ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Leslie Morgan Steiner: Why domestic violence victims don't leave

Tại sao những nạn nhân của bạo lực gia đình không bỏ đi Leslie Morgan Steiner:

Filmed:
5,800,883 views

Leslie Morgan Steiner đã rơi vào “tình yêu điên rồ” -- tình yêu mụ mẫm với người đàn ông đã liên tục hành hạ và đe dọa cuộc đời cô. Steiner kể về câu chuyện tối tăm về mối quan hệ của cô, điều chỉnh nhưng quan niệm sai lầm của nhiều người về bạo lực gia đình, và giải thích làm thế nào để phá vỡ sự im lăng. (Phim được quay tại TEDxRainier.)
- Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here todayhôm nay to talk about a disturbingphiền questioncâu hỏi,
0
681
3288
Hôm nay tôi đến đây để nói về một câu hỏi bối rối
00:19
which has an equallybằng nhau disturbingphiền answercâu trả lời.
1
3969
3698
mà câu trả lời cũng gấy bối rối không kém.
00:23
My topicđề tài is the secretsbí mật of domestictrong nước violencebạo lực,
2
7667
3602
Chủ đề là bí mật của bạo lực gia đình,
00:27
and the questioncâu hỏi I'm going to tacklegiải quyết
3
11269
2334
và câu hỏi tôi đặt ra
00:29
is the one questioncâu hỏi everyonetất cả mọi người always askshỏi:
4
13603
4081
là câu hỏi mà mọi người luôn thắc mắc:
00:33
Why does she stayở lại?
5
17684
1612
Tại sao cô ấy ở lại ?
00:35
Why would anyonebất kỳ ai stayở lại with a man who beatsnhịp đập her?
6
19296
3996
Tại sao người phụ nữ lại nên ở lại với người đã đánh họ ?
00:39
I'm not a psychiatristbác sĩ tâm thần, a socialxã hội workercông nhân
7
23292
2977
Tôi không phải là một bác sĩ tâm thần, không phải một người làm công tác xã hội
00:42
or an expertchuyên gia in domestictrong nước violencebạo lực.
8
26269
2335
hay một chuyên gia về bạo lực gia đình.
00:44
I'm just one womanđàn bà with a storycâu chuyện to tell.
9
28604
3199
Tôi chỉ là một người phụ nữ muốn chia sẻ câu chuyện của mình
00:47
I was 22. I had just graduatedtốt nghiệp from HarvardĐại học Harvard CollegeTrường cao đẳng.
10
31803
4513
Khi đó tôi 22 tuổi, vừa tốt nghiệp trường Cao đẳng Harvard
00:52
I had moveddi chuyển to NewMới YorkYork CityThành phố for my first jobviệc làm
11
36316
2472
Tôi chuyển đến thành phố New York khi làm công việc đầu tiên
00:54
as a writernhà văn and editorngười biên tập at SeventeenMười bảy magazinetạp chí.
12
38788
3296
viết và biên tập cho tạp chí Seventeen.
00:57
I had my first apartmentcăn hộ, chung cư,
13
42084
2240
Lần đầu tiên tôi có căn hộ,
01:00
my first little greenmàu xanh lá AmericanNgười Mỹ ExpressExpress cardThẻ,
14
44324
3200
thẻ tín dụng American Express của riêng mình,
01:03
and I had a very biglớn secretbí mật.
15
47524
3028
và tôi đã có bí mật lớn .
01:06
My secretbí mật was that I had this gunsúng
16
50552
3699
Bí mật đó là, cây súng này
01:10
loadednạp vào with hollow-pointHollow-point bulletsviên đạn pointednhọn at my headcái đầu
17
54251
3438
được nạp sẵn đạn hollow-point (một loại đạn sát thương lớn) chỉa thẳng vào đầu tôi
01:13
by the man who I thought was my soulmatesoulmate,
18
57689
2563
bởi người đàn ông tôi đã nghĩ là người bạn đời,
01:16
manynhiều, manynhiều timeslần.
19
60252
3485
từ lần này qua lần khác.
01:19
The man who I lovedyêu more than anybodybất kỳ ai on EarthTrái đất
20
63737
3560
Người đàn ông tôi đã yêu hơn tất cả mọi người
01:23
heldđược tổ chức a gunsúng to my headcái đầu and threatenedbị đe dọa to killgiết chết me
21
67297
4079
chỉa súng vào đầu và dọa giết chết tôi
01:27
more timeslần than I can even remembernhớ lại.
22
71376
3185
biết bao lần mà tôi không còn nhớ được hết.
01:30
I'm here to tell you the storycâu chuyện of crazykhùng love,
23
74561
2743
Tôi đến đây để kể cho bạn về tình yêu điên rồ,
01:33
a psychologicaltâm lý trapcái bẫy disguisedngụy trang as love,
24
77304
3184
một cái bẫy tâm lý được ngụy trang dưới lớp vỏ tình yêu
01:36
one that millionshàng triệu of womenđàn bà and even a fewvài menđàn ông
25
80488
2852
mà hàng triệu phụ nữ và thậm chí một số đàn ông
01:39
fallngã into everymỗi yearnăm.
26
83340
2381
gắp phải mỗi năm.
01:41
It mayTháng Năm even be your storycâu chuyện.
27
85721
2749
Đây có thể là câu chuyện của bạn.
01:44
I don't look like a typicalđiển hình domestictrong nước violencebạo lực survivorngười sống sót.
28
88470
3043
Tôi không giống môt nhà tư vấn bạo lực gia đình.
01:47
I have a B.A. in EnglishTiếng Anh from HarvardĐại học Harvard CollegeTrường cao đẳng,
29
91513
2306
Tôi có bằng cử nhân Tiếng Anh từ trường Cao đẳng Harvard,
01:49
an MBAQUẢN TRỊ KINH DOANH in marketingtiếp thị from WhartonWharton BusinessKinh doanh SchoolTrường học.
30
93819
2362
và Quản trị kinh doanh marketing từ trường kinh doanh Wharton.
01:52
I've spentđã bỏ ra mostphần lớn of my careernghề nghiệp workingđang làm việc for FortuneTài sản 500 companiescác công ty
31
96181
3292
Tôi đã dàng hết sự nghiệp làm việc cho những công ty trong top 500 của Mỹ
01:55
includingkể cả JohnsonJohnson & JohnsonJohnson, LeoLeo BurnettBurnett and The WashingtonWashington PostBài viết.
32
99473
4272
như Johnson & Johnson, Leo Burnett và Thời báo Washington.
01:59
I've been marriedcưới nhau for almosthầu hết 20 yearsnăm to my secondthứ hai husbandngười chồng
33
103745
3796
Tôi kết hôn với người chồng thứ hai đã gần 20 năm
02:03
and we have threesố ba kidstrẻ em togethercùng với nhau.
34
107541
2789
và có với nhau ba đứa trẻ.
02:06
My dogchó is a blackđen labphòng thí nghiệm, and I drivelái xe a HondaHonda OdysseyCuộc phiêu lưu minivanminivan.
35
110330
4229
Con chó của tôi là giống Black Lab, và tôi lái chiếc Honda Odyssey minivan.
02:10
(LaughterTiếng cười)
36
114559
2480
(Tiếng cười)
02:12
So my first messagethông điệp for you is that domestictrong nước violencebạo lực
37
117039
2719
Do vậy, điều đầu tiên tôi muốn nói với bạn là bạo lực gia đình
02:15
happensxảy ra to everyonetất cả mọi người --
38
119758
2368
xảy ra với tất cả mọi người
02:18
all raceschủng tộc, all religionstôn giáo, all incomethu nhập and educationgiáo dục levelscấp.
39
122126
4176
mọi giới, mọi tôn giáo, mọi mức độ thu nhập và giáo dục.
02:22
It's everywheremọi nơi.
40
126302
1939
Nó xảy ra mọi nơi.
02:24
And my secondthứ hai messagethông điệp is that everyonetất cả mọi người thinksnghĩ
41
128241
2520
Và điều thứ hai tôi muốn nói là mọi người nghĩ rằng
02:26
domestictrong nước violencebạo lực happensxảy ra to womenđàn bà,
42
130761
2118
bạo lực gia đình xảy ra với phụ nữ,
02:28
that it's a women'sphụ nữ issuevấn đề.
43
132879
2268
đó là vấn đề của phụ nữ.
02:31
Not exactlychính xác.
44
135147
2219
Không đúng.
02:33
Over 85 percentphần trăm of abuserskẻ bạo hành are menđàn ông, and domestictrong nước abuselạm dụng
45
137366
4112
Hơn 85 phần trăm kẻ bạo hành là đàn ông, và bạo lực gia đình
02:37
happensxảy ra only in intimatethân mật, interdependentphụ thuộc lẫn nhau, long-termdài hạn relationshipscác mối quan hệ,
46
141478
5918
xảy ra chỉ trong những mối quan hệ thân thiết, ràng buộc, lâu dài,
02:43
in other wordstừ ngữ, in familiescác gia đình,
47
147396
2169
nói cách khác, là trong gia đình,
02:45
the last placeđịa điểm we would want or expectchờ đợi to find violencebạo lực,
48
149565
3865
nơi cuối cùng chúng ta mong muốn hoặc trông chờ tìn thấy bạo lực
02:49
which is one reasonlý do domestictrong nước abuselạm dụng is so confusinggây nhầm lẫn.
49
153430
4278
đó là một lí do khiến bạo hành gia đình là vấn đề gây bối rối.
02:53
I would have told you myselfriêng tôi that I was the last personngười on EarthTrái đất
50
157708
3551
Tôi đã tự nhủ bản thân mình, tôi là người còn lại trên trái đất
02:57
who would stayở lại with a man who beatsnhịp đập me,
51
161259
2572
chung sống với người đàn ông đã đánh mình,
02:59
but in factthực tế I was a very typicalđiển hình victimnạn nhân because of my agetuổi tác.
52
163831
3407
nhưng thật ra, tôi là một nạn nhân điển hình do độ tuổi của tôi.
03:03
I was 22, and in the UnitedVương StatesTiểu bang,
53
167238
3285
Tôi chỉ 22 tuổi, sống ở nước Mỹ,
03:06
womenđàn bà ageslứa tuổi 16 to 24 are threesố ba timeslần as likelycó khả năng
54
170523
3849
phụ nữ tuổi từ 16 đến 24 có nguy cơ gấp ba lần
03:10
to be domestictrong nước violencebạo lực victimsnạn nhân
55
174372
2761
trở thành nạn nhân của bạo lực gia đình
03:13
as womenđàn bà of other ageslứa tuổi,
56
177133
2815
so với phụ nữ ở những độ tuổi khác,
03:15
and over 500 womenđàn bà and girlscô gái this agetuổi tác
57
179948
3303
và trên 500 phụ nữ và các cô gái ở tuổi này
03:19
are killedbị giết everymỗi yearnăm by abusivelạm dụng partnersđối tác,
58
183251
3571
bị giết mỗi năm bởi những kẻ tình nhân bạo hành,
03:22
boyfriendsbạn trai, and husbandschồng in the UnitedVương StatesTiểu bang.
59
186822
4633
bạn trai, và chồng ở Mỹ
03:27
I was alsocũng thế a very typicalđiển hình victimnạn nhân because I knewbiết nothing
60
191455
3060
Tôi cũng từng là một nạn nhân điển hình bởi tôi chẳng biết gì
03:30
about domestictrong nước violencebạo lực, its warningcảnh báo signsdấu hiệu or its patternsmẫu.
61
194515
4585
về bạo lực gia đình, những tín hiệu cảnh báo hay hình mẫu của nó
03:35
I metgặp ConorConor on a coldlạnh, rainymưa JanuaryTháng một night.
62
199100
5065
Tôi đã gặp Conor trong một đêm tháng một, mưa và lạnh.
03:40
He satngồi nextkế tiếp to me on the NewMới YorkYork CityThành phố subwayxe điện ngầm,
63
204165
2963
Anh ta ngồi cạnh tôi trong đường hầm thành phố New york,
03:43
and he startedbắt đầu chattingtrò chuyện me up.
64
207128
2139
và anh bắt chuyện với tôi.
03:45
He told me two things.
65
209267
1868
Anh ta kể với tôi về hai thứ.
03:47
One was that he, too, had just graduatedtốt nghiệp from an IvyIvy LeagueGiải đấu schooltrường học,
66
211135
3802
Một là anh ta, cũng như tôi, vừa tốt nghiệp trường Ivy League
03:50
and that he workedđã làm việc at a very impressiveấn tượng WallBức tường StreetStreet bankngân hàng.
67
214937
4355
và rằng anh ta làm việc tại một ngân hàng rất ấn tượng ở phố Wall
03:55
But what madethực hiện the biggestlớn nhất impressionấn tượng on me that first meetinggặp gỡ
68
219292
3660
Nhưng điều gây ấn tương nhất với tôi ở cuộc gặp gỡ đầu tiên
03:58
was that he was smartthông minh and funnybuồn cười
69
222952
3288
là anh ta thông minh là vui tính
04:02
and he lookednhìn like a farmnông trại boycon trai.
70
226240
1400
và trông anh ta có vẻ một cậu nhóc nông dân.
04:03
He had these biglớn cheeks, these biglớn appletáo cheeks
71
227640
2347
Anh ta có đôi gò mà lớn thế này, đôi gò má hình trái táo lớn
04:05
and this wheat-blondlúa mì-tóc vàng hairtóc,
72
229987
1685
và mái tóc óng ả như cánh đồng lúa vàng
04:07
and he seemeddường như so sweetngọt.
73
231672
3287
và anh ta có vẻ rất ngọt ngào.
04:10
One of the smartestthông minh nhất things ConorConor did, from the very beginningbắt đầu,
74
234959
3784
Một trong số điều thông minh nhất Conor đã làm, từ lúc mới bắt đầu,
04:14
was to createtạo nên the illusionảo giác that I was the dominantcó ưu thế partnercộng sự in the relationshipmối quan hệ.
75
238743
5574
là tạo ra một ảo giác rằng tôi là đối tác quan hệ đầy hứa hẹn
04:20
He did this especiallyđặc biệt at the beginningbắt đầu
76
244317
2201
Anh ta đã làm điều đặt biệt này lúc ban đầu
04:22
by idolizingIdolizing me.
77
246518
2866
bằng cách tôn sùng tôi.
04:25
We startedbắt đầu datinghẹn hò, and he lovedyêu everything about me,
78
249384
3286
Chúng tôi bắt đầu hẹn hò, và anh ta yêu tôi về mọi mặt
04:28
that I was smartthông minh, that I'd goneKhông còn to HarvardĐại học Harvard,
79
252670
1684
rằng tôi thông minh, rằng tôi chọn học Harvard,
04:30
that I was passionateđam mê about helpinggiúp teenagethiếu niên girlscô gái, and my jobviệc làm.
80
254354
3030
rằng tôi nồng nhiệt giúp đỡ những cô gái mới lớn và công việc
04:33
He wanted to know everything about my familygia đình
81
257384
2531
Anh ta muốn biết mọi thứ về gia đình tôi
04:35
and my childhoodthời thơ ấu and my hopeshy vọng and dreamsnhững giấc mơ.
82
259915
2616
và về tuổi thơ của tôi, những hi vọng và mơ ước cảu tôi.
04:38
ConorConor believedtin in me, as a writernhà văn and a womanđàn bà,
83
262531
3634
Conor tin tưởng tôi, như một nhà văn và một phụ nữ
04:42
in a way that no one elsekhác ever had.
84
266165
3679
theo cách mà chưa ai từng có.
04:45
And he alsocũng thế createdtạo a magicalhuyền diệu atmospherekhông khí of trustLòng tin betweengiữa us
85
269844
4325
Và anh ta cũng tạo ra bầu không khí huyền diệu của sự tin tưởng giữa chúng tôi
04:50
by confessingthú nhận his secretbí mật,
86
274169
2520
bằng cách thú nhận những bí mật của anh ta,
04:52
which was that, as a very youngtrẻ boycon trai startingbắt đầu at agetuổi tác fourbốn,
87
276689
4480
rằng, anh ta như là một đứa trẻ từ lúc bốn tuổi
04:57
he had been savagelysavagely and repeatedlynhiều lần physicallythể chất abusedlạm dụng
88
281169
2911
đã bị ngược đãi về thân thể một cách độc ác và liên tục
04:59
by his stepfathercha dượng,
89
284080
1686
bởi cha dượng của anh ta,
05:01
and the abuselạm dụng had gottennhận so badxấu that he had had to droprơi vãi out of schooltrường học in eighththứ tám gradecấp,
90
285766
3940
và sự ngược đãi trở nên tồi tệ khiến anh ta rời bỏ trường lúc tám tuổi,
05:05
even thoughTuy nhiên he was very smartthông minh,
91
289706
2619
mặc dù anh ta rất thông minh
05:08
and he'danh ấy spentđã bỏ ra almosthầu hết 20 yearsnăm rebuildingxây dựng lại his life.
92
292325
3256
và anh ta mất gần 20 năm để xây dựng lại cuộc đời.
05:11
Which is why that IvyIvy LeagueGiải đấu degreetrình độ
93
295581
3156
Điều đó giải thích tại sao bằng cấp tại Ivy Leage
05:14
and the WallBức tường StreetStreet jobviệc làm and his brightsáng shinysáng bóng futureTương lai
94
298737
2813
và công việc tại phố Wall và tương lai tươi sáng của anh ta
05:17
meantý nghĩa so much to him.
95
301550
2571
có ý nghĩa to lớn với anh ta thế nào.
05:20
If you had told me
96
304121
2144
Nếu bạn nói với tôi rằng
05:22
that this smartthông minh, funnybuồn cười, sensitivenhạy cảm man who adoredyêu mến me
97
306265
5364
người đàn ông thông minh, vui tính, nhạy cảm này, người quý mến tôi
05:27
would one day dictateđiều khiển whetherliệu or not I woređeo makeuptrang điểm,
98
311629
4383
một ngày ra lênh khi nào thì tôi được trang điểm hay không,
05:31
how shortngắn my skirtsváy were,
99
316012
2050
váy của của tôi được ngắn bao nhiêu,
05:33
where I livedđã sống, what jobscông việc I tooklấy,
100
318062
1930
tôi sống ở đâu, tôi làm công việc gì,
05:35
who my friendsbạn bè were and where I spentđã bỏ ra ChristmasGiáng sinh,
101
319992
3364
ai là bạn của tôi và đâu là nơi tôi nghỉ lễ Giáng sinh,
05:39
I would have laughedcười at you,
102
323356
1948
Tôi sẽ cười mặt vào bạn
05:41
because there was not a hintdấu of violencebạo lực or controlđiều khiển
103
325304
3048
bởi vì không có mảy may môt dấu vết nào của bạo lực hay kiểm soát
05:44
or angerSự phẫn nộ in ConorConor at the beginningbắt đầu.
104
328352
3484
hay tức giận ở Conor từ lúc đầu.
05:47
I didn't know that the first stagesân khấu
105
331836
3125
Tôi đã không biết rằng giai đoạn đầu tiên
05:50
in any domestictrong nước violencebạo lực relationshipmối quan hệ
106
334961
2375
trong bất kì mối quan hệ bạo lực gia đình
05:53
is to seducedụ dỗ and charmquyến rũ the victimnạn nhân.
107
337336
3652
là cám dỗ và quyến rũ nạn nhân.
05:56
I alsocũng thế didn't know that the secondthứ hai stepbậc thang is to isolatecô lập the victimnạn nhân.
108
340988
4760
Tôi cũng không biết rằng giai đoạn thứ hai là cô lập nạn nhân.
06:01
Now, ConorConor did not come home one day and announcethông báo,
109
345748
4154
Bấy giờ, Conor không trở về nhà vào một ngày và thông báo rằng
06:05
"You know, hey, all this RomeoRomeo and JulietJuliet stuffđồ đạc has been great,
110
349902
3134
"Này, Cô biết không, tất cả ngón nghề kiểu Romeo và juliet này thật tuyệt,
06:08
but I need to movedi chuyển into the nextkế tiếp phasegiai đoạn
111
353036
2005
nhưng tôi cần phải chuyển sang giai đoạn tiếp theo
06:10
where I isolatecô lập you and I abuselạm dụng you" — (LaughterTiếng cười) —
112
355041
4179
nơi mà tôi cô lập và hành hạ cô" — (Tiếng cười) —
06:15
"so I need to get you out of this apartmentcăn hộ, chung cư
113
359220
1355
" do vậy tôi cần phải đưa cô ra khỏi căn hộ này
06:16
where the neighborshàng xóm can hearNghe you screamhét lên
114
360575
1641
nơi mà những người hàng xóm có thể nghe tiếng cô la hét
06:18
and out of this citythành phố where you have friendsbạn bè and familygia đình
115
362216
2473
và ra khỏi thành phố này nơi cô có bạn bè và gia đình
06:20
and coworkersđồng nghiệp who can see the bruisesvết thâm tím."
116
364689
3306
và những đồng nghiệp có thể nhìn thấy những vết thâm tím."
06:23
InsteadThay vào đó, ConorConor cameđã đến home one FridayThứ sáu eveningtối
117
367995
4221
Thay vì vậy, Conor đã về nhà vào một tối thứ sáu
06:28
and he told me that he had quitthoái lui his jobviệc làm that day,
118
372216
2731
và anh ấy nói với tôi rằng anh ấy nghỉ việc ngày hôm nay
06:30
his dreammơ tưởng jobviệc làm,
119
374947
2465
công việc mơ ước của anh ta,
06:33
and he said that he had quitthoái lui his jobviệc làm because of me,
120
377412
4141
và anh ta nói rằng, anh ta bỏ việc vì tôi,
06:37
because I had madethực hiện him feel so safean toàn and lovedyêu
121
381553
3178
bởi vì tôi làm anh cảm thấy thật an toàn và được yêu thương
06:40
that he didn't need to provechứng minh himselfbản thân anh ấy on WallBức tường StreetStreet anymorenữa không,
122
384731
3123
rằng anh ta không cần chứng tỏ bản thân ở phố Wall thêm nửa
06:43
and he just wanted to get out of the citythành phố
123
387854
2515
và anh ta chỉ muốn đi khỏi thành phố này
06:46
and away from his abusivelạm dụng, dysfunctionalrối loạn chức năng familygia đình,
124
390369
2978
xa rời gia đình bất thường và đầy ngược đãi của anh ta,
06:49
and movedi chuyển to a tinynhỏ bé townthị trấn in NewMới EnglandAnh
125
393347
3122
đi đến một thị trấn nhỏ ở New England
06:52
where he could startkhởi đầu his life over with me by his sidebên.
126
396469
3573
nơi anh ta có thể bắt đầu lại cuộc sống của anh với tôi
06:55
Now, the last thing I wanted to do was leaverời khỏi NewMới YorkYork,
127
400042
3866
Bấy giờ, điều cuối cùng tôi muốn làm là rời bỏ New York
06:59
and my dreammơ tưởng jobviệc làm,
128
403908
3607
và công việc mơ ước của tôi,
07:03
but I thought you madethực hiện sacrificesHy sinh for your soulmatesoulmate,
129
407515
2583
nhưng tôi đã nghĩ rằng bạn phải hi sinh cho bạn đời của mình,
07:05
so I agreedđã đồng ý, and I quitthoái lui my jobviệc làm,
130
410098
3464
vì vậy, tôi đồng ý và nghỉ việc,
07:09
and ConorConor and I left ManhattanManhattan togethercùng với nhau.
131
413562
2631
Conor và tôi cùng nhau rời bỏ Manhattan.
07:12
I had no ideaý kiến I was fallingrơi xuống into crazykhùng love,
132
416193
4366
Tôi không hề nghĩ rằng tôi đã lao vào một tình yêu điên rồ,
07:16
that I was walkingđi dạo headfirstheadfirst into a carefullycẩn thận laidđặt
133
420559
3632
rằng tôi đang bước những bước đầu tiên vào
07:20
physicalvật lý, financialtài chính and psychologicaltâm lý trapcái bẫy.
134
424191
4980
cái bẫy tâm lý, tiền bạc và thể xác đã được sắp đặt cẩn thận
07:25
The nextkế tiếp stepbậc thang in the domestictrong nước violencebạo lực patternmẫu
135
429171
2320
Bước tiếp theo trong kịch bản bạo lực này
07:27
is to introducegiới thiệu the threatmối đe dọa of violencebạo lực
136
431491
4282
là đưa vào sự đe dọa bạo lực
07:31
and see how she reactsphản ứng.
137
435773
2199
và xem cô ta phản ứng ra sao.
07:33
And here'sđây là where those gunssúng come in.
138
437972
2709
Từ đây, những cây súng bước vào
07:36
As soonSớm as we moveddi chuyển to NewMới EnglandAnh -- you know,
139
440681
2918
khi chúng tôi chuyển đến New England -- bạn biết đấy,
07:39
that placeđịa điểm where ConnorConnor was supposedgiả định to feel so safean toàn --
140
443599
2738
nơi mà Conor dựa vào để cảm thấy an toàn --
07:42
he boughtđã mua threesố ba gunssúng.
141
446337
2416
anh ta mua ba cây súng
07:44
He keptgiữ one in the glovegăng tay compartmentngăn of our carxe hơi.
142
448753
3440
Anh ta giữ một cây trong ngăn chứa đồ của chiếc xe của chúng tôi.
07:48
He keptgiữ one underDưới the pillowsgối on our bedGiường,
143
452193
2656
một cây dưới gối chỗ giường ngủ của chúng tôi
07:50
and the thirdthứ ba one he keptgiữ in his pocketbỏ túi at all timeslần.
144
454849
3162
cây thứ ba anh luôn ta giữa trong ví
07:53
And he said that he neededcần those gunssúng
145
458011
2318
Và anh ta nói rằng anh ta cần những cây súng này
07:56
because of the traumachấn thương he'danh ấy experiencedcó kinh nghiệm as a youngtrẻ boycon trai.
146
460329
2796
bởi vì những tổn thương mà anh đã trải qua trong quá khứ khi là một đứa trẻ.
07:59
He neededcần them to feel protectedbảo vệ.
147
463125
2484
Anh ta cần chúng để cảm thấy được bảo vệ.
08:01
But those gunssúng were really a messagethông điệp for me,
148
465609
2912
Nhưng những cây súng này thật ra là một lời nhắn cho tôi,
08:04
and even thoughTuy nhiên he hadn'tđã không raisednâng lên a handtay to me,
149
468521
2694
và mặc dù anh ta chưa đưa cánh tay về phía tôi,
08:07
my life was alreadyđã in gravephần mộ dangernguy hiểm everymỗi minutephút of everymỗi day.
150
471215
5806
nhưng cuộc sống của tôi ở trong tình thế nguy hiểm từng phút mỗi ngày.
08:12
ConorConor first physicallythể chất attackedtấn công me
151
477021
3573
Conor đã tấn công vào tôi
08:16
fivesố năm daysngày before our weddingđám cưới.
152
480594
2825
năm ngày trước đám cưới của chúng tôi.
08:19
It was 7 a.m. I still had on my nightgownngủ.
153
483419
4192
Đó là lúc 7 giờ sáng khi tôi còn đang mặc áo ngủ.
08:23
I was workingđang làm việc on my computermáy vi tính tryingcố gắng to finishhoàn thành a freelancetự do writingviết assignmentnhiệm vụ,
154
487611
4240
Tôi đang lamg việc trên mái tính, cố hoang thành bài viết được giao
08:27
and I got frustratedbực bội,
155
491851
1814
và tôi thấy nản lòng,
08:29
and ConorConor used my angerSự phẫn nộ as an excusetha
156
493665
3087
Conor dùng sự tức giận của tôi như lời bào chữa
08:32
to put bothcả hai of his handstay around my neckcái cổ
157
496752
3151
để lấy hai tay vòng quanh cổ tôi
08:35
and to squeezebóp so tightlychặt chẽ that I could not breathethở or screamhét lên,
158
499903
3820
và xiết chặt đến nổi tôi không thể thở hay la hét,
08:39
and he used the chokeholdChokehold
159
503723
1824
và anh ta dùng cùi chỏ
08:41
to hitđánh my headcái đầu repeatedlynhiều lần againstchống lại the wallTường.
160
505547
4426
đập đầu tôi vào tường liên tục.
08:45
FiveNăm daysngày latermột lát sau, the tenmười bruisesvết thâm tím on my neckcái cổ had just fadedphai mờ,
161
509973
5318
Năm ngày sau, mười vết bầm trên cổ tôi đã hiện lên rõ,
08:51
and I put on my mother'smẹ weddingđám cưới dresstrang phục,
162
515291
2475
và tôi mặc chiếc váy cưới của mẹ tôi,
08:53
and I marriedcưới nhau him.
163
517766
2317
và kết hôn với anh ta.
08:55
DespiteMặc dù what had happenedđã xảy ra,
164
520083
2281
Mặc cho những điều đã xảy ra,
08:58
I was sure we were going to livetrực tiếp happilyhạnh phúc ever after,
165
522364
3519
Tôi vẫn chắc rằng chúng tôi sẽ sống hạnh phúc mãi
09:01
because I lovedyêu him, and he lovedyêu me so much.
166
525883
4081
bởi vì tôi yêu anh ấy và anh ấy cũng yêu tôi rất nhiều.
09:05
And he was very, very sorry.
167
529964
3372
và anh ta đã vô cùng hối lỗi.
09:09
He had just been really stressednhấn mạnh out by the weddingđám cưới
168
533336
3173
Anh ta đã thật sự rất căng thẳng vì đám cưới
09:12
and by becomingtrở thành a familygia đình with me.
169
536509
2197
và việc lập gia đình với tôi.
09:14
It was an isolatedbị cô lập incidentbiến cố,
170
538706
1721
Đó là môt sự cố cá biệt,
09:16
and he was never going to hurtđau me again.
171
540427
3596
và anh ta sẽ không bao giờ làm đau tôi nữa.
09:19
It happenedđã xảy ra twicehai lần more on the honeymoonPhòng Trăng.
172
544023
2580
Nó đã xảy ra thêm hai lần trong tuần trăng mật.
09:22
The first time, I was drivingđiều khiển to find a secretbí mật beachbờ biển
173
546603
3087
Lần đầu tiên, Tôi đang lái xe để tìm một bãi biển bí mật
09:25
and I got lostmất đi,
174
549690
2702
và tôi bị lạc,
09:28
and he punchedđấm me in the sidebên of my headcái đầu so hardcứng
175
552392
2970
anh ta đánh vào một bên đầu tôi rất mạnh
09:31
that the other sidebên of my headcái đầu repeatedlynhiều lần hitđánh
176
555362
2144
khiến đầu tôi liên tục đập
09:33
the driver'sngười lái xe sidebên windowcửa sổ.
177
557506
2407
vào cửa kính của xe
09:35
And then a fewvài daysngày latermột lát sau, drivingđiều khiển home from our honeymoonPhòng Trăng,
178
559913
3366
Vài ngày sau đó, khi đang lái xe về nhà sau tuần trăng mật,
09:39
he got frustratedbực bội by trafficgiao thông,
179
563279
2283
anh ta mệt mỏi vì xe cộ,
09:41
and he threwném a coldlạnh BigLớn MacMac in my faceđối mặt.
180
565562
3432
và anh ta ném cả túi thức ăn Big Mac vào mặt tôi.
09:44
ConorConor proceededtiến hành to beattiết tấu me onceMột lần or twicehai lần a weektuần
181
568994
2608
Conor tiếp tuc đánh tôi một đến hai lần mỗi tuần
09:47
for the nextkế tiếp two and a halfmột nửa yearsnăm of our marriagekết hôn.
182
571602
3417
trong suốt hai tháng sau và nửa năm từ khi kết hôn.
09:50
I was mistakennhầm lẫn in thinkingSuy nghĩ that I was uniqueđộc nhất
183
575019
3125
Tôi đã sai lầm khi nghĩ rằng tôi là trường hợp duy nhất
09:54
and alonemột mình in this situationtình hình.
184
578144
2643
và mình tôi đơn độc trong chuyện này.
09:56
One in threesố ba AmericanNgười Mỹ womenđàn bà
185
580787
2191
Một phần ba phụ nữ Mỹ
09:58
experienceskinh nghiệm domestictrong nước violencebạo lực or stalkingrình rập at some pointđiểm in her life,
186
582978
4152
trải qua bạo lực gia đình hoặc bị rình rập trong một số giai đoạn cuộc đời
10:03
and the CDCCDC reportsbáo cáo that 15 milliontriệu childrenbọn trẻ
187
587130
3641
và báo cáo CDC cho thấy 15 triệu trẻ em
10:06
are abusedlạm dụng everymỗi yearnăm, 15 milliontriệu.
188
590771
3410
bị ngược đãi mỗi năm, 15 triệu.
10:10
So actuallythực ra, I was in very good companyCông ty.
189
594181
4373
Vì vậy, tôi thật sự đã ở trong công ty rất tốt
10:14
Back to my questioncâu hỏi:
190
598554
2416
Trở lại câu hỏi của tôi:
10:16
Why did I stayở lại?
191
600970
2495
Tại sao tôi ở lại ?
10:19
The answercâu trả lời is easydễ dàng.
192
603465
2738
Câu trả lời rất dễ.
10:22
I didn't know he was abusinglạm dụng me.
193
606203
2688
Tôi không biết anh ta đang bạo hành tôi.
10:24
Even thoughTuy nhiên he heldđược tổ chức those loadednạp vào gunssúng to my headcái đầu,
194
608891
3848
Thậm chí anh ta chĩa súng vào đầu tôi,
10:28
pushedđẩy me down stairscầu thang,
195
612739
2223
đẩy tôi xuống sàn,
10:30
threatenedbị đe dọa to killgiết chết our dogchó,
196
614962
1381
đe dọa giết lũ chó của tôi,
10:32
pulledkéo the keyChìa khóa out of the carxe hơi ignitionđánh lửa as I drovelái down the highwayXa lộ,
197
616343
3923
rút chìa khóa ra khỏi xe khi tôi đang lái xe vào đường cao tốc
10:36
pouredđổ coffeecà phê grindskim on my headcái đầu
198
620266
2517
đổ grinds cafe lên đầu tôi
10:38
as I dressedmặc quần áo for a jobviệc làm interviewphỏng vấn,
199
622783
2316
khi tôi đang mặc đồ cho buổi phỏng vấn,
10:40
I never onceMột lần thought of myselfriêng tôi as a batteredbị đánh đập wifengười vợ.
200
625099
4370
Tôi chưa bao giờ một lần nghĩ bản thân như một người vợ bị hành hạ.
10:45
InsteadThay vào đó, I was a very strongmạnh womanđàn bà
201
629469
3577
Thay vào đó, tôi là một phụ nữ mạnh mẽ
10:48
in love with a deeplysâu sắc troubledgặp rắc rối man,
202
633046
2252
trong tình yêu với một người đàn ông có vấn đề,
10:51
and I was the only personngười on EarthTrái đất
203
635298
2057
và tôi là người duy nhất trên trái đất
10:53
who could help ConorConor faceđối mặt his demonsác quỷ.
204
637355
3440
có thể giúp Conor đối mặt với cái xấu xa của anh ta.
10:56
The other questioncâu hỏi everybodymọi người askshỏi is,
205
640795
3711
Câu hỏi khác mà mọi người hay hỏi là,
11:00
why doesn't she just leaverời khỏi?
206
644506
2417
tại sao cô ấy lại không bỏ đi ?
11:02
Why didn't I walkđi bộ out? I could have left any time.
207
646923
3951
tại sao tôi đã không bước đi ? Tôi có thể bỏ đi bất cứ lúc nào.
11:06
To me, this is the saddestbuồn nhất and mostphần lớn painfulđau đớn questioncâu hỏi that people askhỏi,
208
650874
4712
Với tôi, đó là câu hỏi buồn và đau đớn nhất,
11:11
because we victimsnạn nhân know something you usuallythông thường don't:
209
655586
3091
bởi vì chúng tôi, những nạn nhân biết một số thứ mà bạn thường không biết:
11:14
It's incrediblyvô cùng dangerousnguy hiểm to leaverời khỏi an abuserngược đãi.
210
658677
4393
thật là một nguy hiểm kinh khủng để rời bỏ một kẻ bạo hành như thế.
11:18
Because the finalsau cùng stepbậc thang in the domestictrong nước violencebạo lực patternmẫu
211
663070
3319
Bởi vì bước cuối cùng trong kịch bản bạo hành gia đình
11:22
is killgiết chết her.
212
666389
2895
là giết chết cô ta.
11:25
Over 70 percentphần trăm of domestictrong nước violencebạo lực murdersvụ giết người
213
669284
2541
Hơn 70 phần trăm tội ác bạo hành gia đình
11:27
happenxảy ra after the victimnạn nhân has endedđã kết thúc the relationshipmối quan hệ,
214
671825
4068
xảy ra sau khi nạn nhân kết thúc mối quan hệ,
11:31
after she's gottennhận out,
215
675893
1893
sau khi cô ấy bỏ đi,
11:33
because then the abuserngược đãi has nothing left to losethua.
216
677786
3251
bởi vì sau đó kẻ bạo hành đó không còn gì để mất.
11:36
Other outcomeskết quả includebao gồm long-termdài hạn stalkingrình rập,
217
681037
3091
Nhưng hậu quả khác như bị theo dõi lâu dài,
11:40
even after the abuserngược đãi remarriesremarries;
218
684128
2952
thậm chí sau kẻ lạm dụng kết hôn lại;
11:42
denialtừ chối of financialtài chính resourcestài nguyên;
219
687080
2155
khước từ những nguồn tài chính;
11:45
and manipulationthao túng of the familygia đình courttòa án systemhệ thống
220
689235
2389
và vận động của hệ thống toàn án gia đình
11:47
to terrifyterrify the victimnạn nhân and her childrenbọn trẻ,
221
691624
2823
để làm khiếp sợ nạn nhân và những đứa trẻ của cô ta,
11:50
who are regularlythường xuyên forcedbuộc by familygia đình courttòa án judgesban giám khảo
222
694447
4926
những đứa trẻ này thường bị ép buộc bởi phán quyết của tòa
11:55
to spendtiêu unsupervisedkhông có giám sát time
223
699373
1969
dành thời gian không bị giám sát
11:57
with the man who beattiết tấu theirhọ mothermẹ.
224
701342
3671
với người đàn ông đã đánh đập mẹ chúng.
12:00
And still we askhỏi, why doesn't she just leaverời khỏi?
225
705013
4175
Và chúng ta có tiếp tục hỏi, tại sao cô ấy không bỏ đi?
12:05
I was ablecó thể to leaverời khỏi,
226
709188
1754
Tôi đã có thể bỏ đi,
12:06
because of one finalsau cùng, sadistictàn bạo beatingđánh đập
227
710942
2902
bởi vì một đòn đánh thô bạo cuối cùng
12:09
that brokeđã phá vỡ throughxuyên qua my denialtừ chối.
228
713844
3159
đã đập tan sự từ bỏ của tôi.
12:12
I realizedthực hiện that the man who I lovedyêu so much
229
717003
3170
Tôi nhận ra rằng người đàn ông tôi rất yêu thương
12:16
was going to killgiết chết me if I let him.
230
720173
2910
sẽ giết tôi nếu tôi bỏ rơi anh ta.
12:18
So I brokeđã phá vỡ the silencekhoảng lặng.
231
723083
2515
Vì vậy tôi phát vỡ sự yên lặng.
12:21
I told everyonetất cả mọi người:
232
725598
2830
Tôi kể với mọi người:
12:24
the policecảnh sát, my neighborshàng xóm,
233
728428
3785
cánh sát, những người láng giềng,
12:28
my friendsbạn bè and familygia đình, totaltoàn bộ strangersngười lạ,
234
732213
3840
bạn bè và gia đình tôi, những người hoàn toàn xa lạ,
12:31
and I'm here todayhôm nay because you all helpedđã giúp me.
235
736053
6854
và tôi đứng đây hôm nay bởi vì bạn đều đang giúp tôi.
12:38
We tendcó xu hướng to stereotypekhuôn mẫu victimsnạn nhân
236
742907
2538
Chúng ta có quan niệm rập khuôn về nạn nhân
12:41
as grislyghê tởm headlinestiêu đề,
237
745445
3062
như những tiêu đề đáng sợ,
12:44
self-destructivephá hoại womenđàn bà, damagedhư hỏng goodsCác mặt hàng.
238
748507
3296
những phụ nữ tự hủy hoại mình, những điều tốt bị làm tổn thương.
12:47
The questioncâu hỏi, "Why does she stayở lại?"
239
751803
3003
Câu hỏi, "Tai sao cô ấy ở lại ?"
12:50
is code for some people for, "It's her faultlỗi for stayingở lại,"
240
754806
5636
là lí lẽ của một số người, "Đấy là lỗi của cô ấy khi ở lại"
12:56
as if victimsnạn nhân intentionallycố ý choosechọn to fallngã in love with menđàn ông
241
760442
3324
như thể nạn nhân đã lựa chọn yêu đàn ông
12:59
intentý định upontrên destroyingphá hủy us.
242
763766
2632
với ý định phá hủy chúng ta.
13:02
But sincekể từ publishingxuất bản "CrazyĐiên Love,"
243
766398
2504
Nhưng từ khi xuất bản "Crazy Love"
13:04
I have heardnghe hundredshàng trăm of storiesnhững câu chuyện from menđàn ông and womenđàn bà
244
768902
3523
Tôi đã nghe hàng trăm câu chuyện từ đàn ông và phụ nữ
13:08
who alsocũng thế got out,
245
772425
2445
những người cũng đã bỏ đi,
13:10
who learnedđã học an invaluablevô giá life lessonbài học from what happenedđã xảy ra,
246
774870
4380
những người học được một bài học cuộc sống vô giá từ nhưng điều đã xảy ra,
13:15
and who rebuiltxây dựng lại livescuộc sống -- joyousvui mừng, happyvui mừng livescuộc sống --
247
779250
4213
và những ai xây dựng lại cuộc sống -- hạnh phúc, vui vẻ--
13:19
as employeesnhân viên, wivesvợ and mothersmẹ,
248
783463
2334
như những nhân viên, những người vợ, người mẹ,
13:21
livescuộc sống completelyhoàn toàn freemiễn phí of violencebạo lực, like me.
249
785797
4681
sống cuộc sống hoàn toàn không có bạo lực, như tôi.
13:26
Because it turnslượt out that I'm actuallythực ra a very typicalđiển hình domestictrong nước violencebạo lực victimnạn nhân
250
790478
4031
Bởi sự thật tôi là một nạn nhân điển hình của bạo lực gia đình đã kết thúc
13:30
and a typicalđiển hình domestictrong nước violencebạo lực survivorngười sống sót.
251
794509
3444
tôi là người sống sót điển hình khỏi bạo lực gia đình.
13:33
I remarriedtái hôn a kindloại and gentledịu dàng man,
252
797953
4025
Tôi kết hôn lại với một người đàn ông tử tế và tốt bụng,
13:37
and we have those threesố ba kidstrẻ em.
253
801978
2336
và chúng tôi có với nhau ba đứa con.
13:40
I have that blackđen labphòng thí nghiệm, and I have that minivanminivan.
254
804314
3401
Tôi có con chó Black Lab và tôi có chiếc Minivan.
13:43
What I will never have again,
255
807715
3466
Điều tôi không bao giờ lại có nửa,
13:47
ever,
256
811181
2958
mãi mãi
13:50
is a loadednạp vào gunsúng heldđược tổ chức to my headcái đầu
257
814139
2125
là một cây súng chĩa vào đầu tôi
13:52
by someonengười nào who saysnói that he lovesyêu me.
258
816264
3643
bởi ai đó nói rằng anh ta yêu tôi.
13:55
Right now, maybe you're thinkingSuy nghĩ,
259
819907
2631
Ngay lúc này, có thể bạn đang nghĩ,
13:58
"WowWow, this is fascinatinghấp dẫn,"
260
822538
1907
"Ồ, điều này thật tuyệt vời"
14:00
or, "WowWow, how stupidngốc nghếch was she,"
261
824445
3128
hay, "Ồ, cô ấy mới ngốc làm sao"
14:03
but this wholetoàn thể time, I've actuallythực ra been talkingđang nói about you.
262
827573
6003
nhưng tất cả thời gian này, tôi đã thật sự nói về bạn.
14:09
I promiselời hứa you there are severalmột số people
263
833576
3517
Tôi chắc rằng bạn trong số những người
14:12
listeningnghe to me right now
264
837093
1742
đang nghe tôi nói lúc này
14:14
who are currentlyhiện tại beingđang abusedlạm dụng
265
838835
3012
là những người đang bị ngược đãi
14:17
or who were abusedlạm dụng as childrenbọn trẻ
266
841847
2515
hoặc những người đã bị ngược đãi khi con nhỏ
14:20
or who are abuserskẻ bạo hành themselvesbản thân họ.
267
844362
3370
hoặc những người tự ngược đãi chính mình
14:23
AbuseLạm dụng could be affectingảnh hưởng đến your daughterCon gái,
268
847732
1937
sự ngược đãi có thể ảnh hưởng đến con gái bạn,
14:25
your sisterem gái, your besttốt friendngười bạn right now.
269
849669
5293
em gái của bạn, người bạn thân nhất của bạn ngay lúc này.
14:30
I was ablecó thể to endkết thúc my ownsở hữu crazykhùng love storycâu chuyện
270
854962
3444
Tôi có thể kết thúc câu chuyện tình yêu điên rồ của tôi
14:34
by breakingphá vỡ the silencekhoảng lặng.
271
858406
2201
bằng cách phá tan sự im lặng.
14:36
I'm still breakingphá vỡ the silencekhoảng lặng todayhôm nay.
272
860607
2515
Tôi đang đập tan sự im lặng hôm nay.
14:39
It's my way of helpinggiúp other victimsnạn nhân,
273
863122
3816
Đây là cách tôi giúp những nạn nhân khác,
14:42
and it's my finalsau cùng requestyêu cầu of you.
274
866938
3368
và đây là yêu cầu cuối cùng của tôi
14:46
Talk about what you heardnghe here.
275
870306
2832
Hãy kể về những gì bạn được nghe ở đây.
14:49
AbuseLạm dụng thrivesphát triển mạnh only in silencekhoảng lặng.
276
873138
3328
Sự ngược đãi chỉ đáng sợ trong im lặng.
14:52
You have the powerquyền lực to endkết thúc domestictrong nước violencebạo lực
277
876466
3703
Bạn có sức mạnh để kết thúc bạo lực gia đình
14:56
simplyđơn giản by shiningsáng a spotlighttiêu điểm on it.
278
880169
3509
đơn giản bằng cách rọi vào đó một tia sáng.
14:59
We victimsnạn nhân need everyonetất cả mọi người.
279
883678
3074
Chúng ta những nạn nhân cần đến tất cả mọi người.
15:02
We need everymỗi one of you to understandhiểu không
280
886752
4073
Chúng ta cần các bạn để thấu hiểu
15:06
the secretsbí mật of domestictrong nước violencebạo lực.
281
890825
3778
bí mật của bạo lực gia đình.
15:10
ShowHiển thị abuselạm dụng the lightánh sáng of day by talkingđang nói about it
282
894603
2984
soi roi sự ngược đãi ánh sáng của ngày hôm nay bằng cách nói về nó
15:13
with your childrenbọn trẻ, your coworkersđồng nghiệp,
283
897587
2127
với những đứa trẻ của bạn, những đồng nghiệp của bạn,
15:15
your friendsbạn bè and familygia đình.
284
899714
1937
bạn bè và gia đình bạn.
15:17
RecastLàm lại tác phâm survivorsngười sống sót as wonderfulTuyệt vời, lovableđáng yêu people
285
901651
3446
Viết lại cuộc đời họ như nhưng người hạnh phúc, đáng yêu
15:20
with fullđầy futurestương lai.
286
905097
2815
với tương lai rộng mở.
15:23
RecognizeNhận ra the earlysớm signsdấu hiệu of violencebạo lực
287
907912
3481
Nhận biết những tín hiệu sớm của bạo lực
15:27
and conscientiouslymẫn intervenecan thiệp,
288
911393
2833
và những dối trá của lương tâm,
15:30
deescalatedeescalate it, showchỉ victimsnạn nhân a safean toàn way out.
289
914226
4162
giảm nó xuống, chỉ cho nạn nhân lối ra an toàn.
15:34
TogetherCùng nhau we can make our bedsgiường,
290
918388
3995
Cùng nhau chúng ta có thể làm cho giường ngủ của chúng ta
15:38
our dinnerbữa tối tablesnhững cái bàn and our familiescác gia đình
291
922383
3617
bàn ăn và gia đình của chúng ta
15:41
the safean toàn and peacefulbình yên oasesoases they should be.
292
926000
3257
trở nên những ốc đảo bình yên và an toàn
15:45
Thank you.
293
929257
1972
Cảm ơn
15:47
(ApplauseVỗ tay)
294
931229
7708
(Vỗ tay)
Translated by Duy Pham
Reviewed by Tommy Trần

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com