ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Leslie Morgan Steiner: Why domestic violence victims don't leave

Leslie Morgan Steiner: Leslie Morgan Steiner: Miért nem távoznak a családon belüli erőszak áldozatai?

Filmed:
5,800,883 views

Leslie Morgan Steiner „védtelen szerelembe" esett -- vagyis őrülten szerelmes volt egy férfiba, aki rendszeresen bántalmazta, és veszélyeztette az életét. Steiner elmeséli párkapcsolata sötét történetét, kijavítva a sokak által hitt félreértéseket a családon belüli erőszak áldozatairól, és elmagyarázza, hogyan tudunk segíteni a csend megtörésében. (A felvétel a TEDxRainier-en készült.)
- Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here todayMa to talk about a disturbingzavaró questionkérdés,
0
681
3288
Azért vagyok ma itt,
hogy egy nyugtalanító kérdésről beszéljek,
00:19
whichmelyik has an equallyegyaránt disturbingzavaró answerválasz.
1
3969
3698
melyre a válasz éppoly nyugtalanító.
00:23
My topictéma is the secretstitkok of domesticbelföldi violenceerőszak,
2
7667
3602
A témám a családon belüli erőszak titkai,
00:27
and the questionkérdés I'm going to tacklefelszerelés
3
11269
2334
és a kérdés, mellyel megbirkózok,
00:29
is the one questionkérdés everyonemindenki always askskérdezi:
4
13603
4081
az a kérdés, amit mindig feltesznek:
00:33
Why does she staymarad?
5
17684
1612
Miért marad?
00:35
Why would anyonebárki staymarad with a man who beatsütés her?
6
19296
3996
Miért maradna valaki egy olyan férfival,
aki veri őt?
00:39
I'm not a psychiatristpszichiáter, a socialtársadalmi workermunkás
7
23292
2977
Nem vagyok pszichiáter,
sem szociális munkás,
00:42
or an expertszakértő in domesticbelföldi violenceerőszak.
8
26269
2335
sem a családon belüli erőszak szakértője.
00:44
I'm just one woman with a storysztori to tell.
9
28604
3199
Én csak egy nő vagyok,
egy elbeszélésre váró mesével.
00:47
I was 22. I had just graduateddiplomázott from HarvardHarvard CollegeFőiskola.
10
31803
4513
22 éves voltam.
Nemrég diplomáztam a Harvard Egyetemen.
00:52
I had movedköltözött to NewÚj YorkYork CityVáros for my first jobmunka
11
36316
2472
New Yorkba költöztem,
hogy életem első munkájaként
00:54
as a writeríró and editorszerkesztő at SeventeenTizenhét magazinemagazin.
12
38788
3296
író és szerkesztő legyek
a Seventeen magazinnál.
00:57
I had my first apartmentlakás,
13
42084
2240
Kibéreltem az első lakásom,
01:00
my first little greenzöld AmericanAmerikai ExpressExpress cardkártya,
14
44324
3200
megkaptam az első kis zöld
American Express kártyám,
01:03
and I had a very bignagy secrettitok.
15
47524
3028
és mindeközben volt egy óriási titkom.
01:06
My secrettitok was that I had this gunpisztoly
16
50552
3699
A titkom az volt, hogy ezt a pisztolyt,
01:10
loadedtöltött with hollow-pointüreges pont bulletsgolyók pointedhegyes at my headfej
17
54251
3438
üreges végű töltényekkel töltve,
a fejemhez szegezte
01:13
by the man who I thought was my soulmatesoulmate,
18
57689
2563
a férfi, akiről azt hittem,
a lelki társam,
01:16
manysok, manysok timesalkalommal.
19
60252
3485
és ezt többszöri alkalommal megtette.
01:19
The man who I lovedszeretett more than anybodybárki on EarthFöld
20
63737
3560
A férfi, akit a Földön
mindennél jobban szerettem,
01:23
heldtartotta a gunpisztoly to my headfej and threatenedfenyegetett to killmegöl me
21
67297
4079
pisztolyt tartott a fejemhez,
és azzal fenyegetett, hogy megöl
01:27
more timesalkalommal than I can even rememberemlékezik.
22
71376
3185
olyan sokszor, hogy már nem is emlékszem.
01:30
I'm here to tell you the storysztori of crazyőrült love,
23
74561
2743
Azért vagyok itt, hogy
elmondjam a védtelen szerelem
01:33
a psychologicalpszichológiai trapcsapda disguisedrejtett as love,
24
77304
3184
történetét, egy pszichológiai csapdát,
szerelemnek álcázva,
01:36
one that millionsTöbb millió of womennők and even a fewkevés menférfiak
25
80488
2852
amibe nők milliói és egy pár férfi is
01:39
fallesik into everyminden yearév.
26
83340
2381
minden évben beleesik.
01:41
It maylehet even be your storysztori.
27
85721
2749
Akár az Önök története is lehetne.
01:44
I don't look like a typicaltipikus domesticbelföldi violenceerőszak survivortúlélő.
28
88470
3043
Nem úgy festek, mint egy tipikus
családon belüli erőszak túlélő.
01:47
I have a B.A. in Englishangol from HarvardHarvard CollegeFőiskola,
29
91513
2306
Van egy BA diplomám angolból a Harvardról,
01:49
an MBAMBA in marketingértékesítés from WhartonWharton BusinessÜzleti SchoolIskola.
30
93819
2362
egy MBA diplomám marketingből
a Wharton Üzleti Iskolából.
01:52
I've spentköltött mosta legtöbb of my careerkarrier workingdolgozó for FortuneFortune 500 companiesvállalatok
31
96181
3292
Pályám nagy része során
a Fortune 500 cégeinek dolgoztam,
01:55
includingbeleértve JohnsonJohnson & JohnsonJohnson, LeoLeo BurnettBurnett and The WashingtonWashington PostPost.
32
99473
4272
mint a Johnson & Johnson, a Leo Burnett
vagy a The Washington Post.
01:59
I've been marriedházas for almostmajdnem 20 yearsévek to my secondmásodik husbandférj
33
103745
3796
Második férjemmel majdnem
20 éve vagyunk házasok,
02:03
and we have threehárom kidsgyerekek togetheregyütt.
34
107541
2789
és három gyerekünk van.
02:06
My dogkutya is a blackfekete lablabor, and I drivehajtás a HondaHonda OdysseyOdyssey minivanegyterű.
35
110330
4229
Van egy fekete labradorom, és
egy Honda Odyssey kisteherautót vezetek.
02:10
(LaughterNevetés)
36
114559
2480
(Nevetés)
02:12
So my first messageüzenet for you is that domesticbelföldi violenceerőszak
37
117039
2719
Tehát az első üzenetem Önöknek az,
hogy a családon belüli erőszak
02:15
happensmegtörténik to everyonemindenki --
38
119758
2368
bárkivel megtörténhet...
02:18
all racesversenyek, all religionsvallások, all incomejövedelem and educationoktatás levelsszintek.
39
122126
4176
minden fajjal, minden vallással, mindenféle
jövedelmű és neveltetésű emberrel.
02:22
It's everywheremindenhol.
40
126302
1939
Mindenhol ott van.
02:24
And my secondmásodik messageüzenet is that everyonemindenki thinksazt hiszi
41
128241
2520
A második üzenetem pedig, hogy
mindenki azt gondolja,
02:26
domesticbelföldi violenceerőszak happensmegtörténik to womennők,
42
130761
2118
a családon belüli erőszak nőkkel történik,
02:28
that it's a women'snői issueprobléma.
43
132879
2268
hogy ez a nők problémája.
02:31
Not exactlypontosan.
44
135147
2219
Ez nem teljesen így van.
02:33
Over 85 percentszázalék of abusersbántalmazók are menférfiak, and domesticbelföldi abusevisszaélés
45
137366
4112
Az erőszakot elkövetőknek több mint 85%-a férfi,
és a családon belüli erőszak
02:37
happensmegtörténik only in intimateintim, interdependentegymástól, long-termhosszútávú relationshipskapcsolatok,
46
141478
5918
csak közeli, egymástól kölcsönösen függő,
hosszútávú kapcsolatokban fordul elő,
02:43
in other wordsszavak, in familiescsaládok,
47
147396
2169
más szóval családokban,
02:45
the last placehely we would want or expectelvár to find violenceerőszak,
48
149565
3865
ahol a legkevésbé akarnánk
vagy számítanánk az erőszakra,
02:49
whichmelyik is one reasonok domesticbelföldi abusevisszaélés is so confusingzavaró.
49
153430
4278
és ez az egyik oka, hogy a családon belüli
erőszak ennyire zavarba ejtő.
02:53
I would have told you myselfmagamat that I was the last personszemély on EarthFöld
50
157708
3551
Magamnak azt mondogattam, hogy én lennék
a Földön az utolsó ember,
02:57
who would staymarad with a man who beatsütés me,
51
161259
2572
aki együtt maradna egy férfival, aki ver,
02:59
but in facttény I was a very typicaltipikus victimáldozat because of my agekor.
52
163831
3407
de valójában egy nagyon tipikus
áldozat voltam a korom miatt.
03:03
I was 22, and in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
53
167238
3285
22 éves voltam
és az Egyesült Államokban,
03:06
womennők ageskorosztály 16 to 24 are threehárom timesalkalommal as likelyvalószínűleg
54
170523
3849
a 16 és 24 év közötti nők
háromszor nagyobb valószínűséggel
03:10
to be domesticbelföldi violenceerőszak victimsáldozatai
55
174372
2761
válnak családon belüli erőszak áldozatává,
03:13
as womennők of other ageskorosztály,
56
177133
2815
mint az eltérő korú nők,
03:15
and over 500 womennők and girlslányok this agekor
57
179948
3303
és több mint 500
ilyen korú nőt illetve lányt
03:19
are killedelesett everyminden yearév by abusivevisszaélésszerű partnerspartnerek,
58
183251
3571
ölnek meg évente erőszakos partnereik,
03:22
boyfriendsbarátok, and husbandsférjek in the UnitedEgyesült StatesÁllamok.
59
186822
4633
fiúik vagy férjeik az Egyesült Államokban.
03:27
I was alsois a very typicaltipikus victimáldozat because I knewtudta nothing
60
191455
3060
Azért is voltam még nagyon tipikus áldozat,
mert semmit sem tudtam
03:30
about domesticbelföldi violenceerőszak, its warningFigyelem signsjelek or its patternsminták.
61
194515
4585
a családon belüli erőszakról, annak figyelmeztető
jeleiről és megnyilvánulási formáiról.
03:35
I mettalálkozott ConorConor on a coldhideg, rainyesős JanuaryJanuár night.
62
199100
5065
Conort egy hideg, esős januári éjszakán ismertem meg.
03:40
He satült nextkövetkező to me on the NewÚj YorkYork CityVáros subwaymetró,
63
204165
2963
Mellém ült a New York-i metrón,
03:43
and he startedindult chattingbeszélgetni me up.
64
207128
2139
és beszélgetésbe elegyedett velem.
03:45
He told me two things.
65
209267
1868
Két dolgot mondott el nekem.
03:47
One was that he, too, had just graduateddiplomázott from an IvyBorostyán LeagueLiga schooliskola,
66
211135
3802
Az egyik, hogy ő is nemrég diplomázott
egy borostyán ligás egyetemen,
03:50
and that he workeddolgozott at a very impressivehatásos WallFal StreetUtca bankbank.
67
214937
4355
és hogy egy igazán lenyűgöző Wall Street-i
bankban dolgozik.
03:55
But what madekészült the biggestlegnagyobb impressionbenyomás on me that first meetingtalálkozó
68
219292
3660
De a legnagyobb hatással az volt rám
azon az első találkozón,
03:58
was that he was smartOkos and funnyvicces
69
222952
3288
hogy okos és vicces volt,
04:02
and he lookednézett like a farmFarm boyfiú.
70
226240
1400
és tanyasi fiúnak tűnt.
04:03
He had these bignagy cheeksarca, these bignagy applealma cheeksarca
71
227640
2347
Nagy orcái voltak, kerek piros orcái,
04:05
and this wheat-blondbúza-szőke hairhaj,
72
229987
1685
és búzaszőke haja,
04:07
and he seemedÚgy tűnt so sweetédes.
73
231672
3287
és nagyon aranyosnak tűnt.
04:10
One of the smartestlegokosabb things ConorConor did, from the very beginningkezdet,
74
234959
3784
Az egyik legagyafúrtabb dolog,
amit Conor már az elején megtett,
04:14
was to createteremt the illusionillúzió that I was the dominanturalkodó partnerpartner in the relationshipkapcsolat.
75
238743
5574
hogy kialakított egy illúziót, hogy
én vagyok a domináns fél a kapcsolatban.
04:20
He did this especiallykülönösen at the beginningkezdet
76
244317
2201
Az elején különösen odafigyelt arra,
04:22
by idolizingIdolizing me.
77
246518
2866
hogy bálványozzon.
04:25
We startedindult datingtárskereső, and he lovedszeretett everything about me,
78
249384
3286
Elkezdtünk randizni,
és mindent szeretett bennem,
04:28
that I was smartOkos, that I'd goneelmúlt to HarvardHarvard,
79
252670
1684
hogy okos vagyok,
a Harvardra jártam,
04:30
that I was passionateszenvedélyes about helpingsegít teenagetizenéves girlslányok, and my jobmunka.
80
254354
3030
hogy szenvedélyem volt
a tinilányok segítése és a munkám.
04:33
He wanted to know everything about my familycsalád
81
257384
2531
Mindent tudni akart a családomról,
04:35
and my childhoodgyermekkor and my hopesremények and dreamsálmok.
82
259915
2616
a gyermekkoromról, a reményeimről
és az álmaimról.
04:38
ConorConor believedvéljük in me, as a writeríró and a woman,
83
262531
3634
Conor hitt bennem, mint íróban
és mint nőben,
04:42
in a way that no one elsemás ever had.
84
266165
3679
úgy, ahogy még odáig senki.
04:45
And he alsois createdkészítette a magicalmágikus atmospherelégkör of trustbizalom betweenközött us
85
269844
4325
És a bizalom varázslatos légkörét is
kialakította köztünk
04:50
by confessingbevallja his secrettitok,
86
274169
2520
úgy, hogy bevallotta a titkát,
04:52
whichmelyik was that, as a very youngfiatal boyfiú startingkiindulási at agekor fournégy,
87
276689
4480
ami az volt, hogy kisfiúként,
négy éves korától,
04:57
he had been savagelykegyetlenül and repeatedlytöbbször physicallyfizikailag abusedbántalmazott
88
281169
2911
kegyetlenül és ismételten bántalmazta
04:59
by his stepfathermostohaapja,
89
284080
1686
a mostohaapja,
05:01
and the abusevisszaélés had gottenütött so badrossz that he had had to dropcsepp out of schooliskola in eighthnyolcadik gradefokozat,
90
285766
3940
és ez odáig fajult, hogy nyolcadikban
ott kellett hagynia az iskolát,
05:05
even thoughbár he was very smartOkos,
91
289706
2619
annak ellenére, hogy nagyon okos volt,
05:08
and he'dő lenne spentköltött almostmajdnem 20 yearsévek rebuildingújjáépítés his life.
92
292325
3256
és majdnem 20 évet töltött
az élete újjáépítésével.
05:11
WhichAmely is why that IvyBorostyán LeagueLiga degreefokozat
93
295581
3156
És ezért az a borostyán ligás diploma,
05:14
and the WallFal StreetUtca jobmunka and his brightfényes shinyfényes futurejövő
94
298737
2813
a Wall Street-i állás,
és a ragyogóan fényes jövője
05:17
meantjelentett so much to him.
95
301550
2571
nagyon sokat jelentettek neki.
05:20
If you had told me
96
304121
2144
Hogyha akkoriban azt mondták volna,
05:22
that this smartOkos, funnyvicces, sensitiveérzékeny man who adoredimádott me
97
306265
5364
hogy ez az okos, vicces, érzékeny ember,
aki imádott,
05:27
would one day dictatediktál whetherakár or not I woreviselt makeupsmink,
98
311629
4383
egyik nap majd megszabja,
hogy hordhatok-e sminket,
05:31
how shortrövid my skirtsszoknya were,
99
316012
2050
hogy milyen rövidek lehetnek a szoknyáim,
05:33
where I livedélt, what jobsmunkahelyek I tookvett,
100
318062
1930
hol lakhatok, hol dolgozhatok,
05:35
who my friendsbarátok were and where I spentköltött ChristmasKarácsony,
101
319992
3364
kik lehetnek a barátaim,
és hogy hol tölthetem a karácsonyt,
05:39
I would have laughednevetett at you,
102
323356
1948
akkor csak nevettem volna,
05:41
because there was not a hintcélzás of violenceerőszak or controlellenőrzés
103
325304
3048
mert eleinte semmi jele nem volt Conornál
05:44
or angerharag in ConorConor at the beginningkezdet.
104
328352
3484
az erőszaknak, az irányításnak
vagy a dühnek.
05:47
I didn't know that the first stageszínpad
105
331836
3125
Nem tudtam, hogy az első szakasza
05:50
in any domesticbelföldi violenceerőszak relationshipkapcsolat
106
334961
2375
a családon belüli erőszak kapcsolatainak,
05:53
is to seduceelcsábítani and charmmedál the victimáldozat.
107
337336
3652
hogy elcsábítják
és elbűvölik az áldozatot.
05:56
I alsois didn't know that the secondmásodik steplépés is to isolateizolál the victimáldozat.
108
340988
4760
Azt sem tudtam, hogy a második lépés
az áldozat elszigetelése.
06:01
Now, ConorConor did not come home one day and announcebejelent,
109
345748
4154
Na most, Conor nem állított be
egy nap azzal, hogy:
06:05
"You know, hey, all this RomeoRomeo and JulietJúlia stuffdolog has been great,
110
349902
3134
„Hé, tudod mit? Ez a Rómeó és Júlia
dolog szuper volt,
06:08
but I need to movemozog into the nextkövetkező phasefázis
111
353036
2005
de muszáj továbblépnem
a következő fázisba,
06:10
where I isolateizolál you and I abusevisszaélés you" — (LaughterNevetés) —
112
355041
4179
ahol elszigetellek és bántalmazlak."
-- (Nevetés) --
06:15
"so I need to get you out of this apartmentlakás
113
359220
1355
„El kell vigyelek téged innen,
06:16
where the neighborsszomszédok can hearhall you screamsikoly
114
360575
1641
ahol a szomszédok
hallhatják a sikolyaidat,
06:18
and out of this cityváros where you have friendsbarátok and familycsalád
115
362216
2473
és ebből a városból,
ahol a barátaid, családtagjaid
06:20
and coworkersmunkatársak who can see the bruiseszúzódások."
116
364689
3306
és munkatársaid,
megláthatják a zúzódásokat."
06:23
InsteadEhelyett, ConorConor camejött home one FridayPéntek eveningeste
117
367995
4221
Ehelyett, Conor hazajött egy péntek estén,
06:28
and he told me that he had quitkilép his jobmunka that day,
118
372216
2731
és elmondta, hogy aznap
felmondott a munkahelyén,
06:30
his dreamálom jobmunka,
119
374947
2465
álmai munkahelyén,
06:33
and he said that he had quitkilép his jobmunka because of me,
120
377412
4141
és azt mondta miattam mondott fel,
06:37
because I had madekészült him feel so safebiztonságos and lovedszeretett
121
381553
3178
mert én a teljes biztonság és szeretet
érzését keltettem benne,
06:40
that he didn't need to provebizonyít himselfsaját maga on WallFal StreetUtca anymoretöbbé,
122
384731
3123
így már nem érezte, hogy
bizonyítania kell a Wall Streeten,
06:43
and he just wanted to get out of the cityváros
123
387854
2515
és csak el akart menni a városból,
06:46
and away from his abusivevisszaélésszerű, dysfunctionaldiszfunkcionális familycsalád,
124
390369
2978
távol az erőszakos
és működésképtelen családjától,
06:49
and movemozog to a tinyapró townváros in NewÚj EnglandAnglia
125
393347
3122
elköltözni egy pici városkába
New Englandbe,
06:52
where he could startRajt his life over with me by his sideoldal.
126
396469
3573
ahol újrakezdheti az életét
velem az oldalán.
06:55
Now, the last thing I wanted to do was leaveszabadság NewÚj YorkYork,
127
400042
3866
Viszont én a legkevésbé sem akartam
elhagyni New Yorkot,
06:59
and my dreamálom jobmunka,
128
403908
3607
sem álmaim munkahelyét,
07:03
but I thought you madekészült sacrificesáldozatokat for your soulmatesoulmate,
129
407515
2583
de gondoltam,
áldozatot hozunk lelki társunkért,
07:05
so I agreedegyetért, and I quitkilép my jobmunka,
130
410098
3464
így beleegyeztem,
felmondtam a munkahelyemen,
07:09
and ConorConor and I left ManhattanManhattan togetheregyütt.
131
413562
2631
majd Conor és én
együtt hagytuk el Manhattant.
07:12
I had no ideaötlet I was fallingeső into crazyőrült love,
132
416193
4366
Fogalmam sem volt,
hogy védtelen szerelembe estem,
07:16
that I was walkinggyalogló headfirstmeggondolatlanul into a carefullygondosan laidterített
133
420559
3632
hogy éppen egy gondosan felállított
07:20
physicalfizikai, financialpénzügyi and psychologicalpszichológiai trapcsapda.
134
424191
4980
fizikai, pénzügyi és pszichológiai
csapdába sétáltam bele.
07:25
The nextkövetkező steplépés in the domesticbelföldi violenceerőszak patternminta
135
429171
2320
A következő lépés
a családon belüli erőszak
07:27
is to introducebevezet the threatfenyegetés of violenceerőszak
136
431491
4282
felépítésében,
az erőszakkal fenyegetőzés bevezetése,
07:31
and see how she reactsreagál.
137
435773
2199
és a nő reakciójának megfigyelése.
07:33
And here'sitt where those gunspisztolyok come in.
138
437972
2709
És itt lépnek színre a pisztolyok.
07:36
As soonhamar as we movedköltözött to NewÚj EnglandAnglia -- you know,
139
440681
2918
Amint elköltöztünk New Englandbe
-- emlékeznek, a hely ahol
07:39
that placehely where ConnorConnor was supposedfeltételezett to feel so safebiztonságos --
140
443599
2738
Conor olyan biztonságban kellett volna,
hogy érezze magát --
07:42
he boughtvásárolt threehárom gunspisztolyok.
141
446337
2416
vett három pisztolyt.
07:44
He kepttartotta one in the glovekesztyű compartmentrekesz of our carautó.
142
448753
3440
Egyet az autónk
kesztyűtartójában tartott.
07:48
He kepttartotta one underalatt the pillowspárnák on our bedágy,
143
452193
2656
Egyet az ágyunkon,
a párnák alatt tartott,
07:50
and the thirdharmadik one he kepttartotta in his pocketzseb- at all timesalkalommal.
144
454849
3162
és a harmadikat állandóan
a zsebében hordta.
07:53
And he said that he neededszükséges those gunspisztolyok
145
458011
2318
Azt mondta, a trauma miatt
kellettek a pisztolyok,
07:56
because of the traumatrauma he'dő lenne experiencedtapasztalt as a youngfiatal boyfiú.
146
460329
2796
amit kisfiúként élt át.
07:59
He neededszükséges them to feel protectedvédett.
147
463125
2484
Azért kellettek,
hogy védettnek érezze magát.
08:01
But those gunspisztolyok were really a messageüzenet for me,
148
465609
2912
De a pisztolyok valójában
nekem szánt üzenetek voltak,
08:04
and even thoughbár he hadn'tnem volt raisedemelt a handkéz to me,
149
468521
2694
és annak ellenére,
hogy még nem emelt rám kezet,
08:07
my life was alreadymár in gravesír dangerveszély everyminden minuteperc of everyminden day.
150
471215
5806
az életem máris komoly veszélyben volt
a nap minden percében.
08:12
ConorConor first physicallyfizikailag attackedtámadták me
151
477021
3573
Először öt nappal az esküvőnk előtt
08:16
fiveöt daysnapok before our weddingesküvő.
152
480594
2825
támadott rám fizikailag.
08:19
It was 7 a.m. I still had on my nightgownhálóingben.
153
483419
4192
Reggel 7 óra volt.
Még a hálóingemben voltam.
08:23
I was workingdolgozó on my computerszámítógép tryingmegpróbálja to finishBefejez a freelanceszabadúszó writingírás assignmentfeladat,
154
487611
4240
A számítógépemen dolgoztam, egy szabadúszó
írói megbízást próbáltam befejezni,
08:27
and I got frustratedfrusztrált,
155
491851
1814
felidegesítettem magam,
08:29
and ConorConor used my angerharag as an excusementség
156
493665
3087
és Conor a dühömet ürügynek használta,
08:32
to put bothmindkét of his handskezek around my necknyak
157
496752
3151
hogy mindkét kezét a nyakam köré fonja,
08:35
and to squeezeprésel so tightlyszorosan that I could not breathelélegzik or screamsikoly,
158
499903
3820
és addig szorongasson, míg nem tudtam
se lélegezni, se sikítani,
08:39
and he used the chokeholdchokehold
159
503723
1824
és a fojtogató fogást használva,
08:41
to hittalálat my headfej repeatedlytöbbször againstellen the wallfal.
160
505547
4426
többször beverte a fejem a falba.
08:45
FiveÖt daysnapok latera későbbiekben, the tentíz bruiseszúzódások on my necknyak had just fadedelhalványult,
161
509973
5318
Öt nappal később a tíz zúzódás
a nyakamon épp kifakult,
08:51
and I put on my mother'sanya weddingesküvő dressruha,
162
515291
2475
mikor felvettem édesanyám
menyasszonyi ruháját,
08:53
and I marriedházas him.
163
517766
2317
és feleségül mentem hozzá.
08:55
DespiteAnnak ellenére, hogy what had happenedtörtént,
164
520083
2281
A történtek ellenére,
08:58
I was sure we were going to liveélő happilyboldogan ever after,
165
522364
3519
biztos voltam benne, hogy boldogok leszünk,
amíg meg nem halunk,
09:01
because I lovedszeretett him, and he lovedszeretett me so much.
166
525883
4081
mert szerettem, és ő is nagyon szeretett.
09:05
And he was very, very sorry.
167
529964
3372
És mert rettentően sajnálta.
09:09
He had just been really stressedhangsúlyozta out by the weddingesküvő
168
533336
3173
Csak nagyon ideges volt az esküvő miatt,
09:12
and by becomingegyre a familycsalád with me.
169
536509
2197
és mert mi ketten
egy családot fogunk alkotni.
09:14
It was an isolatedizolált incidentincidens,
170
538706
1721
Ez csak egy egyszeri alkalom volt,
09:16
and he was never going to hurtsért me again.
171
540427
3596
soha többé nem tudna bántani.
09:19
It happenedtörtént twicekétszer more on the honeymoonnászút.
172
544023
2580
Még kétszer előfordult a nászúton.
09:22
The first time, I was drivingvezetés to find a secrettitok beachstrand
173
546603
3087
Az első alkalommal,
autóval kerestem egy titkos partot
09:25
and I got lostelveszett,
174
549690
2702
és eltévedtem,
09:28
and he punchedlyukasztott me in the sideoldal of my headfej so hardkemény
175
552392
2970
és olyan erősen megütötte a fejem oldalát,
09:31
that the other sideoldal of my headfej repeatedlytöbbször hittalálat
176
555362
2144
hogy a másik fele többször nekicsapódott
09:33
the driver'svezető sideoldal windowablak.
177
557506
2407
a vezető felőli ablaknak.
09:35
And then a fewkevés daysnapok latera későbbiekben, drivingvezetés home from our honeymoonnászút,
178
559913
3366
Egy pár nappal később,
épp hazafelé vezettünk a nászútról,
09:39
he got frustratedfrusztrált by trafficforgalom,
179
563279
2283
mikor felidegesítette a forgalom,
09:41
and he threwdobta a coldhideg BigNagy MacMac in my facearc.
180
565562
3432
és egy hideg Big Macet vágott az arcomba.
09:44
ConorConor proceededfolytatta to beatüt me onceegyszer or twicekétszer a weekhét
181
568994
2608
Conor ezek után egyszer-kétszer
megvert hetente
09:47
for the nextkövetkező two and a halffél yearsévek of our marriageházasság.
182
571602
3417
a házasságunk következő
két és fél évén keresztül.
09:50
I was mistakentéves in thinkinggondolkodás that I was uniqueegyedi
183
575019
3125
Tévesen hittem, hogy kivételes
09:54
and aloneegyedül in this situationhelyzet.
184
578144
2643
és páratlan voltam ebben a helyzetben.
09:56
One in threehárom AmericanAmerikai womennők
185
580787
2191
Az amerikai nők egyharmada élete során
09:58
experiencestapasztalatok domesticbelföldi violenceerőszak or stalkingStalking at some pointpont in her life,
186
582978
4152
átéli a családon belüli erőszakot
vagy a beteges rajongást,
10:03
and the CDCCDC reportsjelentések that 15 millionmillió childrengyermekek
187
587130
3641
a Betegségmegelőző és Ellenőrző Központ
szerint 15 millió gyereket
10:06
are abusedbántalmazott everyminden yearév, 15 millionmillió.
188
590771
3410
bántalmaznak minden évben, 15 milliót.
10:10
So actuallytulajdonképpen, I was in very good companyvállalat.
189
594181
4373
Szóval valójában
nagyon is jó társaságom volt.
10:14
Back to my questionkérdés:
190
598554
2416
Vissza a kérdésemhez:
10:16
Why did I staymarad?
191
600970
2495
Miért maradtam?
10:19
The answerválasz is easykönnyen.
192
603465
2738
A válasz nagyon egyszerű.
10:22
I didn't know he was abusingvisszaél me.
193
606203
2688
Nem tudtam, hogy bántalmaznak.
10:24
Even thoughbár he heldtartotta those loadedtöltött gunspisztolyok to my headfej,
194
608891
3848
Annak ellenére, hogy odaszegezte
a töltött pisztolyokat a fejemhez,
10:28
pushedmeglökött me down stairslépcsők,
195
612739
2223
hogy lelökött a lépcsőn, hogy a
10:30
threatenedfenyegetett to killmegöl our dogkutya,
196
614962
1381
kutyánk megölésével fenyegetőzött,
10:32
pulledhúzta the keykulcs out of the carautó ignitiongyújtás as I drovehajtott, vezetett down the highwayországút,
197
616343
3923
hogy kirántotta a kulcsot a gyújtáskapcsolóból
amíg az autópályán vezettem,
10:36
pouredöntött coffeekávé grindsőröl on my headfej
198
620266
2517
hogy őrölt kávét szórt a fejemre
10:38
as I dressedöltözött for a jobmunka interviewinterjú,
199
622783
2316
miközben egy állásinterjúra öltöztem,
10:40
I never onceegyszer thought of myselfmagamat as a batteredkopott wifefeleség.
200
625099
4370
és egyszer sem gondoltam úgy magamra,
mint egy bántalmazott feleségre.
10:45
InsteadEhelyett, I was a very strongerős woman
201
629469
3577
Ehelyett, egy nagyon erős asszony voltam,
10:48
in love with a deeplymélyen troubledzavaros man,
202
633046
2252
aki szerelmes volt
egy mélyen zaklatott emberbe,
10:51
and I was the only personszemély on EarthFöld
203
635298
2057
és én voltam az egyetlen ember a Földön,
10:53
who could help ConorConor facearc his demonsdémonok.
204
637355
3440
aki segíthetett Conornak
szembenézni a démonjaival.
10:56
The other questionkérdés everybodymindenki askskérdezi is,
205
640795
3711
A másik kérdés, amit mindenki feltesz,
11:00
why doesn't she just leaveszabadság?
206
644506
2417
hogy egyszerűen miért nem megy el?
11:02
Why didn't I walkséta out? I could have left any time.
207
646923
3951
Miért nem sétáltam ki?
Akármikor elmehettem volna.
11:06
To me, this is the saddestlegszomorúbb and mosta legtöbb painfulfájdalmas questionkérdés that people askkérdez,
208
650874
4712
Számomra ez a legszomorúbb
és a legfájdalmasabb kérdés,
11:11
because we victimsáldozatai know something you usuallyáltalában don't:
209
655586
3091
mert mi áldozatok általában tudunk valamit,
amit mások nem:
11:14
It's incrediblyhihetetlenül dangerousveszélyes to leaveszabadság an abuserbántalmazó.
210
658677
4393
Szörnyen veszélyes
elhagyni egy bántalmazót.
11:18
Because the finalvégső steplépés in the domesticbelföldi violenceerőszak patternminta
211
663070
3319
Mert az utolsó lépése
a családon belüli erőszaknak,
11:22
is killmegöl her.
212
666389
2895
hogy megöli a nőt.
11:25
Over 70 percentszázalék of domesticbelföldi violenceerőszak murdersgyilkosságok
213
669284
2541
A családon belüli erőszakból eredő
gyilkosságok több mint 70%-a
11:27
happentörténik after the victimáldozat has endedvége lett the relationshipkapcsolat,
214
671825
4068
akkor történik, mikor az áldozat
véget vetett a kapcsolatnak,
11:31
after she's gottenütött out,
215
675893
1893
amikor kiszáll,
11:33
because then the abuserbántalmazó has nothing left to loseelveszít.
216
677786
3251
mert akkor a bántalmazónak
már nincs vesztenivalója.
11:36
Other outcomeseredmények includetartalmaz long-termhosszútávú stalkingStalking,
217
681037
3091
Következmény lehet még
hosszútávú zaklatás,
11:40
even after the abuserbántalmazó remarriesférjhez megy;
218
684128
2952
még azután is,
hogy a bántalmazó újranősült,
11:42
denialtagadás of financialpénzügyi resourceserőforrások;
219
687080
2155
a pénzügyi források megtagadása,
11:45
and manipulationmanipuláció of the familycsalád courtbíróság systemrendszer
220
689235
2389
és a családi bírósági rendszer
manipulációja,
11:47
to terrifymegijeszt the victimáldozat and her childrengyermekek,
221
691624
2823
hogy megrémissze az áldozatot
és annak gyerekeit,
11:50
who are regularlyrendszeresen forcedkényszerű by familycsalád courtbíróság judgesbírók
222
694447
4926
akiket arra kényszerítenek
a családi bíróság bírói, hogy rendszeresen
11:55
to spendtölt unsupervisedfelügyelet nélkül time
223
699373
1969
időt töltsenek felügyelet nélkül
11:57
with the man who beatüt theirazok motheranya.
224
701342
3671
az emberrel, aki verte az anyjukat.
12:00
And still we askkérdez, why doesn't she just leaveszabadság?
225
705013
4175
És a kérdés még mindig,
miért nem megy csak el?
12:05
I was ableképes to leaveszabadság,
226
709188
1754
Én képes voltam elmenni,
12:06
because of one finalvégső, sadisticszadista beatingverés
227
710942
2902
egy utolsó, szadista verés miatt,
12:09
that broketörött throughkeresztül my denialtagadás.
228
713844
3159
ami megtörte a tagadásomat.
12:12
I realizedrealizált that the man who I lovedszeretett so much
229
717003
3170
Rájöttem, hogy az ember,
akit annyira szerettem,
12:16
was going to killmegöl me if I let him.
230
720173
2910
meg fog ölni, ha hagyom.
12:18
So I broketörött the silencecsend.
231
723083
2515
Úgyhogy megtörtem a csendet.
12:21
I told everyonemindenki:
232
725598
2830
Mindenkinek elmondtam:
12:24
the policerendőrség, my neighborsszomszédok,
233
728428
3785
a rendőrségnek, a szomszédoknak,
12:28
my friendsbarátok and familycsalád, totalteljes strangersidegenek,
234
732213
3840
a barátaimnak, a családomnak,
teljes idegeneknek,
12:31
and I'm here todayMa because you all helpedsegített me.
235
736053
6854
és azért vagyok ma itt,
mert Önök mind segítettek nekem.
12:38
We tendhajlamosak to stereotypesztereotípia victimsáldozatai
236
742907
2538
Hajlamosak vagyunk
előítéleteket alkotni az áldozatokról,
12:41
as grislyszörnyű headlinesAktualitások,
237
745445
3062
hogy ők hátborzongató címsorok,
12:44
self-destructiveönpusztító womennők, damagedsérült goodsáruk.
238
748507
3296
önpusztító nők, sérült áruk.
12:47
The questionkérdés, "Why does she staymarad?"
239
751803
3003
A kérdés, „Miért marad?"
12:50
is codekód for some people for, "It's her faulthiba for stayingtartózkodás,"
240
754806
5636
egy kód egyes embereknek arra, hogy
„Az ő hibája, hogy vele maradt",
12:56
as if victimsáldozatai intentionallyszándékosan chooseválaszt to fallesik in love with menférfiak
241
760442
3324
mintha az áldozatok szándékosan
esnének szerelembe olyan férfiakkal,
12:59
intentelszánt uponesetén destroyingpusztító us.
242
763766
2632
akiknek feltett szándéka,
hogy tönkretegyék őket.
13:02
But sincemivel publishingkiadás "Crazybolond Love,"
243
766398
2504
De amióta kiadtam a "Védtelen szerelem"
című könyvem,
13:04
I have heardhallott hundredsszáz of storiestörténetek from menférfiak and womennők
244
768902
3523
történetek százait hallottam
férfiaktól és nőktől,
13:08
who alsois got out,
245
772425
2445
akik elmenekültek,
13:10
who learnedtanult an invaluablefelbecsülhetetlen értékű life lessonlecke from what happenedtörtént,
246
774870
4380
akik egy felbecsülhetetlen értékű
tanulsággal gazdagodtak az életről,
13:15
and who rebuiltújjá liveséletét -- joyousörömteli, happyboldog liveséletét --
247
779250
4213
és akik újjáépítették az életüket
-- vidám, boldog életeket --
13:19
as employeesalkalmazottak, wivesfeleségek and mothersanyák,
248
783463
2334
mint alkalmazottak, feleségek vagy anyák,
13:21
liveséletét completelyteljesen freeingyenes of violenceerőszak, like me.
249
785797
4681
egy olyan életet, mint az enyém,
teljesen erőszakmenteset.
13:26
Because it turnsmenetek out that I'm actuallytulajdonképpen a very typicaltipikus domesticbelföldi violenceerőszak victimáldozat
250
790478
4031
Mint kiderült, valójában egy nagyon is
tipikus áldozata vagyok
13:30
and a typicaltipikus domesticbelföldi violenceerőszak survivortúlélő.
251
794509
3444
a családon belüli erőszaknak,
és egy nagyon is tipikus túlélője.
13:33
I remarriedújra férjhez ment a kindkedves and gentlekedves man,
252
797953
4025
Újraházasodtam egy kedves
és gyengéd emberrel,
13:37
and we have those threehárom kidsgyerekek.
253
801978
2336
és van az a három gyerekünk.
13:40
I have that blackfekete lablabor, and I have that minivanegyterű.
254
804314
3401
Van az a fekete labradorom
és az a kisteherautóm.
13:43
What I will never have again,
255
807715
3466
És ami soha többé nem lesz nekem,
13:47
ever,
256
811181
2958
soha,
13:50
is a loadedtöltött gunpisztoly heldtartotta to my headfej
257
814139
2125
az egy töltött pisztoly
a fejemhez szegezve,
13:52
by someonevalaki who saysmondja that he lovesszeret me.
258
816264
3643
egy olyan ember által,
aki azt vallja, hogy szeret.
13:55
Right now, maybe you're thinkinggondolkodás,
259
819907
2631
Most talán azt gondolhatják,
13:58
"WowWow, this is fascinatingelbűvölő,"
260
822538
1907
„Hű, ez nagyon érdekes",
14:00
or, "WowWow, how stupidhülye was she,"
261
824445
3128
vagy, „Hű, milyen buta volt",
14:03
but this wholeegész time, I've actuallytulajdonképpen been talkingbeszél about you.
262
827573
6003
de ez az egész idő alatt
valójában Önökről beszéltem.
14:09
I promiseígéret you there are severalszámos people
263
833576
3517
Megígérhetem, hogy több ember is van,
14:12
listeningkihallgatás to me right now
264
837093
1742
akik most épp hallgatnak,
14:14
who are currentlyjelenleg beinglény abusedbántalmazott
265
838835
3012
akiket jelenleg is bántalmaznak,
14:17
or who were abusedbántalmazott as childrengyermekek
266
841847
2515
vagy akiket gyerekként bántalmaztak,
14:20
or who are abusersbántalmazók themselvesmaguk.
267
844362
3370
vagy akik maguk is bántalmazók.
14:23
AbuseVisszaélés could be affectingérintő your daughterlánya,
268
847732
1937
A bántalmazás éppen most is érintheti
14:25
your sisterlánytestvér, your bestlegjobb friendbarát right now.
269
849669
5293
a lányát, a húgát vagy a legjobb barátját.
14:30
I was ableképes to endvég my ownsaját crazyőrült love storysztori
270
854962
3444
Én képes voltam véget vetni a
védtelen szerelmi történetemnek,
14:34
by breakingtörés the silencecsend.
271
858406
2201
hogy megtörtem a csendet.
14:36
I'm still breakingtörés the silencecsend todayMa.
272
860607
2515
Még ma is töröm a csendet.
14:39
It's my way of helpingsegít other victimsáldozatai,
273
863122
3816
Ez az én módom arra, hogy segítsek
más áldozatokon is,
14:42
and it's my finalvégső requestkérelem of you.
274
866938
3368
és ez az utolsó kérésem magukhoz.
14:46
Talk about what you heardhallott here.
275
870306
2832
Beszéljenek arról, amit ma itt hallottak.
14:49
AbuseVisszaélés thrivesvirágzik only in silencecsend.
276
873138
3328
A bántalmazás a csendben csak erősödik.
14:52
You have the powererő to endvég domesticbelföldi violenceerőszak
277
876466
3703
Megvan az erejük, hogy véget vessenek
a családon belüli erőszaknak,
14:56
simplyegyszerűen by shiningcsillogó a spotlightSpotlight on it.
278
880169
3509
egyszerűen csak reflektorfénybe kell állítaniuk.
14:59
We victimsáldozatai need everyonemindenki.
279
883678
3074
Nekünk áldozatoknak mindenkire szükségünk van.
15:02
We need everyminden one of you to understandmegért
280
886752
4073
Arra van szükségünk,
hogy mindannyian megértsék
15:06
the secretstitkok of domesticbelföldi violenceerőszak.
281
890825
3778
a családon belüli erőszak titkait.
15:10
ShowTérkép abusevisszaélés the lightfény of day by talkingbeszél about it
282
894603
2984
Mutassák meg a bántalmazásnak a napvilágot úgy,
hogy beszélnek róla
15:13
with your childrengyermekek, your coworkersmunkatársak,
283
897587
2127
a gyerekeikkel, a munkatársaikkal,
15:15
your friendsbarátok and familycsalád.
284
899714
1937
a barátaikkal és a családjukkal.
15:17
RecastÁtdolgozás survivorstúlélők as wonderfulcsodálatos, lovableszeretetre méltó people
285
901651
3446
Nézzenek úgy a túlélőkre, mint csodálatos
és szeretetre méltó emberekre,
15:20
with fullteljes futureshatáridős.
286
905097
2815
akiknek teljes a jövőjük.
15:23
RecognizeElismerik the earlykorai signsjelek of violenceerőszak
287
907912
3481
Ismerjék fel az erőszak korai jeleit,
15:27
and conscientiouslylelkiismeretesen intervenebeavatkozik,
288
911393
2833
lépjenek közbe tudatosan,
15:30
deescalatedeescalate it, showelőadás victimsáldozatai a safebiztonságos way out.
289
914226
4162
fékezzék meg, és mutassanak az
áldozatoknak egy biztonságos kiutat.
15:34
TogetherEgyütt we can make our bedságy,
290
918388
3995
Együtt képesen vagyunk az ágyunkat,
15:38
our dinnervacsora tablesasztalok and our familiescsaládok
291
922383
3617
a vacsoraasztalunkat és a családunkat
15:41
the safebiztonságos and peacefulBékés oasesoázisok they should be.
292
926000
3257
biztonságos és békés oázisokká tenni,
amilyenek kellene, hogy legyenek.
15:45
Thank you.
293
929257
1972
Köszönöm.
15:47
(ApplauseTaps)
294
931229
7708
(Taps)
Translated by Krisztian Stancz
Reviewed by Adél Kenyeres

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com