ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

珍娜·麦卡锡: 关于婚姻你不能不知的事

Filmed:
6,109,514 views

作家珍娜·麦卡锡在TEDx中的这个有趣的漫谈中,分享了一些关于婚姻(尤其是美满婚姻)的令人惊讶的研究。小提示:不要去做奥斯卡影后。
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Every一切 year in the United联合的 States状态 alone单独,
0
0
3000
每年,仅仅在美国
00:18
2,077,000 couples情侣
1
3000
3000
就有207万7000对情侣
00:21
make a legal法律 and spiritual精神 decision决定
2
6000
3000
在法律上和精神上决定
00:24
to spend the rest休息 of their lives生活 together一起 ...
3
9000
4000
与对方共度一生
00:28
(Laughter笑声)
4
13000
2000
(笑声)
00:30
and not to have sex性别 with anyone任何人 else其他,
5
15000
3000
而且不搞外遇
00:33
ever.
6
18000
3000
绝不
00:36
He buys购买 a ring, she buys购买 a dress连衣裙.
7
21000
3000
他买好戒指,她购入婚纱
00:39
They go shopping购物
8
24000
2000
他们一起置办
00:41
for all sorts排序 of things.
9
26000
2000
各种东西
00:43
She takes him to Arthur亚瑟 Murray穆雷
10
28000
2000
她带他去Arthur Murray舞蹈教室上课
00:45
for ballroom舞厅 dancing跳舞 lessons教训.
11
30000
3000
学跳交际舞
00:48
And the big day comes.
12
33000
2000
之后喜事来临
00:50
And they'll他们会 stand before God and family家庭
13
35000
3000
他们在主和家人的见证下
00:53
and some guy her dad once一旦 did business商业 with,
14
38000
3000
还包括她父亲曾经的生意伙伴
00:56
and they'll他们会 vow发誓 that nothing,
15
41000
2000
他们发誓,无论何事
00:58
not abject卑劣 poverty贫穷,
16
43000
2000
无论是一贫如洗
01:00
not life-threatening危及生命 illness疾病,
17
45000
3000
还是身患绝症
01:03
not complete完成 and utter说出 misery苦难
18
48000
3000
抑或是遭遇彻头彻尾的苦难
01:06
will ever put the tiniest最小的 damper制音器
19
51000
3000
都丝毫不会影响
01:09
on their eternal永恒 love and devotion忠诚.
20
54000
2000
他们永恒的爱与忠诚
01:11
(Laughter笑声)
21
56000
2000
(笑声)
01:13
These optimistic乐观 young年轻 bastards混蛋
22
58000
2000
这些乐观年轻的混蛋们
01:15
promise诺言 to honor荣誉 and cherish珍视 each other
23
60000
2000
许诺尊重并珍惜彼此
01:17
through通过 hot flashes闪烁
24
62000
2000
从新婚
01:19
and mid-life中年 crises危机
25
64000
3000
到中年危机
01:22
and a cumulative累积的 50-lb-磅. weight重量 gain获得,
26
67000
3000
到持续增加50磅的体重(45斤)
01:25
until直到 that far-off遥远 day
27
70000
3000
直到在遥远未来的某一天
01:28
when one of them is finally最后 able能够
28
73000
2000
两人中的一个
01:30
to rest休息 in peace和平.
29
75000
3000
终于得以安息
01:33
You know, because they can't hear the snoring打鼾 anymore.
30
78000
3000
因为他们再也听不到对方的鼾声了
01:36
And then they'll他们会 get stupid drunk
31
81000
2000
他们会喝的得醉醺醺
01:38
and smash粉碎 cake蛋糕 in each others'其他' faces面孔 and do the "Macarena玛卡莲娜,"
32
83000
3000
向对方掷蛋糕,唱玛卡雷娜二重唱
01:41
and we'll be there
33
86000
2000
我们也会在场
01:43
showering淋浴 them with towels毛巾 and toasters烤面包机
34
88000
2000
一次次举杯庆贺
01:45
and drinking their free自由 booze豪饮
35
90000
2000
狂饮免费酒水
01:47
and throwing投掷 birdseed鸟食 at them
36
92000
2000
向他们扔鸟食
01:49
every一切 single time --
37
94000
2000
我们一贯如此
01:51
even though虽然 we know,
38
96000
2000
即使我们知道
01:53
statistically统计学,
39
98000
2000
统计表明
01:55
half of them will be divorced离婚 within a decade.
40
100000
3000
一半以上的婚姻维持不到10年
01:58
(Laughter笑声)
41
103000
3000
(笑声)
02:01
Of course课程, the other half won't惯于, right?
42
106000
2000
当然,另一半婚姻尚未终结,对不对?
02:03
They'll他们会 keep forgetting遗忘 anniversaries纪念日
43
108000
3000
他们会一直忘记纪念日
02:06
and arguing争论 about where to spend holidays假期
44
111000
3000
为去哪儿度假而争吵
02:09
and debating辩论 which哪一个 way
45
114000
2000
互相争辩
02:11
the toilet厕所 paper
46
116000
2000
厕纸
02:13
should come off of the roll.
47
118000
2000
该按什么方向摆
02:15
And some of them
48
120000
2000
他们中的一些人
02:17
will even still be enjoying享受 each others'其他' company公司
49
122000
4000
也会一直享受有对方的陪伴
02:21
when neither也不 of them can chew solid固体 food餐饮 anymore.
50
126000
3000
知道牙齿松动嚼不动固体食物
02:24
And researchers研究人员 want to know why.
51
129000
3000
研究人员希望知道原因
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blind双盲, placebo-controlled安慰剂对照 study研究
52
132000
3000
这并不需要一个双盲的对照组研究
02:30
to figure数字 out what makes品牌 a marriage婚姻 not work.
53
135000
4000
来破解婚姻失败的秘密
02:34
Disrespect, boredom无聊,
54
139000
2000
互不尊重、厌倦
02:36
too much time on FacebookFacebook的,
55
141000
3000
沉迷Facebook(脸书网站)
02:39
having sex性别 with other people.
56
144000
2000
搞外遇
02:41
But you can have the exact精确 opposite对面 of all of those things --
57
146000
3000
你也可以举出上述所有的反义词
02:44
respect尊重, excitement激动,
58
149000
3000
互相尊重、新鲜刺激
02:47
a broken破碎 Internet互联网 connection连接,
59
152000
2000
断网
02:49
mind-numbing头脑麻木 monogamy一夫一妻制 --
60
154000
4000
麻木的一夫一妻制
02:53
and the thing still can go to hell地狱 in a hand basket.
61
158000
3000
但还是搞砸了
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
所以维系婚姻的究竟是什么?
02:59
What do the folks乡亲 who make it
63
164000
2000
那些成功携手
03:01
all the way to side-by-side并排侧 burial葬礼 plots地块
64
166000
2000
生同衾、死同穴的伴侣
03:03
have in common共同?
65
168000
2000
有何共通点?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
他们做对了哪些?
03:07
What can we learn学习 from them?
67
172000
3000
我们能从中学到什么?
03:10
And if you're still happily高高兴兴 sleeping睡眠 solo独奏,
68
175000
4000
如果你是个快乐的单身贵族
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
为什么一定要放弃现在的生活
03:16
and make it your life's人生 work
70
181000
2000
而毕生投入于
03:18
to find that one special特别 person
71
183000
3000
找寻那个特别的人
03:21
that you can annoy搅扰 for the rest休息 of your life?
72
186000
3000
那个你一辈子都觉得很烦的人?
03:24
Well researchers研究人员 spend billions数十亿 of your tax dollars美元
73
189000
3000
研究人员花费了几十亿纳税人的钱
03:27
trying to figure数字 that out.
74
192000
2000
来寻找原因
03:29
They stalk blissful幸福 couples情侣
75
194000
2000
他们跟踪调查美满的婚姻
03:31
and they study研究 their every一切 move移动 and mannerism怪癖.
76
196000
3000
他们研究夫妻间的所有行为和特殊习惯
03:34
And they try to pinpoint查明 what it is
77
199000
2000
他们尝试精确定位
03:36
that sets them apart距离
78
201000
2000
幸福的夫妻不同于
03:38
from their miserable neighbors邻居 and friends朋友.
79
203000
2000
不幸的邻居朋友们的所有不同之处
03:40
And it turns out,
80
205000
2000
结果发现
03:42
the success成功 stories故事
81
207000
2000
成功的婚姻
03:44
share分享 a few少数 similarities相似之处,
82
209000
2000
的确有一些相似之处
03:46
actually其实, beyond they don't have sex性别 with other people.
83
211000
3000
而不仅仅是不搞外遇
03:49
For instance, in the happiest最幸福 marriages婚姻,
84
214000
3000
比如说,在幸福的婚姻里
03:52
the wife妻子 is thinner更薄 and better looking than the husband丈夫.
85
217000
3000
妻子都比丈夫要苗条好看
03:55
(Laughter笑声)
86
220000
2000
(笑声)
03:57
Obvious明显, right.
87
222000
2000
明显正确
03:59
It's obvious明显 that this leads引线 to marital婚姻 bliss
88
224000
2000
很明显这一点是婚姻幸福的原因
04:01
because, women妇女, we care关心 a great deal合同
89
226000
2000
因为女人都很看重
04:03
about being存在 thin and good looking,
90
228000
2000
身材和美貌
04:05
whereas men男人 mostly大多 care关心 about sex性别 ...
91
230000
3000
男人大多在乎性
04:08
ideally理想 with women妇女
92
233000
2000
最好是跟
04:10
who are thinner更薄 and better looking than they are.
93
235000
2000
比他们苗条好看的女人
04:12
The beauty美女 of this research研究 though虽然
94
237000
2000
这项研究的妙处在于
04:14
is that no one is suggesting提示
95
239000
2000
没有人在暗示说
04:16
that women妇女 have to be thin to be happy快乐;
96
241000
2000
女人要瘦才会快乐
04:18
we just have to be thinner更薄 than our partners伙伴.
97
243000
3000
只要比伴侣瘦一点儿就行
04:21
So instead代替 of all that laborious费力的
98
246000
2000
这样就不用艰苦锻炼
04:23
dieting节食 and exercising行使,
99
248000
2000
勉强节食
04:25
we just need to wait for them to get fat脂肪,
100
250000
4000
我们只要等着自己的男人发福就好
04:29
maybe bake a few少数 pies馅饼.
101
254000
2000
也许再多烤几个派
04:31
This is good information信息 to have,
102
256000
2000
这是很好的消息
04:33
and it's not that complicated复杂.
103
258000
3000
也不复杂
04:36
Research研究 also suggests提示
104
261000
2000
研究也显示
04:38
that the happiest最幸福 couples情侣
105
263000
2000
幸福的夫妻
04:40
are the ones那些 that focus焦点 on the positives阳性.
106
265000
2000
聚焦于事物的积极一面
04:42
For example, the happy快乐 wife妻子.
107
267000
2000
比如说,一个幸福的妻子
04:44
Instead代替 of pointing指点 out her husband's丈夫 growing生长 gut肠道
108
269000
3000
不会指责丈夫腰围渐粗
04:47
or suggesting提示 he go for a run,
109
272000
2000
也不会建议他出去跑步
04:49
she might威力 say,
110
274000
2000
她很可能会说
04:51
"Wow, honey蜜糖, thank you for going out of your way
111
276000
3000
“宝贝,谢谢你已经开始努力
04:54
to make me relatively相对 thinner更薄."
112
279000
3000
让我相对更苗条。”
04:57
These are couples情侣 who can find good in any situation情况.
113
282000
3000
这些夫妻能够在任何情况下都找到好的一面
05:00
"Yeah, it was devastating破坏性的
114
285000
2000
“这可真是太惨了
05:02
when we lost丢失 everything in that fire,
115
287000
3000
我们在火灾中失去了一切
05:05
but it's kind of nice不错 sleeping睡眠 out here under the stars明星,
116
290000
3000
不过在满天星斗下熟睡也是一桩美事
05:08
and it's a good thing you've got all that body身体 fat脂肪
117
293000
2000
而且你刚好还有足够的脂肪
05:10
to keep us warm."
118
295000
2000
让我们保暖。”
05:12
One of my favorite喜爱 studies学习 found发现
119
297000
3000
我尤其喜欢的一项研究发现
05:15
that the more willing愿意 a husband丈夫 is to do house work,
120
300000
3000
丈夫越愿意做家务
05:18
the more attractive有吸引力 his wife妻子 will find him.
121
303000
3000
妻子就觉得他越迷人
05:21
Because we needed需要 a study研究 to tell us this.
122
306000
4000
因为我们着实需要有项研究来告诉我们这个结论
05:25
But here's这里的 what's going on here.
123
310000
2000
然后我们有以下推理
05:27
The more attractive有吸引力 she finds认定 him, the more sex性别 they have;
124
312000
3000
妻子越觉得丈夫有吸引力,就会有越多性爱
05:30
the more sex性别 they have, the nicer更好 he is to her;
125
315000
2000
他们有越多性爱,丈夫就对妻子越好
05:32
the nicer更好 he is to her,
126
317000
2000
丈夫对妻子越好
05:34
the less she nags驽马 him about leaving离开 wet湿 towels毛巾 on the bed --
127
319000
3000
妻子就越少唠叨丈夫把湿毛巾扔在床上
05:37
and ultimately最终, they live生活 happily高高兴兴 ever after.
128
322000
3000
最终,他们一直幸福地生活在一起
05:40
In other words, men男人, you might威力 want to pick it up a notch缺口
129
325000
3000
换句话说,男人们也许应该
05:43
in the domestic国内 department.
130
328000
3000
在家里多干点活儿了
05:46
Here's这里的 an interesting有趣 one.
131
331000
2000
另一项有趣的研究
05:48
One study研究 found发现
132
333000
2000
发现
05:50
that people who smile微笑 in childhood童年 photographs照片
133
335000
3000
在童年时期的照片里笑着的人
05:53
are less likely容易 to get a divorce离婚.
134
338000
2000
离婚率较低
05:55
This is an actual实际 study研究,
135
340000
2000
这是一项真实的研究
05:57
and let me clarify澄清.
136
342000
2000
让我解释一下
05:59
The researchers研究人员 were not looking
137
344000
2000
研究人员并不是
06:01
at documented记录 self-reports自我报告 of childhood童年 happiness幸福
138
346000
2000
看文字记录的童年幸福记录
06:03
or even studying研究 old journals期刊.
139
348000
2000
或者从前的日记之类
06:05
The data数据 were based基于 entirely完全
140
350000
2000
数据全部来源于
06:07
on whether是否 people looked看着 happy快乐
141
352000
3000
人们是不是看上去高兴
06:10
in these early pictures图片.
142
355000
2000
显示在这些早年的照片中
06:12
Now I don't know how old all of you are,
143
357000
3000
我不清楚在座各位的年龄
06:15
but when I was a kid孩子,
144
360000
2000
但当我还是小孩儿时
06:17
your parents父母 took pictures图片 with a special特别 kind of camera相机
145
362000
2000
家长拍照用的是一种特殊的相机
06:19
that held保持 something called film电影,
146
364000
3000
里面装着一种叫胶卷的东西
06:22
and, by God, film电影 was expensive昂贵.
147
367000
4000
天哪,胶卷这玩意儿真是贵
06:26
They didn't take 300 shots镜头 of you
148
371000
2000
他们可不是拍上300张
06:28
in that rapid-fire熊熊大火 digital数字 video视频 mode模式
149
373000
3000
用那种数码录像的帧数速度
06:31
and then pick out the nicest最好, smileyestsmileyest one
150
376000
2000
然后再挑上一张最漂亮的,笑得最好的照片
06:33
for the Christmas圣诞 card.
151
378000
2000
放在圣诞卡上
06:35
Oh no.
152
380000
2000
哦不是的
06:37
They dressed连衣裙的 you up, they lined you up,
153
382000
2000
他们把你打扮好,排上队
06:39
and you smiled笑笑 for the fucking他妈的 camera相机 like they told you to
154
384000
2000
然后叫你冲着相机笑
06:41
or you could kiss your birthday生日 party派对 goodbye再见.
155
386000
3000
要不然生日派对直接结束
06:44
But still, I have a huge巨大 pile
156
389000
2000
即使这样,我也有一大堆
06:46
of fake happy快乐 childhood童年 pictures图片
157
391000
2000
假装幸福的童年照片
06:48
and I'm glad高兴 they make me less likely容易 than some people
158
393000
3000
我很庆幸这些照片让我看起来
06:51
to get a divorce离婚.
159
396000
2000
不那么容易离婚
06:53
So what else其他 can you do
160
398000
2000
你还能做什么
06:55
to safeguard保障 your marriage婚姻?
161
400000
2000
来守卫你的婚姻?
06:57
Do not win赢得 an Oscar奥斯卡 for best最好 actress演员.
162
402000
3000
不要去赢奥斯卡影后
07:00
(Laughter笑声)
163
405000
2000
(笑声)
07:02
I'm serious严重.
164
407000
2000
我是认真的
07:04
Bettie贝蒂 Davis戴维斯, Joan Crawford克劳福德, Hallie荷莉 Berry浆果, Hillary希拉里 Swank自吹,
165
409000
2000
贝蒂.戴维斯、琼.克劳馥、哈利.贝瑞、希拉里.斯旺克、
07:06
Sandra桑德拉 Bullock, Reese里斯 Witherspoon威瑟斯庞,
166
411000
2000
桑德拉.布洛克、瑞茜.威瑟斯彭、
07:08
all of them single
167
413000
2000
她们所有人
07:10
soon不久 after taking服用 home that statue雕像.
168
415000
2000
在把小金人带回家后不久都成了单身
07:12
They actually其实 call it the Oscar奥斯卡 curse诅咒.
169
417000
2000
真的有种说法叫“奥斯卡诅咒”
07:14
It is the marriage婚姻 kiss of death死亡
170
419000
2000
这是婚姻的死亡之吻
07:16
and something that should be avoided避免.
171
421000
3000
应该极力避免
07:19
And it's not just successfully顺利 starring主演 in films影片
172
424000
2000
在电影里成功饰演角色
07:21
that's dangerous危险.
173
426000
2000
不是唯一危险的
07:23
It turns out, merely仅仅 watching观看 a romantic浪漫 comedy喜剧
174
428000
4000
研究发现,只是看一部浪漫喜剧
07:27
causes原因 relationship关系 satisfaction满意 to plummet铅坠.
175
432000
3000
就能导致婚姻关系满意度直线下降
07:30
(Laughter笑声)
176
435000
2000
(笑声)
07:32
Apparently显然地, the bitter realization实现
177
437000
2000
很明显,苦涩地意识到
07:34
that maybe it could happen发生 to us,
178
439000
4000
片中故事有可能是真的
07:38
but it obviously明显 hasn't有没有 and it probably大概 never will,
179
443000
2000
但尚未也很可能永远不会发生在自己身上
07:40
makes品牌 our lives生活 seem似乎 unbearably无法忍受 grim严峻
180
445000
2000
这种认识更加突显了人生不能承受之殇
07:42
in comparison对照.
181
447000
2000
人比人,气死人
07:44
And theoretically理论上,
182
449000
2000
理论上说
07:46
I suppose假设 if we opt选择 for a film电影 where someone有人 gets得到 brutally粗暴地 murdered谋杀
183
451000
3000
假设我们选择看一部电影,角色被残忍的杀害
07:49
or dies in a fiery火热 car汽车 crash紧急,
184
454000
2000
或者死于惨烈的交通事故
07:51
we are more likely容易 to walk步行 out of that theater剧院
185
456000
3000
我们走出电影院时
07:54
feeling感觉 like we've我们已经 got it pretty漂亮 good.
186
459000
3000
感觉可能还相当好
07:57
Drinking alcohol, it seems似乎,
187
462000
3000
饮酒似乎是
08:00
is bad for your marriage婚姻.
188
465000
2000
对婚姻不利的
08:02
Yeah.
189
467000
2000
是的
08:04
I can't tell you anymore about that one
190
469000
2000
我没什么可告诉你们的
08:06
because I stopped停止 reading it at the headline标题.
191
471000
2000
因为(这篇文章)我读到标题就不读了
08:08
But here's这里的 a scary害怕 one:
192
473000
2000
这还有一条可怕的
08:10
Divorce离婚 is contagious传染性的.
193
475000
3000
离婚会传染
08:13
That's right -- when you have a close couple一对 friend朋友 split分裂 up,
194
478000
3000
没错 如果你的好朋友分手了
08:16
it increases增加 your chances机会 of getting得到 a divorce离婚
195
481000
2000
你自己离婚的可能性
08:18
by 75 percent百分.
196
483000
3000
会增加75%
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
这条一点儿也不适用于我自己
08:24
My husband丈夫 and I
198
489000
2000
我丈夫和我
08:26
have watched看着 quite相当 a few少数 friends朋友 divide划分 their assets资产
199
491000
3000
目睹了一些朋友分家产
08:29
and then struggle斗争
200
494000
2000
挣扎着生活
08:31
with being存在 our age年龄 and single
201
496000
3000
在我们这个年龄独身
08:34
in an age年龄 of sexting发色情短信 and Viagra伟哥
202
499000
2000
在这个充斥色情短信和伟哥的时代
08:36
and eHarmonyeHarmony公司.
203
501000
2000
还有相亲网站
08:38
And I'm thinking思维 they've他们已经 doneDONE more for my marriage婚姻
204
503000
2000
我却觉得这些朋友(的经历)对于我自己婚姻的帮助
08:40
than a lifetime一生 of therapy治疗 ever could.
205
505000
3000
比终身治疗的帮助还要大
08:44
So now you may可能 be wondering想知道,
206
509000
2000
你们可能会问
08:46
why does anyone任何人 get married已婚 ever?
207
511000
3000
人们为什么要结婚?
08:50
Well the U.S. federal联邦 government政府
208
515000
3000
美国联邦政府
08:53
counts计数 more than a thousand legal法律 benefits好处
209
518000
2000
列举出上千条法律上的
08:55
to being存在 someone's谁家 spouse伴侣 --
210
520000
2000
结成配偶的好处
08:57
a list名单 that includes包括 visitation探视 rights权利 in jail监狱,
211
522000
3000
包括监狱探视权
09:00
but hopefully希望 you'll你会 never need that one.
212
525000
2000
但愿大家永远别用到这一条
09:02
But beyond the profound深刻 federal联邦 perks津贴,
213
527000
4000
除了各种各样的政策福利
09:06
married已婚 people make more money.
214
531000
2000
已婚人士收入更高
09:08
We're healthier健康,
215
533000
2000
更健康
09:10
physically物理 and emotionally感情上.
216
535000
3000
无论是肉体上还是精神上
09:13
We produce生产 happier幸福, more stable稳定
217
538000
2000
生养更快乐、情绪更稳定
09:15
and more successful成功 kids孩子.
218
540000
3000
更成功的下一代
09:18
We have more sex性别
219
543000
2000
已婚人士有更多性爱
09:20
than our supposedly按说 swinging摆荡 single friends朋友 --
220
545000
2000
比起他们看似放纵的单身朋友
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
信不信由你
09:24
We even live生活 longer,
222
549000
2000
已婚人士更长寿
09:26
which哪一个 is a pretty漂亮 compelling引人注目 argument论据
223
551000
2000
这是个很有力的理由
09:28
for marrying结婚 someone有人 you like a lot
224
553000
2000
用来结婚
09:30
in the first place地点.
225
555000
3000
但前提是你要非常喜欢你的对象
09:33
Now if you're not currently目前 experiencing经历
226
558000
3000
如果你目前没有享受到
09:36
the joy喜悦 of the joint联合 tax return返回,
227
561000
3000
联合纳税申报的喜悦
09:39
I can't tell you how to find a chore-loving苦差事爱好 person
228
564000
3000
我无法告诉你如何找到一个热爱家务的人
09:42
of the approximately ideal理想 size尺寸 and attractiveness吸引力
229
567000
3000
有着近乎理想的身材和吸引力
09:45
who prefers喜欢 horror恐怖 movies电影 and doesn't have a lot of friends朋友
230
570000
2000
爱看恐怖电影
09:47
hovering徘徊 on the brink边缘 of divorce离婚,
231
572000
2000
又没有太多身处离婚危险的朋友
09:49
but I can only encourage鼓励 you to try,
232
574000
3000
我只能鼓励你去积极尝试
09:52
because the benefits好处, as I've pointed out,
233
577000
2000
因为就如我刚刚指出的
09:54
are significant重大.
234
579000
2000
结婚好处多多
09:56
The bottom底部 line线 is, whether是否 you're in it or you're searching搜索 for it,
235
581000
3000
关键在于,无论你已婚还是在寻找姻缘
09:59
I believe marriage婚姻 is an institution机构
236
584000
3000
我相信婚姻制度
10:02
worth价值 pursuing追求 and protecting保护.
237
587000
3000
都是值得施行和维护的
10:05
So I hope希望 you'll你会 use the information信息 I've given特定 you today今天
238
590000
2000
希望大家能用上今天我提供的信息
10:07
to weigh称重 your personal个人 strengths优势
239
592000
2000
来扬长避短
10:09
against反对 your own拥有 risk风险 factors因素.
240
594000
2000
来扬长避短
10:11
For instance, in my marriage婚姻,
241
596000
2000
譬如我自己
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
我的婚姻还不错
10:15
One the one hand,
243
600000
2000
但是
10:17
I have a husband丈夫 who's谁是 annoyingly恼人地 lean
244
602000
3000
我丈夫苗条地让人羡慕嫉妒恨
10:20
and incredibly令人难以置信 handsome英俊.
245
605000
2000
还无可救药的帅
10:22
So I'm obviously明显 going to need fatten催肥 him up.
246
607000
3000
显然我要赶紧让他发福
10:25
And like I said, we have those divorced离婚 friends朋友
247
610000
2000
我也说过,我们有那些离了婚的朋友
10:27
who may可能 secretly偷偷 or subconsciously下意识
248
612000
2000
心怀不轨或是无意识地
10:29
be trying to break打破 us up.
249
614000
2000
要拆散我们
10:31
So we have to keep an eye on that.
250
616000
3000
我们得小心了
10:34
And we do like a cocktail鸡尾酒 or two.
251
619000
3000
我们也喜欢来一两杯
10:37
On the other hand,
252
622000
2000
不过
10:39
I have the fake happy快乐 picture图片 thing.
253
624000
2000
我有那些假装高兴的照片
10:41
And also, my husband丈夫 does a lot around the house,
254
626000
3000
而我丈夫做很多家务
10:44
and would happily高高兴兴 never see
255
629000
2000
也绝对乐意
10:46
another另一个 romantic浪漫 comedy喜剧 as long as he lives生活.
256
631000
3000
永远不看爱情喜剧
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
所以形势于我还是有利的
10:52
But just in case案件,
258
637000
2000
不过要以防万一
10:54
I plan计划 to work extra额外 hard
259
639000
2000
我要加倍努力
10:56
to not win赢得 an Oscar奥斯卡 anytime任何时候 soon不久.
260
641000
3000
绝对不要拿到小金人
10:59
And for the good of your relationships关系,
261
644000
2000
为了你们自己的婚姻
11:01
I would encourage鼓励 you to do the same相同.
262
646000
2000
我鼓励你们也这样做
11:03
I'll see you at the bar酒吧.
263
648000
2000
我们酒吧见
11:05
(Applause掌声)
264
650000
6000
(鼓掌)
Translated by Karen SONG
Reviewed by Kim Wang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com