ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com
TEDxAmericanRiviera

Jenna McCarthy: What you don't know about marriage

Jenna McCarthy : Ce que vous ne savez pas sur le mariage

Filmed:
6,109,514 views

Dans ce discours TEDx amusant et décontracté, l’écrivain Jenna McCarthy partage une recherche surprenante sur comment les mariages (en particulier les mariages heureux) marchent vraiment. Un conseil : n'essayez pas de gagner l’Oscar de la meilleure actrice.
- Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EveryChaque yearan in the UnitedUnie StatesÉtats aloneseul,
0
0
3000
Chaque année rien qu'aux Etats Unis,
00:18
2,077,000 couplescouples
1
3000
3000
2 077 000 couples
00:21
make a legallégal and spiritualspirituel decisiondécision
2
6000
3000
prennent une décision légale et spirituelle
00:24
to spenddépenser the restdu repos of theirleur livesvies togetherensemble ...
3
9000
4000
de passer le reste de leur vie ensemble...
00:28
(LaughterRires)
4
13000
2000
(Rires)
00:30
and not to have sexsexe with anyonen'importe qui elseautre,
5
15000
3000
et de ne coucher avec personne d'autre,
00:33
ever.
6
18000
3000
jamais.
00:36
He buysachète a ringbague, she buysachète a dressrobe.
7
21000
3000
Il achète une bague, elle achète une robe.
00:39
They go shoppingachats
8
24000
2000
Ils vont acheter
00:41
for all sortssortes of things.
9
26000
2000
toutes sortes de choses.
00:43
She takes him to ArthurArthur MurrayMurray
10
28000
2000
Elle l’emmène chez Arthur Murray
00:45
for ballroomsalle de bal dancingdansant lessonscours.
11
30000
3000
prendre des cours de danse de salon.
00:48
And the biggros day comesvient.
12
33000
2000
Et le grand jour arrive.
00:50
And they'llils vont standsupporter before God and familyfamille
13
35000
3000
Et ils se présentent devant Dieu, leurs familles
00:53
and some guy her dadpapa onceune fois que did businessEntreprise with,
14
38000
3000
et un gars avec lequel le père de la mariée a fait des affaires,
00:56
and they'llils vont vowvœu that nothing,
15
41000
2000
et ils se jurent que rien,
00:58
not abjectabject povertyla pauvreté,
16
43000
2000
ni la plus grande pauvreté,
01:00
not life-threateningmortelle illnessmaladie,
17
45000
3000
ni aucune maladie grave,
01:03
not completeAchevée and utterUtter miserymisère
18
48000
3000
ni la misère la plus complète et absolue
01:06
will ever put the tiniestle plus petit damperamortisseur
19
51000
3000
ne gâcheront jamais
01:09
on theirleur eternaléternelle love and devotiondévotion.
20
54000
2000
leur amour et dévotion éternels.
01:11
(LaughterRires)
21
56000
2000
(Rires)
01:13
These optimisticoptimiste youngJeune bastardsbâtards
22
58000
2000
Ces jeunes salauds optimistes
01:15
promisepromettre to honorhonneur and cherishchérir eachchaque other
23
60000
2000
promettent de s'honorer et se chérir
01:17
throughpar hotchaud flashesbouffées de chaleur
24
62000
2000
pendant les bouffées de chaleur
01:19
and mid-lifemilieu de vie crisescrises
25
64000
3000
et les crises de la quarantaine
01:22
and a cumulativecumulatif 50-lb-lb. weightpoids gainGain,
26
67000
3000
et 23 kg pris au fil des années,
01:25
untiljusqu'à that far-offlointaine day
27
70000
3000
jusqu'à ce jour lointain
01:28
when one of them is finallyenfin ablecapable
28
73000
2000
où l'un des deux pourra finalement
01:30
to restdu repos in peacepaix.
29
75000
3000
reposer en paix.
01:33
You know, because they can't hearentendre the snoringronflement anymoreplus.
30
78000
3000
Évidemment, parce qu'ils n'entendent plus les ronflements.
01:36
And then they'llils vont get stupidstupide drunkivre
31
81000
2000
Et ensuite ils se soulent
01:38
and smashSmash cakegâteau in eachchaque others'celle des autres facesvisages and do the "MacarenaMacarena,"
32
83000
3000
ils se lancent des gâteaux à la crème dans la figure et ils dansent la Macarena,
01:41
and we'llbien be there
33
86000
2000
et nous serons là
01:43
showeringsous la douche them with towelsles serviettes and toastersgrille-pains
34
88000
2000
à leur offrir des serviettes et des grille-pains,
01:45
and drinkingen buvant theirleur freegratuit boozeboissons alcoolisées
35
90000
2000
à picoler,
01:47
and throwinglancement birdseedgraines pour oiseaux at them
36
92000
2000
à leur lancer du riz
01:49
everychaque singleunique time --
37
94000
2000
à chaque fois --
01:51
even thoughbien que we know,
38
96000
2000
même si nous savons,
01:53
statisticallystatistiquement,
39
98000
2000
que statistiquement,
01:55
halfmoitié of them will be divorceddivorcé withindans a decadedécennie.
40
100000
3000
la moitié d'entre eux finiront par divorcer en moins de dix ans.
01:58
(LaughterRires)
41
103000
3000
(Rires)
02:01
Of coursecours, the other halfmoitié won'thabitude, right?
42
106000
2000
Bien sûr, l'autre moitié ne divorcera pas, pas vrai ?
02:03
They'llIls vont keep forgettingoubli anniversariesanniversaires
43
108000
3000
Ils oublieront les anniversaires à tous les coups
02:06
and arguingse disputer about where to spenddépenser holidaysjours fériés
44
111000
3000
et se disputeront pour choisir où passer les vacances
02:09
and debatingdébattre whichlequel way
45
114000
2000
et débattrons de la manière
02:11
the toilettoilette paperpapier
46
116000
2000
dont le papier toilette
02:13
should come off of the rollrouleau.
47
118000
2000
devrait sortir du rouleau.
02:15
And some of them
48
120000
2000
Et certains d'entre eux
02:17
will even still be enjoyingappréciant eachchaque others'celle des autres companycompagnie
49
122000
4000
continueront à apprécier la compagnie de l'autre
02:21
when neitherni of them can chewclausse solidsolide foodaliments anymoreplus.
50
126000
3000
même quand aucun des deux ne sera plus capable de mâcher de la nourriture solide.
02:24
And researchersdes chercheurs want to know why.
51
129000
3000
Et les chercheurs veulent savoir pourquoi.
02:27
I mean, look, it doesn't take a double-blinden double-aveugle, placebo-controlledcontrôlés par placebo studyétude
52
132000
3000
Enfin, pas besoin d'une étude double-aveugle, placebo-contrôlée,
02:30
to figurefigure out what makesfait du a marriagemariage not work.
53
135000
4000
pour comprendre ce qui fait qu'un mariage ne marche pas.
02:34
DisrespectManque de respect, boredomennui,
54
139000
2000
Le manque de respect, la monotonie,
02:36
too much time on FacebookFacebook,
55
141000
3000
trop de temps sur Facebook,
02:39
havingayant sexsexe with other people.
56
144000
2000
coucher avec quelqu'un d'autre.
02:41
But you can have the exactexact oppositecontraire of all of those things --
57
146000
3000
Mais vous pouvez avoir tout le contraire de toutes ces choses --
02:44
respectle respect, excitementexcitation,
58
149000
3000
le respect, l'enthousiasme,
02:47
a brokencassé InternetInternet connectionconnexion,
59
152000
2000
une connexion internet en panne,
02:49
mind-numbingabrutissant monogamymonogamie --
60
154000
4000
une monogamie abrutissante --
02:53
and the thing still can go to hellenfer in a handmain basketpanier.
61
158000
3000
et tout peut quand même partir en quenouille.
02:56
So what's going on when it doesn't?
62
161000
3000
Alors que ce passe-t-il dans le cas contraire ?
02:59
What do the folksgens who make it
63
164000
2000
Qu'est ce que les gens
03:01
all the way to side-by-sidecote à cote burialenterrement plotsparcelles
64
166000
2000
qui arrivent ensemble jusqu'à l'enterrement
03:03
have in commoncommun?
65
168000
2000
ont en commun ?
03:05
What are they doing right?
66
170000
2000
Que font-ils correctement ?
03:07
What can we learnapprendre from them?
67
172000
3000
Que pouvons-nous apprendre d'eux?
03:10
And if you're still happilyHeureusement sleepingen train de dormir solosolo,
68
175000
4000
Et si avez encore la chance de dormir tout seul,
03:14
why should you stop what you're doing
69
179000
2000
pourquoi devriez-vous arrêter ce que vous faites
03:16
and make it your life'sla vie work
70
181000
2000
et concentrer tous vos efforts
03:18
to find that one specialspécial personla personne
71
183000
3000
pour trouver cette personne spéciale
03:21
that you can annoyennuyer for the restdu repos of your life?
72
186000
3000
que vous pouvez embêter le reste de votre vie ?
03:24
Well researchersdes chercheurs spenddépenser billionsdes milliards of your taxtaxe dollarsdollars
73
189000
3000
Les chercheurs dépensent des milliards de vos impôts
03:27
tryingen essayant to figurefigure that out.
74
192000
2000
pour essayer de comprendre cela.
03:29
They stalktige blissfulBienheureuse couplescouples
75
194000
2000
Ils traquent des couples heureux
03:31
and they studyétude theirleur everychaque movebouge toi and mannerismmaniérisme.
76
196000
3000
et ils étudient chacun de leurs mouvements et de leurs manies.
03:34
And they try to pinpointlocaliser what it is
77
199000
2000
Et ils essayent de mettre le doigt
03:36
that setsensembles them apartune part
78
201000
2000
sur ce qui les distingue
03:38
from theirleur miserablemisérable neighborsvoisins and friendscopains.
79
203000
2000
de leurs malheureux voisins et amis.
03:40
And it turnsse tourne out,
80
205000
2000
Et il s’avère que,
03:42
the successSuccès storieshistoires
81
207000
2000
les réussites
03:44
sharepartager a fewpeu similaritiessimilitudes,
82
209000
2000
ont quelques points communs,
03:46
actuallyréellement, beyondau-delà they don't have sexsexe with other people.
83
211000
3000
en fait, au-delà du fait qu'ils ne couchent avec personne d'autre.
03:49
For instanceexemple, in the happiestplus heureux marriagesles mariages,
84
214000
3000
Par exemple, dans les mariages le plus heureux,
03:52
the wifefemme is thinnerplus mince and better looking than the husbandmari.
85
217000
3000
la femme est plus mince et plus belle que l'homme.
03:55
(LaughterRires)
86
220000
2000
(Rires)
03:57
ObviousÉvidente, right.
87
222000
2000
C'est évident.
03:59
It's obviousévident that this leadspistes to maritalmatrimonial blissfélicité
88
224000
2000
Il est évident que cela mène au bonheur conjugal
04:01
because, womenfemmes, we carese soucier a great dealtraiter
89
226000
2000
parce que, nous les femmes nous nous soucions
04:03
about beingétant thinmince and good looking,
90
228000
2000
de notre minceur et notre beauté
04:05
whereastandis que menHommes mostlyla plupart carese soucier about sexsexe ...
91
230000
3000
alors que les hommes se soucient essentiellement du sexe...
04:08
ideallyidéalement with womenfemmes
92
233000
2000
idéalement avec des femmes
04:10
who are thinnerplus mince and better looking than they are.
93
235000
2000
qui sont plus minces et plus belles qu'eux.
04:12
The beautybeauté of this researchrecherche thoughbien que
94
237000
2000
Pourtant, la beauté de cette recherche
04:14
is that no one is suggestingsuggérant
95
239000
2000
c'est que personne ne suggère
04:16
that womenfemmes have to be thinmince to be happycontent;
96
241000
2000
que les femmes doivent être mince pour être heureuse ;
04:18
we just have to be thinnerplus mince than our partnersles partenaires.
97
243000
3000
il faut juste que nous soyons plus minces que nos partenaires.
04:21
So insteadau lieu of all that laboriouslaborieux
98
246000
2000
Donc, au lieu de ces régimes
04:23
dietingsuivre un régime and exercisingexercice de,
99
248000
2000
et exercices laborieux,
04:25
we just need to wait for them to get fatgraisse,
100
250000
4000
il nous faut juste attendre qu'il grossissent,
04:29
maybe bakecuire au four a fewpeu piestartes.
101
254000
2000
en cuisinant peut-être quelques gâteaux.
04:31
This is good informationinformation to have,
102
256000
2000
C'est une information importante,
04:33
and it's not that complicatedcompliqué.
103
258000
3000
et ce n'est pas si compliqué.
04:36
ResearchRecherche alsoaussi suggestssuggère
104
261000
2000
Les recherches suggèrent aussi
04:38
that the happiestplus heureux couplescouples
105
263000
2000
que les couples heureux
04:40
are the onesceux that focusconcentrer on the positivespositifs.
106
265000
2000
sont ceux qui se concentrent sur ce qui est positif.
04:42
For exampleExemple, the happycontent wifefemme.
107
267000
2000
Par exemple, la femme heureuse.
04:44
InsteadAu lieu de cela of pointingpointant out her husband'sle mari growingcroissance gutintestin
108
269000
3000
Au lieu de faire remarquer au mari qu'il prend du ventre
04:47
or suggestingsuggérant he go for a runcourir,
109
272000
2000
ou de lui suggérer de faire du jogging,
04:49
she mightpourrait say,
110
274000
2000
elle pourrait dire,
04:51
"WowWow, honeymon chéri, thank you for going out of your way
111
276000
3000
« Super, chéri, merci de te donner tant de mal
04:54
to make me relativelyrelativement thinnerplus mince."
112
279000
3000
pour que je paraisse plus mince. »
04:57
These are couplescouples who can find good in any situationsituation.
113
282000
3000
Ce sont les couples qui trouvent du positif dans toutes les situations.
05:00
"Yeah, it was devastatingdévastateur
114
285000
2000
« Oui, c'est terrible
05:02
when we lostperdu everything in that fireFeu,
115
287000
3000
d'avoir tout perdu dans cet incendie,
05:05
but it's kindgentil of niceagréable sleepingen train de dormir out here underen dessous de the starsétoiles,
116
290000
3000
mais c'est sympa de dormir à la belle étoile,
05:08
and it's a good thing you've got all that bodycorps fatgraisse
117
293000
2000
et c'est bien que tu aies toute cette graisse corporelle
05:10
to keep us warmchaud."
118
295000
2000
pour nous rechauffer. »
05:12
One of my favoritepréféré studiesétudes founda trouvé
119
297000
3000
Une de mes études préférées a découvert
05:15
that the more willingprêt a husbandmari is to do housemaison work,
120
300000
3000
que plus un homme est enclin à faire les tâches ménagères
05:18
the more attractiveattrayant his wifefemme will find him.
121
303000
3000
plus sa femme le trouvera séduisant.
05:21
Because we needednécessaire a studyétude to tell us this.
122
306000
4000
Parce qu'il nous fallait une étude qui nous le montre.
05:25
But here'svoici what's going on here.
123
310000
2000
Mais voici ce qui se passe.
05:27
The more attractiveattrayant she findstrouve him, the more sexsexe they have;
124
312000
3000
Plus elle le trouve séduisant , plus ils ont de rapports sexuels;
05:30
the more sexsexe they have, the nicerplus agréable he is to her;
125
315000
2000
plus ils ont de rapports sexuels, plus il est gentil avec elle;
05:32
the nicerplus agréable he is to her,
126
317000
2000
plus il est gentil avec elle,
05:34
the lessMoins she nagsNags him about leavingen quittant wetWet towelsles serviettes on the bedlit --
127
319000
3000
moins elle l’embête parce qu'il laisse les serviettes mouillées sur le lit --
05:37
and ultimatelyen fin de compte, they livevivre happilyHeureusement ever after.
128
322000
3000
et finalement, ils vivent heureux et ont beaucoup d'enfants.
05:40
In other wordsmots, menHommes, you mightpourrait want to pickchoisir it up a notchencoche
129
325000
3000
En d'autres termes, messieurs, il faudrait en faire un peu plus
05:43
in the domesticnational departmentdépartement.
130
328000
3000
au niveau des tâches ménagèress.
05:46
Here'sVoici an interestingintéressant one.
131
331000
2000
Voilà une information intéressante.
05:48
One studyétude founda trouvé
132
333000
2000
Une étude a montré
05:50
that people who smilesourire in childhoodenfance photographsphotographies
133
335000
3000
que les personnes qui sourient dans les photos d'enfance
05:53
are lessMoins likelyprobable to get a divorcedivorce.
134
338000
2000
ont moins de chances de divorcer.
05:55
This is an actualréel studyétude,
135
340000
2000
C'est une vraie étude,
05:57
and let me clarifyclarifier.
136
342000
2000
et laissez-moi vous expliquer.
05:59
The researchersdes chercheurs were not looking
137
344000
2000
Les chercheurs ne cherchaient pas
06:01
at documenteddocumenté self-reportsl’autodéclaration of childhoodenfance happinessbonheur
138
346000
2000
de documents d’autoévaluation du bonheur d'enfance
06:03
or even studyingen train d'étudier oldvieux journalsrevues.
139
348000
2000
et n’étudiaient pas non plus de vieilles revues.
06:05
The dataLes données were basedbasé entirelyentièrement
140
350000
2000
Les données étaient entièrement basées
06:07
on whetherqu'il s'agisse people lookedregardé happycontent
141
352000
3000
sur l'expression heureuse
06:10
in these earlyde bonne heure picturesdes photos.
142
355000
2000
sur ces premières photos.
06:12
Now I don't know how oldvieux all of you are,
143
357000
3000
Je ne sais pas quel âge vous avez,
06:15
but when I was a kidenfant,
144
360000
2000
mais quand j'étais gamine,
06:17
your parentsParents tooka pris picturesdes photos with a specialspécial kindgentil of cameracaméra
145
362000
2000
les parents prenaient des photos avec un appareil particulier
06:19
that heldtenu something calledappelé filmfilm,
146
364000
3000
qui contenait un truc appelé pellicule,
06:22
and, by God, filmfilm was expensivecoûteux.
147
367000
4000
et, mon Dieu que les pellicules étaient chères.
06:26
They didn't take 300 shotscoups of you
148
371000
2000
Ils ne vous prenaient pas en photo 300 fois
06:28
in that rapid-firetir rapide digitalnumérique videovidéo modemode
149
373000
3000
en rafale comme avec les appareils numériques
06:31
and then pickchoisir out the nicestplus beaux, smileyestsmileyest one
150
376000
2000
pour ensuite choisir la meilleure, la plus souriante
06:33
for the ChristmasChristmas cardcarte.
151
378000
2000
pour la carte de Noël.
06:35
Oh no.
152
380000
2000
Oh non.
06:37
They dressedhabillé you up, they lineddoublé you up,
153
382000
2000
Ils vous habillaient, ils vous alignaient,
06:39
and you smiledsouri for the fuckingputain de cameracaméra like they told you to
154
384000
2000
et vous souriiez comme il fallait pour ce foutu appareil
06:41
or you could kissbaiser your birthdayanniversaire partyfête goodbyeau revoir.
155
386000
3000
sinon vous pouviez dire adieu à votre fête d'anniversaire.
06:44
But still, I have a hugeénorme pilepile
156
389000
2000
Et pourtant, j'ai tout un tas
06:46
of fakefaux happycontent childhoodenfance picturesdes photos
157
391000
2000
de photos d'enfance faussement heureuse
06:48
and I'm gladcontent de they make me lessMoins likelyprobable than some people
158
393000
3000
et je suis contente que ça fasse que j'aie moins chance que d'autres
06:51
to get a divorcedivorce.
159
396000
2000
de divorcer.
06:53
So what elseautre can you do
160
398000
2000
Que pouvez-vous faire d'autre
06:55
to safeguardsauvegarde your marriagemariage?
161
400000
2000
pour sauvegarder votre mariage ?
06:57
Do not wingagner an OscarOscar for bestmeilleur actressactrice.
162
402000
3000
Ne gagnez pas un Oscar de la meilleure actrice.
07:00
(LaughterRires)
163
405000
2000
(Rires)
07:02
I'm serioussérieux.
164
407000
2000
Je suis sérieuse.
07:04
BettieBettie DavisDavis, JoanJoan CrawfordCrawford, HallieHallie BerryBerry, HillaryHillary SwankSwank,
165
409000
2000
Bettie Davis, Joan Crawford, Halle Berry, Hillary Swank,
07:06
SandraSandra BullockBullock, ReeseReese WitherspoonWitherspoon,
166
411000
2000
Sandra Bullock, Reese Whiterspoon,
07:08
all of them singleunique
167
413000
2000
toutes célibataires
07:10
soonbientôt after takingprise home that statuestatue.
168
415000
2000
peu après avoir gagné la statuette.
07:12
They actuallyréellement call it the OscarOscar cursemalédiction.
169
417000
2000
On appelle ça la malédiction d'Oscar.
07:14
It is the marriagemariage kissbaiser of deathdécès
170
419000
2000
C'est le baiser de la mort du mariage
07:16
and something that should be avoidedévité.
171
421000
3000
et c'est à éviter.
07:19
And it's not just successfullyavec succès starringmettant en vedette in filmsfilms
172
424000
2000
Et ce n'est pas uniquement la participation à des films à succès
07:21
that's dangerousdangereux.
173
426000
2000
qui est dangereuse.
07:23
It turnsse tourne out, merelyseulement watchingen train de regarder a romanticromantique comedycomédie
174
428000
4000
Il s’avère que rien que de regarder une comédie romantique
07:27
causescauses relationshiprelation satisfactionla satisfaction to plummetplongeur.
175
432000
3000
peut faire s'effondrer une relation.
07:30
(LaughterRires)
176
435000
2000
(Rires)
07:32
ApparentlyApparemment, the bitteramer realizationréalisation
177
437000
2000
Apparemment, l’amère prise de conscience
07:34
that maybe it could happense produire to us,
178
439000
4000
que ça pourrait nous arriver à nous,
07:38
but it obviouslyévidemment hasn'tn'a pas and it probablyProbablement never will,
179
443000
2000
mais que ce n'est manifestement pas le cas et que ça ne le sera jamais,
07:40
makesfait du our livesvies seemsembler unbearablyinsupportablement grimsinistre
180
445000
2000
fait que nos vies à côté semblent
07:42
in comparisonComparaison.
181
447000
2000
insupportablement sinistres.
07:44
And theoreticallythéoriquement,
182
449000
2000
Théoriquement,
07:46
I supposesupposer if we optopter for a filmfilm where someoneQuelqu'un getsobtient brutallybrutalement murderedassassiné
183
451000
3000
je suppose que si l'on choisit un film où quelqu'un est brutalement assassiné
07:49
or diesmeurt in a fieryFiery carvoiture crashcrash,
184
454000
2000
ou meurt dans un terrible accident de voiture,
07:51
we are more likelyprobable to walkmarche out of that theaterthéâtre
185
456000
3000
il est plus probable que nous sortions du cinéma
07:54
feelingsentiment like we'venous avons got it prettyjoli good.
186
459000
3000
avec le sentiment que ça ne va pas trop mal.
07:57
DrinkingConsommation d’alcool alcoholde l'alcool, it seemssemble,
187
462000
3000
Il parait que boire,
08:00
is badmal for your marriagemariage.
188
465000
2000
est mauvais pour le mariage.
08:02
Yeah.
189
467000
2000
Oui.
08:04
I can't tell you anymoreplus about that one
190
469000
2000
Je ne peux vous en dire plus
08:06
because I stoppedarrêté readingen train de lire it at the headlinegros titre.
191
471000
2000
parce que je n'ai lu que le titre.
08:08
But here'svoici a scaryeffrayant one:
192
473000
2000
Mais en voici une étude qui fait peur:
08:10
DivorceDivorce is contagiouscontagieuse.
193
475000
3000
Le divorce est contagieux.
08:13
That's right -- when you have a closeFermer couplecouple friendami splitDivisé up,
194
478000
3000
C'est vrai -- quand un couple qui vous est proche se sépare,
08:16
it increasesaugmente your chanceschances of gettingobtenir a divorcedivorce
195
481000
2000
vos chances de divorcer augmentent
08:18
by 75 percentpour cent.
196
483000
3000
de 75%.
08:21
Now I have to say, I don't get this one at all.
197
486000
3000
ll faut dire que là, je ne comprend pas du tout..
08:24
My husbandmari and I
198
489000
2000
Mon mari et moi
08:26
have watchedregardé quiteassez a fewpeu friendscopains dividediviser theirleur assetsles atouts
199
491000
3000
avons vu des amis se partager leurs biens
08:29
and then strugglelutte
200
494000
2000
et ensuite avoir du mal
08:31
with beingétant our ageâge and singleunique
201
496000
3000
parce qu'ils avaient notre âge et ils étaient célibataires
08:34
in an ageâge of sextingsextos and ViagraViagra
202
499000
2000
dans une époque de sexting et Viagra
08:36
and eHarmonyeHarmony.
203
501000
2000
et sites de rencontres.
08:38
And I'm thinkingen pensant they'veils ont doneterminé more for my marriagemariage
204
503000
2000
Et je crois qu'ils ont fait plus pour mon mariage
08:40
than a lifetimedurée de vie of therapythérapie ever could.
205
505000
3000
que ce qu'aurait pu faire toute une vie en thérapie.
08:44
So now you maymai be wonderingme demandant,
206
509000
2000
Maintenant vous vous demandez peut-être
08:46
why does anyonen'importe qui get marriedmarié ever?
207
511000
3000
pourquoi les gens se marient ?
08:50
Well the U.S. federalfédéral governmentgouvernement
208
515000
3000
Le gouvernement fédéral des Etats-Unis
08:53
countscompte more than a thousandmille legallégal benefitsavantages
209
518000
2000
compte plus d'un millier d'avantages légaux
08:55
to beingétant someone'squelques uns spouseépoux --
210
520000
2000
à être l’époux de quelqu'un --
08:57
a listliste that includesinclut visitationvisitation rightsdroits in jailprison,
211
522000
3000
une liste qui inclut le droit de visite en prison,
09:00
but hopefullyj'espère you'lltu vas never need that one.
212
525000
2000
mais avec un peu de chance vous n'en aurez pas besoin.
09:02
But beyondau-delà the profoundprofond federalfédéral perksavantages en nature,
213
527000
4000
Mais au-delà des avantages fédéraux,
09:06
marriedmarié people make more moneyargent.
214
531000
2000
les couples mariés gagnent plus d'argent.
09:08
We're healthierplus sain,
215
533000
2000
Nous nous portons mieux,
09:10
physicallyphysiquement and emotionallyémotionnellement.
216
535000
3000
physiquement et sur le plan affectif.
09:13
We produceproduire happierplus heureux, more stablestable
217
538000
2000
Nous faisons des enfants plus heureux,
09:15
and more successfulréussi kidsdes gamins.
218
540000
3000
plus équilibrés et plus brillants.
09:18
We have more sexsexe
219
543000
2000
Nous avons plus de rapports sexuels
09:20
than our supposedlysoi-disant swingingse balancer singleunique friendscopains --
220
545000
2000
que nos supposés amis célibataires branchés --
09:22
believe it or not.
221
547000
2000
croyez-le ou non.
09:24
We even livevivre longerplus long,
222
549000
2000
Nous vivons même plus longtemps,
09:26
whichlequel is a prettyjoli compellingimpérieuses argumentargument
223
551000
2000
ce qui est une argument assez convaincant
09:28
for marryingse marier someoneQuelqu'un you like a lot
224
553000
2000
pour épouser quelqu'un que vous aimez beaucoup
09:30
in the first placeendroit.
225
555000
3000
en premier lieu.
09:33
Now if you're not currentlyactuellement experiencingéprouver
226
558000
3000
Si vous n’éprouvez pas en ce moment
09:36
the joyjoie of the jointmixte taxtaxe returnrevenir,
227
561000
3000
la joie de la déclaration d’impôt conjointe,
09:39
I can't tell you how to find a chore-lovingépris de corvée personla personne
228
564000
3000
je ne peux pas vous dire comment trouver une personne qui aime les tâches ménagères,
09:42
of the approximatelyapproximativement idealidéal sizeTaille and attractivenessattractivité
229
567000
3000
qui soit à peu près de la taille et du charme idéals
09:45
who preferspréfère horrorhorreur moviesfilms and doesn't have a lot of friendscopains
230
570000
2000
qui préfère les films d'horreur et qui n'a pas beaucoup d'amis
09:47
hoveringvol stationnaire on the brinkbord of divorcedivorce,
231
572000
2000
au bord du divorce,
09:49
but I can only encourageencourager you to try,
232
574000
3000
mais je ne peux que vous encourager à essayer,
09:52
because the benefitsavantages, as I've pointedpointu out,
233
577000
2000
parce que les avantages, comme je vous le disais,
09:54
are significantimportant.
234
579000
2000
sont considérables.
09:56
The bottombas lineligne is, whetherqu'il s'agisse you're in it or you're searchingrecherche for it,
235
581000
3000
Ce qui importe, que vous y soyez déjà ou que vous soyez à la recherche,
09:59
I believe marriagemariage is an institutioninstitution
236
584000
3000
je crois que le mariage en tant qu'institution
10:02
worthvaut pursuingpoursuivre and protectingprotéger.
237
587000
3000
mérite d’être promu et protégé.
10:05
So I hopeespérer you'lltu vas use the informationinformation I've givendonné you todayaujourd'hui
238
590000
2000
J’espère donc que vous utiliserez ces informations que je vous ai données
10:07
to weighpeser your personalpersonnel strengthspoints forts
239
592000
2000
pour évaluer vos forces personnelles
10:09
againstcontre your ownposséder riskrisque factorsfacteurs.
240
594000
2000
et vos facteurs de risques.
10:11
For instanceexemple, in my marriagemariage,
241
596000
2000
Par exemple, dans mon mariage,
10:13
I'd say I'm doing okay.
242
598000
2000
je m'en sors bien.
10:15
One the one handmain,
243
600000
2000
D'un côté,
10:17
I have a husbandmari who'squi est annoyinglyfâcheusement leanmaigre
244
602000
3000
j'ai un mari qui est fâcheusement mince
10:20
and incrediblyincroyablement handsomeBeau.
245
605000
2000
et terriblement beau.
10:22
So I'm obviouslyévidemment going to need fattenengraisser him up.
246
607000
3000
Donc évidemment il faut que je le fasse grossir.
10:25
And like I said, we have those divorceddivorcé friendscopains
247
610000
2000
Et comme je vous l'ai dit, nous avons ces amis divorcés
10:27
who maymai secretlysecrètement or subconsciouslyinconsciemment
248
612000
2000
qui secrètement ou inconsciemment
10:29
be tryingen essayant to breakPause us up.
249
614000
2000
essayent de nous séparer.
10:31
So we have to keep an eyeœil on that.
250
616000
3000
Nous devons donc rester vigilants.
10:34
And we do like a cocktailcocktail or two.
251
619000
3000
Nous aimons boire de temps à autre.
10:37
On the other handmain,
252
622000
2000
D'autre part,
10:39
I have the fakefaux happycontent picturephoto thing.
253
624000
2000
j'ai les photos faussement heureuses.
10:41
And alsoaussi, my husbandmari does a lot around the housemaison,
254
626000
3000
Et en plus, mon mari fait plein de choses à la maison,
10:44
and would happilyHeureusement never see
255
629000
2000
et heureusement ne verra jamais
10:46
anotherun autre romanticromantique comedycomédie as long as he livesvies.
256
631000
3000
d'autres comédies romantiques de sa vie.
10:49
So I've got all those things going for me.
257
634000
3000
J'ai donc tout ça de mon coté.
10:52
But just in caseCas,
258
637000
2000
Mais au cas où,
10:54
I planplan to work extrasupplémentaire harddifficile
259
639000
2000
je prévois de travailler très dur
10:56
to not wingagner an OscarOscar anytimeà tout moment soonbientôt.
260
641000
3000
pour ne pas gagner d'Oscar.
10:59
And for the good of your relationshipsdes relations,
261
644000
2000
Et dans l’intérêt de vos relations,
11:01
I would encourageencourager you to do the sameMême.
262
646000
2000
je vous encourage à faire de même.
11:03
I'll see you at the barbar.
263
648000
2000
On se voit au bar.
11:05
(ApplauseApplaudissements)
264
650000
6000
(Applaudissements)
Translated by Anna Cristiana Minoli
Reviewed by Elisabeth Buffard

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jenna McCarthy - Writer
Jenna McCarthy writes about relationships, marriage and parenting.

Why you should listen
More profile about the speaker
Jenna McCarthy | Speaker | TED.com