ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

Jenna McCarthy: El que encara no saps sobre el matrimoni

Filmed:
6,109,514 views

En aquesta xerrada de TEDx, amena i divertida, l'escriptora Jenna McCarthy comparteix les seves sorprenents investigacions sobre com funcionen realment els matrimonis (especialment, els feliços). Un consell: Noies, no és una competició per l'Òscar a la millor actriu.
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EveryCada yearcurs in the UnitedRegne StatesUnits alonesol,
0
0
3000
Cada any, només als Estats units,
00:18
2,077,000 couplesparelles
1
3000
3000
2,077,000 parelles
00:21
make a legallegal and spiritualespiritual decisiondecisió
2
6000
3000
prenen la decisió legal i espiritual
00:24
to spendGastar the restdescans of theirels seus livesvides togetherjunts ...
3
9000
4000
de passar junts la resta de la seva vida...
00:28
(LaughterRiure)
4
13000
2000
(Rialles)
00:30
and not to have sexsexe with anyoneningú elsealtra cosa,
5
15000
3000
sense practicar el sexe amb ningú més,
00:33
ever.
6
18000
3000
mai.
00:36
He buyscompra a ringanell, she buyscompra a dressvestit.
7
21000
3000
Ell compra un anell; ella, un vestit.
00:39
They go shoppingcompres
8
24000
2000
Van a comprar
00:41
for all sortstipus of things.
9
26000
2000
de tot.
00:43
She takes him to ArthurArthur MurrayMurray
10
28000
2000
Ella el porta a l'escola d'Arthur Murray
00:45
for ballroomsala de ball dancingballar lessonslliçons.
11
30000
3000
per cursar lliçons de ball.
00:48
And the biggran day comesve.
12
33000
2000
I arriba el gran dia.
00:50
And they'llho faran standestand before God and familyfamília
13
35000
3000
Es trobaran enfront de Déu i la familia
00:53
and some guy her dadpare onceun cop did businessnegocis with,
14
38000
3000
i d'un paio amb qui el pare d'ella va fer negocis,
00:56
and they'llho faran vowvot that nothing,
15
41000
2000
i juraran que res,
00:58
not abjectabjecte povertypobresa,
16
43000
2000
ni la més abjecta pobresa
01:00
not life-threateningmortals illnessmalaltia,
17
45000
3000
ni cap malaltia mortal,
01:03
not completecomplet and utterabsoluta miserymisèria
18
48000
3000
ni la més absoluta de les misèries
01:06
will ever put the tiniestmés petit damperamortidor
19
51000
3000
atenuaran mai, ni que sigui un pèl,
01:09
on theirels seus eternaleterna love and devotiondevoció.
20
54000
2000
el seu amor i devoció eternes.
01:11
(LaughterRiure)
21
56000
2000
(Rialles)
01:13
These optimisticoptimista youngjove bastardsdiables
22
58000
2000
Aquests dos ximplets, plens d'optimisme,
01:15
promisepromesa to honorhonor and cherishapreciar eachcadascun other
23
60000
2000
prometen honorar-se i respectar-se
01:17
througha través hotcalenta flashesflaixos
24
62000
2000
durant els fogots de la menopausa
01:19
and mid-lifevida mitjana crisescrisis
25
64000
3000
la crisi dels cuaranta,
01:22
and a cumulativeacumulatiu 50-lb-lb. weightpes gainguany,
26
67000
3000
i l'adquisició progressiva de 22 quilos,
01:25
untilfins a that far-offllunyana day
27
70000
3000
fins el dia llunyà
01:28
when one of them is finallyfinalment ablecapaç
28
73000
2000
en què un d'ells
01:30
to restdescans in peacepau.
29
75000
3000
pugui finalment descansar en pau.
01:33
You know, because they can't hearescoltar the snoringels roncs anymoremés.
30
78000
3000
Ja sabeu, perquè paren d'escoltar els roncs de l'altre.
01:36
And then they'llho faran get stupidestúpid drunkborratxo
31
81000
2000
Llavors, beuran com lladres
01:38
and smashaixafar cakepastís in eachcadascun others'dels altres facescares and do the "MacarenaMacarena,"
32
83000
3000
s'estamparan pastissos a la cara i ballaran la Macarena,
01:41
and we'll be there
33
86000
2000
i nosaltres també hi serem
01:43
showeringdutxar-se them with towelstovalloles and toasterstorradores
34
88000
2000
els colgarem de tovalloles i torradores
01:45
and drinkingbeure theirels seus freegratuït boozealcohol
35
90000
2000
beurem copes de franc
01:47
and throwingtirar birdseedescaiola at them
36
92000
2000
i els llençarem arrós
01:49
everycada singlesolter time --
37
94000
2000
cada vegada...
01:51
even thoughperò we know,
38
96000
2000
tot i que
01:53
statisticallyestadísticament,
39
98000
2000
sabem, estadísticament, que
01:55
halfla meitat of them will be divorceddivorciat withindins a decadedècada.
40
100000
3000
el 50% es divorciaran abans que passin 10 anys.
01:58
(LaughterRiure)
41
103000
3000
(Rialles)
02:01
Of coursecurs, the other halfla meitat won'tno ho farà, right?
42
106000
2000
Però l'altre meitat no ho farà, oi?
02:03
They'llQue keep forgettingoblidant anniversariesaniversaris
43
108000
3000
Seguiran oblidant aniversaris
02:06
and arguingargumentant about where to spendGastar holidaysvacances
44
111000
3000
discutint sobre el lloc on anar de vacances
02:09
and debatingdebatre whichquin way
45
114000
2000
i debatint sobre la manera com
02:11
the toiletWC paperpaper
46
116000
2000
ha de sortir del rotllo
02:13
should come off of the rollrotllo.
47
118000
2000
el paper de wàter.
02:15
And some of them
48
120000
2000
Algunes persones
02:17
will even still be enjoyinggaudint eachcadascun others'dels altres companyempresa
49
122000
4000
seguiran gaudint de la companyia de l'altra
02:21
when neithercap dels dos of them can chewmastegar solidsòlid foodmenjar anymoremés.
50
126000
3000
quan cap dels dos ja no pugui mastegar menjar sòlid.
02:24
And researchersinvestigadors want to know why.
51
129000
3000
Els investigadors volen saber el perquè.
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blinddoble-cec, placebo-controlledcontrolat amb placebo studyestudiar
52
132000
3000
Vull dir, no fa falta un estudi doble cec i control placebo
02:30
to figurefigura out what makesfa a marriagematrimoni not work.
53
135000
4000
per esbrinar què fa que un matrimoni no funcioni.
02:34
DisrespectFalta de respecte, boredoml'avorriment,
54
139000
2000
Faltes de respecte, avorriment,
02:36
too much time on FacebookFacebook,
55
141000
3000
massa temps al Facebook,
02:39
havingtenint sexsexe with other people.
56
144000
2000
anar-se'n al llit amb altres persones.
02:41
But you can have the exactexacte oppositedavant of all of those things --
57
146000
3000
També pot passar, però, que tinguis tot el contrari...
02:44
respectrespecte, excitementemoció,
58
149000
3000
respecte, emoció,
02:47
a brokentrencat InternetInternet connectionconnexió,
59
152000
2000
una connexió a internet defectuosa,
02:49
mind-numbingadormir la ment monogamymonogàmia --
60
154000
4000
monogamia malaltissa,
02:53
and the thing still can go to hellinfern in a hand basketcistella.
61
158000
3000
i la cosa pot anar-se'n en orris en un tres i no res.
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
Així doncs, què passa quan tot va bé?
02:59
What do the folksgent who make it
63
164000
2000
Què tenen en comú les parelles
03:01
all the way to side-by-sidede costat a costat burialenterrament plotstrames
64
166000
2000
que caminen junts el camí
03:03
have in commoncomú?
65
168000
2000
fins a la tomba?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
Què és el que tan bé?
03:07
What can we learnaprendre from them?
67
172000
3000
Què en podem aprendre?
03:10
And if you're still happilyfeliçment sleepingdorment soloen solitari,
68
175000
4000
I si ja estàs content dormint sol,
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
Per què deixar de fer el que estàs fent
03:16
and make it your life'sla vida work
70
181000
2000
i transformar en objectiu vital
03:18
to find that one specialespecial personpersona
71
183000
3000
la cerca de la persona especial
03:21
that you can annoymolestar for the restdescans of your life?
72
186000
3000
a qui puguis molestar la resta de la teva vida?
03:24
Well researchersinvestigadors spendGastar billionsmilers de milions of your taxImpost dollarsdòlars
73
189000
3000
Bé...els investigadors gasten milions dels dòlars
03:27
tryingintentant to figurefigura that out.
74
192000
2000
que pagueu en impostos, tractant de esbrinar-ho.
03:29
They stalktija blissfulfeliç couplesparelles
75
194000
2000
Acosen parelles felices i n'estudien
03:31
and they studyestudiar theirels seus everycada movemoure's and mannerismmanierisme.
76
196000
3000
cadascun dels moviments i gestos,
03:34
And they try to pinpointdeterminar amb precisió what it is
77
199000
2000
tot tractant de detectar
03:36
that setscol · leccions them aparta part
78
201000
2000
què els fa tan diferents
03:38
from theirels seus miserablemiserable neighborsveïns and friendsamics.
79
203000
2000
dels seus miserables veïns i amics.
03:40
And it turnsgirs out,
80
205000
2000
I resulta que
03:42
the successèxit storieshistòries
81
207000
2000
les històries més exitoses
03:44
shareCompartir a fewpocs similaritiessimilituds,
82
209000
2000
comparteixen algunes similituts,
03:46
actuallyen realitat, beyondmés enllà they don't have sexsexe with other people.
83
211000
3000
que van, de fet, més enllà de no ficar-se al llit amb altres.
03:49
For instanceinstància, in the happiestmés feliç marriagesmatrimonis,
84
214000
3000
Per exemple, en els matrimonis més feliços,
03:52
the wifeesposa is thinnermés prim and better looking than the husbandmarit.
85
217000
3000
la muller és més prima i fa més patxoca que el marit.
03:55
(LaughterRiure)
86
220000
2000
(Rialles)
03:57
ObviousEvident, right.
87
222000
2000
Més que obvi.
03:59
It's obviousobvi that this leadscondueix to maritalmatrimonial blissfelicitat
88
224000
2000
És lògic que això signifiqui felicitat marital,
04:01
because, womendones, we carecura a great dealacord
89
226000
2000
perquè nosaltres les dones ens preocupem molt
04:03
about beingser thinprim and good looking,
90
228000
2000
d'estar primes i maques
04:05
whereasmentre que menhomes mostlysobretot carecura about sexsexe ...
91
230000
3000
mentre que els homes pensen, majoritàriament, en el sexe.
04:08
ideallyidealment with womendones
92
233000
2000
i millor si és amb dones que
04:10
who are thinnermés prim and better looking than they are.
93
235000
2000
siguin més primes i maques que ells.
04:12
The beautybellesa of this researchrecerca thoughperò
94
237000
2000
Tot i que la bellesa d'aquest estudi
04:14
is that no one is suggestingsuggerint
95
239000
2000
és que ningú no està suggerint que
04:16
that womendones have to be thinprim to be happyfeliç;
96
241000
2000
les dones haguem d'estar primes per ser felices,
04:18
we just have to be thinnermés prim than our partnerssocis.
97
243000
3000
Només hem d'estar més primes que les nostres parelles.
04:21
So insteaden canvi of all that laboriouslaboriós
98
246000
2000
Així que en comptes de fer exercici
04:23
dietingfer dieta and exercisingl'exercici,
99
248000
2000
i una complicada dieta,
04:25
we just need to wait for them to get fatgreix,
100
250000
4000
només hem desperar que engordin,
04:29
maybe bakecoure a fewpocs piespastissos.
101
254000
2000
potser cuinar algún pastís.
04:31
This is good informationinformació to have,
102
256000
2000
És bo saber-ho
04:33
and it's not that complicatedcomplicat.
103
258000
3000
i no és pas tan complicat.
04:36
ResearchRecerca alsotambé suggestssuggereix
104
261000
2000
Segons el mateix estudi
04:38
that the happiestmés feliç couplesparelles
105
263000
2000
les parelles més felices
04:40
are the onesuns that focusenfocament on the positivespositius.
106
265000
2000
són les que es fixen en els punts positius.
04:42
For exampleexemple, the happyfeliç wifeesposa.
107
267000
2000
Per exemple, una dona casada feliç
04:44
InsteadEn canvi of pointingassenyalant out her husband'smarit growingcreixent gutgut
108
269000
3000
En comptes de criticar la creixent panxota del marit
04:47
or suggestingsuggerint he go for a runcorrer,
109
272000
2000
o incitar-lo a que anés a córrer,
04:49
she mightpotser say,
110
274000
2000
ella podria dir,
04:51
"WowSorpresa, honeymel, thank you for going out of your way
111
276000
3000
"Vaja, amor, gràcies per deixar de ser tu mateix
04:54
to make me relativelyrelativament thinnermés prim."
112
279000
3000
per a fer-me relativament més prima."
04:57
These are couplesparelles who can find good in any situationsituació.
113
282000
3000
Aquestes són les parelles que es troben bé en qualsevol situació.
05:00
"Yeah, it was devastatingdevastador
114
285000
2000
"Sí...va ser desolador
05:02
when we lostperdut everything in that firefoc,
115
287000
3000
perdre-ho tot en aquell incendi...
05:05
but it's kindamable of niceagradable sleepingdorment out here undersota the starsestrelles,
116
290000
3000
però té un no sé què especial dormir aquí sota les estrelles,
05:08
and it's a good thing you've got all that bodycos fatgreix
117
293000
2000
i gràcies a tot el greix corporal que tens
05:10
to keep us warmcàlid."
118
295000
2000
ens manté ben calents.
05:12
One of my favoritefavorit studiesestudis foundtrobat
119
297000
3000
Segons un dels meus estudis preferits,
05:15
that the more willingdisposat a husbandmarit is to do housecasa work,
120
300000
3000
Com més disposat estigui el marit a fer les tasques,
05:18
the more attractiveatractiu his wifeesposa will find him.
121
303000
3000
més atractiu el trobarà la seva dona.
05:21
Because we needednecessari a studyestudiar to tell us this.
122
306000
4000
Perquè necessitàvem un estudi per saber-ho...
05:25
But here'sheus aquí what's going on here.
123
310000
2000
Però jo us diré el que passa.
05:27
The more attractiveatractiu she findstroba him, the more sexsexe they have;
124
312000
3000
Si ell li sembla més atractiu a ella, els dos practiquen més sexe,
05:30
the more sexsexe they have, the nicermés agradable he is to her;
125
315000
2000
Si practiquen més sexe, ell és més amable amb ella,
05:32
the nicermés agradable he is to her,
126
317000
2000
Si ell és més amable amb ella,
05:34
the lessmenys she nagsempipa him about leavingsortint wetmullat towelstovalloles on the bedllit --
127
319000
3000
ella es queixa menys de les tovalloles mullades deixades sobre el llit;
05:37
and ultimatelyen definitiva, they liveen directe happilyfeliçment ever after.
128
322000
3000
i, finalment, viuen feliços i mengen anissos.
05:40
In other wordsparaules, menhomes, you mightpotser want to pickcollir it up a notchOsca
129
325000
3000
Dit duna altra manera, nois, potser ara teniu més ganes
05:43
in the domesticintern departmentdepartament.
130
328000
3000
d'ajudar a casa.
05:46
Here'sAquí és an interestinginteressant one.
131
331000
2000
Una altra cosa interessant.
05:48
One studyestudiar foundtrobat
132
333000
2000
Une estudi va descobrir que
05:50
that people who smilesomriure in childhoodinfància photographsfotografies
133
335000
3000
la gent que somriu a les fotografies de la infantesa
05:53
are lessmenys likelyprobablement to get a divorcedivorci.
134
338000
2000
té un taxa més baixa de divorci.
05:55
This is an actualactual studyestudiar,
135
340000
2000
Això és un estudi real,
05:57
and let me clarifyaclarir.
136
342000
2000
deixeu que m'expliqui.
05:59
The researchersinvestigadors were not looking
137
344000
2000
Els científics no estudiaven
06:01
at documenteddocumentat self-reportsd'Auto-informes of childhoodinfància happinessfelicitat
138
346000
2000
documents propis de felicitat d'infantesa
06:03
or even studyingestudiant oldvell journalsRevistes.
139
348000
2000
ni diaris personals antics.
06:05
The datadades were basedbasat entirelycompletament
140
350000
2000
Les dades es basaven completament
06:07
on whetherja sigui people lookedmirava happyfeliç
141
352000
3000
en si la gent semblava feliç
06:10
in these earlyaviat picturesimatges.
142
355000
2000
en aquestes fotografies antigues.
06:12
Now I don't know how oldvell all of you are,
143
357000
3000
Mireu, no sé quina edat teniu,
06:15
but when I was a kidnoi,
144
360000
2000
però quan jo era una nena,
06:17
your parentspares tookva prendre picturesimatges with a specialespecial kindamable of cameracàmera
145
362000
2000
els vostres pares prenien les fotos amb unes càmeres
06:19
that heldretinguda something calledanomenat filmpel·lícula,
146
364000
3000
que utilitzaven allò que és deia "carret"
06:22
and, by God, filmpel·lícula was expensivecar.
147
367000
4000
i déu n'hi dó com n'eren de cars.
06:26
They didn't take 300 shotstirs of you
148
371000
2000
No et feien 300 fotos
06:28
in that rapid-firefoc ràpid digitaldigital videovideo modemode
149
373000
3000
en mode ràfega de càmara digital
06:31
and then pickcollir out the nicestmés bonics, smileyestsmileyest one
150
376000
2000
per després destriar la millor, en què més somreies
06:33
for the ChristmasNadal cardtargeta.
151
378000
2000
per la felicitació de nadal.
06:35
Oh no.
152
380000
2000
no, no.
06:37
They dressedvestit you up, they linedrevestit you up,
153
382000
2000
Et vestien ben maca, et posaven a la fila,
06:39
and you smiledva somriure for the fuckingfollant cameracàmera like they told you to
154
384000
2000
i somries a la maleïda càmara com t'havien dit...
06:41
or you could kissbesar your birthdayaniversari partyfesta goodbyeAdéu.
155
386000
3000
o ja podies dir adéu a la teva festa d'aniversari.
06:44
But still, I have a hugeenorme pilepila
156
389000
2000
Tot i així, jo tinc un munt de fotografies
06:46
of fakefals happyfeliç childhoodinfància picturesimatges
157
391000
2000
on surto, de petita, fingint un somriure
06:48
and I'm gladalegre they make me lessmenys likelyprobablement than some people
158
393000
3000
i me n'alegro que això redueixi
06:51
to get a divorcedivorci.
159
396000
2000
les meves probabilitat de divorci.
06:53
So what elsealtra cosa can you do
160
398000
2000
Així doncs, què més podeu fer
06:55
to safeguardsalvaguarda your marriagematrimoni?
161
400000
2000
per salvaguardar el vostre matrimoni?
06:57
Do not winguanyar an OscarOscar for bestmillor actressactriu.
162
402000
3000
No guanyeu un Òscar a la millor actriu.
07:00
(LaughterRiure)
163
405000
2000
(Rialles)
07:02
I'm seriousgreu.
164
407000
2000
Seriosament.
07:04
BettieBettie DavisDavis, JoanJoan CrawfordCrawford, HallieHallie BerryBerry, HillaryHillary SwankSwank,
165
409000
2000
Bettie Davis, Joan Crawford, Hallie Berry, Hillary Swank,
07:06
SandraSandra BullockBullock, ReeseReese WitherspoonWitherspoon,
166
411000
2000
Sandra Bullock, Reese Witherspoon,
07:08
all of them singlesolter
167
413000
2000
totes solteres
07:10
soonaviat after takingpresa home that statueestàtua.
168
415000
2000
poc després d'endur-se a casa l'estatueta.
07:12
They actuallyen realitat call it the OscarOscar cursemaledicció.
169
417000
2000
"La maledicció dels Òscar", diuen.
07:14
It is the marriagematrimoni kissbesar of deathmort
170
419000
2000
És el petó de la mort dels matrimonis,
07:16
and something that should be avoidedevitat.
171
421000
3000
una cosa que s'hauria d'evitar.
07:19
And it's not just successfullyamb èxit starringprotagonitzada per in filmspel·lícules
172
424000
2000
Ser una exitosa actriu no és l'única cosa
07:21
that's dangerousperillós.
173
426000
2000
que resulta perillosa.
07:23
It turnsgirs out, merelysimplement watchingvigilant a romanticromàntic comedycomèdia
174
428000
4000
Resulta que el simple fet de mirar una comèdia romàntica
07:27
causescauses relationshiprelació satisfactionsatisfacció to plummetva caure en picat.
175
432000
3000
ja fa que la grau de satisfacció es desplomi.
07:30
(LaughterRiure)
176
435000
2000
(Rialles)
07:32
ApparentlyAparentment, the bitteramarg realizationrealització
177
437000
2000
Sembla que l'amarg pensament
07:34
that maybe it could happenpassar to us,
178
439000
4000
que són coses que potser ens podrien passar,
07:38
but it obviouslyòbviament hasn'tno ho ha fet and it probablyProbablement never will,
179
443000
2000
però que obviament no ens han passat ni ens passaràn
07:40
makesfa our livesvides seemsembla unbearablyinsuportablement grimtèrmic
180
445000
2000
fa que les nostres vides semblin tristíssimes
07:42
in comparisoncomparació.
181
447000
2000
en comparació.
07:44
And theoreticallyteòricament,
182
449000
2000
I teòricament.
07:46
I supposesuposo if we optoptar for a filmpel·lícula where someonealgú getses posa brutallybrutalment murderedassassinat
183
451000
3000
Suposo que si optem per una pel·lícula on assessinin algú brutalment
07:49
or diesmor in a fieryardent carcotxe crashfalla,
184
454000
2000
o morin en un impresionant accident de cotxe,
07:51
we are more likelyprobablement to walkcaminar out of that theaterteatre
185
456000
3000
es més probable que sortim del cinema
07:54
feelingsensació like we'vetenim got it prettybonic good.
186
459000
3000
amb la sensació que tot ens va prou bé.
07:57
DrinkingBeure alcoholalcohol, it seemssembla,
187
462000
3000
Beure alcohol, sembla,
08:00
is baddolent for your marriagematrimoni.
188
465000
2000
és dolent per un matrimoni.
08:02
Yeah.
189
467000
2000
Esclar.
08:04
I can't tell you anymoremés about that one
190
469000
2000
No us en puc dir gaire més sobre això...
08:06
because I stoppeds'ha aturat readinglectura it at the headlinetitular.
191
471000
2000
perquè no vaig llegir més enllà del títol.
08:08
But here'sheus aquí a scaryasustadizo one:
192
473000
2000
Una altre que fa por:
08:10
DivorceDivorci is contagiouscontagiosa.
193
475000
3000
El divorci es contagia.
08:13
That's right -- when you have a closea prop coupleparella friendamic splitdividir up,
194
478000
3000
Exacte: si una parella d'amics propers teus se separa,
08:16
it increasesaugmenta your chancespossibilitats of gettingaconseguint a divorcedivorci
195
481000
2000
la teva probabilitat de divorciar-te
08:18
by 75 percentpercentatge.
196
483000
3000
augmenta un 75 percent.
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
He de dir, però, que aquesta se m'escapa.
08:24
My husbandmarit and I
198
489000
2000
El meu marit i jo
08:26
have watchedobservat quitebastant a fewpocs friendsamics dividedividir theirels seus assetsactius
199
491000
3000
hem vist com bastants amics nostres es separaven
08:29
and then strugglelluita
200
494000
2000
i lluitaven amb el fet
08:31
with beingser our ageedat and singlesolter
201
496000
3000
de tenir la nostra edat i cap parella
08:34
in an ageedat of sexting"sexting" and ViagraViagra
202
499000
2000
a l'era dels SMS verds,
08:36
and eHarmonyeHarmony.
203
501000
2000
la viagra i les cites online.
08:38
And I'm thinkingpensant they'veells ho han fet donefet more for my marriagematrimoni
204
503000
2000
Recapacitant, veig que han fet més pel meu matrimoni
08:40
than a lifetimetota una vida of therapyteràpia ever could.
205
505000
3000
que no pas una vida sencera de psicoteràpia.
08:44
So now you maypot be wonderingpreguntant-se,
206
509000
2000
Ara potser us esteu preguntant:
08:46
why does anyoneningú get marriedcasat ever?
207
511000
3000
Per què es casa la gent?
08:50
Well the U.S. federalfederal governmentgovern
208
515000
3000
El govern federal dels EE.UU
08:53
countscompte more than a thousandmilers legallegal benefitsbeneficis
209
518000
2000
té una llista amb més d'un miler de beneficis legals
08:55
to beingser someone'salgú spousecònjuge --
210
520000
2000
pel fet d'estar casada...
08:57
a listllista that includesinclou visitationvisita rightsdrets in jailpresó,
211
522000
3000
entre els que hi ha el dret de visita a la presó,
09:00
but hopefullyamb sort you'llho faràs never need that one.
212
525000
2000
del que, si déu vol, no en fareu ús.
09:02
But beyondmés enllà the profoundprofund federalfederal perksgratificacions,
213
527000
4000
Però a més dels grans incentius federals,
09:06
marriedcasat people make more moneydiners.
214
531000
2000
la gent casada guanya més diners.
09:08
We're healthiersaludable,
215
533000
2000
Tenim millor salut
09:10
physicallyfísicament and emotionallyemocionalment.
216
535000
3000
tant física com emocional.
09:13
We produceproduir happiermés feliç, more stableestable
217
538000
2000
Els nostres fills són més feliços, estables
09:15
and more successfulreeixit kidsnens.
218
540000
3000
i tenen més éxit a la vida.
09:18
We have more sexsexe
219
543000
2000
Practiquem més sexe
09:20
than our supposedlysuposadament swingingbalanceig singlesolter friendsamics --
220
545000
2000
que els nostres llibertins amics solters...
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
us ho creieu o no.
09:24
We even liveen directe longermés llarg,
222
549000
2000
Fins i tot, vivim més temps,
09:26
whichquin is a prettybonic compellingconvincent argumentargument
223
551000
2000
cosa que és un argument bastant convincent
09:28
for marryingcasant-se someonealgú you like a lot
224
553000
2000
per casar-te amb algú que ja t'agrada
09:30
in the first placelloc.
225
555000
3000
abans de saber tot això.
09:33
Now if you're not currentlyactualment experiencingexperimentant
226
558000
3000
Tot i que, si encara no gaudiu
09:36
the joyalegria of the jointconjunt taxImpost returntornada,
227
561000
3000
de l'alegria de la devolució de la renda conjunta,
09:39
I can't tell you how to find a chore-lovingamant de la tasca personpersona
228
564000
3000
jo no us puc dir com trobar una persona treballadora
09:42
of the approximatelyaproximadament idealideal sizemida and attractivenessl'atractiu
229
567000
3000
que tingui aproximadament la talla i l'atractiu ideals,
09:45
who prefersprefereix horrorhorror moviespel·lícules and doesn't have a lot of friendsamics
230
570000
2000
que prefereixi les pel·lícules de terror i no tingui gaires amics
09:47
hoveringplana on the brinkbrink of divorcedivorci,
231
572000
2000
que estiguin a punt de divorciar-se...
09:49
but I can only encourageanimar you to try,
232
574000
3000
Només puc, però, animar-vos a intentar-ho
09:52
because the benefitsbeneficis, as I've pointedapuntat out,
233
577000
2000
perquè, com ja he dit,
09:54
are significantsignificatiu.
234
579000
2000
tot són beneficis.
09:56
The bottomfons linelínia is, whetherja sigui you're in it or you're searchingcerca for it,
235
581000
3000
En definitva, estiguis casat o busquis casar-te,
09:59
I believe marriagematrimoni is an institutioninstitució
236
584000
3000
crec que el matrimoni és una institució
10:02
worthval la pena pursuingperseguint and protectingla protecció.
237
587000
3000
que val la pena aconseguir i protegir.
10:05
So I hopeesperança you'llho faràs use the informationinformació I've givendonat you todayavui
238
590000
2000
Espero que utilitzeu la informació que us he donat avui
10:07
to weighpesar your personalpersonal strengthspunts forts
239
592000
2000
per comparar els vostres punts forts
10:09
againsten contra your ownpropi riskrisc factorsfactors.
240
594000
2000
amb els vostres factors de risc.
10:11
For instanceinstància, in my marriagematrimoni,
241
596000
2000
Per exemple, es podria dir que
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
el meu matrimoni està bé.
10:15
One the one hand,
243
600000
2000
Per una banda,
10:17
I have a husbandmarit who'squi és annoyinglymolest leaninclinació
244
602000
3000
Tinc un marit exasperantment prim
10:20
and incrediblyincreïblement handsomeguapo.
245
605000
2000
i increïblement atractiu.
10:22
So I'm obviouslyòbviament going to need fattenengreixar him up.
246
607000
3000
Així que l'hauré de cebar una mica.
10:25
And like I said, we have those divorceddivorciat friendsamics
247
610000
2000
I com ja he dit, tenim amics divorciats que
10:27
who maypot secretlyen secret or subconsciouslyinconscientment
248
612000
2000
potser volen, secretament o inconscient,
10:29
be tryingintentant to breaktrencar us up.
249
614000
2000
que ens separem.
10:31
So we have to keep an eyeull on that.
250
616000
3000
Així que hem de vigilar això.
10:34
And we do like a cocktailcòctel or two.
251
619000
3000
I ens agrada anar a pendre un còctel o dos...
10:37
On the other hand,
252
622000
2000
Per altra banda,
10:39
I have the fakefals happyfeliç pictureimatge thing.
253
624000
2000
Jo tinc les fotos felices de la infantesa.
10:41
And alsotambé, my husbandmarit does a lot around the housecasa,
254
626000
3000
I el meu marit treballa bastant a casa.
10:44
and would happilyfeliçment never see
255
629000
2000
i no hi ha cap problema si no veiem mai
10:46
anotherun altre romanticromàntic comedycomèdia as long as he livesvides.
256
631000
3000
cap comèdia romàntica mentre ell visqui.
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
Totes aquests factors estan al meu favor.
10:52
But just in casecas,
258
637000
2000
Però per si de cas,
10:54
I planpla to work extraextra harddur
259
639000
2000
M'esforçaré encara més
10:56
to not winguanyar an OscarOscar anytimeen qualsevol moment soonaviat.
260
641000
3000
per no guanyar un Òscar d'aquí poc.
10:59
And for the good of your relationshipsrelacions,
261
644000
2000
I pel bé de les vostres relacions,
11:01
I would encourageanimar you to do the samemateix.
262
646000
2000
us recomanaria de fer el mateix.
11:03
I'll see you at the barbar.
263
648000
2000
Ens veiem al bar.
11:05
(ApplauseAplaudiments)
264
650000
6000
(Aplaudiments)
Translated by Xavier Novella Sinde
Reviewed by Fran Ontanaya

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com