.
11:59
So when I get despondentзасмученим about the stateдержава of sanitationсанітарія,
257
707902
3191
Коли я пригнічена станом санітарії,
12:03
even thoughхоча these are prettyкрасиво excitingхвилююче timesразів
258
711093
2196
хоча це досить захоплюючий час,
12:05
because we'veми маємо got the BillБілл and MelindaМелінда GatesВорота FoundationФонд
259
713289
2578
тому що у нас є Фонд Білла і Мелінди Гейтс,
12:07
reinventingвинахідливість the toiletтуалет, whichкотрий is great,
260
715867
2062
які винайшли туалет, і це здорово,
12:09
we'veми маємо got MattМетт DamonДеймон going on bathroomванна кімната strikeстрайк,
261
717929
2554
у нас є Метт Деймон, завдяки якому відбувався санітарний протест,
12:12
whichкотрий is great for humanityлюдство, very badпоганий for his colonтовстої кишки.
262
720483
3735
що є дивовижним для людства, та дуже погано для його товстої кишки.
12:16
But there are things to worryтурбуватися about.
263
724218
1714
Але є речі, про які треба турбуватися.
12:17
It's the mostнайбільше off-trackOff-Track MillenniumТисячоліття DevelopmentРозвиток GoalМета.
264
725932
2758
Це найбільш відсторонені Цілі Розвитку Тисячоліття.
12:20
It's about 50 or so yearsроків off trackтрек.
265
728690
2346
Це близько 50 років відсторонення.
12:23
We're not going to meetзустрітися targetsцілі,
266
731036
1336
Ми не збираємося досягати цілей,
12:24
providingзабезпечення people with sanitationсанітарія at this rateкурс.
267
732372
3285
забезпечуючи людей санітарією таким чином.
12:27
So when I get sadсумний about sanitationсанітарія,
268
735657
3481
Тому коли мені стає прикро від думок про санітарію,
12:31
I think of JapanЯпонія, because JapanЯпонія 70 yearsроків agoтому назад
269
739138
3319
я починаю думати про Японію, тому що Японія 70 років тому
12:34
was a nationнація of people who used pitямі latrinesтуалети
270
742457
2589
була нацією людей, які використовували вигрібні ями,
12:37
and wipedвитер with sticksпалички,
271
745046
2132
і замітали гіллям,
12:39
and now it's a nationнація of what are calledназивається WoshurettosWoshurettos,
272
747178
3327
і тепер це нація туалетів Woshurettos,
12:42
washletwashlet toiletsтуалети.
273
750505
1480
туалетів біде.
12:43
They have in-builtвбудований bidetбіде nozzlesнасадки for a lovelyмилий,
274
751985
2344
Вони мають вбудовані носики біде для чудового,
12:46
hands-freehands-free cleaningприбирання experienceдосвід,
275
754329
2745
вільного для рук очищення,
12:49
and they have variousрізноманітні other featuresособливості
276
757074
2172
і у них є різні інші штуки,
12:51
like a heatedнагрівання seatсидіння and an automaticавтоматичні lid-raisingпідвищення кришкою deviceпристрій
277
759246
2975
такі як сидіння з підігрівом та автоматичний кришко-підйомний пристрій,
12:54
whichкотрий is knownвідомий as the "marriage-saverшлюб заставки."
278
762221
2341
який відомий як "шлюбо-оберігач".
12:56
(LaughterСміх)
279
764562
1456
(Сміх)
12:58
But mostнайбільше importantlyголовне, what they have doneзроблено in JapanЯпонія,
280
766018
2405
Але найголовніше, що вони зробили в Японії,
13:00
whichкотрий I find so inspirationalнадихаючі,
281
768423
1500
це те, що я для мене є просто натхненням,
13:01
is they'veвони вже broughtприніс the toiletтуалет out from behindпозаду the lockedзаблокований doorдвері.
282
769923
2564
- вони винесли туалет з-за замкнутих дверей.
13:04
They'veВони вже madeзроблений it conversationalРозмовний.
283
772487
1501
Вони зробили їх діалоговими.
13:05
People go out and upgradeоновлення theirїх toiletтуалет.
284
773988
3402
Люди виходять і покращують свій туалет.
13:09
They talk about it. They'veВони вже sanitizedпродезінфікувати it.
285
777390
4408
Вони говорять про нього. Вони дезінфікують його.
13:13
I hopeнадія that we can do that. It's not a difficultважко thing to do.
286
781798
4480
Я сподіваюся, що ми теж зможемо зробити це. Це не важко зробити.
13:18
All we really need to do
287
786278
2270
Все, що нам дійсно потрібно зробити,
13:20
is look at this issueпроблема
288
788548
1842
це подивитися на це
13:22
as the urgentтерміново, shamefulганебне issueпроблема that it is.
289
790390
4312
як на невідкладне і ганебне питання.
13:26
And don't think that it's just in the poorбідний worldсвіт that things are wrongнеправильно.
290
794702
2773
І не думайте, що тільки в бідному світі це все неправильно.
13:29
Our sewersканалізація are crumblingвалиться.
291
797475
2164
Наші каналізаційні сітки руйнуються.
13:31
Things are going wrongнеправильно here too.
292
799639
2167
Тут теж справи йдуть не так добре.
13:33
The solutionрішення to all of this is prettyкрасиво easyлегко.
293
801806
2899
Рішення всього цього є це досить простим.
13:36
I'm going to make your livesживе easyлегко this afternoonвдень
294
804705
1721
Я збираюся зробити ваше життя легшим в обід
13:38
and just askзапитай you to do one thing,
295
806426
2353
і лише попрошу вас зробити одну річ,
13:40
and that's to go out, protestпротест,
296
808779
3076
вийти, протестувати,
13:43
speakговорити about the unspeakableневимовного,
297
811855
2238
говорити про огидне,
13:46
and talk shitдерьмо.
298
814093
1539
і говорити про лайно.
13:47
Thank you.
299
815632
1954
Дякую.
13:49
(ApplauseОплески)
300
817586
5324
(Оплески)
Translated by Mariya Udud
Reviewed by Victoria Horiachko

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Rose George - Curious journalist
Rose George looks deeply into topics that are unseen but fundamental, whether that's sewers or latrines or massive container ships or pirate hostages or menstrual hygiene.

Why you should listen

Rose George thinks, researches, writes and talks about the hidden, the undiscussed. Among the everyone-does-it-no-one-talks-about-it issues she's explored in books and articles: sanitation (and poop in general). Diarrhea is a weapon of mass destruction, says the UK-based journalist and author, and a lack of access to toilets is at the root of our biggest public health crisis. In 2012, two out of five of the world’s population had nowhere sanitary to go.

The key to turning around this problem, says George: Let’s drop the pretense of “water-related diseases” and call out the cause of myriad afflictions around the world as what they are -- “poop-related diseases” that are preventable with a basic toilet. George explores the problem in her book The Big Necessity: The Unmentionable World of Human Waste and Why It Matters and in a fabulous special issue of Colors magazine called "Shit: A Survival Guide." Read a sample chapter of The Big Necessity >>

Her latest book, on an equally hidden world that touches almost everything we do, is Ninety Percent of Everything: Inside Shipping, the Invisible Industry That Puts Clothes on Your Back, Gas in Your Car, Food on Your Plate. Read a review >> 

 In the UK and elsewhere, you'll find the book titled Deep Sea and Foreign Going: Inside Shipping, the Invisible Industry the Brings You 90% of Everything.

More profile about the speaker
Rose George | Speaker | TED.com