ABOUT THE SPEAKER
Eric Dyer - Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations.

Why you should listen

Eric Dyer spent years working at a computer to produce images for the screen. Longing to "get my hands back on the work," he returned to a tactile creative process. He began exploring the zoetrope, an early form of animation. The device, popular in the 19th century, consists of a slitted drum whose interior is lined with a sequence of images. When the object is spun, the viewer peers through the apertures in the drum and the forms appear to move. By replacing the drum with a fast-shutter digital video camera, Dyer invented the process of making films from spinning sculptures. He continues to innovate with new tools and applications, moving his work off the screen and into real spaces.

Dyer work has been widely exhibited at events and venues such as the Smithsonian National Gallery of Art, Ars Electronica, international animation festivals in numerous countries, the screens of Times Square, and the Cairo and Venice Biennales. He has been honored as a Fulbright Fellow, Sundance New Frontier Artist, Creative Capital Artist and Guggenheim Fellow. Dyer's fervent exploration of expression through motion has placed his work in books such as Re-imagining Animation: the Changing Face of the Moving Image, Pervasive Animation, Animation: A World History and A New History of Animation. He has been a visiting artist at institutions such as Carnegie Mellon University, ECNU in Shanghai, and CalArts. Dyer teaches visual arts and animation at UMBC in Baltimore, MD and is represented by Ronald Feldman Fine Arts, New York.

More profile about the speaker
Eric Dyer | Speaker | TED.com
TEDxCharlottesville

Eric Dyer: The forgotten art of the zoetrope

إيريك داير: فن زويتروب المنسي

Filmed:
1,087,963 views

قضى الفنان إيريك داير أعواماً يعمل على حاسوب لإنتاج صور تعرضُ على الشاشة. وبسبب اشتياقه ليعيد يديه إلى العمل، بدأ يسستكشف الزويتروب، وهو وسيلة شعبية من القرن التاسع عشر كانت تستخدم لإحداث وهم الحركة قبل فترة طويلة من ظهور الأفلام. في هذا المحادثة النابضة بالحياة، يسلط إيريك الضوء على ابتكاراته الفنية الناتجة عن ذلك: وهي مجسمات دوارة تستحضر مشاهد جميلة كما في الأحلام. (تنبيه: تتضمن هذه المحادثة مشاهد وامضة وأضواء مبهرة. ننصح المتحسسين للضوء أو الذين تصيبهم النوبات عند تعرضهم للضوء المبهر بتفادي المشاهدة).
- Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A long time agoمنذ,
0
1070
1677
منذ وقت طويل،
00:14
I was a professionalالمحترفين animatorالرسوم المتحركة.
1
2771
1748
كنت رسامًا محترفًا للرسوم المتحركة
00:18
(Musicموسيقى)
2
6573
1150
(موسيقى)
00:19
[Ericاريك Dyerداير]
3
7747
1906
[إيريك داير]
00:21
[Animatorالرسوم المتحركة]
4
9677
1010
[رسام رسوم متحركة]
00:22
[Compositorالمنضد]
5
10711
1150
[مركّب صور]
00:28
And at night,
6
16425
1726
وأثناء الليل،
00:30
I would make my ownخاصة experimentalتجريبي filmsالأفلام.
7
18175
2283
كنت أصنع أفلامي التجريبية الخاصة.
00:32
(Musicموسيقى)
8
20482
1053
(موسيقى)
00:33
And I was spendingالإنفاق a lot of time,
way too much time, in frontأمامي of a screenشاشة
9
21559
4631
وكنت أقضي الكثير من الوقت،
وقتًا أكثر من اللازم، أمام شاشة
00:38
for work that would be
presentedقدم on a screenشاشة,
10
26214
2695
من أجل عمل سيعرض على شاشة،
00:40
and I had this great need
to get my handsأيادي back on the work again.
11
28933
3723
وكانت لدي هذه الحاجة الملحة
لأعيد يديّ إلى العمل من جديد.
حسناً، قبل عائلة سيمبسون "The Simpsons"،
00:46
Now, before "The Simpsonsعائلة سمبسون,"
12
34820
1641
وقبل جومبي "Gumby"،
00:48
before "GumbyGumby,"
13
36485
1156
00:49
before "Bettyبيتي Boopبوب,"
14
37665
1678
وقبل بيتي بوب "Betty Boop"،
00:51
before there was suchهذه a thing
as cinemaسينما and televisionالتلفاز,
15
39367
3456
وقبل أن يكون هناك ما يسمى
بالسينما أو التلفاز،
00:54
animationالرسوم المتحركة was hugelyهائل popularجمع in this formشكل.
16
42847
2924
كانت الرسوم المتحركة شعبية على نحوٍ هائل
على هذه الهيئة.
00:57
This is a zoetropeزوتروب.
17
45795
1631
هذه هي زويتروب "Zoetrope".
00:59
And you spinغزل this drumطبل,
18
47450
1781
وتقومُ بتدوير هذه الاسطوانة،
01:01
and you look throughعبر the slitsالشقوق
into the insideفي داخل of the drumطبل,
19
49255
2869
وتنظر من خلال الشقوق إلى داخل الاسطوانة،
01:04
and you see the animationالرسوم المتحركة popفرقعة to life.
20
52148
2125
وترى الرسوم المتحركة تقفز للحياة.
01:06
This is animationالرسوم المتحركة in physicalجسدي - بدني formشكل,
21
54792
2698
هذه هي الرسوم المتحركة في شكلها المادي،
01:09
and it's animationالرسوم المتحركة I could
get my handsأيادي on again.
22
57514
3283
وهذه الرسوم المتحركة
التي جعلتني أضعُ يديّ عليها مجددًا.
01:13
I tookأخذ these ideasأفكار to Denmarkالدنمارك.
23
61440
1850
أخذت تلك الأفكار إلى الدنمارك.
01:15
I wentذهب there with my familyأسرة
on a Fulbrightفولبرايت Fellowshipزمالة.
24
63314
2854
ذهبت مع عائلتي إلى هناك
عن طريق منحة زمالة فولبرايت.
01:19
That's my daughterابنة, Miaميا.
25
67030
1325
هذه ابنتي، ميا.
01:22
I rodeركب around the cityمدينة on my bicycleدراجة
26
70916
2496
ركبت دراجتي حول المدينة،
01:25
and shotاطلاق النار all the interestingمثير للإعجاب
movingمتحرك elementsعناصر of Copenhagenكوبنهاغن:
27
73436
3339
والتقطتُ صورًا لكل ما هو مثير
من العناصر المتحركة لكوبنهاجن:
01:31
the boatersالطواقي in the canalsالقنوات,
28
79192
1696
ركاب القوارب في القنوات،
01:34
the colorsالألوان that explodeينفجر in springربيع,
29
82055
2065
والألوان التي تتفجر في الربيع،
01:36
the free-useاستخدام خالية من cityمدينة bikesالدراجات,
30
84681
1663
ودراجات المدينة للاستعمال المجاني،
01:38
love,
31
86871
1189
والحب،
01:40
texturesالقوام,
32
88652
1205
وملمس الأشياء،
01:42
the healthyصحي cuisineأطباق --
33
90328
1347
والمأكولات الصحية...
01:43
(Laughterضحك)
34
91699
1150
(ضحك)
01:46
And I broughtجلبت all that videoفيديو
back into the physicalجسدي - بدني worldالعالمية
35
94575
3306
وقمت بإعادة كل تلك المقاطع
إلى العالم المادي من جديد،
01:49
by printingطبع it out on these long
stripsشرائط of ink-jetنافثة للحبر paperورقة
36
97905
2690
عن طريق طباعتها على شرائط طويلة
من ورق نفث الحبر،
01:52
and cuttingقطع out the formsإستمارات.
37
100619
1308
ثم قص الأشكال.
01:54
Now, I inventedاخترع my ownخاصة
formشكل of the zoetropeزوتروب,
38
102334
3334
وها أنا ابتكرت نموذجي الخاص من الزويتروب،
01:58
whichالتي removesيزيل the drumطبل
39
106780
3089
الذي يتخلص من الإسطوانة،
02:01
and replacesيستبدل the slitsالشقوق
with a videoفيديو cameraالة تصوير.
40
109893
4795
ويستخدم كاميرا فيديو بدلاً من الشقوق.
02:08
And this was very excitingمثير for me,
41
116096
2671
وكان ذلك في غاية الإثارة بالنسبة لي،
02:10
because it meantمقصود that I could
make these physicalجسدي - بدني objectsشاء,
42
118791
4184
لأنه كان يعني أنه بمقدوري
عمل تلك الأجسام المادية،
02:14
and I could make filmsالأفلام from those objectsشاء.
43
122999
2347
وصناعة أفلام من تلك الأجسام.
02:18
That's me ridingيركب on my bicycleدراجة.
44
126333
2014
هذا أنا أركب دراجتي.
02:20
(Laughterضحك)
45
128371
1150
(ضحك)
02:27
I madeمصنوع about 25 paperورقة sculpturesمنحوتات,
46
135122
4053
صنعت حوالي 25 مجسمًا ورقيًا،
02:31
eachكل the sizeبحجم of a bicycleدراجة wheelعجلة.
47
139199
1997
كل واحد في حجم عجلة دراجة.
02:34
I broughtجلبت them into the studioستوديو,
48
142191
2506
وجلبتهم إلى الاستوديو،
02:36
spunنسج them
49
144721
1190
وأدرتهم
02:37
and shotاطلاق النار them to make the filmفيلم
"Copenhagenكوبنهاغن Cyclesدورات."
50
145935
3244
وصورتهم لصنع فيلم دوائر كوبنهاجن
"Copenhagen Cycles"
02:41
(Musicموسيقى)
51
149203
2861
(موسيقى)
02:50
This projectمشروع not only allowedسمح me
to get my handsأيادي back on the work again
52
158053
3661
لم يسمح لي هذا المشروع
أن أعيد يديّ إلى العمل من جديد فحسب،
02:53
but it helpedساعد me get my life back.
53
161738
1902
بل وساعدني أن أستعيد حياتي.
02:56
Insteadفي حين أن of spendingالإنفاق 12, 15 hoursساعات a day
with my faceوجه plasteredسكران to a screenشاشة,
54
164196
5413
بدلاً من قضاء 12 إلى 15 ساعة يوميًا
ووجهي ملتصق بشاشة،
03:01
I was havingوجود these little adventuresمغامرات
with our newالجديد familyأسرة
55
169633
3559
كنت أخوض هذه المغامرات
الصغيرة مع عائلتنا الجديدة
03:05
and shootingاطلاق الرصاص videoفيديو alongعلى طول the way,
56
173216
2760
وألتقط الفيديو على طول الطريق،
03:08
and it was kindطيب القلب of a symbiosisتكافل
of artفن and life.
57
176000
3121
وكان ذلك نوعاً من التعايش
بين الفن والحياة.
03:11
And I think that it's no mistakeخطأ
58
179730
1998
وأعتقد أنه ليس من الخطأ
03:13
that zoetropeزوتروب translatesيترجم
into "wheelعجلة of life."
59
181752
3826
ترجمة زويتروب إلى "عجلة الحياة."
03:17
(Musicموسيقى)
60
185602
4000
(موسيقى)
03:23
But filmفيلم and videoفيديو does flattenتسطح sculptureنحت,
61
191250
2424
ولكن الأفلام والفيديو
تعملُ على تسوية المجسمات،
03:25
so I triedحاول to imagineتخيل
62
193698
2028
لذا حاولت تخيل
03:27
a way that animatedمفعم بالحيوية sculptureنحت
could be experiencedيختبر as suchهذه,
63
195750
3928
طريقة يمكن فيها للمجسم المتحرك
أن يكون بهذا النحو،
03:31
and alsoأيضا a completelyتماما immersiveغامرة
kindطيب القلب of animatedمفعم بالحيوية sculptureنحت.
64
199702
4047
وأيضًا ظاهرية تمامًا
كنوع من المجسم المتحرك.
03:35
And that's where I cameأتى up with the ideaفكرة
for the zoetropeزوتروب tunnelنفق.
65
203773
3670
ومن هناك خرجت بفكرة نفق الزويتروب.
03:39
You walkسير throughعبر with a handheldمحمول باليد strobeستروب,
66
207815
2108
تسيرُ خلال النفق حاملاً مصباحًا وهاجًا،
03:41
and whereverأينما you pointنقطة the flashlightمصباح يدوي,
67
209947
2092
وأينما تصوبُ المصباح اليدوي،
03:44
the animationالرسوم المتحركة popsالملوثات العضوية الثابتة to life.
68
212063
1477
تقفز الرسوم المتحركة إلى الحياة.
03:46
I planخطة to finishإنهاء this projectمشروع
in the nextالتالى 30 to 40 yearsسنوات.
69
214225
3478
وأخطط لإكمال هذا المشروع
خلال 30 إلى 40 سنة القادمة.
03:49
(Laughterضحك)
70
217727
1150
(ضحك)
03:52
But I did buildبناء a half-scaleنصف النطاق prototypeالنموذج المبدئي.
71
220204
2909
ولكنني قد بنيت نموذجًا مبدئيا مصغرًا.
وهو مغطى بلاصق فيلكرو "Velcro".
03:56
It's coveredمغطى in Velcroالفيلكرو,
72
224621
1542
03:58
and I could layبسط insideفي داخل on this bridgeجسر
73
226187
3516
واستطعت الرقود في الداخل على هذا الجسر
04:01
and stickعصا animatedمفعم بالحيوية sequencesمتواليات to the wallsالجدران
74
229727
3322
ولصق تتابعات الرسوم المتحركة على الجدران
04:05
and testاختبار stuffأمور out.
75
233073
1240
وتجربة الأشياء.
04:07
People would commentتعليق
that it remindedذكر them of an MRIMRI.
76
235259
4159
وقد يعلّق الناس أنه يذكرهم
بجهاز التصوير بالرنين المغناطيسي "MRI"،
04:13
And that medicalطبي connectionصلة spokeسلك to me,
77
241206
3152
وحدثني ذلك الاتصال الطبي،
04:16
because at the ageعمر of 14,
78
244382
1521
لأنه وفي سن 14 عامًا،
04:17
I was diagnosedتشخيص with
a degenerativeالتنكسية retinalشبكية العين conditionشرط
79
245927
2573
تم تشخيصي بحالة تنكّس في شبكية العين
04:20
that's slowlyببطء takingمع الأخذ my visionرؤية away,
80
248524
2482
والتي تسلبني بصري تدريجيًا،
04:23
and I'd never respondedاستجاب
to that in my work.
81
251030
2465
ولم أستجب أبدًا لذلك في عملي.
04:26
So I respondedاستجاب to it
in this pieceقطعة calledمسمي, "Implantعملية الزرع."
82
254134
3656
لذا فقد استجبت على ذلك
بهذه القطعة المسماة "الغرسة"،
04:31
It is an imaginaryخيالي,
super-magnifiedتضخيم-السوبر medicalطبي deviceجهاز
83
259021
3892
وهي جهاز طبي وهمي فائق التكبير،
04:34
that fitsتناسبها around the opticبصري nerveعصب.
84
262937
2003
يلتف حول العصب البصري.
04:38
And the publicعامة is, in a senseإحساس,
miniaturizedالمنمنمة to experienceتجربة it.
85
266828
3803
والجمهور، نوعاً ما، مصغّر لتجربته.
04:48
With a handheldمحمول باليد strobeستروب,
86
276450
1501
مع المصباح اليدوي،
04:49
they can exploreإستكشاف the sculptureنحت,
87
277975
3058
يمكنهم استكشاف المجسم،
04:53
and discoverاكتشف thousandsالآلاف
of cell-sizedخلية الحجم robotsالروبوتات
88
281057
4966
واكتشاف آلاف الروبوتات بحجم الخلايا
04:58
hardالصعب at work, leapingقفز
in and out of the opticبصري nerveعصب,
89
286047
3280
جاهدين في عملهم، يقفزون داخل
وخارج العصب البصري،
05:01
beingيجرى deployedنشر to the retinaشبكية العين
90
289351
1400
ويتم نشرهم إلى شبكية العين
05:02
to repairيصلح it.
91
290775
1150
لترميمها.
05:04
It's my scienceعلم fictionخيال fantasyخيال cureشفاء
of my ownخاصة incurableعضال disorderاضطراب.
92
292261
4491
إنه علاج وهمي من خيالي العلمي
لعلتي غير القابلة للعلاج.
05:08
(Machineآلة buzzesالطنين)
93
296776
1942
(طنين آلة)
05:11
Now, in the real-worldعالم حقيقي geneجينة therapyعلاج
and geneجينة therapyعلاج researchابحاث,
94
299289
4396
الآن، في العلاج الجيني في العالم الحقيقي
وأبحاث العلاج الجيني،
05:15
healthyصحي genesالجينات are beingيجرى administeredتدار
to unhealthyغير صحي cellsخلايا usingاستخدام virusesالفيروسات.
95
303709
4601
تُنقل جينات سليمة إلى خلايا غير سليمة
باستعمال الفيروسات.
05:21
There's a lot of colorfulملون,
fluffyرقيق hopeأمل in this,
96
309290
3712
هناك الكثير من الأمل المشرق،
واللطيف في هذا.
05:25
and there's alsoأيضا some creepyمخيف,
threateningمهدد ideaفكرة
97
313026
3379
وهناك أيضًا فكرة مخيفة ومهددة بعض الشيء
05:28
of virusesالفيروسات maybe becomingتصبح
an invasiveالمجتاحة speciesمحيط in your bodyالجسم.
98
316429
4106
من الفيروسات التي ربما تتحول
إلى أنواع عدوانية داخل جسدك.
05:36
Visionرؤية lossخسارة has helpedساعد
to take me away from the things
99
324061
3994
لقد ساعدني فقدان البصر
أن أخذني بعيدًا عن الأشياء
05:40
that disconnectقطع الاتصال me from the worldالعالمية.
100
328079
2263
التي فصلتني عن العالم.
05:43
Insteadفي حين أن of beingيجرى sealedمختوم off
in an automobileسيارة,
101
331232
2306
فبدلاً من كوني معزولاً داخل سيارة،
05:45
I rideاركب my bikeدراجة هوائية,
102
333562
1673
صرت أركب دراجتي،
05:47
take busesالباصات and trainsالقطارات
103
335259
1638
أستقل الحافلات والقطارات
05:48
and walkسير a lot.
104
336921
1398
وأمشي كثيرًا.
05:50
And insteadفي حين أن of a visuallyبصريا intensiveكثيف
processمعالج in the studioستوديو, primarilyبالدرجة الأولى,
105
338759
4980
وبدلاً من عملية مرهقة بصريًا
بالدرجة الأولى في الاستوديو،
05:55
I'm alsoأيضا gettingالحصول على outdoorsفي الهواء الطلق a lot more
106
343763
2586
صرت أيضًًا أستمتعُ بالمناظر الخارجية أكثر
05:58
and usingاستخدام more of my sensesحواس.
107
346373
1748
وأستخدم المزيد من حواسي.
06:01
This landscapeالمناظر الطبيعيه is a coupleزوجان hoursساعات eastالشرق
of Sanسان Diegoدييغو, Californiaكاليفورنيا.
108
349096
4683
يقع هذا المنظر الطبيعي على بعد ساعتين
شرق سان دييجو في ولاية كاليفورنيا.
06:05
My brotherشقيق livesالأرواح out that way.
109
353803
1645
يعيش أخي بعيدًا هناك.
06:08
He and I wentذهب campingتخييم there for fourأربعة daysأيام.
110
356788
2705
ذهبنا معاً للتخييم هناك لمدة أربعة أيام.
06:12
And I grabbedاقتطف my cameraالة تصوير,
111
360582
2083
وأمسكت بكاميرتي،
06:14
and I walkedمشى throughعبر the canyonsالأخاديد.
112
362689
1926
ومشيت خلال الأخاديد.
06:16
And I triedحاول to imagineتخيل and figureالشكل out
113
364639
3046
وحاولت أن أتخيل وأكتشف
06:19
what kindطيب القلب of motionاقتراح would be presentحاضر
114
367709
3098
أي نوع من الحركة قد تكون موجودة
06:22
in this placeمكان that was so still
and so devoidتخلو of motionاقتراح.
115
370831
4554
في هذا المكان الذي كان ساكنًا جدًا
وخالياً من الحركة.
06:27
I think it's the stilleststillest
placeمكان I've ever been.
116
375409
2249
أعتقد أنه أكثر الأماكن سكونًا
من التي زرتها على الإطلاق.
06:30
And I realizedأدرك that it was the movementحركة
of my ownخاصة bodyالجسم throughعبر the landscapeالمناظر الطبيعيه
117
378333
5177
وأدركت أن حركة جسدي خلال المنظر الطبيعي
06:35
that was creatingخلق the animationالرسوم المتحركة.
118
383534
1661
هي التي كانت تحدثُ الصورة المتحركة.
06:37
It was the motionاقتراح of changingمتغير perspectiveإنطباع.
119
385606
2225
كانت الحركة لتغيير وجهة النظر.
06:40
So I createdخلقت this pieceقطعة calledمسمي "Mudطين Cavesالكهوف"
from those photographsالصور.
120
388309
3484
لذا أنتجت هذه القطعة المسماة
الكهوف الطينية "Mud Caves" من هذه الصور.
06:44
It's a multilayeredمتعدد الطبقات printطباعة pieceقطعة,
121
392342
2475
إنها قطعة مطبوعة متعددة الطبقات،
06:46
and you can think of it as
a zoetropeزوتروب laidوضعت flatمسطحة.
122
394841
2643
ويمكنكم اعتبارها زويتروب مسطح.
06:50
It's kindطيب القلب of my westernالغربي
landscapeالمناظر الطبيعيه panoramaبانوراما.
123
398200
3341
إنها نوع من الصورة الكاملة للمنظر الطبيعي
الغربي الخاصة بي.
06:54
And nextالتالى to the printطباعة pieceقطعة
there's a videoفيديو monitorمراقب
124
402029
3140
وبجانب القطعة المطبوعة
هناك شاشة فيديو
06:57
that showsعروض the animationالرسوم المتحركة
hiddenمخفي withinفي غضون the artworkالعمل الفني.
125
405193
3479
التي تعرض الصور المتحركة
المختبئة في العمل الفني.
07:01
I think one of the bestالأفضل partsأجزاء
about this projectمشروع for me
126
409186
2813
أعتقد أن أحد أفضل الأشياء
المتعلقة بهذا المشروع بالنسبة لي
07:04
was that I got to hangعلق out
with my brotherشقيق a lot,
127
412023
2659
هو أنني تمكنت من الخروج مع أخي كثيرًا،
07:06
who livesالأرواح 2,500 milesاميال away from me.
128
414706
2541
الذي يسكن على بعد 2,500 ميل مني.
07:09
And we would just sitتجلس
in this seeminglyعلى ما يبدو eternalأبدي landscapeالمناظر الطبيعيه
129
417979
4458
وكنا لا نفعل شيئاً إلا أن نجلس
في هذا المشهد الذي يبدو أبديًا
07:14
sculptedمنحوت by waterماء over millionsملايين of yearsسنوات
130
422461
2776
المنحوت من قبل الماء
على مدار ملايين السنين،
07:17
and talk.
131
425261
1150
ونتحدث.
07:18
We'dكنا talk about our kidsأطفال growingمتزايد up
132
426927
2175
تحدثنا عن نشأة أطفالنا
07:21
and the slowingتباطؤ paceسرعة of our parentsالآباء,
133
429126
2561
وعن تباطئ وتيرة والدينا،
07:23
and our dadأب who'sمنظمة الصحة العالمية sufferingمعاناة from leukemiaسرطان الدم,
memoryذاكرة lossخسارة and infectionعدوى.
134
431711
5117
ووالدنا الذي يعاني من سرطان الدم،
وفقدان الذاكرة والالتهاب.
07:29
And it struckأصابت me that, as individualsالأفراد,
135
437655
2818
وقد صعقني أننا، كأفراد،
07:32
we're finiteمحدود,
136
440497
1573
نحنُ محدودون،
07:34
but as a familyأسرة,
137
442094
1452
ولكن كعائلة،
07:35
we are an ongoingجاري التنفيذ cycleدورة --
138
443570
2118
نحن في دورة مستمرة،
07:37
a kindطيب القلب of wheelعجلة of life.
139
445712
1867
نوع من عجلة حياة.
07:40
Now, I want to leaveغادر you with a tributeتحية
to one of my mentorsالموجهين.
140
448896
3923
والآن، أريد ترككم مع تحية
لواحدة من معلميّ.
07:45
She remindsتذكر me that physicalجسدي - بدني
presenceحضور is importantمهم
141
453416
5579
التي تذكرني أن الحضور المادي مهم
07:51
and that playلعب is not a luxuryترف,
142
459019
3354
وأن التسلية ليست رفاهية،
07:54
but a necessityضرورة.
143
462397
1284
بل ضرورة.
08:02
She's Pixieالجني,
144
470746
1207
إنها بيكسي "Pixie"
08:04
and she's our familyأسرة dogالكلب.
145
472735
2398
وهي كلبة عائلتنا.
08:10
And she lovesيحب to jumpقفز.
146
478976
1770
وهي تحب القفز.
08:12
(Dogالكلب barkingنباح)
147
480770
1380
(نباح كلب)
08:14
(Dogالكلب barkingنباح and springربيع boingingboinging)
148
482174
2463
(صوت كلب ينبح وزنبرك مضغوط يتحرر)
08:20
And this is a newالجديد kindطيب القلب of zoetropeزوتروب
149
488646
2635
وهذا نوع جديد من الزويتروب
08:23
that I developedالمتقدمة
at the Imagingالتصوير Researchابحاث Centerمركز
150
491305
2279
قمتُ بتطويره في مركز أبحاث التصوير
في جامعة ماريلاند في مقاطعة بالتيمور.
08:25
at UMBCUMBC in Baltimoreبالتيمور.
151
493608
1520
08:29
And I call it a "real-timeفي الوقت الحالى zoetropeزوتروب."
152
497105
2223
وأسميه "زويتروب الوقت الفعلي".
08:31
(Dogالكلب barkingنباح)
153
499352
2583
(نباح كلب)
08:33
(Dogالكلب barkingنباح and springربيع boingingboinging)
154
501959
2366
(صوت كلب ينبح وزنبرك مضغوط يتحرر)
08:37
Thank you.
155
505730
1151
شكرًا لكم.
08:38
(Applauseتصفيق)
156
506905
1153
(تصفيق)
Translated by Ehab Aboelkhair
Reviewed by Nawal Sharabati

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dyer - Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations.

Why you should listen

Eric Dyer spent years working at a computer to produce images for the screen. Longing to "get my hands back on the work," he returned to a tactile creative process. He began exploring the zoetrope, an early form of animation. The device, popular in the 19th century, consists of a slitted drum whose interior is lined with a sequence of images. When the object is spun, the viewer peers through the apertures in the drum and the forms appear to move. By replacing the drum with a fast-shutter digital video camera, Dyer invented the process of making films from spinning sculptures. He continues to innovate with new tools and applications, moving his work off the screen and into real spaces.

Dyer work has been widely exhibited at events and venues such as the Smithsonian National Gallery of Art, Ars Electronica, international animation festivals in numerous countries, the screens of Times Square, and the Cairo and Venice Biennales. He has been honored as a Fulbright Fellow, Sundance New Frontier Artist, Creative Capital Artist and Guggenheim Fellow. Dyer's fervent exploration of expression through motion has placed his work in books such as Re-imagining Animation: the Changing Face of the Moving Image, Pervasive Animation, Animation: A World History and A New History of Animation. He has been a visiting artist at institutions such as Carnegie Mellon University, ECNU in Shanghai, and CalArts. Dyer teaches visual arts and animation at UMBC in Baltimore, MD and is represented by Ronald Feldman Fine Arts, New York.

More profile about the speaker
Eric Dyer | Speaker | TED.com