ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

Дженна МакКарти: Чего вы не знаете о браке

Filmed:
6,109,514 views

Во время этого забавного, несерьёзного выступления с TEDx, писатель Дженна МакКарти делится результатами удивительного исследования о том, как брак (особенно счастливый) работает. Одна подсказка: Не пытайтесь выиграть Оскар за лучшую женскую роль.
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Everyкаждый yearгод in the Unitedобъединенный Statesсостояния aloneв одиночестве,
0
0
3000
Каждый год только в США
00:18
2,077,000 couplesпары
1
3000
3000
2 миллиона 770 тысяч пар
00:21
make a legalправовой and spiritualдуховный decisionрешение
2
6000
3000
принимают законное и одухотворённое решение
00:24
to spendпроводить the restотдых of theirих livesжизни togetherвместе ...
3
9000
4000
провести остаток своих жизней вместе…
00:28
(LaughterСмех)
4
13000
2000
(Смех)
00:30
and not to have sexсекс with anyoneкто угодно elseеще,
5
15000
3000
и не заниматься сексом ни с кем другим.
00:33
ever.
6
18000
3000
Никогда.
00:36
He buysпокупает a ringкольцо, she buysпокупает a dressплатье.
7
21000
3000
Он покупает кольцо, она покупает платье.
00:39
They go shoppingпоход по магазинам
8
24000
2000
Они идут по магазинам,
00:41
for all sortsвиды of things.
9
26000
2000
чтобы купить всякую всячину.
00:43
She takes him to ArthurАртур MurrayМюррей
10
28000
2000
Она ведёт его к Артуру Мюррею
00:45
for ballroomбальный dancingтанцы lessonsзанятия.
11
30000
3000
на занятия по бальным танцам.
00:48
And the bigбольшой day comesвыходит.
12
33000
2000
И вот наступает день свадьбы.
00:50
And they'llони будут standстоять before God and familyсемья
13
35000
3000
Они предстанут перед лицом Бога, семьи
00:53
and some guy her dadпапа onceодин раз did businessбизнес with,
14
38000
3000
и какого-то парня, с которым её отец вёл дела,
00:56
and they'llони будут vowклятва that nothing,
15
41000
2000
и они дадут клятву, что ничто,
00:58
not abjectуниженный povertyбедность,
16
43000
2000
ни бедность,
01:00
not life-threateningугрожающие жизни illnessболезнь,
17
45000
3000
ни смертельная болезнь,
01:03
not completeполный and utterвыговорить miseryнищета
18
48000
3000
ни безутешное горе и несчастье,
01:06
will ever put the tiniestмельчайшей damperдемпфер
19
51000
3000
ничто не станет ни малейшим препятствием
01:09
on theirих eternalвечный love and devotionпреданность.
20
54000
2000
для их вечной любви и преданности друг другу.
01:11
(LaughterСмех)
21
56000
2000
(Смех)
01:13
These optimisticоптимистичный youngмолодой bastardsублюдки
22
58000
2000
Эти молодые оптимисты обещают,
01:15
promiseобещание to honorчесть and cherishлелеять eachкаждый other
23
60000
2000
что будут чтить и уважать друг друга
01:17
throughчерез hotгорячий flashesмигает
24
62000
2000
даже во время горячих ссор
01:19
and mid-lifeсередины жизни crisesкризисы
25
64000
3000
и кризиса среднего возраста.
01:22
and a cumulativeкумулятивный 50-lb-фунт. weightвес gainусиление,
26
67000
3000
Даже если кто-то из них наберёт 20 кг лишнего веса.
01:25
untilдо that far-offдалеко от day
27
70000
3000
И будет так до тех пор,
01:28
when one of them is finallyв конце концов ableв состоянии
28
73000
2000
пока смерть
01:30
to restотдых in peaceмир.
29
75000
3000
не разлучит их.
01:33
You know, because they can't hearзаслушивать the snoringхрап anymoreбольше не.
30
78000
3000
Потому что они больше невозможно терпеть храп.
01:36
And then they'llони будут get stupidглупый drunkпьяный
31
81000
2000
И тогда они напьются,
01:38
and smashгромить cakeкекс in eachкаждый others'другие facesлица and do the "MacarenaМакарена,"
32
83000
3000
будут кидать торты и танцевать Макарену,
01:41
and we'llЧто ж be there
33
86000
2000
и мы будем там,
01:43
showeringлиться them with towelsполотенца and toastersтостеры
34
88000
2000
будем задаривать их полотенцами и тостерами,
01:45
and drinkingпитьевой theirих freeсвободно boozeвыпивка
35
90000
2000
выпивая нахаляву,
01:47
and throwingбросание birdseedптичий корм at them
36
92000
2000
осыпая их мелочью
01:49
everyкаждый singleОдин time --
37
94000
2000
при каждом удобном случае,
01:51
even thoughхоть we know,
38
96000
2000
хотя мы все знаем,
01:53
statisticallyстатистически,
39
98000
2000
что по статистике,
01:55
halfполовина of them will be divorcedразведенный withinв a decadeдесятилетие.
40
100000
3000
половина из них разведётся в течение ближайших 10 лет.
01:58
(LaughterСмех)
41
103000
3000
(Смех)
02:01
Of courseкурс, the other halfполовина won'tне будет, right?
42
106000
2000
Но ведь другая половина не разведётся, ведь так?
02:03
They'llОни будут keep forgettingзабывая anniversariesюбилеи
43
108000
3000
Они продолжат забывать о годовщинах,
02:06
and arguingспорить about where to spendпроводить holidaysканикулы
44
111000
3000
будут спорить, где провести отпуск,
02:09
and debatingдискуссионный whichкоторый way
45
114000
2000
и рассуждать о том,
02:11
the toiletтуалет paperбумага
46
116000
2000
как именно
02:13
should come off of the rollрулон.
47
118000
2000
нужно вешать рулон туалетной бумаги.
02:15
And some of them
48
120000
2000
А некоторые из этих пар
02:17
will even still be enjoyingнаслаждаясь eachкаждый others'другие companyКомпания
49
122000
4000
будут наслаждаться обществом друг друга,
02:21
when neitherни of them can chewжевать solidтвердый foodпитание anymoreбольше не.
50
126000
3000
даже когда ни один уже не может жевать твёрдую пищу.
02:24
And researchersисследователи want to know why.
51
129000
3000
Учёные хотят знать почему.
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blindдвойное слепое, placebo-controlledплацебо-контролируемое studyизучение
52
132000
3000
К чему двойное слепое плацебо-контролируемое исследование
02:30
to figureфигура out what makesмарки a marriageБрак, создание семьи not work.
53
135000
4000
для понимания того, из-за чего распадаются браки?
02:34
DisrespectНеуважение, boredomскука,
54
139000
2000
Неуважение, скука,
02:36
too much time on Facebookfacebook,
55
141000
3000
слишком много времени на Facebook…
02:39
havingимеющий sexсекс with other people.
56
144000
2000
секс с другими людьми.
02:41
But you can have the exactточный oppositeнапротив of all of those things --
57
146000
3000
Но ведь можно и встретить противоположность —
02:44
respectуважение, excitementволнение,
58
149000
3000
уважение, восхищение,
02:47
a brokenсломанный Internetинтернет connectionсоединение,
59
152000
2000
отсутствие интернета,
02:49
mind-numbingДурманящий monogamyмоногамия --
60
154000
4000
умопомрачительную моногамию.
02:53
and the thing still can go to hellад in a handрука basketкорзина.
61
158000
3000
И всё равно, всё может полететь к чертям в одно мгновенье.
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
Что же происходит в счастливом браке?
02:59
What do the folksлюди who make it
63
164000
2000
Что общего есть у людей,
03:01
all the way to side-by-sideбок о бок burialзахоронение plotsучастки
64
166000
2000
которые продолжают вместе
03:03
have in commonобщий?
65
168000
2000
путь к семейной могиле?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
Что они делают правильно?
03:07
What can we learnучить from them?
67
172000
3000
Чему мы можем научиться у них?
03:10
And if you're still happilyсчастливо sleepingспать soloсоло,
68
175000
4000
И если вы до сих пор спите в одиночестве,
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
почему вам следует прекратить это
03:16
and make it your life'sжизнь work
70
181000
2000
и сделать делом всей своей жизни
03:18
to find that one specialособый personчеловек
71
183000
3000
поиск того самого человека,
03:21
that you can annoyраздражать for the restотдых of your life?
72
186000
3000
которого вы будете раздражать до конца своих дней?
03:24
Well researchersисследователи spendпроводить billionsмиллиарды of your taxналог dollarsдолларов
73
189000
3000
Исследователи тратят миллиарды из ваших налогов,
03:27
tryingпытаясь to figureфигура that out.
74
192000
2000
чтобы выяснить это.
03:29
They stalkстебелек blissfulблаженный couplesпары
75
194000
2000
Они преследуют счастливые пары,
03:31
and they studyизучение theirих everyкаждый moveпереехать and mannerismманерность.
76
196000
3000
изучают каждое их движение, каждую привычку.
03:34
And they try to pinpointопределить what it is
77
199000
2000
Они пытаются определить,
03:36
that setsнаборы them apartКроме
78
201000
2000
что же отличает их
03:38
from theirих miserableнесчастный neighborsсоседи and friendsдрузья.
79
203000
2000
от несчастных соседей и друзей.
03:40
And it turnsвитки out,
80
205000
2000
На самом деле, оказывается,
03:42
the successуспех storiesистории
81
207000
2000
что у историй со счастливым концом
03:44
shareдоля a fewмало similaritiesсходство,
82
209000
2000
есть некоторые сходства, помимо того,
03:46
actuallyна самом деле, beyondза they don't have sexсекс with other people.
83
211000
3000
что они не спят с другими людьми.
03:49
For instanceпример, in the happiestсамый счастливый marriagesбраки,
84
214000
3000
Например, в счастливых браках
03:52
the wifeжена is thinnerразбавитель and better looking than the husbandмуж.
85
217000
3000
жена стройнее и выглядит лучше, чем её муж.
03:55
(LaughterСмех)
86
220000
2000
(Смех)
03:57
Obviousочевидный, right.
87
222000
2000
Да, это очевидно.
03:59
It's obviousочевидный that this leadsприводит to maritalсупружеский blissблаженство
88
224000
2000
Понятно, что это приводит к счастью в браке,
04:01
because, womenженщины, we careзабота a great dealпо рукам
89
226000
2000
ведь мы, женщины, очень беспокоимся о том,
04:03
about beingявляющийся thinтонкий and good looking,
90
228000
2000
чтобы быть стройными и привлекательными,
04:05
whereasв то время как menлюди mostlyв основном careзабота about sexсекс ...
91
230000
3000
в то время как большинство мужчин думает о сексе
04:08
ideallyИдеально with womenженщины
92
233000
2000
предпочтительно со стройными женщинами,
04:10
who are thinnerразбавитель and better looking than they are.
93
235000
2000
которые выглядят лучше, чем они.
04:12
The beautyкрасота of this researchисследование thoughхоть
94
237000
2000
Прелесть этого исследования в том,
04:14
is that no one is suggestingпредлагая
95
239000
2000
что никто не говорит,
04:16
that womenженщины have to be thinтонкий to be happyсчастливый;
96
241000
2000
что женщина должна быть худой, чтобы быть счастливой.
04:18
we just have to be thinnerразбавитель than our partnersпартнеры.
97
243000
3000
Надо просто быть стройнее, чем партнёр.
04:21
So insteadвместо of all that laboriousтрудоемкий
98
246000
2000
Поэтому вместо изнурительных диет
04:23
dietingна диете and exercisingосуществление,
99
248000
2000
и занятий спортом,
04:25
we just need to wait for them to get fatжир,
100
250000
4000
нужно лишь дождаться, пока они поправятся.
04:29
maybe bakeвыпекать a fewмало piesпирогов.
101
254000
2000
Может, испечь им пару пирогов.
04:31
This is good informationИнформация to have,
102
256000
2000
Это полезный совет,
04:33
and it's not that complicatedсложно.
103
258000
3000
и это совсем не сложно.
04:36
ResearchИсследование alsoтакже suggestsпредполагает
104
261000
2000
Также, согласно исследованию,
04:38
that the happiestсамый счастливый couplesпары
105
263000
2000
самые счастливые пары — это те,
04:40
are the onesте, that focusфокус on the positivesпозитивы.
106
265000
2000
которые концентрируются на позитиве.
04:42
For exampleпример, the happyсчастливый wifeжена.
107
267000
2000
Например, счастливая жена вместо того,
04:44
InsteadВместо of pointingуказательный out her husband'sмужа growingрост gutпотрошить
108
269000
3000
чтобы указывать мужу на растущий живот
04:47
or suggestingпредлагая he go for a runбег,
109
272000
2000
или предлагать пойти на пробежку,
04:49
she mightмог бы say,
110
274000
2000
скажет ему:
04:51
"WowВау, honeyмед, thank you for going out of your way
111
276000
3000
«Дорогой, спасибо,
04:54
to make me relativelyотносительно thinnerразбавитель."
112
279000
3000
теперь я выгляжу стройнее на твоём фоне».
04:57
These are couplesпары who can find good in any situationситуация.
113
282000
3000
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации.
05:00
"Yeah, it was devastatingразрушительный
114
285000
2000
«Конечно, ужасно, что мы потеряли всё,
05:02
when we lostпотерял everything in that fireОгонь,
115
287000
3000
что у нас было в этом пожаре.
05:05
but it's kindсвоего рода of niceхороший sleepingспать out here underпод the starsзвезды,
116
290000
3000
Но разве не чудесно спать под звёздным небом?
05:08
and it's a good thing you've got all that bodyтело fatжир
117
293000
2000
И как хорошо, что ты такой толстый,
05:10
to keep us warmтепло."
118
295000
2000
ведь ты согреваешь нас».
05:12
One of my favoriteлюбимый studiesисследования foundнайденный
119
297000
3000
Согласно одному из моих любимых исследований,
05:15
that the more willingготовы a husbandмуж is to do houseдом work,
120
300000
3000
чем больше муж хочет делать что-то по дому,
05:18
the more attractiveпривлекательный his wifeжена will find him.
121
303000
3000
тем привлекательнее он кажется жене.
05:21
Because we neededнеобходимый a studyизучение to tell us this.
122
306000
4000
Нам было нужно такое исследование.
05:25
But here'sвот what's going on here.
123
310000
2000
Но вот в чём дело.
05:27
The more attractiveпривлекательный she findsнаходки him, the more sexсекс they have;
124
312000
3000
Чем он привлекательнее для жены, тем больше у них секса.
05:30
the more sexсекс they have, the nicerлучше he is to her;
125
315000
2000
Чем больше они занимаются сексом,
05:32
the nicerлучше he is to her,
126
317000
2000
тем лучше он к ней относится. Чем лучше он относится,
05:34
the lessМеньше she nagsкляч him about leavingуход wetвлажный towelsполотенца on the bedпостель --
127
319000
3000
тем меньше она пилит его из-за мокрого полотенца на кровати
05:37
and ultimatelyв конечном счете, they liveжить happilyсчастливо ever after.
128
322000
3000
и, следовательно, они живут долго и счастливо.
05:40
In other wordsслова, menлюди, you mightмог бы want to pickвыбирать it up a notchвырезка
129
325000
3000
Другими словами, мужчины, может, вам и стоит
05:43
in the domesticвнутренний departmentотдел.
130
328000
3000
внести свой вклад в домашнее хозяйство.
05:46
Here'sВот an interestingинтересно one.
131
331000
2000
А вот ещё одно интересное исследование.
05:48
One studyизучение foundнайденный
132
333000
2000
Учёные обнаружили,
05:50
that people who smileулыбка in childhoodдетство photographsфотографии
133
335000
3000
что люди, которые улыбаются на детских фотографиях,
05:53
are lessМеньше likelyвероятно to get a divorceразвод.
134
338000
2000
с меньшей вероятностью разведутся.
05:55
This is an actualфактический studyизучение,
135
340000
2000
Это реальное исследование.
05:57
and let me clarifyпрояснить.
136
342000
2000
Я поясню.
05:59
The researchersисследователи were not looking
137
344000
2000
Учёные не рассматривали документальное подтверждение того,
06:01
at documentedдокументированный self-reportsсамоотчеты of childhoodдетство happinessсчастье
138
346000
2000
что человек был счастлив в детстве,
06:03
or even studyingизучение oldстарый journalsжурналы.
139
348000
2000
они даже не изучали старые дневники.
06:05
The dataданные were basedисходя из entirelyполностью
140
350000
2000
Данные полностью основаны на том,
06:07
on whetherбудь то people lookedсмотрел happyсчастливый
141
352000
3000
выглядят ли люди счастливыми
06:10
in these earlyрано picturesкартинки.
142
355000
2000
на своих детских снимках.
06:12
Now I don't know how oldстарый all of you are,
143
357000
3000
Я не знаю, сколько вам лет,
06:15
but when I was a kidдитя,
144
360000
2000
но когда я была маленькой,
06:17
your parentsродители tookвзял picturesкартинки with a specialособый kindсвоего рода of cameraкамера
145
362000
2000
родители фотографировали такой особенной камерой,
06:19
that heldРучной something calledназывается filmфильм,
146
364000
3000
с фотоплёнкой.
06:22
and, by God, filmфильм was expensiveдорогая.
147
367000
4000
И, поверьте мне, эта плёнка была не из дешёвых.
06:26
They didn't take 300 shotsвыстрелы of you
148
371000
2000
Они не делали 300 снимков,
06:28
in that rapid-fireскорострельный digitalцифровой videoвидео modeРежим
149
373000
3000
как сейчас помощью цифровых камер,
06:31
and then pickвыбирать out the nicestсамый хороший, smileyestsmileyest one
150
376000
2000
а затем выбирали один самый лучший кадр,
06:33
for the Christmasрождество cardкарта.
151
378000
2000
с лучшей улыбкой, для рождественской открытки.
06:35
Oh no.
152
380000
2000
Ни за что!
06:37
They dressedзаправленный you up, they linedподкладке you up,
153
382000
2000
Они наряжали тебя, сажали ровно,
06:39
and you smiledУлыбнулся for the fuckingчертов cameraкамера like they told you to
154
384000
2000
а затем ты улыбался в эту чёртову камеру, как они тебе велели.
06:41
or you could kissпоцелуй your birthdayдень рождения partyвечеринка goodbyeПрощай.
155
386000
3000
Иначе можно было попрощаться с празднованием дня рождения.
06:44
But still, I have a hugeогромный pileсвая
156
389000
2000
Но тем не менее, у меня есть огромная пачка
06:46
of fakeне настоящие happyсчастливый childhoodдетство picturesкартинки
157
391000
2000
таких фальшивых счастливых детских фотографий.
06:48
and I'm gladдовольный they make me lessМеньше likelyвероятно than some people
158
393000
3000
И я рада, что благодаря им, у меня меньше шансов на развод,
06:51
to get a divorceразвод.
159
396000
2000
чем у других людей.
06:53
So what elseеще can you do
160
398000
2000
Что же ещё можно сделать,
06:55
to safeguardзащита your marriageБрак, создание семьи?
161
400000
2000
чтобы сохранить брак?
06:57
Do not winвыиграть an OscarОскар for bestЛучший actressактриса.
162
402000
3000
Не пытайтесь выиграть Оскар за лучшую женскую роль.
07:00
(LaughterСмех)
163
405000
2000
(Смех)
07:02
I'm seriousсерьезный.
164
407000
2000
Я серьёзно.
07:04
BettieBettie DavisДэвис, JoanДжоан CrawfordКроуфорд, HallieХэлли BerryЯгода, HillaryHillary Swankфасонить,
165
409000
2000
Бетти Дэвис, Джоан Кроуфорд, Хэлли Берри, Хилари Суонк,
07:06
SandraSandra Bullockвол, ReeseReese WitherspoonУизерспун,
166
411000
2000
Сандра Буллок, Риз Уизерспун —
07:08
all of them singleОдин
167
413000
2000
они все стали одинокими вскоре после того,
07:10
soonскоро after takingпринятие home that statueстатуя.
168
415000
2000
как принесли домой эту статуэтку.
07:12
They actuallyна самом деле call it the OscarОскар curseпроклятие.
169
417000
2000
На самом деле, они называют её «проклятие Оскара».
07:14
It is the marriageБрак, создание семьи kissпоцелуй of deathсмерть
170
419000
2000
Это поцелуй смерти для брака,
07:16
and something that should be avoidedизбегать.
171
421000
3000
это то, чего следует избегать.
07:19
And it's not just successfullyуспешно starringв главной роли in filmsфильмы
172
424000
2000
Более того, опасно не только
07:21
that's dangerousопасно.
173
426000
2000
сниматься в фильмах.
07:23
It turnsвитки out, merelyпросто watchingнаблюдение a romanticромантик comedyкомедия
174
428000
4000
Оказывается, простой просмотр романтической комедии
07:27
causesпричины relationshipотношения satisfactionудовлетворение to plummetотвес.
175
432000
3000
приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями.
07:30
(LaughterСмех)
176
435000
2000
(Смех)
07:32
ApparentlyПо всей видимости, the bitterгорький realizationреализация
177
437000
2000
Видимо горькое осознание того,
07:34
that maybe it could happenслучаться to us,
178
439000
4000
что, это могло произойти и с нами,
07:38
but it obviouslyочевидно hasn'tне имеет and it probablyвероятно never will,
179
443000
2000
но не произошло и никогда не произойдёт,
07:40
makesмарки our livesжизни seemказаться unbearablyнестерпимо grimмрачный
180
445000
2000
заставляет наши жизни казаться
07:42
in comparisonсравнение.
181
447000
2000
невыносимо мрачными по сравнению с кино.
07:44
And theoreticallyтеоретически,
182
449000
2000
И теоретически, можно предположить, что после просмотра фильма,
07:46
I supposeпредполагать if we optвыбирать for a filmфильм where someoneкто то getsполучает brutallyжестоко murderedубитый
183
451000
3000
где кого-то жестоко убили,
07:49
or diesумирает in a fieryпламенный carавтомобиль crashавария,
184
454000
2000
или кто-то погиб в ужасной автокатастрофе,
07:51
we are more likelyвероятно to walkходить out of that theaterтеатр
185
456000
3000
скорее всего, мы выйдем из кинотеатра с мыслью,
07:54
feelingчувство like we'veмы в got it prettyСимпатичная good.
186
459000
3000
что у нас-то всё ещё очень хорошо.
07:57
DrinkingПитьевой alcoholалкоголь, it seemsкажется,
187
462000
3000
Похоже, что и алкоголь
08:00
is badПлохо for your marriageБрак, создание семьи.
188
465000
2000
вредит браку.
08:02
Yeah.
189
467000
2000
Ага.
08:04
I can't tell you anymoreбольше не about that one
190
469000
2000
Я не могу ничего больше сказать по этому пункту,
08:06
because I stoppedостановился readingчтение it at the headlineЗаголовок.
191
471000
2000
потому что я не читала дальше заголовка.
08:08
But here'sвот a scaryстрашно one:
192
473000
2000
А вот то, что вас напугает.
08:10
DivorceРазвод is contagiousзаразительный.
193
475000
3000
Развод заразен.
08:13
That's right -- when you have a closeЗакрыть coupleпара friendдруг splitТрещина up,
194
478000
3000
Да, если рядом с вами пара, которая расстаётся,
08:16
it increasesувеличивается your chancesшансы of gettingполучение a divorceразвод
195
481000
2000
это увеличивает ваши шансы подать на развод
08:18
by 75 percentпроцент.
196
483000
3000
на целых 75%.
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
А вот с этим, должна признаться, я не согласна.
08:24
My husbandмуж and I
198
489000
2000
Мы с мужем не раз наблюдали,
08:26
have watchedсмотрели quiteдовольно a fewмало friendsдрузья divideделить theirих assetsактивы
199
491000
3000
как наши друзья делят имущество,
08:29
and then struggleборьба
200
494000
2000
а потом пытаются быть свободными
08:31
with beingявляющийся our ageвозраст and singleОдин
201
496000
3000
в нашем возрасте,
08:34
in an ageвозраст of sextingСекстингом and Viagraвиагра
202
499000
2000
в возрасте пошловатых сообщений, Виагры
08:36
and eHarmonyeHarmony.
203
501000
2000
и гармонии с интернетом.
08:38
And I'm thinkingмышление they'veони имеют doneсделанный more for my marriageБрак, создание семьи
204
503000
2000
Я думаю, что они сделали для моего брака больше,
08:40
than a lifetimeпродолжительность жизни of therapyтерапия ever could.
205
505000
3000
чем когда-либо смогла бы терапия.
08:44
So now you mayмай be wonderingинтересно,
206
509000
2000
А сейчас вы, наверное, думаете,
08:46
why does anyoneкто угодно get marriedв браке ever?
207
511000
3000
почему же тогда люди женятся?
08:50
Well the U.S. federalфедеральный governmentправительство
208
515000
3000
Ну… например, правительство США
08:53
countsсчетчики more than a thousandтысяча legalправовой benefitsвыгоды
209
518000
2000
предлагает более тысячи льгот тем,
08:55
to beingявляющийся someone'sчей-то spouseсупруг --
210
520000
2000
кто является чьим-то супругом.
08:57
a listсписок that includesвключает visitationосмотр rightsправа in jailтюремное заключение,
211
522000
3000
Список, в котором есть право на посещение в тюрьме,
09:00
but hopefullyс надеждой you'llВы будете never need that one.
212
525000
2000
но, надеюсь, вам никогда не пригодится это.
09:02
But beyondза the profoundглубокий federalфедеральный perksнадбавки,
213
527000
4000
Но кроме основательных государственных льгот,
09:06
marriedв браке people make more moneyДеньги.
214
531000
2000
женатые люди зарабатывают больше денег.
09:08
We're healthierздоровее,
215
533000
2000
Мы более здоровые,
09:10
physicallyфизически and emotionallyэмоционально.
216
535000
3000
физически и эмоционально.
09:13
We produceпроизводить happierсчастливее, more stableстабильный
217
538000
2000
У нас более счастливые, уравновешенные,
09:15
and more successfulуспешный kidsДети.
218
540000
3000
и успешные дети.
09:18
We have more sexсекс
219
543000
2000
У нас больше секса, чем у наших
09:20
than our supposedlyпредположительно swingingкачающийся singleОдин friendsдрузья --
220
545000
2000
предположительно живущих полной жизнью одиноких друзей.
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
Хотите верьте, хотите нет.
09:24
We even liveжить longerдольше,
222
549000
2000
Мы даже живём дольше,
09:26
whichкоторый is a prettyСимпатичная compellingнеотразимый argumentаргумент
223
551000
2000
а это довольно веский аргумент,
09:28
for marryingжениться someoneкто то you like a lot
224
553000
2000
чтобы пожениться прежде всего с тем,
09:30
in the first placeместо.
225
555000
3000
кто тебе сильно нравится.
09:33
Now if you're not currentlyВ данный момент experiencingиспытывают
226
558000
3000
Если вы сейчас не ощущаете радость того,
09:36
the joyрадость of the jointсовместный taxналог returnвернуть,
227
561000
3000
что вы платите налоги вместе,
09:39
I can't tell you how to find a chore-lovingмуторно любящего personчеловек
228
564000
3000
я не могу сказать, как найти любимого человека,
09:42
of the approximatelyпримерно idealидеальный sizeразмер and attractivenessпривлекательность
229
567000
3000
близкого к идеальным размерам и привлекательности,
09:45
who prefersпредпочитает horrorужастик moviesкино and doesn't have a lot of friendsдрузья
230
570000
2000
который предпочитает фильмы ужасов,
09:47
hoveringпарящий on the brinkBrink of divorceразвод,
231
572000
2000
у которого нет друзей на грани развода.
09:49
but I can only encourageпоощрять you to try,
232
574000
3000
Я могу лишь попытаться вдохновить вас,
09:52
because the benefitsвыгоды, as I've pointedзаостренный out,
233
577000
2000
ведь те преимущества, которые я указала,
09:54
are significantзначительное.
234
579000
2000
очень важны.
09:56
The bottomдно lineлиния is, whetherбудь то you're in it or you're searchingпоиск for it,
235
581000
3000
Прежде всего, в браке вы или в поиске его,
09:59
I believe marriageБрак, создание семьи is an institutionучреждение
236
584000
3000
я верю, что брак — институт,
10:02
worthстоимость pursuingпреследуя and protectingзащищающий.
237
587000
3000
который стоит продолжать и защищать.
10:05
So I hopeнадежда you'llВы будете use the informationИнформация I've givenданный you todayCегодня
238
590000
2000
Я надеюсь, что то, о чем я рассказала сегодня,
10:07
to weighвзвешивать your personalличный strengthsсильные стороны
239
592000
2000
заставит вас взвесить собственные силы
10:09
againstпротив your ownсвоя riskриск factorsфакторы.
240
594000
2000
в борьбе с факторами риска.
10:11
For instanceпример, in my marriageБрак, создание семьи,
241
596000
2000
Например, в моем собственном браке,
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
я бы сказала, у нас всё хорошо.
10:15
One the one handрука,
243
600000
2000
С одной стороны,
10:17
I have a husbandмуж who'sкто annoyinglyраздражающе leanопираться
244
602000
3000
мой муж чертовски хорошо выглядит,
10:20
and incrediblyневероятно handsomeкрасивый.
245
605000
2000
он невероятно привлекательный.
10:22
So I'm obviouslyочевидно going to need fattenоткармливать him up.
246
607000
3000
Поэтому, очевидно, мне нужно откормить его.
10:25
And like I said, we have those divorcedразведенный friendsдрузья
247
610000
2000
И, как я и сказала, у нас есть разведённые друзья,
10:27
who mayмай secretlyтайно or subconsciouslyподсознательно
248
612000
2000
которые, возможно, подсознательно и тайно
10:29
be tryingпытаясь to breakломать us up.
249
614000
2000
пытаются развести нас.
10:31
So we have to keep an eyeглаз on that.
250
616000
3000
Так что нам нужно помнить об этом.
10:34
And we do like a cocktailкоктейль or two.
251
619000
3000
А ещё мы любим пропустить стаканчик-другой.
10:37
On the other handрука,
252
622000
2000
С другой стороны, у меня есть
10:39
I have the fakeне настоящие happyсчастливый pictureкартина thing.
253
624000
2000
те фальшивые счастливые фотографии.
10:41
And alsoтакже, my husbandмуж does a lot around the houseдом,
254
626000
3000
К тому же, мой муж много помогает по дому,
10:44
and would happilyсчастливо never see
255
629000
2000
и, вероятно, не посмотрит ни одной романтической комедии
10:46
anotherдругой romanticромантик comedyкомедия as long as he livesжизни.
256
631000
3000
до конца своих дней.
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
Все это работает на меня.
10:52
But just in caseдело,
258
637000
2000
Но просто на всякий случай,
10:54
I planплан to work extraдополнительный hardжесткий
259
639000
2000
я планирую сделать всё,
10:56
to not winвыиграть an OscarОскар anytimeв любой момент soonскоро.
260
641000
3000
чтобы не выиграть Оскар в ближайшее время.
10:59
And for the good of your relationshipsотношения,
261
644000
2000
И ради ваших отношений,
11:01
I would encourageпоощрять you to do the sameодна и та же.
262
646000
2000
я призываю вас сделать то же самое.
11:03
I'll see you at the barбар.
263
648000
2000
Увидимся в баре.
11:05
(ApplauseАплодисменты)
264
650000
6000
(Аплодисменты)
Translated by Lidia Karavaeva
Reviewed by Aliaksandr Autayeu

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com