ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

ジェナ・マッカーシー「結婚の知られざる真実」

Filmed:
6,109,514 views

TEDxでのカジュアルでおもしろおかしいこのTalkにて、作家のジェナ・マッカーシーが結婚(特に円満な結婚)についての驚くべき研究結果をご紹介します。成功の秘訣の一つとは、オスカー最優秀女優賞を断念することです。
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyすべて year in the Unitedユナイテッド States alone単独で,
0
0
3000
米国だけを例にとっても 毎年
00:18
2,077,000 couplesカップル
1
3000
3000
207万を超えるカップルが
00:21
make a legal法的 and spiritualスピリチュアル decision決定
2
6000
3000
法律にそして宗教にのっとり
00:24
to spend費やす the rest残り of their彼らの lives人生 together一緒に ...
3
9000
4000
余生を共に過ごしていこうなんて決断を下しています
00:28
(Laughter笑い)
4
13000
2000
(笑)
00:30
and not to have sexセックス with anyone誰でも elseelse,
5
15000
3000
つまり生涯 他の異性とのセックスを絶つと
00:33
ever.
6
18000
3000
誓いを立てているんです
00:36
He buys買う a ringリング, she buys買う a dressドレス.
7
21000
3000
新郎は指輪を 新婦はドレスを買います
00:39
They go shoppingショッピング
8
24000
2000
ショッピングにでて
00:41
for all sortsソート of things.
9
26000
2000
必要なものは全てそろえます
00:43
She takes him to Arthurアーサー Murrayマレー
10
28000
2000
彼女は社交ダンスを習わなきゃと彼を
00:45
for ballroomボールルーム dancingダンシング lessonsレッスン.
11
30000
3000
アーサー・マレー(ダンススクール)に連れて行きます
00:48
And the big大きい day comes来る.
12
33000
2000
そして遂にこの日がやってきます
00:50
And they'll彼らは standスタンド before God and family家族
13
35000
3000
神と家族 それに
00:53
and some guy her dadパパ once一度 did businessビジネス with,
14
38000
3000
新婦の父の昔の取引相手などを前に
00:56
and they'll彼らは vow誓い that nothing,
15
41000
2000
愛の誓いを交わします
00:58
not abject暴力 poverty貧困,
16
43000
2000
赤貧も 命を脅かす病魔も
01:00
not life-threatening命を脅かす illness病気,
17
45000
3000
想像を絶する困難ですら
01:03
not completeコンプリート and utter発声する misery不幸
18
48000
3000
2人の永遠の愛にとって
01:06
will ever put the tiniest最も小さい damperダンパー
19
51000
3000
障害となり得ることは
01:09
on their彼らの eternal永遠の love and devotion献身.
20
54000
2000
決してないですって?
01:11
(Laughter笑い)
21
56000
2000
(笑)
01:13
These optimistic楽観的 young若い bastards野郎
22
58000
2000
この類の楽観的で愚かな若者は
01:15
promise約束する to honor名誉 and cherish大事な each other
23
60000
2000
パートナーが安らかな眠りにつくまで
01:17
throughを通して hotホット flashes点滅
24
62000
2000
閉経期に更年期 さらには
01:19
and mid-life中途半端な crises危機
25
64000
3000
つもりつもって身体が
01:22
and a cumulative累積的な 50-lb-ポンド. weight重量 gain利得,
26
67000
3000
20kg以上肥えようとも
01:25
until〜まで that far-off大きく外れて day
27
70000
3000
お互いを尊敬し
01:28
when one of them is finally最後に ableできる
28
73000
2000
愛し合うなどという
01:30
to rest残り in peace平和.
29
75000
3000
誓いを立ててしまっているんです
01:33
You know, because they can't hear聞く the snoringいびき anymoreもう.
30
78000
3000
こうすれば いびきも聞こえませんしね
01:36
And then they'll彼らは get stupid愚か drunk酔った
31
81000
2000
そして酒に溺れた2人は
01:38
and smashスマッシュ cakeケーキ in each others'他の人は、 faces and do the "Macarenaマカレナ,"
32
83000
3000
ケーキに顔を埋めて恋のマカレナ状態
01:41
and we'll私たちは be there
33
86000
2000
そして列席者は新郎新婦に
01:43
showeringシャワー them with towelsタオル and toastersトースター
34
88000
2000
タオルやトースターなどを贈り
01:45
and drinking飲酒 their彼らの free無料 booze
35
90000
2000
ただ酒を飲み
01:47
and throwing投げ birdseedバードシード at them
36
92000
2000
新郎新婦につぶえを浴びせます
01:49
everyすべて singleシングル time --
37
94000
2000
結婚式の度にこんな始末です
01:51
even thoughしかし we know,
38
96000
2000
ご存じの通り 統計上では
01:53
statistically統計的に,
39
98000
2000
10年以内に
01:55
halfハーフ of them will be divorced離婚した within以内 a decade10年.
40
100000
3000
半数が離婚するのにですよ
01:58
(Laughter笑い)
41
103000
3000
(笑)
02:01
Of courseコース, the other halfハーフ won't〜されません, right?
42
106000
2000
裏を返せば半分はしないということですね?
02:03
They'll彼らは keep forgetting忘れる anniversaries記念日
43
108000
3000
記念日は忘れ去られて
02:06
and arguing議論する about where to spend費やす holidays休日
44
111000
3000
バカンスの滞在先を種に口論をしたり
02:09
and debating議論する whichどの way
45
114000
2000
トイレットペーパーをかける
02:11
the toiletトイレ paper
46
116000
2000
向きについて
02:13
should come off of the rollロール.
47
118000
2000
議論を交わす毎日
02:15
And some of them
48
120000
2000
しかし驚くことに
02:17
will even still be enjoying楽しんで each others'他の人は、 company会社
49
122000
4000
中には2人とも固いものが噛めなくなるまで
02:21
when neitherどちらも of them can chew噛む solid固体 foodフード anymoreもう.
50
126000
3000
結婚生活を満喫している夫婦もいるんです
02:24
And researchers研究者 want to know why.
51
129000
3000
無論 研究者は理由が知りたくなります
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blind二重盲, placebo-controlledプラセボ対照 study調査
52
132000
3000
とはいえ結婚生活を研究するのに
02:30
to figure数字 out what makes作る a marriage結婚 not work.
53
135000
4000
二重盲検試験や偽薬対照試験は必要はありません
02:34
Disrespect無礼, boredom退屈,
54
139000
2000
尊敬や興味は薄れ
02:36
too much time on Facebookフェイスブック,
55
141000
3000
facebookへ入り浸り
02:39
having持つ sexセックス with other people.
56
144000
2000
そして不倫ですか
02:41
But you can have the exact正確 opposite反対の of all of those things --
57
146000
3000
しかしこの逆もまたしかりで
02:44
respect尊敬, excitement興奮,
58
149000
3000
冷め止まぬ興奮に尊敬
02:47
a broken壊れた Internetインターネット connection接続,
59
152000
2000
機能しないインターネット接続
02:49
mind-numbing心の麻痺 monogamy一夫一婦 --
60
154000
4000
嫌気がさすくらいの一夫一婦主義 ですがこんな場合でも
02:53
and the thing still can go to hell地獄 in a handハンド basketバスケット.
61
158000
3000
自体が一変することはあります
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
さてハッピーエンディングの条件とは?
02:59
What do the folks人々 who make it
63
164000
2000
墓場まで2人一緒の
03:01
all the way to side-by-side並んで burial埋葬 plotsプロット
64
166000
2000
シナリオを描く人々の
03:03
have in common一般?
65
168000
2000
共通点とは何なのでしょうか?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
成功の秘訣とは?
03:07
What can we learn学ぶ from them?
67
172000
3000
そこから引き出せる教訓とは?
03:10
And if you're still happily幸せに sleeping睡眠 soloソロ,
68
175000
4000
まだ一人っきりで幸せそうに眠っている皆さん
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
これをやめて
03:16
and make it your life's人生 work
70
181000
2000
生涯に渡って言い争いができる
03:18
to find that one special特別 person
71
183000
3000
特別なパートナー探しに
03:21
that you can annoy悩ます for the rest残り of your life?
72
186000
3000
精をだす意義とはなんなのでしょう?
03:24
Well researchers研究者 spend費やす billions何十億 of your tax税金 dollarsドル
73
189000
3000
研究者たちは何十億ドルという皆さんの税金を使い
03:27
trying試す to figure数字 that out.
74
192000
2000
この問の答えを探っています
03:29
They stalk blissful幸福な couplesカップル
75
194000
2000
幸せ一杯の夫婦に密着し
03:31
and they study調査 their彼らの everyすべて move動く and mannerismマナー.
76
196000
3000
ありとあらゆる行動と癖を分析するんです
03:34
And they try to pinpointピンポイント what it is
77
199000
2000
幸せなカップルと
03:36
that setsセット them apart離れて
78
201000
2000
惨めな隣人・友人との間の
03:38
from their彼らの miserable悲惨な neighbors隣人 and friends友達.
79
203000
2000
相違点を探求しているんです
03:40
And it turnsターン out,
80
205000
2000
さて この調査では
03:42
the success成功 stories物語
81
207000
2000
円満な夫婦の間の共通点は
03:44
shareシェア a few少数 similarities類似点,
82
209000
2000
不倫がないこと以外にも
03:46
actually実際に, beyond超えて they don't have sexセックス with other people.
83
211000
3000
いくつかあることが判明しました
03:49
For instanceインスタンス, in the happiest幸せな marriages結婚,
84
214000
3000
例えば最も幸福度が高かったのは
03:52
the wife is thinnerシンナー and better looking than the husband.
85
217000
3000
妻が夫よりもスリムで容姿端麗な場合でした
03:55
(Laughter笑い)
86
220000
2000
(笑)
03:57
Obvious明白な, right.
87
222000
2000
この結果は当たり前ですよね
03:59
It's obvious明らか that this leadsリード to marital結婚する bliss至福
88
224000
2000
私たち女性は体型の維持と
04:01
because, women女性, we careお手入れ a great deal対処
89
226000
2000
容姿には相当に気を使います
04:03
about beingであること thin薄いです and good looking,
90
228000
2000
ところが男性の頭の中は
04:05
whereas一方、 men男性 mostly主に careお手入れ about sexセックス ...
91
230000
3000
セックス セックス セックス...
04:08
ideally理想的には with women女性
92
233000
2000
しかも願わくば自分よりも
04:10
who are thinnerシンナー and better looking than they are.
93
235000
2000
スリムで容姿端麗な女性とですよ
04:12
The beauty美しさ of this research研究 thoughしかし
94
237000
2000
ただこの研究の美点は
04:14
is that no one is suggesting提案する
95
239000
2000
女性の幸せ = 細身 とは
04:16
that women女性 have to be thin薄いです to be happyハッピー;
96
241000
2000
定義していない点です
04:18
we just have to be thinnerシンナー than our partnersパートナー.
97
243000
3000
夫よりも細ければそれで十分です
04:21
So instead代わりに of all that laborious面倒な
98
246000
2000
つまりダイエットにエクササイズ
04:23
dietingダイエット and exercising運動する,
99
248000
2000
こんなものに励まなくても
04:25
we just need to wait for them to get fat脂肪,
100
250000
4000
夫が太ってくれるのを待てばいいんです (笑)
04:29
maybe bake焼く a few少数 piesパイ.
101
254000
2000
パイでも焼いてね
04:31
This is good information情報 to have,
102
256000
2000
難しいことはありませんし
04:33
and it's not that complicated複雑な.
103
258000
3000
知っておいて損はないですよね
04:36
Research研究 alsoまた、 suggests提案する
104
261000
2000
別の研究結果では
04:38
that the happiest幸せな couplesカップル
105
263000
2000
幸福度が最も高かったのは
04:40
are the onesもの that focusフォーカス on the positivesポジティブ.
106
265000
2000
ポジティブ思考のカップルでした
04:42
For example, the happyハッピー wife.
107
267000
2000
楽観的な妻はその一例です
04:44
Instead代わりに of pointingポインティング out her husband's夫の growing成長する gut
108
269000
3000
夫の迫り出る腹部をなじったり
04:47
or suggesting提案する he go for a run走る,
109
272000
2000
ランニングに急かしたりはせず
04:49
she mightかもしれない say,
110
274000
2000
こう言ってみてはいかがでしょう
04:51
"Wowワオ, honeyはちみつ, thank you for going out of your way
111
276000
3000
「あら 私を細く見せるために
04:54
to make me relatively比較的 thinnerシンナー."
112
279000
3000
わざとこんなことしてくれてるのね」
04:57
These are couplesカップル who can find good in any situation状況.
113
282000
3000
これが幸せにやっていける理想のカップルです
05:00
"Yeah, it was devastating壊滅的な
114
285000
2000
「ほんとに 火事のおかげで
05:02
when we lost失われた everything in that fire火災,
115
287000
3000
なにもかも失ってしまったけど
05:05
but it's kind種類 of niceいい sleeping睡眠 out here under the stars,
116
290000
3000
こうやって星空の下 あなたと寄り添うのも悪くないわね
05:08
and it's a good thing you've got all that body fat脂肪
117
293000
2000
あなたが蓄えてくれたお肉のおかげで
05:10
to keep us warm暖かい."
118
295000
2000
暖かくて幸せだわ」
05:12
One of my favoriteお気に入り studies研究 found見つけた
119
297000
3000
ある私のお気に入りの研究では
05:15
that the more willing喜んで a husband is to do house work,
120
300000
3000
夫が家事に積極的なほど
05:18
the more attractive魅力的 his wife will find him.
121
303000
3000
妻は夫に魅力を感じることが判明しました
05:21
Because we needed必要な a study調査 to tell us this.
122
306000
4000
このことは研究をもって証明しなくてはいけませんでした
05:25
But here'sここにいる what's going on here.
123
310000
2000
さて からくりはこうです
05:27
The more attractive魅力的 she finds見つけた him, the more sexセックス they have;
124
312000
3000
夫が魅力的なほどセックスの回数が増え その結果
05:30
the more sexセックス they have, the nicerより良い he is to her;
125
315000
2000
夫は妻に対して優しくなります
05:32
the nicerより良い he is to her,
126
317000
2000
夫が優しくなれば 妻の方も
05:34
the lessもっと少なく she nagsナグス him about leaving去る wet湿った towelsタオル on the bedベッド --
127
319000
3000
濡れたタオルをベッドに放置する夫に寛大になります
05:37
and ultimately最終的に, they liveライブ happily幸せに ever after.
128
322000
3000
こうして2人は幸せに暮らしていくんです
05:40
In other words言葉, men男性, you mightかもしれない want to pickピック it up a notchノッチ
129
325000
3000
つまり 男性諸君
05:43
in the domestic国内の department部門.
130
328000
3000
家事を頑張ってみてはいかがでしょう
05:46
Here'sここにいる an interesting面白い one.
131
331000
2000
次のもおもしろいですよ
05:48
One study調査 found見つけた
132
333000
2000
ある研究によると
05:50
that people who smileスマイル in childhood子供時代 photographs写真
133
335000
3000
幼少時の写真で微笑んでいる人は
05:53
are lessもっと少なく likelyおそらく to get a divorce離婚.
134
338000
2000
離婚する確率が低いそうです
05:55
This is an actual実際の study調査,
135
340000
2000
これは正当な研究であることを
05:57
and let me clarify明らかにする.
136
342000
2000
今一度強調させて下さい
05:59
The researchers研究者 were not looking
137
344000
2000
研究者たちは幼少時の幸福度の
06:01
at documented文書化された self-reports自己報告 of childhood子供時代 happiness幸福
138
346000
2000
自己申告アンケート ましてや
06:03
or even studying勉強する old古い journalsジャーナル.
139
348000
2000
日記などの調査はしていません
06:05
The dataデータ were basedベース entirely完全に
140
350000
2000
この研究で考察されたのは
06:07
on whetherかどうか people looked見た happyハッピー
141
352000
3000
幼少時の写真が幸せそうであるか否か
06:10
in these early早い picturesピクチャー.
142
355000
2000
完全にこの一点のみです
06:12
Now I don't know how old古い all of you are,
143
357000
3000
さて皆さんの年齢は知りませんが
06:15
but when I was a kidキッド,
144
360000
2000
私が子どもの頃は 写真を撮るのに
06:17
your parents took取った picturesピクチャー with a special特別 kind種類 of cameraカメラ
145
362000
2000
特別なカメラを使っていました
06:19
that held開催 something calledと呼ばれる film,
146
364000
3000
これにはフィルムというものが入っていて
06:22
and, by God, film was expensive高価な.
147
367000
4000
しかも このフィルムがとても高価なんですよね
06:26
They didn't take 300 shotsショット of you
148
371000
2000
当時のカメラでは
06:28
in that rapid-fire速射 digitalデジタル videoビデオ modeモード
149
373000
3000
クリスマスカード用に300枚高速連写撮影後に
06:31
and then pickピック out the nicest素敵な, smileyestスマイリー one
150
376000
2000
とびっきりの一枚だけを選び出す
06:33
for the Christmasクリスマス cardカード.
151
378000
2000
なんてことはできませんでした
06:35
Oh no.
152
380000
2000
できるはずもありません
06:37
They dressed服を着た you up, they lined裏打ちされた you up,
153
382000
2000
服装を整え 皆綺麗に整列しては
06:39
and you smiled微笑んだ for the fuckingクソ cameraカメラ like they told you to
154
384000
2000
指示通りカメラに仕方なくスマイル
06:41
or you could kissキッス your birthdayお誕生日 partyパーティー goodbyeさようなら.
155
386000
3000
これでは楽しいはずの誕生日会も台無しです
06:44
But still, I have a huge巨大 pileパイル
156
389000
2000
しかし 偽りの笑みを浮かべた写真が
06:46
of fake happyハッピー childhood子供時代 picturesピクチャー
157
391000
2000
私には山ほどあります
06:48
and I'm gladうれしい they make me lessもっと少なく likelyおそらく than some people
158
393000
3000
こんな写真が私を離婚から救ってくれるなんて
06:51
to get a divorce離婚.
159
396000
2000
願ってもいませんでしたね
06:53
So what elseelse can you do
160
398000
2000
さて 円満な結婚生活を守るには
06:55
to safeguard保障措置 your marriage結婚?
161
400000
2000
他に何ができるでしょうか?
06:57
Do not win勝つ an Oscarオスカー for bestベスト actress女優.
162
402000
3000
オスカー最優秀女優賞を断念することです
07:00
(Laughter笑い)
163
405000
2000
(笑)
07:02
I'm serious深刻な.
164
407000
2000
冗談じゃないですよ
07:04
Bettieベティ Davisデイビス, Joanジョーン Crawfordクロフォード, Hallieハリー Berryベリー, Hillaryヒラリー Swankスワンク,
165
409000
2000
ベティ・デイビス ジョーン・クロフォード ヘイリー・ベリー
07:06
Sandraサンドラ Bullockブルック, Reeseリース Witherspoonウィザースプーン,
166
411000
2000
ヒラリー・スワンク サンドラ・ブロック リース・ウィザースプーン
07:08
all of them singleシングル
167
413000
2000
オスカーのトロフィーを持ち帰るや否や
07:10
soonすぐに after taking取る home that statue.
168
415000
2000
みんな 離婚してしまっています
07:12
They actually実際に call it the Oscarオスカー curse呪い.
169
417000
2000
オスカーの呪いと呼ぶ人もいます
07:14
It is the marriage結婚 kissキッス of death
170
419000
2000
オスカーは結婚生活に終止符をうつ
07:16
and something that should be avoided避ける.
171
421000
3000
避けなくてはいけない危険因子なんです
07:19
And it's not just successfully正常に starring主演 in films映画
172
424000
2000
危険なのは映画に出演して
07:21
that's dangerous危険な.
173
426000
2000
迫真の演技を見せることにとどまりません
07:23
It turnsターン out, merely単に watching見ている a romanticロマンチック comedyコメディー
174
428000
4000
ラブコメディを見るだけで円満な関係に
07:27
causes原因 relationship関係 satisfaction満足 to plummet激しい.
175
432000
3000
終止符が打たれることも明らかになりました
07:30
(Laughter笑い)
176
435000
2000
(笑)
07:32
Apparentlyどうやら, the bitter苦い realization実現
177
437000
2000
こんなことは私と夫の間に
07:34
that maybe it could happen起こる to us,
178
439000
4000
起こったこともないですし これからも大丈夫だと思いますが
07:38
but it obviously明らかに hasn't持っていない and it probably多分 never will,
179
443000
2000
こういった最悪のシナリオは
07:40
makes作る our lives人生 seem思われる unbearably耐え難いほどに grim恐るべき
180
445000
2000
人生を途方もなく陰気なものへと
07:42
in comparison比較.
181
447000
2000
変えてしまいます
07:44
And theoretically理論的に,
182
449000
2000
理論上では
07:46
I suppose想定する if we optオプト for a film where someone誰か gets取得 brutally残酷に murdered殺された
183
451000
3000
残忍な殺人や燃えさかる車の中で
07:49
or dies死ぬ in a fiery燃える car crashクラッシュ,
184
454000
2000
誰かが死んでいく映画を見た方が
07:51
we are more likelyおそらく to walk歩く out of that theater劇場
185
456000
3000
爽快な気持ちで映画館を後にする確率は
07:54
feeling感じ like we've私たちは got it prettyかなり good.
186
459000
3000
高まるんじゃないでしょうかね
07:57
Drinking飲酒 alcoholアルコール, it seems思われる,
187
462000
3000
先日「飲酒は結婚生活の害である」という
08:00
is bad悪い for your marriage結婚.
188
465000
2000
記事の見出しを目にしました
08:02
Yeah.
189
467000
2000
困りますね
08:04
I can't tell you anymoreもう about that one
190
469000
2000
ただ 見出し以降は読んでないので
08:06
because I stopped停止 reading読書 it at the headline見出し.
191
471000
2000
これ以上のことはわかりません
08:08
But here'sここにいる a scary怖い one:
192
473000
2000
次のも恐ろしいですよ
08:10
Divorce離婚 is contagious伝染する.
193
475000
3000
「離婚というのは感染病である
08:13
That's right -- when you have a close閉じる coupleカップル friend友人 splitスプリット up,
194
478000
3000
その通り 仲の良い友人が離婚した際には
08:16
it increases増加する your chancesチャンス of getting取得 a divorce離婚
195
481000
2000
自身が離婚する可能性は
08:18
by 75 percentパーセント.
196
483000
3000
75%上昇します」
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
実際はまさにこの真逆ではないでしょうか
08:24
My husband and I
198
489000
2000
このセックスと
08:26
have watched見た quiteかなり a few少数 friends友達 divide分ける their彼らの assets資産
199
491000
3000
バイアグラとオンラインデートの時代に
08:29
and then struggle闘争
200
494000
2000
資産分割の末に
08:31
with beingであること our age年齢 and singleシングル
201
496000
3000
もめあいに発展して
08:34
in an age年齢 of sextingセッティング and Viagraバイアグラ
202
499000
2000
離婚していった夫婦を
08:36
and eHarmonyeHarmony.
203
501000
2000
私たちは嫌というほど知っています
08:38
And I'm thinking考え they've彼らは done完了 more for my marriage結婚
204
503000
2000
彼らほど 私たちの成功を
08:40
than a lifetime一生 of therapy治療 ever could.
205
505000
3000
願ってやまない人は他にいないでしょうね
08:44
So now you mayかもしれない be wondering不思議,
206
509000
2000
さて 皆さんは不思議にお思いでしょう
08:46
why does anyone誰でも get married既婚 ever?
207
511000
3000
なぜ結婚なんかするのか?
08:50
Well the U.S. federal連邦 government政府
208
515000
3000
米国では誰かの配偶者になれば
08:53
countsカウント more than a thousand legal法的 benefits利点
209
518000
2000
政府から数え切れないほどの
08:55
to beingであること someone's誰かの spouse配偶者 --
210
520000
2000
恩恵を受けることができます
08:57
a listリスト that includes含む visitation訪問 rights権利 in jail刑務所,
211
522000
3000
その中には在監者との謁見許可も含まれていますが
09:00
but hopefullyうまくいけば you'llあなたは never need that one.
212
525000
2000
こんな権利は行使したくないものですね
09:02
But beyond超えて the profound深遠な federal連邦 perks特典,
213
527000
4000
こういった政府からの役得以外にも 既婚者の給料は
09:06
married既婚 people make more moneyお金.
214
531000
2000
未婚者の給料よりも多く
09:08
We're healthierより健康的,
215
533000
2000
また 肉体的に精神的に
09:10
physically物理的に and emotionally感情的に.
216
535000
3000
既婚者はより健康だと言われています
09:13
We produce作物 happierもっと幸せな, more stable安定した
217
538000
2000
生まれてくる子どもも 安定的で
09:15
and more successful成功した kids子供たち.
218
540000
3000
幸せで できの良い子が多いそうです
09:18
We have more sexセックス
219
543000
2000
信じられないかもしれませんが
09:20
than our supposedly恐らく swinging揺れる singleシングル friends友達 --
220
545000
2000
夜遊びが好きそうな未婚の友人よりも
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
セックスの回数も多くなります
09:24
We even liveライブ longerより長いです,
222
549000
2000
寿命が長くなるというのは
09:26
whichどの is a prettyかなり compelling説得力のある argument引数
223
551000
2000
愛する人と結婚しようと
09:28
for marrying結婚 someone誰か you like a lot
224
553000
2000
考える第一の
09:30
in the first place場所.
225
555000
3000
強力な誘因になり得ますね
09:33
Now if you're not currently現在 experiencing経験する
226
558000
3000
さて 共同確定申告の利を得ていない皆さん
09:36
the joy喜び of the jointジョイント tax税金 returnリターン,
227
561000
3000
家事好きで 体型・容姿ともに理想的で
09:39
I can't tell you how to find a chore-loving雑技愛好家 person
228
564000
3000
さらにホラー映画が好きで
09:42
of the approximately ideal理想的な sizeサイズ and attractiveness魅力
229
567000
3000
離婚の瀬戸際にいる友人も少ないパートナー
09:45
who prefers好む horrorホラー movies映画 and doesn't have a lot of friends友達
230
570000
2000
こんな理想の男性の探し方を
09:47
hoveringホバリング on the brink危機 of divorce離婚,
231
572000
2000
教えてあげることはできません
09:49
but I can only encourage奨励します you to try,
232
574000
3000
しかし説明した通り 利点は十二分にありますから
09:52
because the benefits利点, as I've pointed尖った out,
233
577000
2000
一応 結婚すること自体は
09:54
are significant重要な.
234
579000
2000
奨励しておきましょう
09:56
The bottom lineライン is, whetherかどうか you're in it or you're searching検索 for it,
235
581000
3000
結婚している方 結婚を望む方 どちらにとっても
09:59
I believe marriage結婚 is an institution機関
236
584000
3000
結婚は価値のあるものというのが
10:02
worth価値 pursuing追求 and protecting保護.
237
587000
3000
最終的な結論だと思います
10:05
So I hope希望 you'llあなたは use the information情報 I've given与えられた you today今日
238
590000
2000
さて 今日得た情報を活用して
10:07
to weigh体重を計る your personal個人的 strengths強み
239
592000
2000
危険因子を考慮しつつ
10:09
againstに対して your own自分の riskリスク factors要因.
240
594000
2000
結婚の利点を考えてみて下さい
10:11
For instanceインスタンス, in my marriage結婚,
241
596000
2000
例えば私と夫の例では
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
私には何の問題もありません
10:15
One the one handハンド,
243
600000
2000
しかし旦那の方はと言うと
10:17
I have a husband who'sだれの annoyingly厄介な leanリーン
244
602000
3000
鼻につくほど細身で
10:20
and incredibly信じられないほど handsomeハンサム.
245
605000
2000
驚くほどのイケメンですから
10:22
So I'm obviously明らかに going to need fatten肥えた him up.
246
607000
3000
当然 彼を太らせる必要性がでてきます
10:25
And like I said, we have those divorced離婚した friends友達
247
610000
2000
先ほどお話した通り
10:27
who mayかもしれない secretly密かに or subconsciously無意識のうちに
248
612000
2000
密かに私たちの離婚を望んで
10:29
be trying試す to breakブレーク us up.
249
614000
2000
離婚していった友人もいました
10:31
So we have to keep an eye on that.
250
616000
3000
周囲には気をつけなくてはだめですね
10:34
And we do like a cocktailカクテル or two.
251
619000
3000
カクテルの1杯や2杯 欲しくなることもありますから
10:37
On the other handハンド,
252
622000
2000
それでも尚 私には
10:39
I have the fake happyハッピー picture画像 thing.
253
624000
2000
偽りの幸せを写した写真がついています
10:41
And alsoまた、, my husband does a lot around the house,
254
626000
3000
更に私の夫はよく家事をしてくれるだけでなく
10:44
and would happily幸せに never see
255
629000
2000
これからもラブコメディを
10:46
another別の romanticロマンチック comedyコメディー as long as he lives人生.
256
631000
3000
見ないことに心よく同意してくれています
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
つまり もう何も心配することはありません
10:52
But just in case場合,
258
637000
2000
ただ 万が一に備えて
10:54
I plan計画 to work extra余分な hardハード
259
639000
2000
オスカーだけは受賞しないように
10:56
to not win勝つ an Oscarオスカー anytimeどんなときも soonすぐに.
260
641000
3000
私は一層の努力をすることを誓いました
10:59
And for the good of your relationships関係,
261
644000
2000
良好な関係を築くために
11:01
I would encourage奨励します you to do the same同じ.
262
646000
2000
皆さんにもこの方法をお勧めします
11:03
I'll see you at the barバー.
263
648000
2000
それでばバーで会いましょう
11:05
(Applause拍手)
264
650000
6000
(拍手)
Translated by Takahiro Shimpo
Reviewed by Naoki Funahashi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com