ABOUT THE SPEAKER
Alexandra Sacks - Reproductive psychiatrist
Alexandra Sacks, M.D. is widely recognized as the leading clinical expert on matrescence: the developmental transition into motherhood.

Why you should listen

Alexandra Sacks has spent the last decade of her career helping women navigate their emotional lives as a reproductive psychiatrist. She is a regular contributor to the New York Times, and her work has been featured in TIME, NPR and throughout Asia, Europe and Latin America.

Board-certified in psychiatry with specialty fellowship training in women's mental health via New York Presbyterian Cornell and Columbia, Sacks helms a private practice in New York City and serves on the advisory boards for the American Psychoanalytic Association and the Columbia Psychoanalytic Center for Training and Research. In April 2019, Dr. Sacks will publish her first co-authored book, What No One Tells You: A Guide to Your Emotions from Pregnancy to Motherhood (Simon and Schuster).

More profile about the speaker
Alexandra Sacks | Speaker | TED.com
TED Residency

Alexandra Sacks: A new way to think about the transition to motherhood

亞莉山卓賽克斯: 用一種新方式來看待進入母親期的轉變

Filmed:
1,882,403 views

當寶寶誕生時,媽媽也產生了。但在自然(有時也不甚穩定)的轉換過程中,常常因為羞恥或被誤診為產後憂鬱而沒有拿出來談論。在這場簡短、充滿資訊的演說中,生殖精神病學家亞莉山卓賽克斯詳細說明成為新手媽媽要經歷的情緒拔河,並分享描述這段歷程的詞語:母親期。
- Reproductive psychiatrist
Alexandra Sacks, M.D. is widely recognized as the leading clinical expert on matrescence: the developmental transition into motherhood. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
Do you remember記得 a time
when you felt hormonal激素 and moody喜怒無常?
0
1309
3930
你是否記得自己有過荷爾蒙作用
且喜怒無常的時候?
00:17
Your skin皮膚 was breaking破壞 out,
1
5263
1984
你的皮膚突然起疹子,
00:19
your body身體 was growing生長
in strange奇怪 places地方 and very fast快速,
2
7271
4102
你的身體成長的部位
很奇怪,且成長快速,
00:24
and at the same相同 time,
3
12235
1157
同時,
00:25
people were expecting期待 you to be
grown-up長大 in this new way.
4
13416
2959
大家都期待你以這種
新方式成為一個成人。
00:29
Teenagers青少年, right?
5
17096
1311
青少年,是吧?
00:31
Well, these same相同 changes變化 happen發生
to a woman女人 when she's having a baby寶寶.
6
19344
4811
生孩子的女性,
也同樣會遇到這樣的狀況。
00:36
And we know that it's normal正常
for teenagers青少年 to feel all over the place地點,
7
24179
4354
我們知道,青少年
覺得紊亂是很正常的,
00:40
so why don't we talk about
pregnancy懷孕 in the same相同 way?
8
28557
3355
所以,為什麼我們不能
用同樣的方式來談懷孕?
00:44
There are entire整個 textbooks教科書 written書面 about
the developmental發展的 arc of adolescence青春期,
9
32850
5653
有整本談青春期發展曲線的教科書,
00:50
and we don't even have a word
to describe描述 the transition過渡 to motherhood母親.
10
38527
4211
而我們甚至沒有一個詞
可以用來描述成為人母的轉變。
00:55
We need one.
11
43271
1165
我們需要一個詞。
00:57
I'm a psychiatrist心理醫生 who works作品
with pregnant and postpartum產後 women婦女,
12
45272
3230
我是精神病學家,處理的對象
是懷孕和產後的女性,
01:00
a reproductive生殖 psychiatrist心理醫生,
13
48526
1656
我算是生殖精神病學家,
01:02
and in the decade that I've been
working加工 in this field領域,
14
50206
2918
我在這個領域做了十年,
這段時間我注意到一種模式。
01:05
I've noticed注意到 a pattern模式.
15
53148
1720
01:06
It goes something like this:
16
54892
1956
它大致上是這樣的:
01:08
a woman女人 calls電話 me up,
17
56872
1458
一名女子打電話給我,
01:10
she's just had a baby寶寶,
18
58354
1681
她剛生完孩子,
01:12
and she's concerned關心.
19
60059
1438
她很憂心。
01:13
She says, "I'm not good at this.
I'm not enjoying享受 this.
20
61521
4435
她說:「這不是我擅長的。
我一點也不樂在其中。
01:17
Do I have postpartum產後 depression蕭條?"
21
65980
2206
我是否得了產後憂鬱症?」
01:20
So I go through通過 the symptoms症狀
of that diagnosis診斷,
22
68615
2365
所以我研究了那次診斷的症狀,
01:23
and it's clear明確 to me
that she's not clinically臨床 depressed鬱悶,
23
71004
2989
我很清楚知道,
在臨床上她並沒有憂鬱症,
01:26
and I tell her that.
24
74017
1480
我也是這樣告訴她的。
01:27
But she isn't reassured放心.
25
75521
1893
但她沒有感到放心。
01:29
"It isn't supposed應該 to feel
like this," she insists堅持.
26
77438
3155
她堅持:「正常的感覺
不該是這樣的。」
01:32
So I say, "OK. What did you
expect期望 it to feel like?"
27
80617
3292
於是我說:「好,
你預期應該有怎樣的感覺?」
01:36
She says, "I thought motherhood母親
would make feel whole整個 and happy快樂.
28
84495
4657
她說:「我以為身為人母
能讓我覺得完整並快樂。
01:41
I thought my instincts本能
would naturally自然 tell me what to do.
29
89708
3427
我以為我的本能會
很自然地告訴我該做什麼。
01:45
I thought I'd always want
to put the baby寶寶 first."
30
93606
2928
我以為我會永遠
想要把寶寶放在第一。」
01:49
This -- this is an unrealistic不切實際 expectation期望
31
97463
4121
對於成為人母的轉變,
01:53
of what the transition過渡
to motherhood母親 feels感覺 like.
32
101608
2511
這是很不實際的期望。
01:56
And it wasn't just her.
33
104636
2048
她不是唯一一個。
01:58
I was getting得到 calls電話 with questions問題
like this from hundreds數以百計 of women婦女,
34
106708
4955
我接過數百名女性打來的電話,
都是問類似這樣的問題,
02:03
all concerned關心 that something was wrong錯誤,
35
111687
2650
她們都覺得有什麼地方不對勁,
02:06
because they couldn't不能 measure測量 up.
36
114361
2032
因為她們的期望沒有發生。
02:08
And I didn't know how to help them,
37
116956
2335
我不知道要如何協助她們,
02:11
because telling告訴 them
that they weren't sick生病
38
119315
2610
因為告訴她們說她們沒有生病
02:13
wasn't making製造 them feel better.
39
121949
1836
並不會讓她們感覺好些。
02:16
I wanted to find a way
to normalize正常化 this transition過渡,
40
124841
4281
我想要找一種方式,
來將這種轉變給標準化,
02:21
to explain說明 that discomfort不舒服 is not always
the same相同 thing as disease疾病.
41
129145
5403
來解釋不舒服的感覺
並不總是等同於疾病。
02:26
So I set out to learn學習 more about
the psychology心理學 of motherhood母親.
42
134572
4058
所以我開始學習更多
關於母親的心理學。
02:30
But there actually其實 wasn't much
in the medical textbooks教科書,
43
138654
2874
但在醫學教科書中,
其實沒有多少資訊,
02:33
because doctors醫生 mostly大多
write about disease疾病.
44
141552
2617
因為醫生通常寫的題材都是疾病。
02:36
So I turned轉身 to anthropology人類學.
45
144725
1832
於是我轉向人類學。
02:39
And it took me two years年份,
but in an out-of-print出的絕版 essay文章
46
147148
3446
我花了兩年的時間,在達納拉斐爾
02:42
written書面 in 1973 by Dana達納 Raphael拉斐爾,
47
150618
3970
於 1973 年所寫的
一篇已絕版短文中,
02:46
I finally最後 found發現 a helpful有幫助 way
to frame this conversation會話:
48
154612
4503
我終於找到了一種
有幫助的方式,來建構這談話:
02:51
matrescencematrescence.
49
159139
1442
母親期(成為母親的過程)。
02:53
It's not a coincidence巧合 that "matrescencematrescence"
sounds聲音 like "adolescence青春期."
50
161672
4812
「母親期」聽起來像
「青春期」並不是巧合。
02:59
Both are times when body身體 morphing變形
and hormone激素 shifting
51
167174
3692
這兩段時期都是身體蛻變
和荷爾蒙轉變的時期,
03:02
lead to an upheaval動盪
in how a person feels感覺 emotionally感情上
52
170890
3704
造成在情緒感受上的混亂,
03:06
and how they fit適合 into the world世界.
53
174618
2249
且不知道要如何融入世界。
03:08
And like adolescence青春期,
matrescencematrescence is not a disease疾病,
54
176891
4159
如同青春期,母親期也不是疾病,
03:13
but since以來 it's not
in the medical vocabulary詞彙,
55
181074
2822
但因為它不在醫學詞彙中,
03:15
since以來 doctors醫生 aren't
educating教育 people about it,
56
183920
2687
醫生也沒有去教育大家認識母親期,
03:18
it's being存在 confused困惑
with a more serious嚴重 condition條件
57
186631
2789
所以大家會把母親期會和更嚴重的
03:21
called postpartum產後 depression蕭條.
58
189444
1766
產後憂鬱症搞混。
03:24
I've been building建造 on
the anthropology人類學 literature文學
59
192444
2488
我一直以人類學文獻為論據基礎,
03:26
and have been talking
about matrescencematrescence with my patients耐心
60
194956
3140
我不斷用一種叫做
「推拉」的概念,
03:30
using運用 a concept概念 called
the "push and pull."
61
198120
2590
來和我的病人談母親期。
03:33
Here's這裡的 the pull part部分.
62
201073
1424
拉的部分如下。
03:35
As humans人類, our babies嬰兒
are uniquely獨特地 dependent依賴的.
63
203067
4321
身為人類,我們的寶寶
有著和其他動物不同的依賴性。
03:39
Unlike不像 other animals動物,
our babies嬰兒 can't walk步行,
64
207412
2943
不像其他動物,
我們的寶寶不會走路,
03:42
they can't feed飼料 themselves他們自己,
65
210379
1587
他們無法自己找食物吃,
03:43
they're very hard to take care關心 of.
66
211990
1883
他們非常難照顧。
03:45
So evolution演化 has helped幫助 us out
with this hormone激素 called oxytocin催產素.
67
213897
4873
所以,演化帶給我們的幫助,
就是一種叫做催產素的荷爾蒙。
03:50
It's released發布 around childbirth分娩
68
218794
2301
大約在孩子出生時會釋放出來,
03:53
and also during skin-to-skin皮膚到皮膚 touch觸摸,
69
221119
2476
在肌膚接觸的時候也會,
03:55
so it rises上升 even if you didn't
give birth分娩 to the baby寶寶.
70
223619
3271
所以即使你沒有生孩子,
催產素也會升高。
03:59
Oxytocin催產素 helps幫助 a human人的 mother's母親 brain
zoom放大 in, pulling her attention注意 in,
71
227668
5469
催產素能協助人類母親的
大腦聚焦,拉住她的注意力,
04:05
so that the baby寶寶 is now
at the center中央 of her world世界.
72
233161
2836
於是,寶寶就成了她世界的中心。
04:08
But at the same相同 time,
her mind心神 is pushing推動 away,
73
236567
5382
但同時,她的心神也會被推走,
04:13
because she remembers記得 there are
all these other parts部分 to her identity身分 --
74
241973
4636
因為她還記得她還有
自己身份的其他各部分——
04:19
other relationships關係,
75
247434
1555
她與其他人的關係、
04:21
her work,
76
249530
1305
她的工作、
04:22
hobbies愛好,
77
250859
1252
她的興趣、
04:24
a spiritual精神 and intellectual知識分子 life,
78
252135
2527
靈性上和知性上的生活,
04:26
not to mention提到 physical物理 needs需求:
79
254686
2268
更不用說還有身體需求:
04:28
to sleep睡覺, to eat, to exercise行使,
80
256978
3363
要睡眠、要吃、要運動、
04:32
to have sex性別,
81
260366
1471
要做愛、
04:33
to go to the bathroom浴室,
82
261861
1414
要上洗手間,
04:35
alone單獨 --
83
263299
1168
一個人去——
04:36
(Laughter笑聲)
84
264491
1169
(笑聲)
04:37
if possible可能.
85
265684
1170
如果能的話。
04:39
This is the emotional情緒化
tug-of-war拔河 of matrescencematrescence.
86
267727
4034
這是母親期的情緒拔河。
04:44
This is the tension張力
the women婦女 calling調用 me were feeling感覺.
87
272150
3415
打電話給我的那名女子
感受到的就是這種緊張感。
04:47
It's why they thought they were sick生病.
88
275589
2280
這就是她們以為自己生病的原因。
04:51
If women婦女 understood了解 the natural自然
progression級數 of matrescencematrescence,
89
279020
4941
如果女性能了解到
母親期的自然發展,
04:55
if they knew知道 that most people found發現 it
hard to live生活 inside this push and pull,
90
283985
5643
如果她們能知道,大部分人
都覺得在這種推拉中生活很辛苦,
05:01
if they knew知道 that under
these circumstances情況,
91
289652
2925
如果她們知道在這些情況下,
05:04
ambivalence矛盾 was normal正常
and nothing to be ashamed羞愧 of,
92
292601
4550
感到矛盾是很正常的,
不用為此感到羞恥,
05:09
they would feel less alone單獨,
93
297175
2030
她們就不會覺得這麼孤獨,
05:11
they would feel less stigmatized污名化,
94
299229
2303
她們就不會感到這麼羞恥,
05:13
and I think it would even reduce減少
rates利率 of postpartum產後 depression蕭條.
95
301556
4125
我認為這樣甚至還可以
減少產後憂鬱症的發生。
05:18
I'd love to study研究 that one day.
96
306332
1944
希望將來我也能研究這題材。
05:21
I'm a believer信徒 in talk therapy治療,
97
309451
1848
我是相信「談話治療」的人,
05:23
so if we're going to change更改 the way
our culture文化 understands理解
98
311323
2829
所以,如果我們打算
要改變我們的文化
05:26
this transition過渡 to motherhood母親,
99
314176
1794
對於進入母親期的了解,
05:27
women婦女 need to be talking to each other,
100
315994
2164
女性同胞得要和彼此談談,
05:30
not just me.
101
318182
1322
不只是和我談。
05:32
So mothers母親, talk about your matrescencematrescence
102
320313
3629
所以,母親們,
去談談你們的母親期,
05:35
with other mothers母親, with your friends朋友,
103
323966
2647
跟其他母親談,跟你的朋友談,
05:38
and, if you have one, with your partner夥伴,
104
326637
2229
如果你有伴侶的話,也跟伴侶談,
05:40
so that they can understand理解
their own擁有 transition過渡
105
328890
2887
讓他們了解他們自己的轉變,
05:43
and better support支持 you.
106
331801
1625
給你更好的支持。
05:45
But it's not just about
protecting保護 your relationship關係.
107
333891
3051
但重點不只是要保護你的關係。
05:49
When you preserve保留
a separate分離 part部分 of your identity身分,
108
337534
3445
當你保留了你自己身分的
一部分,分開的一部分,
05:53
you're also leaving離開 room房間
for your child兒童 to develop發展 their own擁有.
109
341003
3917
你其實也是留下空間
給你的孩子發展自己的身分。
05:58
When a baby寶寶 is born天生, so is a mother母親,
110
346295
3850
當一個寶寶誕生時,
一個媽媽也誕生了,
06:02
each unsteady不穩定 in their own擁有 way.
111
350169
2809
兩者都還站不穩,
只是站不穩的方式不同。
06:05
MatrescenceMatrescence is profound深刻,
112
353659
2237
母親期很深奧,
06:07
but it's also hard,
113
355920
1768
但它也很艱難,
06:09
and that's what makes品牌 it human人的.
114
357712
1851
那就是身為人類的差別。
06:12
Thank you.
115
360012
1155
謝謝。
06:13
(Applause掌聲)
116
361191
1769
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alexandra Sacks - Reproductive psychiatrist
Alexandra Sacks, M.D. is widely recognized as the leading clinical expert on matrescence: the developmental transition into motherhood.

Why you should listen

Alexandra Sacks has spent the last decade of her career helping women navigate their emotional lives as a reproductive psychiatrist. She is a regular contributor to the New York Times, and her work has been featured in TIME, NPR and throughout Asia, Europe and Latin America.

Board-certified in psychiatry with specialty fellowship training in women's mental health via New York Presbyterian Cornell and Columbia, Sacks helms a private practice in New York City and serves on the advisory boards for the American Psychoanalytic Association and the Columbia Psychoanalytic Center for Training and Research. In April 2019, Dr. Sacks will publish her first co-authored book, What No One Tells You: A Guide to Your Emotions from Pregnancy to Motherhood (Simon and Schuster).

More profile about the speaker
Alexandra Sacks | Speaker | TED.com