ABOUT THE SPEAKER
Enrique Peñalosa - Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future.

Why you should listen

Enrique Peñalosa sees urban transportation not as a matter of convenience and economics but as a matter of justice, of equality for every resident. In his own city of Bogotá, Colombia, where he served as mayor from 1998 to 2001 before being elected again in 2015, he proudly says that more than 350 km of protected bicycle ways have been created.

Peñalosa has worked as a consultant on urban strategy, advising officials in cities all over the world on how to build a sustainable cities that can not only survive but thrive in the future. He was president of the board of directors of the Institute for Transportation and Development Policy, an organization promoting sustainable and equitable transportation worldwide.

More profile about the speaker
Enrique Peñalosa | Speaker | TED.com
TEDCity2.0

Enrique Peñalosa: Why buses represent democracy in action

إنريك بينالوسا: لماذا تمثل الحافلات الديمقراطية أثناء العمل؟

Filmed:
930,012 views

"المدينة المتقدمة ليست التي يركب فيها الفقراء سيارات، بل حيث يستعمل الأغنياء وسائل النقل العمومية." يصرح إنريك بينالوسا في هذه المحادثة الحماسية، الرئيس السابق لبلدية بوغوتا يطرح بعض التكتيكات التي استخدمها لتغيير ديناميكية وسائل النقل في العاصمة الكولومبية ... ويقترح طرق للتفكير في بناء المدن الذكية المستقبلية.
- Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Mobilityإمكانية التنقل in developingتطوير worldالعالمية citiesمدن
0
245
3133
التنقل في مدن البلدان النامية
00:15
is a very peculiarغريب challengeالتحدي,
1
3378
2158
يمثل تحدي مميز جداً ،
00:17
because differentمختلف from healthالصحة
2
5536
1805
لأنه باختلافه عن الصحة
00:19
or educationالتعليم or housingإسكان,
3
7341
2310
أو التعليم أو السكن،
00:21
it tendsيميل to get worseأسوأ as societiesمجتمعات becomeيصبح richerثراء.
4
9651
3434
يميل إلى الأسوء مع ازدياد ثروات المجتمعات.
00:25
Clearlyبوضوح, a unsustainableلا يمكن تحملها modelنموذج.
5
13085
2784
بوضوح، نموذج غير مستدام.
00:27
Mobilityإمكانية التنقل, as mostعظم other developingتطوير countryبلد problemsمشاكل,
6
15869
4327
التنقل، مثل معظم المشاكل الأخرى في البلدان النامية،
00:32
more than a matterشيء of moneyمال or technologyتقنية,
7
20196
3905
أكثر من كونها مسألة مال أو تكنولوجيا،
00:36
is a matterشيء of equalityمساواة, equityالقيمة المالية.
8
24101
5391
هي مسألة مساواة وإنصاف.
00:41
The great inequalityعدم المساواة in developingتطوير countriesبلدان
9
29492
3109
التفاوت الطبقي الكبير في البلدان النامية
00:44
makesيصنع it difficultصعب to see, for exampleمثال,
10
32601
3425
يجعل من الصعب أن نرى، على سبيل المثال،
00:48
that in termsشروط of transportالمواصلات,
11
36026
2564
أن في مجال النقل،
00:50
an advancedالمتقدمة cityمدينة is not one
12
38590
1930
المدينة المتقدمة ليست
00:52
where even the poorفقير use carsالسيارات,
13
40520
2022
التي يركب فيها الفقراء سيارات
00:54
but ratherبدلا one where even the richغني
14
42542
2023
بل أين يستعمل الأغنياء
00:56
use publicعامة transportالمواصلات.
15
44565
2224
وسائل النقل العمومية.
00:58
Or bicyclesدراجات: For exampleمثال, in Amsterdamأمستردام,
16
46789
3566
أو الدراجات: على سبيل المثال، في أمستردام،
01:02
more than 30 percentنسبه مئويه of the populationتعداد السكان
17
50355
2030
أكثر من 30 بالمئة من السكان
01:04
usesالاستخدامات bicyclesدراجات,
18
52385
1535
يستخدمون الدراجات،
01:05
despiteعلى الرغم من the factحقيقة that the Netherlandsهولندا has
19
53920
1898
على الرغم من أن هولندا لديها
01:07
a higherأعلى incomeالإيرادات perلكل capitaفرد than the Unitedمتحد Statesتنص على.
20
55818
3983
دخل أعلى للفرد الواحد من الولايات المتحدة.
01:11
There is a conflictنزاع in developingتطوير worldالعالمية citiesمدن
21
59801
3857
هناك صراع في مدن البلدان النامية
01:15
for moneyمال, for governmentحكومة investmentاستثمار.
22
63658
2568
على المال و على الإستثمار العام.
01:18
If more moneyمال is investedاستثمرت in highwaysالطرق السريعة,
23
66226
2501
إذا استثمرت المزيد من الأموال في الطرق السريعة،
01:20
of courseدورة there is lessأقل moneyمال for housingإسكان,
24
68727
2012
بطبيعة الحال هناك مال أقل للإسكان،
01:22
for schoolsالمدارس, for hospitalsالمستشفيات,
25
70739
2357
للمدارس و للمستشفيات،
01:25
and alsoأيضا there is a conflictنزاع for spaceالفراغ.
26
73096
3976
وأيضا هناك صراع على الفضاء.
01:29
There is a conflictنزاع for spaceالفراغ betweenما بين
27
77072
2426
هناك صراع على الفضاء
01:31
those with carsالسيارات and those withoutبدون them.
28
79498
2525
بين الذين يملكون سيارات وفاقديها.
01:34
Mostعظم of us acceptقبول todayاليوم
29
82023
1843
معظمنا متقبل اليوم
01:35
that privateنشر propertyخاصية and a marketسوق economyاقتصاد
30
83866
2784
أن الملكية الخاصة وإقتصاد السوق
01:38
is the bestالأفضل way to manageتدبير
mostعظم of society'sالمجتمع resourcesموارد.
31
86650
3198
هي أفضل وسيلة لتسيير أغلبية مصادر المجتمع.
01:41
Howeverومع ذلك, there is a problemمشكلة with that,
32
89848
2405
لكن هناك مشكل في هذا،
01:44
that marketسوق economyاقتصاد needsالاحتياجات
33
92253
2668
هو أن إقتصاد السوق
01:46
inequalityعدم المساواة of incomeالإيرادات in orderطلب to work.
34
94921
2718
يحتاج للفارق في الدخل ليعمل.
01:49
Some people mustيجب make more moneyمال,
35
97639
1542
على بعض الناس أن يجنوا مالاً أكثر،
01:51
some othersالآخرين lessأقل.
36
99181
1551
واخرون أن يجنوا أقل.
01:52
Some companiesالشركات succeedينجح. Othersالآخرين failفشل.
37
100732
2569
على بعض الشركات أن تنجح. وأخرى أن تفشل.
01:55
Then what kindطيب القلب of equalityمساواة
38
103301
1874
إذاً في أي نوع من المساواة
01:57
can we hopeأمل for todayاليوم
39
105175
1605
نستطيع أن نأمل اليوم
01:58
with a marketسوق economyاقتصاد?
40
106780
1922
مع إقتصاد سوق؟
02:00
I would proposeاقترح two kindsأنواع
41
108702
1936
اقترح نوعان
02:02
whichالتي bothكلا have much to do with citiesمدن.
42
110638
2354
كلاهما متعلق كثيرا بالمدن.
02:04
The first one is equalityمساواة of qualityجودة of life,
43
112992
3106
الأول، المساواة في جودة المعيشة،
02:08
especiallyخصوصا for childrenالأطفال,
44
116098
1788
خاصةً للأطفال،
02:09
that all childrenالأطفال should have,
45
117886
1655
كل الأطفال ينبغي لهم،
02:11
beyondوراء the obviousواضح healthالصحة and educationالتعليم,
46
119541
3007
بغض النظر على الصحة والتعليم البديهيين،
02:14
accessالتمكن من to greenأخضر spacesالمساحات, to sportsرياضات facilitiesمرافق,
47
122548
3859
حق الوصول إلى مساحات خضراء، إلى منشأت رياضية،
02:18
to swimmingسباحة poolsحمامات, to musicموسيقى lessonsالدروس.
48
126407
3026
إلى مسابح، إلى دروس موسيقية.
02:21
And the secondثانيا kindطيب القلب of equalityمساواة
49
129433
2491
والنوع الثاني من المساواة
02:23
is one whichالتي we could call "democraticديمقراطي equalityمساواة."
50
131924
4283
هو الذي نستطيع تسميته ب"المساوة الديمقراطية".
02:28
The first articleمقالة - سلعة in everyكل constitutionدستور statesتنص على
51
136207
2949
يصرح البند الأول في أي دستور
02:31
that all citizensالمواطنين are equalمساو before the lawالقانون.
52
139156
3289
أن كل المواطنين سواسية أمام القانون.
02:34
That is not just poetryالشعر.
53
142445
2455
هذا ليس مجرد شعر.
02:36
It's a very powerfulقوي principleالمبدأ.
54
144900
2201
إنه مبدأ قوي.
02:39
For exampleمثال, if that is trueصحيح,
55
147101
2586
فعلى سبيل المثال، إن كان ذلك صحيح،
02:41
a busحافلة with 80 passengersركاب
56
149687
1885
حافلة ب-80 راكب
02:43
has a right to 80 timesمرات more roadطريق spaceالفراغ
57
151572
2729
لها الحق في 80 مرة ضعف مساحة الطريق
02:46
than a carسيارة with one.
58
154301
2872
التي تشغلها سيارة بشخص واحد.
02:49
We have been so used to inequalityعدم المساواة, sometimesبعض الأحيان,
59
157173
4393
لقد اعتدنا كثيراً على اللامساواة حتى صرنا أحيانا،
02:53
that it's before our nosesأنوف and we do not see it.
60
161566
3731
لا نراها وهي أمام أعيننا.
02:57
Lessأقل than 100 yearsسنوات agoمنذ,
61
165297
2276
قبل ما يقل عن 100 سنة،
02:59
womenنساء could not voteتصويت,
62
167573
1387
لم يكن يحق للنساء التصويت،
03:00
and it seemedبدت normalعادي,
63
168960
2206
وبدا ذلك طبيعياً،
03:03
in the sameنفسه way that it seemsيبدو normalعادي todayاليوم
64
171166
3684
بنفس الطريقة التي يبدوا فيها طبيعياً اليوم
03:06
to see a busحافلة in trafficحركة المرور.
65
174850
2932
أن نرى حافلة وسط الزحام.
03:09
In factحقيقة, when I becameأصبح mayorعمدة,
66
177782
2951
في الحقيقة، حين صرت عمدة،
03:12
applyingتطبيق that democraticديمقراطي principleالمبدأ
67
180733
2968
تطبيق ذلك المبدأ الديمقراطي
03:15
that publicعامة good prevailsيسود over privateنشر interestفائدة,
68
183701
2412
أن المنفعة العامة تعم على المصلحة الخاصة،
03:18
that a busحافلة with 100 people
69
186113
2900
أن حافلة ب-100 راكب
03:21
has a right to 100 timesمرات
more roadطريق spaceالفراغ than a carسيارة,
70
189013
2574
لها الحق في 100 مرة ضعف مساحة الطريق لسيارة،
03:23
we implementedنفذت a massكتلة transitعبور systemالنظام
71
191587
3014
دمجنا نظام نقل جماعي
03:26
basedعلى أساس on busesالباصات in exclusiveحصرية lanesالممرات.
72
194601
2469
مبني على حافلات في خطوط حصرية.
03:29
We calledمسمي it TransMilenioترانسميلينيو,
in orderطلب to make busesالباصات sexierأكثر جنسية.
73
197070
4442
اطلقنا عليه إسم ترنسميلنيو، حتى نجعل الحافلات أكثر جاذبية.
03:33
And one thing is that it is alsoأيضا a very beautifulجميلة
democraticديمقراطي symbolرمز, because as busesالباصات zoomتكبير by,
74
201512
7797
وايظاً هو عبارة عن رمز جميل جداً للديمقراطية، لأنه حين تمر الحافلات،
03:41
expensiveمكلفة carsالسيارات stuckعالق in trafficحركة المرور,
75
209309
4164
تعلق سيارات فخمة في الزحام،
03:45
it clearlyبوضوح is almostتقريبيا a pictureصورة of democracyديمقراطية at work.
76
213473
6327
بوضوح تكاد تكون صورة للديمقراطية في العمل.
03:51
In factحقيقة, it's not just a matterشيء of equityالقيمة المالية.
77
219800
3829
في الحقيقة، هي ليست فقط مسألة إنصاف.
03:55
It doesn't take Phفتاه.D.'sالصورة.
78
223629
1892
لا تتطلب دكاترة.
03:57
A committeeلجنة of 12-year-old-سنه childrenالأطفال
79
225521
2272
فمجموعة أطفال في الثانية عشرة من عمرهم
03:59
would find out in 20 minutesالدقائق
80
227793
2006
سيكتشفون في 20 دقيقة
04:01
that the mostعظم efficientفعالة way to use scarceنادر roadطريق spaceالفراغ
81
229799
3704
أن الوسيلة الأكثر فعالية لإستعمال فضاء السير النادر
04:05
is with exclusiveحصرية lanesالممرات for busesالباصات.
82
233503
3484
هي عن طريق خطوط مخصصة للحفلات.
04:08
In factحقيقة, busesالباصات are not sexyجنسي,
83
236987
3322
في الحقيقة، الحافلات ليست جذابة،
04:12
but they are the only possibleممكن meansيعني
84
240309
3147
لكنها الوسيلة الوحيدة الممكنة
04:15
to bringاحضر massكتلة transitعبور to all areasالمناطق
85
243456
3283
لإدخال النقل الجماعي إلى كل نواحي
04:18
of fastبسرعة growingمتزايد developingتطوير citiesمدن.
86
246739
3675
المدن النامية السريعة التوسع.
04:22
They alsoأيضا have great capacityسعة.
87
250414
2175
هي أيضا ذو سعة كبيرة.
04:24
For exampleمثال, this systemالنظام in Guangzhouقوانغتشو
88
252589
2744
على سبيل المثال، ذلك النظام في غوانغزهو
04:27
is movingمتحرك more passengersركاب our directionاتجاه
89
255333
2705
يرسل أكثر ركاب في اتجاهنا
04:30
than all subwayطرق جانبية linesخطوط in Chinaالصين,
90
258038
2824
من كل الخطوط في الصين،
04:32
exceptإلا for one lineخط in Beijingبكين,
91
260862
2491
ما عدا خط وحيد في بايجين،
04:35
at a fractionجزء of the costكلفة.
92
263353
2337
في جزء من التكلفة.
04:37
We foughtحارب not just for spaceالفراغ for busesالباصات,
93
265690
4114
لم نكافح فقط من أجل فضاء للحفلات،
04:41
but we foughtحارب for spaceالفراغ for people,
94
269804
3056
بل أيضا من أجل فضاء للناس،
04:44
and that was even more difficultصعب.
95
272860
3213
وكان ذلك أكثر صعوبة.
04:48
Citiesمدن are humanبشري habitatsبيئات,
96
276073
2785
المدن موئل لإنسان،
04:50
and we humansالبشر are pedestriansالمشاة.
97
278858
3729
ونحن كبشر مشاة.
04:54
Just as fishسمك need to swimسباحة or birdsالطيور need to flyيطير
98
282587
3064
كما يحتاج السمك للسباحة أو الطيور للتحليق
04:57
or deerالغزال need to runيركض, we need to walkسير.
99
285651
2792
أو الأيل للركض، نحتاج نحن للمشي.
05:00
There is a really enormousضخم conflictنزاع,
100
288443
3331
هناك حقا صراع ضخم،
05:03
when we are talkingالحديث about developingتطوير countryبلد citiesمدن,
101
291774
3001
عندما نتحدث عن مدن البلدان النامية،
05:06
betweenما بين pedestriansالمشاة and carsالسيارات.
102
294775
2679
بين المارة والسيارات.
05:09
Here, what you see is a pictureصورة that showsعروض
103
297454
2931
ماترونه هنا صورة تظهر
05:12
insufficientغير كاف democracyديمقراطية.
104
300385
1652
ديمقراطية غير كافية.
05:14
What this showsعروض is that people who walkسير
105
302037
3092
المبين هنا أنا المارة
05:17
are third-classالدرجة الثالثة citizensالمواطنين
106
305129
1675
هم مواطنون من الطبقة الثالثة
05:18
while those who go in carsالسيارات
107
306804
1335
بينما الذين يتنقلون بالسيارات
05:20
are first-classالصف الأول citizensالمواطنين.
108
308139
1815
هم مواطنون من الطبقة الأولى.
05:21
In termsشروط of transportالمواصلات infrastructureبنية تحتية,
109
309954
2407
في ما يتعلق بالبنيات التحتية للنقل،
05:24
what really makesيصنع a differenceفرق
110
312361
1203
الذي يحدث حقاً فرق
05:25
betweenما بين advancedالمتقدمة and backwardالى الوراء citiesمدن
111
313564
2546
بين المدن المتقدمة والمتخلفة
05:28
is not highwaysالطرق السريعة or subwaysمترو الانفاق
112
316110
2092
ليست الطرق السريعة أو انفاق المترو
05:30
but qualityجودة sidewalksالأرصفة.
113
318202
2264
بل أرصفة ذات جودة.
05:32
Here they madeمصنوع a flyoverعلوي, probablyالمحتمل very uselessبدون فائدة,
114
320466
2766
هنا يبنون جسر علوي، عديم الفائدة في غالب الأحيان،
05:35
and they forgotنسيت to make a sidewalkرصيف.
115
323232
3958
وينسون جعل أرصفة.
05:39
This is prevailingسائد all over the worldالعالمية.
116
327190
2324
وهذا منتشر في جميع أنحاء العالم.
05:41
Not even schoolchildrenتلاميذ المدارس
are more importantمهم than carsالسيارات.
117
329514
3785
حتى التلاميذ ليسوا أكثر أهمية من السيارات.
05:45
In my cityمدينة of Bogotبوغوتاá,
118
333299
2241
في مدينتي بوغوتا،
05:47
we foughtحارب a very difficultصعب battleمعركة
119
335540
3354
خضنا معركة صعبة
05:50
in orderطلب to take spaceالفراغ from carsالسيارات,
120
338894
2774
لسلب فضاء من السيارات،
05:53
whichالتي had been parkingموقف سيارات on sidewalksالأرصفة for decadesعقود,
121
341668
2896
التي كانت تركن على الأرصفة لعقود،
05:56
in orderطلب to make spaceالفراغ for people that should reflectتعكس
122
344564
3115
لجعل مساحة للناس التي من شأنها أن تعكس
05:59
dignityكرامة of humanبشري beingsالكائنات,
123
347679
1668
كرامة الإنسان،
06:01
and to make spaceالفراغ for protectedمحمي bikewaysbikeways.
124
349347
2849
وجعل فضاء أيضاً لممرات درجات آمنة.
06:04
First of all, I had blackأسود hairشعر before that.
125
352196
2745
أولا، كان شعري أسود قبل خوض هذا.
06:06
(Laughterضحك)
126
354941
1976
(ضحك)
06:08
And I was almostتقريبيا impeachedاتهم in the processمعالج.
127
356917
3256
وكدت افقد وظيفتي وسط العملية.
06:12
It is a very difficultصعب battleمعركة.
128
360173
2144
انها معركة جد صعبة.
06:14
Howeverومع ذلك, it was possibleممكن, finallyأخيرا,
129
362317
3177
لكن، ممكنة، في النهاية،
06:17
after very difficultصعب battlesالمعارك, to make a cityمدينة
130
365494
3238
بعد معارك صعبة لجعل مدينة
06:20
that would reflectتعكس some respectاحترام for humanبشري dignityكرامة,
131
368732
2684
قد تعكس بعض الاحترام لكرامة البشر،
06:23
that would showتبين that those who walkسير are equallyبالتساوي
132
371416
1795
التي من شأنها إظهار أن المشاة
06:25
importantمهم to those who have carsالسيارات.
133
373211
1821
من نفس مستوى أهمية الذين يملكون سيارات
06:27
Indeedفي الواقع, a very importantمهم ideologicalعقائدي
and politicalسياسي issueالقضية anywhereفي أى مكان
134
375032
4649
بالطبع، مشكلة ايدولوجية وسياسية مهمة أياً كان
06:31
is how to distributeنشر that mostعظم valuableذو قيمة resourceمورد
135
379681
2946
هي كيفية توزيع ذلك المصدر القيم
06:34
of a cityمدينة, whichالتي is roadطريق spaceالفراغ.
136
382627
2409
في المدينة، وهو الطريق.
06:37
A cityمدينة could find oilنفط or diamondsالماس undergroundتحت الارض
137
385036
2837
قد تتضمن مدينة نفطاً أو ألماساً في بطانها
06:39
and it would not be so valuableذو قيمة as roadطريق spaceالفراغ.
138
387873
2091
ولن يكون ذلك أكثر قيمة من فضاء الطريق.
06:41
How to distributeنشر it betweenما بين pedestriansالمشاة,
139
389964
3161
كيف يوزع بين مشاة،
06:45
bicyclesدراجات, publicعامة transportالمواصلات and carsالسيارات?
140
393125
3102
دراجات، نقل حضري وسيارات؟
06:48
This is not a technologicalالتكنولوجية issueالقضية,
141
396227
2791
هذه ليست مشكلة تكنولوجية،
06:51
and we should rememberتذكر that in no constitutionدستور
142
399018
3524
ويجب أن تذكر حين نجري ذلك التقسيم
06:54
parkingموقف سيارات is a constitutionalدستوري right
143
402542
2321
أنه ما من دستور في العالم،
06:56
when we make that distributionتوزيع.
144
404863
2501
يعتبر ركن السيارات حق دستوري.
06:59
We alsoأيضا builtمبني, and this was 15 yearsسنوات agoمنذ,
145
407364
3631
لقد بنينا أيضا، وكان هذا قبل 15 عاماً،
07:02
before there were bikewaysbikeways in Newالجديد Yorkيورك
146
410995
1938
قبل أن يكون هنالك طرق للدراجات في نيو يورك
07:04
or in Parisباريس or in Londonلندن,
147
412933
1444
أو في باريس أو في لندن،
07:06
it was a very difficultصعب battleمعركة as well,
148
414377
2447
كانت معركة صعبة أيضاً،
07:08
more than 350 kilometersكم of protectedمحمي bicycleدراجة waysطرق.
149
416824
4820
بنينا أكثر من 350 كيلومتر من طرق الدراجات المحمية.
07:13
I don't think protectedمحمي bicycleدراجة waysطرق
150
421644
1924
لا أعتقد أن طرق الدراجات المحمية
07:15
are a cuteجذاب architecturalالمعماري featureميزة.
151
423568
2754
ميزة معمارية جميلة.
07:18
They are a right, just as sidewalksالأرصفة are,
152
426322
2706
هي حق، مثل الأرصفة،
07:21
unlessما لم we believe that only those
153
429028
2198
إلى إذا آمنا أن فقط أولئك الذين
07:23
with accessالتمكن من to a motorمحرك vehicleمركبة
154
431226
2334
يركبون سيارات
07:25
have a right to safeآمنة mobilityإمكانية التنقل,
155
433560
2067
لهم الحق في تنقل آمن،
07:27
withoutبدون the riskخطر of gettingالحصول على killedقتل.
156
435627
2273
دون خطر التعرض للقتل.
07:29
And just as buswaysbusways are,
157
437900
3667
ومثل الطرق الخاصة بالحافلات،
07:33
protectedمحمي bikewaysbikeways alsoأيضا are
158
441567
2091
فالطرق الخاصة بالدرجات هي أيضاً
07:35
a powerfulقوي symbolرمز of democracyديمقراطية,
159
443658
1879
رمز قوي للديمقراطية،
07:37
because they showتبين that a citizenمواطن on a $30 bicycleدراجة
160
445537
3650
لأنها تظهر أن مواطن في دراجة ب-30 دولار
07:41
is equallyبالتساوي importantمهم
161
449187
2422
هو بنفس أهمية
07:43
to one in a $30,000 carسيارة.
162
451609
3942
مواطن في سيارة ب-30.000 دولار.
07:47
And we are livingالمعيشة in a uniqueفريد momentلحظة in historyالتاريخ.
163
455551
3717
ونحن نعيش في لحظة تاريخية.
07:51
In the nextالتالى 50 yearsسنوات, more than halfنصف of those citiesمدن
164
459268
4452
في ال-50 سنة القادمة، أكثر من نصف هذه المدن
07:55
whichالتي will existيوجد in the yearعام 2060 will be builtمبني.
165
463720
4562
التي ستكون في 2060، ستبنى.
08:00
In manyكثير developingتطوير countryبلد citiesمدن,
166
468282
2298
في كثير من مدن البلدان النامية،
08:02
more than 80 and 90 percentنسبه مئويه
167
470580
2060
أكثر من 80 و 90 بالمئة
08:04
of the cityمدينة whichالتي will existيوجد in 2060
168
472640
4702
من المدينة التي ستكون في 2060
08:09
will be builtمبني over the nextالتالى fourأربعة or fiveخمسة decadesعقود.
169
477342
2361
ستبنى في العقود الأربعة أو الخمسة القادمة.
08:11
But this is not just a matterشيء
for developingتطوير countryبلد citiesمدن.
170
479703
3122
وهذا ليس من شأن البلدان النامية فقط.
08:14
In the Unitedمتحد Statesتنص على, for exampleمثال,
171
482825
1989
في الولايات المتحدة على سبيل المثال،
08:16
more than 70 millionمليون newالجديد homesمنازل
172
484814
2665
أكثر من 70 مليون منزل جديد
08:19
mustيجب be builtمبني over the nextالتالى 40 or 50 yearsسنوات.
173
487479
2697
يجب أن يبنى في غضون ال-40 أو ال-50 سنة المقبلة.
08:22
That's more than all the homesمنازل that todayاليوم existيوجد
174
490176
3073
هذا أكثر من عدد المنازل الموجودة اليوم
08:25
in Britainبريطانيا, Franceفرنسا and Canadaكندا put togetherسويا.
175
493249
4516
في بريطانيا، فرنسا وكندا معاً.
08:29
And I believe that our citiesمدن todayاليوم
176
497765
3357
و أؤمن أن مدننا اليوم
08:33
have severeشديدة flawsالعيوب,
177
501122
2115
لها عيوب كثيرة،
08:35
and that differentمختلف, better onesمنها could be builtمبني.
178
503237
3558
وأنه يمكن بناء أخرى، مختلفة وأحسن.
08:38
What is wrongخطأ with our citiesمدن todayاليوم?
179
506795
2448
مالخطب في مدننا اليوم ؟
08:41
Well, for exampleمثال, if we tell any three-year-oldثلاث سنوات من العمر childطفل
180
509243
4234
في الحقيقة، إذا قلنا لأي طفل في الثالثة من العمر
08:45
who is barelyبالكاد learningتعلم to speakتحدث
181
513477
1705
الذي يكاد يتعلم الكلام
08:47
in any cityمدينة in the worldالعالمية todayاليوم,
182
515182
1511
في أي مدينة من العالم اليوم،
08:48
"Watch out, a carسيارة,"
183
516693
1682
"إحذر، سيارة!"
08:50
the childطفل will jumpقفز in frightرعب,
184
518375
2562
سيقفز الطفل من الخوف،
08:52
and with a very good reasonالسبب, because there are
185
520937
1779
مع دافع جيد، لأن هناك
08:54
more than 10,000 childrenالأطفال who are killedقتل
186
522716
2557
أكثر من 10.000 طفل يقتلون
08:57
by carsالسيارات everyكل yearعام in the worldالعالمية.
187
525273
3469
كل عام من طرف السيارات في العالم.
09:00
We have had citiesمدن for 8,000 yearsسنوات,
188
528742
2608
لقد كان عندنا مدن ل 8000 الاف سنة،
09:03
and childrenالأطفال could walkسير out of home and playلعب.
189
531350
4336
وكان في وسع الأطفال الخروج من المنزل واللعب.
09:07
In factحقيقة, only very recentlyمؤخرا,
190
535686
2292
في الحقيقة، حديثاً فقط،
09:09
towardsتجاه 1900, there were no carsالسيارات.
191
537978
1834
قرابة عام 1900, لم يكون هنالك سيارات.
09:11
Carsسيارات have been here for really
lessأقل than 100 yearsسنوات.
192
539812
4001
السيارات متواجدة هنا منذ أقل من مئة سنة فقط.
09:15
They completelyتماما changedتغير citiesمدن.
193
543813
2774
لقد غيرت المدن كلياً.
09:18
In 1900, for exampleمثال,
194
546587
1948
في عام 1900, على سبيل المثال،
09:20
nobodyلا أحد was killedقتل by carsالسيارات in the Unitedمتحد Statesتنص على.
195
548535
3886
لم يقتل أحد من طرف السيارات في الولايات المتحدة.
09:24
Only 20 yearsسنوات laterفي وقت لاحق,
196
552421
1915
بعد 20 عام فقط،
09:26
betweenما بين 1920 and 1930,
197
554336
3395
بين 1920 و 1930،
09:29
almostتقريبيا 200,000 people
198
557731
2358
ما يقارب 200.000 شخص،
09:32
were killedقتل by carsالسيارات in the Unitedمتحد Statesتنص على.
199
560089
2510
قتلوا من طرف السيارات في الولايات المتحدة.
09:34
Only in 1925, almostتقريبيا 7,000 childrenالأطفال
200
562599
4031
في عام 1925 فقط، ما يقارب ال-7000 طفل
09:38
were killedقتل by carsالسيارات in the Unitedمتحد Statesتنص على.
201
566630
3952
قتلوا من طرف السيارات في الولايات المتحدة.
09:42
So we could make differentمختلف citiesمدن,
202
570582
4003
إذاً في وسعنا إنشاء مدن مختلفة،
09:46
citiesمدن that will give more priorityأفضلية to humanبشري beingsالكائنات
203
574585
2761
مدن تعطي أكثر أولوية للبشر
09:49
than to carsالسيارات, that will give more publicعامة spaceالفراغ
204
577346
2459
من السيارات، التي تعطي فضاء عام أكثر
09:51
to humanبشري beingsالكائنات than to carsالسيارات,
205
579805
2124
للبشر من السيارات،
09:53
citiesمدن whichالتي showتبين great respectاحترام
206
581929
2755
مدن تبدي إحتراماً كبيراً
09:56
for those mostعظم vulnerableغير حصين citizensالمواطنين,
207
584684
2161
لأولئك المواطنين الأكثر عرظة للخطر،
09:58
suchهذه as childrenالأطفال or the elderlyكبار السن.
208
586845
1784
مثل الأطفال والمسنين.
10:00
I will proposeاقترح to you a coupleزوجان of ingredientsمكونات
209
588629
3805
سأعرض عليكم بعض العناصر
10:04
whichالتي I think would make citiesمدن much better,
210
592434
3342
التي أعتقد أنها ستجعل مدننا أفضل،
10:07
and it would be very simpleبسيط to implementتنفيذ them
211
595776
2485
والتي سيسهل دمجها
10:10
in the newالجديد citiesمدن whichالتي are only beingيجرى createdخلقت.
212
598261
2924
في المدن الجديدة التي هي في طور الإنشاء.
10:13
Hundredsالمئات of kilometersكم of greenwaysالتنزه
213
601185
3053
مئات الكيلومترات من المتنزهات
10:16
criss-crossingكريسس عبور citiesمدن in all directionsالاتجاهات.
214
604238
3150
التي تقطع المدينة في كل إتجاه.
10:19
Childrenالأطفال will walkسير out of homesمنازل into safeآمنة spacesالمساحات.
215
607388
2744
سيخرج الأطفال من بيوتهم إلى فضاءات آمنة.
10:22
They could go for dozensالعشرات of kilometersكم safelyبسلام
216
610132
2961
يمكنهم قطع عدة كليومترات في أمان
10:25
withoutبدون any riskخطر in wonderfulرائع greenwaysالتنزه,
217
613093
3054
دون خطر في متنزهات رائعة،
10:28
sortفرز of bicycleدراجة highwaysالطرق السريعة,
218
616147
2416
تشبه ممرات الدارجات،
10:30
and I would inviteدعا you to imagineتخيل the followingالتالية:
219
618563
3105
و ادعوكم لتخيل مايلي:
10:33
a cityمدينة in whichالتي everyكل other streetشارع would be
220
621668
3238
مدينة تكون فيها كل طريق أخرى
10:36
a streetشارع only for pedestriansالمشاة and bicyclesدراجات.
221
624906
5071
هي طريق للمشاة والدراجات فقط.
10:41
In newالجديد citiesمدن whichالتي are going to be builtمبني,
222
629992
2231
في المدن الجديدة التي ستبنى،
10:44
this would not be particularlyخصوصا difficultصعب.
223
632223
2545
لن يكون هذا بالأمر الصعب.
10:46
When I was mayorعمدة of Bogotبوغوتاá,
224
634768
3527
عندما كنت عمدة بوغوتا،
10:50
in only threeثلاثة yearsسنوات, we were ableقادر to createخلق
225
638295
2530
في غضون 3 سنوات فقط، كنا قادرين على إنشاء
10:52
70 kilometersكم,
226
640825
2138
70 كيلومتر،
10:54
in one of the mostعظم denseكثيف citiesمدن in the worldالعالمية,
227
642963
2496
في إحدى أكثر مدن العالم كثافةً،
10:57
of these bicycleدراجة highwaysالطرق السريعة.
228
645459
2367
بممرات الدراجات هذه.
10:59
And this changesالتغييرات the way people liveحي,
229
647826
3390
وهذا يغير طريقة عيش الناس،
11:03
moveنقل, enjoyاستمتع the cityمدينة.
230
651216
2672
تنقلهم و استمتاعهم بالمدينة.
11:05
In this pictureصورة, you see in one
of the very poorفقير neighborhoodsأحياء,
231
653888
2621
في هاته الصورة، ترون في أحد أفقر الأحياء،
11:08
we have a luxuryترف pedestrianمشاة bicycleدراجة streetشارع,
232
656509
3070
لدينا شارع فاخر للمشاة و راكبي الدراجات،
11:11
and the carsالسيارات still in the mudطين.
233
659579
2361
والسيارات لازالت عالقة في الوحل.
11:13
Of courseدورة, I would love to paveمهد this streetشارع for carsالسيارات.
234
661940
2823
بالطبع، أحب أن أعبد هذه الطريق للسيارات.
11:16
But what do we do first?
235
664763
1448
لكن ما الأولوية؟
11:18
Ninety-nineتسع وتسعون percentنسبه مئويه of the people
in those neighborhoodsأحياء don't have carsالسيارات.
236
666211
3161
تسع و تسعون بالمئة من قاطني هذا الحي لا يملكون سيارات.
11:21
But you see, when a cityمدينة is only beingيجرى createdخلقت,
237
669372
2473
لكن كما ترون، حين تكون المدينة في طور البناء،
11:23
it's very easyسهل to incorporateدمج او تجسيد
238
671845
2090
يكون من السهل جداً دمج،
11:25
this kindطيب القلب of infrastructureبنية تحتية.
239
673935
2176
هذا النوع من البنيات التحتية.
11:28
Then the cityمدينة growsينمو around it.
240
676111
2698
ثم تنمو المدينة من حولها.
11:30
And of courseدورة this is just a glimpseلمحة
241
678809
3043
وطبعا هذه لمحة فقط
11:33
of something whichالتي could be much better
242
681852
2795
عن شيء يمكن أن يكون أحسن بكثير
11:36
if we just createخلق it,
243
684647
1718
إن قمنا فقط بإنشائه،
11:38
and it changesالتغييرات the way of life.
244
686365
2337
وهذا يغير طريقة العيش.
11:40
And the secondثانيا ingredientالمكونات,
whichالتي would solveحل mobilityإمكانية التنقل,
245
688702
4066
والعنصر الثاني الذي سيحل مشكلة التنقل،
11:44
that very difficultصعب challengeالتحدي in developingتطوير countriesبلدان,
246
692768
2578
هذا التحدي الكبير في المدن النامية،
11:47
in a very low-costتكلفة منخفضة and simpleبسيط way,
247
695346
2995
بتكاليف ضئيلة و طريقة بسيطة،
11:50
would be to have hundredsالمئات of kilometersكم
248
698341
4012
هو الحصول على مئات الكيلومترات
11:54
of streetsالشوارع only for busesالباصات,
249
702353
2522
من الطرق مخصصة للحافلات فقط،
11:56
busesالباصات and bicyclesدراجات and pedestriansالمشاة.
250
704875
3104
للحافلات، المشاة و راكبي الدراجات.
11:59
This would be, again, a very low-costتكلفة منخفضة solutionحل
251
707979
3039
سيكون هذا حلاً، ذو تكاليف ضئيلة ايظاً
12:03
if implementedنفذت from the startبداية,
252
711018
2323
إذا تم دمجه منذ البداية،
12:05
lowمنخفض costكلفة, pleasantممتع transitعبور
253
713341
2523
تكاليف ضئيلة، عبور سهل
12:07
with naturalطبيعي >> صفة sunlightضوء الشمس.
254
715864
3698
تحت ضوء الشمس الطبيعي.
12:11
But unfortunatelyلسوء الحظ, realityواقع is not as good
255
719562
4648
لكن لسوء الحظ ، الحقيقة ليست جيدة
12:16
as my dreamsأحلام.
256
724210
1752
بقدر أحلامي.
12:17
Because of privateنشر propertyخاصية of landأرض
257
725962
3182
لأنه بسبب الملكية الخاصة للأراضي،
12:21
and highمتوسط landأرض pricesأسعار,
258
729144
3021
وسعرها الباهظ،
12:24
all developingتطوير countryبلد citiesمدن
have a largeكبير problemمشكلة of slumsالأحياء الفقيرة.
259
732165
3037
كل مدن البلدان النامية لديها مشكل الأحياء العشوائية.
12:27
In my countryبلد of Colombiaكولومبيا, almostتقريبيا halfنصف the homesمنازل
260
735202
2910
في بلدي كولومبيا، تقريباً نصف الديار،
12:30
in citiesمدن initiallyفي البداية were illegalغير شرعي developmentsالتطورات.
261
738112
5346
تطورت بطريقة غير شرعية في البداية.
12:35
And of courseدورة it's very difficultصعب to have
262
743458
3212
و بالطبع صعب الحصول على
12:38
massكتلة transitعبور or to use bicyclesدراجات in suchهذه environmentsالبيئات.
263
746670
3956
نقل واسع أو إستعمال دارجات في محيط مماثل.
12:42
But even legalقانوني developmentsالتطورات
264
750626
2046
وحتى التوسعات القانونية،
12:44
have alsoأيضا been locatedتقع in the wrongخطأ placesأماكن,
265
752672
2972
تقع في المناطق الغير مناسبة،
12:47
very farبعيدا from the cityمدينة centersمراكز
266
755644
2801
بعيدة جداً عن مركز المدينة
12:50
where it's impossibleغير ممكن to provideتزود
267
758445
2037
أين يكون من المستحيل توفير
12:52
low-costتكلفة منخفضة, high-frequencyتردد عالي publicعامة transportالمواصلات.
268
760482
3831
نقل عام مستمر، بسعر منخفض.
12:56
As a Latinلاتينية Americanأمريكي, and Latinلاتينية Americaأمريكا
269
764313
2880
بصفتي من أمريكا الجنوبية، وجنوب أمريكا
12:59
was the mostعظم recentlyمؤخرا organizedمنظم regionمنطقة in the worldالعالمية,
270
767193
3427
كانت أخر منطقة نظمت في العالم،
13:02
I would recommendنوصي, respectfullyباحترام, passionatelyبحماس,
271
770620
5160
انصح بإحترام، بشغف،
13:07
to those countriesبلدان whichالتي are yetبعد to urbanizeتحول الى المدينة --
272
775780
4110
تلك البلدان التي لم تتحول معظمها إلى مدن--
13:11
Latinلاتينية Americaأمريكا wentذهب from 40 percentنسبه مئويه urbanالحضاري in 1950
273
779890
5021
أمريكا اللاتينية انتقلت من 40% حضرية في 1950
13:16
to 80 percentنسبه مئويه urbanالحضاري in 2010 --
274
784911
6073
إلى 80% حضرية في 2010--
13:22
I would recommendنوصي Asianآسيا and Africanالأفريقي countriesبلدان
275
790984
3160
انصح البلدان الأسيوية والإفريقية
13:26
whichالتي are yetبعد to urbanizeتحول الى المدينة,
276
794144
1782
المقبلة على التمدن،
13:27
suchهذه as Indiaالهند whichالتي is only 33 percentنسبه مئويه urbanالحضاري now,
277
795926
4167
مثل الهند المتمدنة بنسبة 33% فقط الأن،
13:32
that governmentsالحكومات should acquireيكتسب
all landأرض around citiesمدن.
278
800093
2975
بأن تكسب الحكومة كل الأراضي حول المدن.
13:35
In this way, theirهم citiesمدن could growتنمو in the right placesأماكن
279
803068
2521
فهكذا، ستنمو مدنهم في الأماكن المناسبة
13:37
with the right spacesالمساحات, with the parksالحدائق,
280
805589
1775
بالفضاءات المناسبة، بالحدائق،
13:39
with the greenwaysالتنزه, with the buswaysbusways.
281
807364
3376
بالمتنزهات، بالطرق الخاصة للحافلات.
13:42
The citiesمدن we are going to buildبناء
282
810740
1515
المدن التي سنبنيها
13:44
over the nextالتالى 50 yearsسنوات
283
812255
1840
خلال ال-50 سنة المقبلة
13:46
will determineتحديد qualityجودة of life and even happinessسعادة
284
814095
2397
ستحدد جودة العيش وحتى السعادة
13:48
for billionsالمليارات of people towardsتجاه the futureمستقبل.
285
816492
2154
لمليارات من الناس عبر المستقبل.
13:50
What a fantasticرائع opportunityفرصة for leadersقادة
286
818646
3578
يالها من فرصة للزعماء
13:54
and manyكثير youngشاب leadersقادة to come,
287
822224
2242
والقادة الشبان للمجيء،
13:56
especiallyخصوصا in the developingتطوير countriesبلدان.
288
824466
2067
خاصة في البلدان النامية.
13:58
They can createخلق a much happierأسعد life
289
826533
1847
بإمكانهم تأسيس حياة أسعد بكثير
14:00
for billionsالمليارات towardsتجاه the futureمستقبل.
290
828380
1569
لمليارات من الناس عبر المستقبل.
14:01
I am sure, I am optimisticمتفائل,
291
829949
1963
أنا واثق، أنا متفائل،
14:03
that they will make citiesمدن better
292
831912
1908
أنهم سيجعلون المدن أفضل
14:05
than our mostعظم ambitiousطموح dreamsأحلام.
293
833820
3169
من أكثر أحلامنا طموحاً.
14:08
(Applauseتصفيق)
294
836989
3877
(تصفيق)
Translated by Hichem Merouche
Reviewed by Ayman Mahmoud

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Enrique Peñalosa - Colombian politician, urban activist
Enrique Peñalosa is the mayor of Bogotá, Colombia. He advocates for sustainability and mobility in the cities of the future.

Why you should listen

Enrique Peñalosa sees urban transportation not as a matter of convenience and economics but as a matter of justice, of equality for every resident. In his own city of Bogotá, Colombia, where he served as mayor from 1998 to 2001 before being elected again in 2015, he proudly says that more than 350 km of protected bicycle ways have been created.

Peñalosa has worked as a consultant on urban strategy, advising officials in cities all over the world on how to build a sustainable cities that can not only survive but thrive in the future. He was president of the board of directors of the Institute for Transportation and Development Policy, an organization promoting sustainable and equitable transportation worldwide.

More profile about the speaker
Enrique Peñalosa | Speaker | TED.com