ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com
TEDxRainier

Leslie Morgan Steiner: Why domestic violence victims don't leave

Leslie Morgan Steiner: Aile içi şiddet kurbanları eşlerini neden terk etmiyorlar?

Filmed:
5,800,883 views

Leslie Morgan Steiner "çılgın aşk"ı yaşıyordu; yani düzenli olarak onu istismar eden ve öldürmekle tehdit eden bir adama aşıktı. Steiner ilişkisinin karanlık hikâyesini, yanlış kavrayışları düzelterek ve sessizliği kırmaya nasıl hepimizin yardım edebileceğini açıklayarak anlatıyor. (TEDxRainier'de kaydedilmiştir.)
- Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I'm here todaybugün to talk about a disturbingrahatsız edici questionsoru,
0
681
3288
Bugün, rahatsız edici bir soruyla ve onun aynı şekilde
00:19
whichhangi has an equallyaynı derecede disturbingrahatsız edici answerCevap.
1
3969
3698
rahatsız edici cevabıyla ilgili konuşmak üzere buradayım.
00:23
My topickonu is the secretssırlar of domesticyerli violenceşiddet,
2
7667
3602
Konum, aile içi şiddetin sırları
00:27
and the questionsoru I'm going to tackleele almak
3
11269
2334
ve ilgileneceğim soru,
00:29
is the one questionsoru everyoneherkes always askssorar:
4
13603
4081
herkesin sürekli sorduğu tek soru:
00:33
Why does she staykalmak?
5
17684
1612
[Kadın] Niye kalıyor?
00:35
Why would anyonekimse staykalmak with a man who beatsatım her?
6
19296
3996
Bir insan neden kendini döven bir adamla kalır?
00:39
I'm not a psychiatristpsikiyatrist, a socialsosyal workerişçi
7
23292
2977
Ben bir psikiyatr, sosyal hizmet çalışanı
00:42
or an expertuzman in domesticyerli violenceşiddet.
8
26269
2335
ya da aile içi şiddet uzmanı değilim.
00:44
I'm just one womankadın with a storyÖykü to tell.
9
28604
3199
Sadece, anlatacak bir hikâyesi olan bir kadınım.
00:47
I was 22. I had just graduatedmezun from HarvardHarvard CollegeÜniversite.
10
31803
4513
22 yaşındaydım. Harvard Üniversitesi'nden yeni mezun olmuştum.
00:52
I had movedtaşındı to NewYeni YorkYork CityŞehir for my first job
11
36316
2472
Seventeen dergisinde yazar ve editör olarak ilk işim için
00:54
as a writeryazar and editoreditör at SeventeenOn yedi magazinedergi.
12
38788
3296
New York'a taşınmıştım.
00:57
I had my first apartmentapartman,
13
42084
2240
İlk apartman daireme,
01:00
my first little greenyeşil AmericanAmerikan ExpressExpress cardkart,
14
44324
3200
ilk küçük, yeşil American Express kartıma sahip olmuştum
01:03
and I had a very bigbüyük secretgizli.
15
47524
3028
ve çok büyük bir sırrım vardı.
01:06
My secretgizli was that I had this guntabanca
16
50552
3699
Sırrım, oyuk uçlu mermilerle dolu olan
01:10
loadedyüklü with hollow-pointKüt uçlu bulletsMadde işaretleri pointedişaretlendi at my headkafa
17
54251
3438
bu tabancanın, ruh ikizim olduğunu düşündüğüm adam
01:13
by the man who I thought was my soulmateruh eşi,
18
57689
2563
tarafından kafama doğrultulmuş olmasıydı,
01:16
manyçok, manyçok timeszamanlar.
19
60252
3485
birçok, birçok kez.
01:19
The man who I lovedsevilen more than anybodykimse on EarthDünya
20
63737
3560
Dünyada herkesten çok sevdiğim adam
01:23
heldbekletilen a guntabanca to my headkafa and threatenedtehdit to killöldürmek me
21
67297
4079
kafama bir silah dayadı ve beni öldürmekle tehdit etti,
01:27
more timeszamanlar than I can even rememberhatırlamak.
22
71376
3185
hatırlayabileceğimden daha fazla kez.
01:30
I'm here to tell you the storyÖykü of crazyçılgın love,
23
74561
2743
Size "çılgın aşk"ı anlatmak için buradayım,
01:33
a psychologicalpsikolojik traptuzak disguisedgizlenmiş as love,
24
77304
3184
aşk olarak gizlenen psikolojik bir tuzak,
01:36
one that millionsmilyonlarca of womenkadınlar and even a fewaz menerkekler
25
80488
2852
her yıl milyonlarca kadının ve hatta birkaç erkeğin
01:39
falldüşmek into everyher yearyıl.
26
83340
2381
düştüğü bir tuzak.
01:41
It mayMayıs ayı even be your storyÖykü.
27
85721
2749
Bu sizin hikâyeniz bile olabilir.
01:44
I don't look like a typicaltipik domesticyerli violenceşiddet survivorSurvivor.
28
88470
3043
Tipik bir aile içi şiddet sağ kalanı gibi görünmüyorum.
01:47
I have a B.A. in Englishİngilizce from HarvardHarvard CollegeÜniversite,
29
91513
2306
Harvard Üniversitesi'nden İngiliz dili lisans derecem,
01:49
an MBAMBA in marketingpazarlama from WhartonWharton Businessİş SchoolOkul.
30
93819
2362
Wharton İşletme Fakültesi'nden pazarlama üzerine işletme yüksek lisansım var.
01:52
I've spentharcanmış mostçoğu of my careerkariyer workingçalışma for FortuneServet 500 companiesşirketler
31
96181
3292
Kariyerimin büyük bölümünü Johnson&Johnson, Leo Burnett ve
01:55
includingdahil olmak üzere JohnsonJohnson & JohnsonJohnson, LeoLeo BurnettBurnett and The WashingtonWashington PostYayınla.
32
99473
4272
Washington Post gibi Fortune 500 şirketleri için çalışarak geçirdim.
01:59
I've been marriedevli for almostneredeyse 20 yearsyıl to my secondikinci husbandkoca
33
103745
3796
20 yıldır ikinci eşimle evliyim
02:03
and we have threeüç kidsçocuklar togetherbirlikte.
34
107541
2789
ve üç çocuğumuz var.
02:06
My dogköpek is a blacksiyah lablaboratuvar, and I drivesürücü a HondaHonda OdysseyOdyssey minivanMinibüs.
35
110330
4229
Köpeğim siyah bir labrador ve arabam Honda Odyssey minivan.
02:10
(LaughterKahkaha)
36
114559
2480
(Gülüşmeler)
02:12
So my first messagemesaj for you is that domesticyerli violenceşiddet
37
117039
2719
Yani size ilk mesajım, aile içi şiddetin
02:15
happensolur to everyoneherkes --
38
119758
2368
herkesin başına geldiği;
02:18
all racesyarışları, all religionsdinler, all incomegelir and educationEğitim levelsseviyeleri.
39
122126
4176
bütün ırklar, bütün dinler, bütün gelir ve eğitim düzeyleri...
02:22
It's everywhereher yerde.
40
126302
1939
Her yerde.
02:24
And my secondikinci messagemesaj is that everyoneherkes thinksdüşünüyor
41
128241
2520
Ve ikinci mesajım şu ki, herkes aile içi şiddetin
02:26
domesticyerli violenceşiddet happensolur to womenkadınlar,
42
130761
2118
kadınların başına geldiğini,
02:28
that it's a women'sBayanlar issuekonu.
43
132879
2268
bunun bir kadın meselesi olduğunu düşünüyor.
02:31
Not exactlykesinlikle.
44
135147
2219
Tam olarak böyle değil.
02:33
Over 85 percentyüzde of abusersbağımlısı are menerkekler, and domesticyerli abusetaciz
45
137366
4112
İstismarcıların %85'ten fazlası erkek ve aile içi istismar
02:37
happensolur only in intimatesamimi, interdependentbirbirine bağlı, long-termuzun vadeli relationshipsilişkiler,
46
141478
5918
sadece çok yakın, karşılıklı bağımlılık içeren, uzun süreli ilişkilerde yaşanıyor;
02:43
in other wordskelimeler, in familiesaileleri,
47
147396
2169
başka bir deyişle, ailelerde;
02:45
the last placeyer we would want or expectbeklemek to find violenceşiddet,
48
149565
3865
şiddetin olmasını isteyeceğimiz ya da onu bulmayı bekleyeceğimiz son yer;
02:49
whichhangi is one reasonneden domesticyerli abusetaciz is so confusingkafa karıştırıcı.
49
153430
4278
ki bu, aile içi istismarın bu kadar kafa karıştırıcı olmasının da bir nedeni.
02:53
I would have told you myselfkendim that I was the last personkişi on EarthDünya
50
157708
3551
Size, beni döven bir adamla yaşamaya devam edecek
02:57
who would staykalmak with a man who beatsatım me,
51
161259
2572
dünyadaki son kişi olduğumu kendim söylerdim;
02:59
but in factgerçek I was a very typicaltipik victimkurban because of my ageyaş.
52
163831
3407
fakat aslında yaşımdan dolayı tipik bir kurbandım.
03:03
I was 22, and in the UnitedAmerika StatesBirleşik,
53
167238
3285
22 yaşındaydım, ve Birleşik Devletler'de
03:06
womenkadınlar agesyaşlar 16 to 24 are threeüç timeszamanlar as likelymuhtemelen
54
170523
3849
16 ve 24 yaş arasındaki kadınların, diğer yaşlardaki
03:10
to be domesticyerli violenceşiddet victimskurbanlar
55
174372
2761
kadınlara göre 3 kat daha fazla aile içi şiddet
03:13
as womenkadınlar of other agesyaşlar,
56
177133
2815
kurbanı olma ihtimalleri var.
03:15
and over 500 womenkadınlar and girlskızlar this ageyaş
57
179948
3303
Ve her yıl Birleşik Devletler'de bu yaşlardaki 500'den fazla
03:19
are killedöldürdü everyher yearyıl by abusivekötü niyetli partnersortaklar,
58
183251
3571
kadın ve genç kız, istismarcı eşleri, erkek arkadaşları
03:22
boyfriendserkek arkadaş, and husbandsKocalar in the UnitedAmerika StatesBirleşik.
59
186822
4633
ve kocaları tarafından öldürülüyor.
03:27
I was alsoAyrıca a very typicaltipik victimkurban because I knewbiliyordum nothing
60
191455
3060
Ben de çok tipik bir kurbandım çünkü
03:30
about domesticyerli violenceşiddet, its warninguyarı signsişaretler or its patternsdesenler.
61
194515
4585
aile içi şiddet, uyarıcı belirtileri ya da örüntüleri hakkında hiçbir şey bilmiyordum.
03:35
I metmet ConorConor'ı on a coldsoğuk, rainyYağmurlu JanuaryOcak night.
62
199100
5065
Conor'la soğuk, yağmurlu bir ocak gecesi tanıştım.
03:40
He satoturdu nextSonraki to me on the NewYeni YorkYork CityŞehir subwaymetro,
63
204165
2963
New York City metrosunda yanıma oturdu
03:43
and he startedbaşladı chattingsohbet me up.
64
207128
2139
ve benimle sohbet etmeye başladı.
03:45
He told me two things.
65
209267
1868
Bana iki şey söyledi.
03:47
One was that he, too, had just graduatedmezun from an IvyIvy LeagueLig schoolokul,
66
211135
3802
Benim gibi o da bir Ivy Ligi okulundan yenice mezun olmuştu
03:50
and that he workedişlenmiş at a very impressiveetkileyici WallDuvar StreetSokak bankbanka.
67
214937
4355
ve çok etkileyici bir Wall Street bankasında çalışıyordu;
03:55
But what madeyapılmış the biggesten büyük impressionizlenim on me that first meetingtoplantı
68
219292
3660
fakat o ilk karşılaşmada bende en büyük etkiyi yaratan,
03:58
was that he was smartakıllı and funnykomik
69
222952
3288
zeki ve matrak olmasıydı;
04:02
and he lookedbaktı like a farmÇiftlik boyoğlan.
70
226240
1400
ve bir çiftlik çocuğu gibi görünüyordu.
04:03
He had these bigbüyük cheeksyanakları, these bigbüyük appleelma cheeksyanakları
71
227640
2347
Büyük yanakları vardı, büyük elma yanaklar
04:05
and this wheat-blondbuğday-sarışın hairsaç,
72
229987
1685
ve buğday sarısı saçları...
04:07
and he seemedgibiydi so sweettatlı.
73
231672
3287
Ve o kadar tatlı görünmüştü ki...
04:10
One of the smartestzeki things ConorConor'ı did, from the very beginningbaşlangıç,
74
234959
3784
En başından itibaren Conor'ın yaptığı en zekice şey,
04:14
was to createyaratmak the illusionyanılsama that I was the dominantbaskın partnerortak in the relationshipilişki.
75
238743
5574
ilişkide benim baskın taraf olduğum illüzyonunu yaratmasıydı.
04:20
He did this especiallyözellikle at the beginningbaşlangıç
76
244317
2201
Bunu, özellikle başlarda
04:22
by idolizingidolizing me.
77
246518
2866
beni idolleştirerek yaptı.
04:25
We startedbaşladı datingescort, and he lovedsevilen everything about me,
78
249384
3286
Görüşmeye başlamıştık ve benimle ilgili her şeyi seviyordu;
04:28
that I was smartakıllı, that I'd gonegitmiş to HarvardHarvard,
79
252670
1684
akıllı oluşumu, Harvard'a gitmiş olmamı,
04:30
that I was passionatetutkulu about helpingyardım ediyor teenagegenç girlskızlar, and my job.
80
254354
3030
genç kızlara yardım etmeye çok istekli oluşumu ve işimi.
04:33
He wanted to know everything about my familyaile
81
257384
2531
Ailemle ve çocukluğumla ve umutlarımla ve hayallerimle
04:35
and my childhoodçocukluk and my hopesumutlar and dreamsrüyalar.
82
259915
2616
ilgili her şeyi bilmek istiyordu.
04:38
ConorConor'ı believedinanılır in me, as a writeryazar and a womankadın,
83
262531
3634
Conor bana, bir kadın ve bir yazar olarak, o güne kadar
04:42
in a way that no one elsebaşka ever had.
84
266165
3679
kimsenin inanmadığı şekilde inandı.
04:45
And he alsoAyrıca createdoluşturulan a magicalbüyülü atmosphereatmosfer of trustgüven betweenarasında us
85
269844
4325
Ve bir sırrını itiraf ederek
04:50
by confessingitiraf etmek his secretgizli,
86
274169
2520
aramızda sihirli bir güven atmosferi de yarattı;
04:52
whichhangi was that, as a very younggenç boyoğlan startingbaşlangıç at ageyaş fourdört,
87
276689
4480
sırrı şuydu, çok küçük bir çocukken
04:57
he had been savagelyvahşice and repeatedlydefalarca physicallyfiziksel olarak abusedistismar
88
281169
2911
vahşice ve tekrar tekrar üvey babası tarafından
04:59
by his stepfatherüvey baba,
89
284080
1686
istismar edilmişti;
05:01
and the abusetaciz had gottenkazanılmış so badkötü that he had had to dropdüşürmek out of schoolokul in eighthsekizinci gradesınıf,
90
285766
3940
ve bu istismar o kadar kötüleşmişti ki sekizinci sınıfta okuldan ayrılmak zorunda kalmıştı,
05:05
even thoughgerçi he was very smartakıllı,
91
289706
2619
çok zeki olmasına rağmen.
05:08
and he'diçin ona spentharcanmış almostneredeyse 20 yearsyıl rebuildingYeniden oluşturma his life.
92
292325
3256
Ve neredeyse 20 yılını hayatını yeniden kurmak için geçirmişti.
05:11
WhichHangi is why that IvyIvy LeagueLig degreederece
93
295581
3156
O Ivy Ligi diplomasının
05:14
and the WallDuvar StreetSokak job and his brightparlak shinyparlak futuregelecek
94
298737
2813
ve Wall Street işinin ve ışıldayan parlak geleceğinin
05:17
meantdemek so much to him.
95
301550
2571
ona bu kadar çok şey ifade etmesinin nedeni buydu.
05:20
If you had told me
96
304121
2144
Bana tapan bu zeki,
05:22
that this smartakıllı, funnykomik, sensitivehassas man who adoredhayran me
97
306265
5364
matrak, duyarlı adamın bir gün bana makyaj yapıp yapmayacağımı,
05:27
would one day dictatedikte whetherolup olmadığını or not I woregiydiği makeupmakyaj,
98
311629
4383
eteklerimin ne kadar kısa olacağını, nerede yaşayacağımı,
05:31
how shortkısa my skirtsetek were,
99
316012
2050
hangi işi kabul edeceğimi,
05:33
where I livedyaşamış, what jobsMeslekler I tookaldı,
100
318062
1930
arkadaşlarımın kimler olacağını
05:35
who my friendsarkadaşlar were and where I spentharcanmış ChristmasNoel,
101
319992
3364
ve Noel'i nerede geçireceğimi dikte edeceğini söylemiş olsaydınız
05:39
I would have laughedgüldü at you,
102
323356
1948
size gülerdim;
05:41
because there was not a hintipucu of violenceşiddet or controlkontrol
103
325304
3048
çünkü başlangıçta Conor'da şiddetin ya da kontrolün
05:44
or angeröfke in ConorConor'ı at the beginningbaşlangıç.
104
328352
3484
ya da hiddetin hiçbir emaresi yoktu.
05:47
I didn't know that the first stageevre
105
331836
3125
Herhangi bir aile içi şiddet ilişkisinde
05:50
in any domesticyerli violenceşiddet relationshipilişki
106
334961
2375
ilk aşamanın, kurbanı baştan çıkarmak ve
05:53
is to seducebaştan and charmçekicilik the victimkurban.
107
337336
3652
büyülemek olduğunu bilmiyordum.
05:56
I alsoAyrıca didn't know that the secondikinci stepadım is to isolateyalıtmak the victimkurban.
108
340988
4760
İkinci adımın kurbanı izole etmek olduğunu da bilmiyordum.
06:01
Now, ConorConor'ı did not come home one day and announceanons,
109
345748
4154
Şimdi, Conor bir gün eve gelip şöyle buyurmadı:
06:05
"You know, hey, all this RomeoRomeo and JulietJuliet stuffşey has been great,
110
349902
3134
"Tamam, tüm bu Romeo ve Juliet muhabbetleri harikaydı
06:08
but I need to movehareket into the nextSonraki phaseAşama
111
353036
2005
fakat seni izole edip istismar edeceğim
06:10
where I isolateyalıtmak you and I abusetaciz you" — (LaughterKahkaha) —
112
355041
4179
bir sonraki aşamaya geçmem gerekiyor." (Gülüşmeler)
06:15
"so I need to get you out of this apartmentapartman
113
359220
1355
"Dolayısıyla seni, çığlıklarını komşuların duyabileceği
06:16
where the neighborsKomşular can hearduymak you screamçığlık
114
360575
1641
bu apartman dairesinden ve darp izlerini görebilecek
06:18
and out of this cityŞehir where you have friendsarkadaşlar and familyaile
115
362216
2473
arkadaşlarının, ailenin ve iş arkadaşlarının olduğu
06:20
and coworkersiş arkadaşları who can see the bruisesçürükler."
116
364689
3306
bu şehirden çıkarmalıyım."
06:23
InsteadBunun yerine, ConorConor'ı camegeldi home one FridayCuma eveningakşam
117
367995
4221
Bunun yerine, Conor bir cuma gecesi eve geldi
06:28
and he told me that he had quitçıkmak his job that day,
118
372216
2731
ve bana işinden ayrıldığını söyledi,
06:30
his dreamrüya job,
119
374947
2465
-rüyalarının işinden-,
06:33
and he said that he had quitçıkmak his job because of me,
120
377412
4141
ve işinden benim yüzümden ayrıldığını söyledi;
06:37
because I had madeyapılmış him feel so safekasa and lovedsevilen
121
381553
3178
çünkü ona o kadar güvende olduğunu ve sevildiğini hissettirmiştim ki,
06:40
that he didn't need to provekanıtlamak himselfkendisi on WallDuvar StreetSokak anymoreartık,
122
384731
3123
artık kendisini Wall Street'te kanıtlamasına gerek kalmamıştı
06:43
and he just wanted to get out of the cityŞehir
123
387854
2515
ve sadece şehirden çıkmak
06:46
and away from his abusivekötü niyetli, dysfunctionalişlevsel olmayan familyaile,
124
390369
2978
ve istismarcı ve sorunlu ailesinden uzaklaşmak
06:49
and movehareket to a tinyminik townkasaba in NewYeni Englandİngiltere
125
393347
3122
ve yanında benimle hayatına baştan başlayacağı
06:52
where he could startbaşlama his life over with me by his sideyan.
126
396469
3573
New England'daki küçük bir kasabaya taşınmak istiyordu.
06:55
Now, the last thing I wanted to do was leaveayrılmak NewYeni YorkYork,
127
400042
3866
Şimdi, benim en son istediğim şey New York'tan
06:59
and my dreamrüya job,
128
403908
3607
ve rüyalarımın işinden ayrılmaktı;
07:03
but I thought you madeyapılmış sacrificeskurban for your soulmateruh eşi,
129
407515
2583
fakat ruh ikiziniz için fedakârlıklar yapılır diye düşündüm;
07:05
so I agreedkabul, and I quitçıkmak my job,
130
410098
3464
yani kabul ettim ve işimden ayrıldım
07:09
and ConorConor'ı and I left ManhattanManhattan togetherbirlikte.
131
413562
2631
ve Conor'la birlikte Manhattan'dan ayrıldık.
07:12
I had no ideaFikir I was fallingdüşen into crazyçılgın love,
132
416193
4366
"Çılgın aşk"a düşmekte olduğumu,
07:16
that I was walkingyürüme headfirstÇiftlikteki into a carefullydikkatlice laidkoydu
133
420559
3632
dikkatle planlanmış fiziksel, ekonomik ve psikolojik
07:20
physicalfiziksel, financialmali and psychologicalpsikolojik traptuzak.
134
424191
4980
bir tuzağa doğru balıklama daldığımı hiç fark etmedim.
07:25
The nextSonraki stepadım in the domesticyerli violenceşiddet patternmodel
135
429171
2320
Aile içi şiddet örüntüsündeki sıradaki adım,
07:27
is to introducetakdim etmek the threattehdit of violenceşiddet
136
431491
4282
şiddet tehdidini ortaya koymak
07:31
and see how she reactstepki verir.
137
435773
2199
ve karşı tarafın buna nasıl tepki vereceğini görmektir.
07:33
And here'sburada where those gunssilahlar come in.
138
437972
2709
Ve silahların karıştığı nokta da burası.
07:36
As soonyakında as we movedtaşındı to NewYeni Englandİngiltere -- you know,
139
440681
2918
New England'a taşındığımız gibi -biliyorsunuz,
07:39
that placeyer where ConnorConnor'ı was supposedsözde to feel so safekasa --
140
443599
2738
hani Conor'ın kendisini güvenli hissedeceği o yer-
07:42
he boughtsatın threeüç gunssilahlar.
141
446337
2416
3 silah getirdi.
07:44
He kepttuttu one in the gloveeldiven compartmentbölme of our cararaba.
142
448753
3440
Birini arabamızın torpido gözünde tuttu,
07:48
He kepttuttu one underaltında the pillowsyastıklar on our bedyatak,
143
452193
2656
birini yatağımızdaki yastıkların altında
07:50
and the thirdüçüncü one he kepttuttu in his pocketcep at all timeszamanlar.
144
454849
3162
ve üçüncüsünü her zaman cebinde.
07:53
And he said that he neededgerekli those gunssilahlar
145
458011
2318
Ve o silahlara küçükken yaşadığı travmalar
07:56
because of the traumaTravma he'diçin ona experienceddeneyimli as a younggenç boyoğlan.
146
460329
2796
nedeniyle ihtiyacı olduğunu söyledi.
07:59
He neededgerekli them to feel protectedkorumalı.
147
463125
2484
Korunmuş hissetmek için onlara ihtiyacı vardı.
08:01
But those gunssilahlar were really a messagemesaj for me,
148
465609
2912
Fakat o silahlar gerçekten benim için bir mesajdı.
08:04
and even thoughgerçi he hadn'tolmasaydı raisedkalkık a handel to me,
149
468521
2694
Ve bana hiç el kaldırmamış olsa da
08:07
my life was alreadyzaten in gravemezar dangerTehlike everyher minutedakika of everyher day.
150
471215
5806
hayatım çoktan her günün her dakikası ciddi tehlike altındaydı.
08:12
ConorConor'ı first physicallyfiziksel olarak attackedsaldırıya me
151
477021
3573
Conor bana ilk defa düğünümüzden beş gün önce
08:16
fivebeş daysgünler before our weddingDüğün.
152
480594
2825
fiziksel olarak saldırdı.
08:19
It was 7 a.m. I still had on my nightgowngecelik.
153
483419
4192
Saat sabah 7'ydi, hâlâ geceliğim üzerimdeydi.
08:23
I was workingçalışma on my computerbilgisayar tryingçalışıyor to finishbitiş a freelanceserbest writingyazı assignmentatama,
154
487611
4240
Aldığım bir yazı işini bitirmek üzere bilgisayarımda çalışıyordum
08:27
and I got frustratedhayal kırıklığına uğramış,
155
491851
1814
ve yılmıştım;
08:29
and ConorConor'ı used my angeröfke as an excusebahane
156
493665
3087
ve Conor, kızgınlığımı, iki eliyle boynumu tutup
08:32
to put bothher ikisi de of his handseller around my neckboyun
157
496752
3151
nefes alamayacağım ya da çığlık atamayacağım
08:35
and to squeezesıkmak so tightlysıkıca that I could not breathenefes almak or screamçığlık,
158
499903
3820
kadar sıkmak için bahane olarak kullandı
08:39
and he used the chokeholdçıkarlarınızın
159
503723
1824
ve bu şekilde
08:41
to hitvurmak my headkafa repeatedlydefalarca againstkarşısında the wallduvar.
160
505547
4426
kafamı defalarca duvara çarptı.
08:45
FiveBeş daysgünler latersonra, the tenon bruisesçürükler on my neckboyun had just fadedsoluk,
161
509973
5318
Beş gün sonra boynumdaki on iz ancak yok olmuştu
08:51
and I put on my mother'sannenin weddingDüğün dresselbise,
162
515291
2475
ve annemin gelinliğini giydim
08:53
and I marriedevli him.
163
517766
2317
ve onunla evlendim.
08:55
DespiteRağmen what had happenedolmuş,
164
520083
2281
Olanlara rağmen
08:58
I was sure we were going to livecanlı happilymutlu ever after,
165
522364
3519
sonsuza kadar mutlu olacağımıza emindim
09:01
because I lovedsevilen him, and he lovedsevilen me so much.
166
525883
4081
çünkü onu seviyordum ve o da beni o kadar çok seviyordu ki...
09:05
And he was very, very sorry.
167
529964
3372
Ve çok çok üzgündü.
09:09
He had just been really stressedvurguladı out by the weddingDüğün
168
533336
3173
Düğünden ve benimle aile olmaktan dolayı
09:12
and by becomingolma a familyaile with me.
169
536509
2197
gerçekten strese girmişti.
09:14
It was an isolatedyalıtılmış incidentolay,
170
538706
1721
Bu istisnai bir olaydı
09:16
and he was never going to hurtcanını yakmak me again.
171
540427
3596
ve beni bir daha asla incitmeyecekti.
09:19
It happenedolmuş twiceiki defa more on the honeymoonBalayı.
172
544023
2580
Balayında iki kere daha oldu.
09:22
The first time, I was drivingsürme to find a secretgizli beachplaj
173
546603
3087
Birincisinde, gizli bir kumsal bulmak için araba sürüyordum
09:25
and I got lostkayıp,
174
549690
2702
ve kayboldum;
09:28
and he puncheddelikli me in the sideyan of my headkafa so hardzor
175
552392
2970
ve kafamın yanına o kadar sert bir yumruk attı ki
09:31
that the other sideyan of my headkafa repeatedlydefalarca hitvurmak
176
555362
2144
kafamın diğer yanı sürücü yan camına
09:33
the driver'ssürücü sideyan windowpencere.
177
557506
2407
defalarca çarptı.
09:35
And then a fewaz daysgünler latersonra, drivingsürme home from our honeymoonBalayı,
178
559913
3366
Ve birkaç gün sonra, balayından eve dönüşte arabadayken
09:39
he got frustratedhayal kırıklığına uğramış by traffictrafik,
179
563279
2283
trafikten sıkıldı
09:41
and he threwattı a coldsoğuk BigBüyük MacMac in my faceyüz.
180
565562
3432
ve yüzüme soğuk bir Big Mac [hamburger] attı.
09:44
ConorConor'ı proceededdevam to beatdövmek me oncebir Zamanlar or twiceiki defa a weekhafta
181
568994
2608
Conor, evliliğimizin sonraki iki buçuk yılında haftada
09:47
for the nextSonraki two and a halfyarım yearsyıl of our marriageevlilik.
182
571602
3417
bir ya da iki kez olmak üzere beni dövmeye devam etti.
09:50
I was mistakenyanlış in thinkingdüşünme that I was uniquebenzersiz
183
575019
3125
Böyle bir durumda tek ve yalnız olduğumu
09:54
and aloneyalnız in this situationdurum.
184
578144
2643
düşünerek yanılmıştım.
09:56
One in threeüç AmericanAmerikan womenkadınlar
185
580787
2191
Her üç Amerikalı kadından biri
09:58
experiencesdeneyimler domesticyerli violenceşiddet or stalkingtakip at some pointpuan in her life,
186
582978
4152
aile içi şiddeti ya da tacizci takibi hayatının bir noktasında yaşıyor.
10:03
and the CDCCDC reportsraporlar that 15 millionmilyon childrençocuklar
187
587130
3641
Ve CDC [ABD Hastalık Kontrol ve Korunma Merkezleri], her yıl 15 milyon çocuğun
10:06
are abusedistismar everyher yearyıl, 15 millionmilyon.
188
590771
3410
istismar edildiğini bildiriyor, 15 milyon.
10:10
So actuallyaslında, I was in very good companyşirket.
189
594181
4373
Yani aslında, bu durumda hiç yalnız değildim.
10:14
Back to my questionsoru:
190
598554
2416
Soruma geri dönelim:
10:16
Why did I staykalmak?
191
600970
2495
Neden kaldım?
10:19
The answerCevap is easykolay.
192
603465
2738
Cevap basit.
10:22
I didn't know he was abusingkötüye me.
193
606203
2688
Beni istismar ettiğini bilmiyordum.
10:24
Even thoughgerçi he heldbekletilen those loadedyüklü gunssilahlar to my headkafa,
194
608891
3848
O dolu silahları kafama tutsa da,
10:28
pusheditilmiş me down stairsmerdiven,
195
612739
2223
beni merdivenlerden aşağı itse de,
10:30
threatenedtehdit to killöldürmek our dogköpek,
196
614962
1381
köpeğimizi öldürmekle tehdit etse de,
10:32
pulledçekti the keyanahtar out of the cararaba ignitionAteşleme as I drovesürdü down the highwaykarayolu,
197
616343
3923
otoyolda giderken anahtarı kontaktan çıkarsa da,
10:36
poureddökülmüş coffeeKahve grindsbiler on my headkafa
198
620266
2517
bir iş görüşmesi için giyinmişken
10:38
as I dressedgiyinmiş for a job interviewröportaj,
199
622783
2316
kafama öğütülmüş kahve dökse de
10:40
I never oncebir Zamanlar thought of myselfkendim as a batteredhırpalanmış wifekadın eş.
200
625099
4370
kendimi hiç şiddet gören bir eş olarak düşünmedim.
10:45
InsteadBunun yerine, I was a very stronggüçlü womankadın
201
629469
3577
Tersine, derin sorunları olan bir adamla
10:48
in love with a deeplyderinden troubledsıkıntılı man,
202
633046
2252
evli olan çok güçlü bir kadındım.
10:51
and I was the only personkişi on EarthDünya
203
635298
2057
Ve Conor'a şeytanlarıyla yüzleşmekte
10:53
who could help ConorConor'ı faceyüz his demonsŞeytanlar.
204
637355
3440
yardım edebilecek dünyadaki tek kişiydim.
10:56
The other questionsoru everybodyherkes askssorar is,
205
640795
3711
Herkesin sorduğu diğer soru şu:
11:00
why doesn't she just leaveayrılmak?
206
644506
2417
"Neden terk etmiyor?"
11:02
Why didn't I walkyürümek out? I could have left any time.
207
646923
3951
Neden çıkıp gitmedim? Her an terk edebilirdim.
11:06
To me, this is the saddesten üzücü and mostçoğu painfulacı verici questionsoru that people asksormak,
208
650874
4712
Benim için bu, insanların sorduğu en üzücü ve acı verici soru,
11:11
because we victimskurbanlar know something you usuallygenellikle don't:
209
655586
3091
çünkü biz kurbanlar sizin genelde bilmediğiniz bir şeyi biliyoruz:
11:14
It's incrediblyinanılmaz dangeroustehlikeli to leaveayrılmak an abuserkötü muamelede.
210
658677
4393
Bir istismarcıyı terk etmek inanılmaz derecede tehlikelidir.
11:18
Because the finalnihai stepadım in the domesticyerli violenceşiddet patternmodel
211
663070
3319
Çünkü aile içi şiddet örüntüsündeki son adım
11:22
is killöldürmek her.
212
666389
2895
kadını öldürmektir.
11:25
Over 70 percentyüzde of domesticyerli violenceşiddet murderscinayetleri
213
669284
2541
Aile içi şiddet cinayetlerinin %70'ten fazlası
11:27
happenolmak after the victimkurban has endedbitti the relationshipilişki,
214
671825
4068
kurban ilişkiyi bitirdikten sonra gerçekleşiyor,
11:31
after she's gottenkazanılmış out,
215
675893
1893
ayrıldıktan sonra;
11:33
because then the abuserkötü muamelede has nothing left to losekaybetmek.
216
677786
3251
çünkü bundan sonra istismarcının kaybedecek bir şeyi kalmıyor.
11:36
Other outcomesçıktıları includeDahil etmek long-termuzun vadeli stalkingtakip,
217
681037
3091
Diğer sonuçlar arasında şunlar var: Uzun süreli tacizci takip
11:40
even after the abuserkötü muamelede remarriesremarries;
218
684128
2952
-istismarcı tekrar evlendikten sonra bile-,
11:42
denialret of financialmali resourceskaynaklar;
219
687080
2155
parasal kaynakların inkârı
11:45
and manipulationhile of the familyaile courtmahkeme systemsistem
220
689235
2389
ve aile mahkeme sisteminin, kurbanı ve çocuklarını
11:47
to terrifyKorkut the victimkurban and her childrençocuklar,
221
691624
2823
korkutmak için manipüle edilmesi;
11:50
who are regularlydüzenli olarak forcedzorunlu by familyaile courtmahkeme judgesyargıçlar
222
694447
4926
bu çocuklar aynı zamanda aile mahkemesi hakimleri tarafından
11:55
to spendharcamak unsuperviseddenetimsiz time
223
699373
1969
düzenli olarak annelerini döven adamla kontrol
11:57
with the man who beatdövmek theironların motheranne.
224
701342
3671
edilmeksizin zaman geçirmeye zorlanıyorlar.
12:00
And still we asksormak, why doesn't she just leaveayrılmak?
225
705013
4175
Ve hâlâ soruyoruz: "Neden sadece terk edip gitmiyor?"
12:05
I was ableyapabilmek to leaveayrılmak,
226
709188
1754
Ben bunu yapabildim;
12:06
because of one finalnihai, sadisticsadist beatingdayak
227
710942
2902
inkârımı kıran son sadistçe bir
12:09
that brokekırdı throughvasitasiyla my denialret.
228
713844
3159
dayak sayesinde.
12:12
I realizedgerçekleştirilen that the man who I lovedsevilen so much
229
717003
3170
Bu kadar sevdiğim adamın izin verirsem
12:16
was going to killöldürmek me if I let him.
230
720173
2910
beni öldüreceğini fark ettim.
12:18
So I brokekırdı the silenceSessizlik.
231
723083
2515
Böylece suskunluğumu bitirdim.
12:21
I told everyoneherkes:
232
725598
2830
Herkese anlattım:
12:24
the policepolis, my neighborsKomşular,
233
728428
3785
Polise, komşularıma,
12:28
my friendsarkadaşlar and familyaile, totalGenel Toplam strangersyabancı insanlar,
234
732213
3840
aile ve arkadaşlarıma, tamamen yabancılara,
12:31
and I'm here todaybugün because you all helpedyardım etti me.
235
736053
6854
ve bugün buradayım çünkü hepiniz bana yardım ettiniz.
12:38
We tendeğiliminde to stereotypeklişe victimskurbanlar
236
742907
2538
Kurbanları, ürkütücü manşetler gibi
12:41
as grislytüyler ürpertici headlineshaber başlıkları,
237
745445
3062
kalıplara sokmaya eğilimliyiz:
12:44
self-destructivezarar veren womenkadınlar, damagedhasarlı goodsmal.
238
748507
3296
kendine zarar veren kadınlar, "defolu mal"lar.
12:47
The questionsoru, "Why does she staykalmak?"
239
751803
3003
"Neden kalıyor?" sorusu
12:50
is codekod for some people for, "It's her faulthatası for stayingkalma,"
240
754806
5636
bazı insanlar için "Kaldığı için kendi suçlu." anlamına gelen bir kod;
12:56
as if victimskurbanlar intentionallykasten chooseseçmek to falldüşmek in love with menerkekler
241
760442
3324
sanki kurbanlar kendilerini yok etmeye niyetli erkeklere aşık olmayı
12:59
intentniyet uponüzerine destroyingtahrip us.
242
763766
2632
bilerek seçiyorlarmış gibi.
13:02
But sincedan beri publishingyayıncılık "CrazyDeli Love,"
243
766398
2504
Ama "Çılgın Aşk"ı yayınladıktan sonra
13:04
I have heardduymuş hundredsyüzlerce of storieshikayeleri from menerkekler and womenkadınlar
244
768902
3523
erkeklerden ve kadınlardan yüzlerce hikâye duydum.
13:08
who alsoAyrıca got out,
245
772425
2445
Onlar da sorundan çıkmayı başarmışlar;
13:10
who learnedbilgili an invaluableçok değerli life lessonders from what happenedolmuş,
246
774870
4380
olanlardan çok değerli hayat dersleri çıkarmışlar
13:15
and who rebuiltyeniden liveshayatları -- joyousneşeli, happymutlu liveshayatları --
247
779250
4213
ve çalışanlar, eşler ve anneler olarak
13:19
as employeesçalışanlar, wiveseşleri and mothersanneler,
248
783463
2334
yeni hayatlar kurmuşlar -keyifli, mutlu hayatlar-;
13:21
liveshayatları completelytamamen freeücretsiz of violenceşiddet, like me.
249
785797
4681
şiddetten tamamen arınmış hayatlar, benim gibi.
13:26
Because it turnsdönüşler out that I'm actuallyaslında a very typicaltipik domesticyerli violenceşiddet victimkurban
250
790478
4031
Çünkü öyle görünüyor ki ben tipik bir aile içi şiddet
13:30
and a typicaltipik domesticyerli violenceşiddet survivorSurvivor.
251
794509
3444
kurbanıyım ve tipik bir şiddet sağ kalanıyım.
13:33
I remarriedyeniden evlendi a kindtür and gentlenazik man,
252
797953
4025
İyi ve hassas bir adamla yeniden evlendim
13:37
and we have those threeüç kidsçocuklar.
253
801978
2336
ve üç çocuğumuz var.
13:40
I have that blacksiyah lablaboratuvar, and I have that minivanMinibüs.
254
804314
3401
O siyah labradorum ve minivanım var.
13:43
What I will never have again,
255
807715
3466
Bir daha kesinlikle sahip olmayacağım şey,
13:47
ever,
256
811181
2958
-asla-
13:50
is a loadedyüklü guntabanca heldbekletilen to my headkafa
257
814139
2125
beni sevdiğini söyleyen biri tarafından
13:52
by someonebirisi who saysdiyor that he lovessever me.
258
816264
3643
kafama tutulmuş bir silah.
13:55
Right now, maybe you're thinkingdüşünme,
259
819907
2631
Şu anda belki şöyle düşünüyorsunuz
13:58
"WowVay canına, this is fascinatingbüyüleyici,"
260
822538
1907
"Aman tanrım, bu inanılmaz!"
14:00
or, "WowVay canına, how stupidaptal was she,"
261
824445
3128
ya da "Aman tanrım, ne kadar aptal bir kadın."
14:03
but this wholebütün time, I've actuallyaslında been talkingkonuşma about you.
262
827573
6003
ama tüm bu zaman ben aslında sizinle ilgili konuştum.
14:09
I promisesöz vermek you there are severalbirkaç people
263
833576
3517
Sizi temin ederim ki, şu anda
14:12
listeningdinleme to me right now
264
837093
1742
istismar edilmekte olan ya da
14:14
who are currentlyşu anda beingolmak abusedistismar
265
838835
3012
çocukken istismar edilmiş olan ya da
14:17
or who were abusedistismar as childrençocuklar
266
841847
2515
kendileri istismarcı olan birkaç kişi var
14:20
or who are abusersbağımlısı themselveskendilerini.
267
844362
3370
tam şu anda beni dinleyen.
14:23
AbuseKötüye could be affectingetkileyen your daughterkız evlat,
268
847732
1937
İstismar tam şu anda kızınızı, kız kardeşinizi,
14:25
your sisterkız kardeş, your besten iyi friendarkadaş right now.
269
849669
5293
en yakın arkadaşınızı etkiliyor olabilir.
14:30
I was ableyapabilmek to endson my ownkendi crazyçılgın love storyÖykü
270
854962
3444
Ben kendi "çılgın aşk" hikâyemi
14:34
by breakingkırma the silenceSessizlik.
271
858406
2201
sessizliği kırarak bitirebildim.
14:36
I'm still breakingkırma the silenceSessizlik todaybugün.
272
860607
2515
Bugün hâlâ sessizliği kırmaya devam ediyorum.
14:39
It's my way of helpingyardım ediyor other victimskurbanlar,
273
863122
3816
Benim başka kurbanlara yardım etme biçimim
14:42
and it's my finalnihai requestistek of you.
274
866938
3368
ve sizden son ricam bu.
14:46
Talk about what you heardduymuş here.
275
870306
2832
Burada duyduklarınızla ilgili konuşun.
14:49
AbuseKötüye thrivesbüyür only in silenceSessizlik.
276
873138
3328
İstismar sadece sessizlikte yeşerir.
14:52
You have the powergüç to endson domesticyerli violenceşiddet
277
876466
3703
Aile içi şiddeti basitçe üzerine bir spot ışık
14:56
simplybasitçe by shiningparlıyor a spotlightspot ışık on it.
278
880169
3509
tutarak bitirme gücünüz var.
14:59
We victimskurbanlar need everyoneherkes.
279
883678
3074
Biz kurbanların herkese ihtiyacımız var.
15:02
We need everyher one of you to understandanlama
280
886752
4073
Aile içi şiddetin sırlarını her birinizin
15:06
the secretssırlar of domesticyerli violenceşiddet.
281
890825
3778
anlamasına ihtiyacımız var.
15:10
ShowGöster abusetaciz the lightışık of day by talkingkonuşma about it
282
894603
2984
Çocuklarınızla, iş arkadaşlarınızla,
15:13
with your childrençocuklar, your coworkersiş arkadaşları,
283
897587
2127
aile ve arkadaşlarınızla konuşarak
15:15
your friendsarkadaşlar and familyaile.
284
899714
1937
istismara gün ışığını gösterin.
15:17
RecastDeğişiklik survivorsHayatta kalanlar as wonderfulolağanüstü, lovablesevimli people
285
901651
3446
Sağ kalanları, eksiksiz bir gelecekleri olan
15:20
with fulltam futuresvadeli işlem.
286
905097
2815
harika, sevilen insanlar olarak yeniden biçimlendirin.
15:23
RecognizeTanımak the earlyerken signsişaretler of violenceşiddet
287
907912
3481
Şiddetin erken işaretlerini fark edin
15:27
and conscientiouslyvicdanlı intervenearaya girmek,
288
911393
2833
ve özenle müdahale edin;
15:30
deescalateDoumanidis it, showgöstermek victimskurbanlar a safekasa way out.
289
914226
4162
onu azaltın, kurbanlara güvenli bir çıkış yolu gösterin.
15:34
TogetherBirlikte we can make our bedsyataklar,
290
918388
3995
Beraberce yataklarımızı, yemek masalarımızı
15:38
our dinnerakşam yemegi tablestablolar and our familiesaileleri
291
922383
3617
ve ailelerimizi olmaları gereken
15:41
the safekasa and peacefulhuzurlu oasesvahalar they should be.
292
926000
3257
güvenli ve barış dolu vahalar haline getirebiliriz.
15:45
Thank you.
293
929257
1972
Teşekkür ederim.
15:47
(ApplauseAlkış)
294
931229
7708
(Alkış)
Translated by Some Anon
Reviewed by Cagla Taskin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Leslie Morgan Steiner - Writer
Leslie Morgan Steiner is a writer and outspoken advocate for survivors of domestic violence -- which includes herself.

Why you should listen

Leslie Morgan Steiner is the author of Crazy Love, a memoir about her marriage to a man who routinely abused and threatened her. In it she describes the harrowing details that unfolded unexpectedly -- from the moment she met a warm, loving, infatuated man on the subway, to the moment he first laid a hand on her, when he grabbed her neck just days before their wedding. Steiner also edited Mommy Wars: Stay-at-Home and Career Moms Face Off on Their Choices, Their Lives, Their Families, a collection of essays by women struggling to balance motherhood and their careers.

Steiner received her MBA in marketing from Wharton School of Business and worked in marketing for Johnson & Johnson before transitioning to writing, as General Manager of the Washington Post Magazine. Steiner writes a weekly column called "Two Cents on Modern Motherhood," for the website Mommy Track’d, and she has just finished her third book, on the effect of fertility treatments on modern motherhood.

Read her thoughts about this TED Talk on CNN.com >>

More profile about the speaker
Leslie Morgan Steiner | Speaker | TED.com