ABOUT THE SPEAKER
Eric Dyer - Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations.

Why you should listen

Eric Dyer spent years working at a computer to produce images for the screen. Longing to "get my hands back on the work," he returned to a tactile creative process. He began exploring the zoetrope, an early form of animation. The device, popular in the 19th century, consists of a slitted drum whose interior is lined with a sequence of images. When the object is spun, the viewer peers through the apertures in the drum and the forms appear to move. By replacing the drum with a fast-shutter digital video camera, Dyer invented the process of making films from spinning sculptures. He continues to innovate with new tools and applications, moving his work off the screen and into real spaces.

Dyer work has been widely exhibited at events and venues such as the Smithsonian National Gallery of Art, Ars Electronica, international animation festivals in numerous countries, the screens of Times Square, and the Cairo and Venice Biennales. He has been honored as a Fulbright Fellow, Sundance New Frontier Artist, Creative Capital Artist and Guggenheim Fellow. Dyer's fervent exploration of expression through motion has placed his work in books such as Re-imagining Animation: the Changing Face of the Moving Image, Pervasive Animation, Animation: A World History and A New History of Animation. He has been a visiting artist at institutions such as Carnegie Mellon University, ECNU in Shanghai, and CalArts. Dyer teaches visual arts and animation at UMBC in Baltimore, MD and is represented by Ronald Feldman Fine Arts, New York.

More profile about the speaker
Eric Dyer | Speaker | TED.com
TEDxCharlottesville

Eric Dyer: The forgotten art of the zoetrope

Eric Dyer: A arte esquecida do zootrópio

Filmed:
1,087,963 views

O artista Eric Dyer passou anos a trabalhar num computador para produzir imagens para o ecrã. Desejando voltar a trabalhar com as mãos, começou a explorar o zootrópio, um aparelho popular no século XIX, que era usado para criar a ilusão de movimento, muito antes do aparecimento do filme. Nesta palestra vibrante, exemplifica as suas invenções artísticas daí decorrentes: esculturas giratórias que evocam cenas belíssimas, como sonhos. (Aviso: esta palestra inclui imagens e luzes relâmpago. As pessoas sensíveis à luz ou propensas a convulsões provocadas por estroboscópios devem abster-se de a ver).
- Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A long time agoatrás,
0
1070
1677
Há muito tempo,
eu era animador profissional.
00:14
I was a professionalprofissional animatorAnimator.
1
2771
1748
00:18
(MusicMúsica)
2
6573
1150
(Música)
00:19
[EricEric DyerDyer]
3
7747
1906
00:21
[AnimatorAnimator]
4
9677
1010
[Animador — Compositor]
00:22
[CompositorCompositor]
5
10711
1150
00:28
And at night,
6
16425
1726
À noite, fazia
os meus filmes experimentais.
00:30
I would make my ownpróprio experimentalexperimental filmsfilmes.
7
18175
2283
(Música)
00:32
(MusicMúsica)
8
20482
1053
00:33
And I was spendinggastos a lot of time,
way too much time, in frontfrente of a screentela
9
21559
4631
E passava muito tempo,
tempo demais, em frente de um ecrã,
a trabalhar no que seria
apresentado num ecrã.
00:38
for work that would be
presentedapresentado on a screentela,
10
26214
2695
00:40
and I had this great need
to get my handsmãos back on the work again.
11
28933
3723
Sentia grande necessidade
de voltar a trabalhar com as mãos.
00:46
Now, before "The SimpsonsSimpsons,"
12
34820
1641
Antes de "Os Simpsons",
00:48
before "GumbyGumby,"
13
36485
1156
antes do "Gumby",
00:49
before "BettyBetty BoopBoop,"
14
37665
1678
antes de "Betty Boop",
00:51
before there was suchtal a thing
as cinemacinema and televisiontelevisão,
15
39367
3456
antes de haver cinema e televisão,
00:54
animationanimação was hugelyimensamente popularpopular in this formFormato.
16
42847
2924
a animação era extremamente popular
sob esta forma.
00:57
This is a zoetropeZoetrope.
17
45795
1631
Isto é um zootrópio.
00:59
And you spingirar this drumtambor,
18
47450
1781
Fazemos girar este tambor,
01:01
and you look throughatravés the slitsfendas
into the insidedentro of the drumtambor,
19
49255
2869
olhamos através das frestas
para dentro do tambor,
01:04
and you see the animationanimação poppop to life.
20
52148
2125
e vemos a animação adquirir vida.
01:06
This is animationanimação in physicalfisica formFormato,
21
54792
2698
Isto é uma animação
sob uma forma física.
01:09
and it's animationanimação I could
get my handsmãos on again.
22
57514
3283
É uma animação que eu posso
voltar a fazer com as minhas mãos.
01:13
I tooktomou these ideasidéias to DenmarkDinamarca.
23
61440
1850
Levei estas ideias para a Dinamarca.
01:15
I wentfoi there with my familyfamília
on a FulbrightFulbright FellowshipBolsa de estudo.
24
63314
2854
Fui para lá com a minha família
com uma bolsa de estudo Fulbright.
01:19
That's my daughterfilha, MiaMia.
25
67030
1325
Esta é a minha filha Mia.
01:22
I rodemontaram around the citycidade on my bicyclebicicleta
26
70916
2496
Passeei de bicicleta pela cidade
01:25
and shottiro all the interestinginteressante
movingmovendo-se elementselementos of CopenhagenCopenhaga:
27
73436
3339
e fotografei todos os elementos móveis
interessantes de Copenhaga:
01:31
the boatersvelejadores in the canalscanais,
28
79192
1696
os remadores nos canais,
01:34
the colorscores that explodeexplodir in springPrimavera,
29
82055
2065
as cores que explodem na primavera,
01:36
the free-useuso gratuito citycidade bikesbicicletas,
30
84681
1663
as bicicletas urbanas de utilização gratuita,
01:38
love,
31
86871
1189
o amor,
01:40
texturestexturas,
32
88652
1205
as texturas,
01:42
the healthysaudável cuisinecozinha --
33
90328
1347
a cozinha saudável.
01:43
(LaughterRiso)
34
91699
1150
(Risos)
01:46
And I broughttrouxe all that videovídeo
back into the physicalfisica worldmundo
35
94575
3306
E transportei todos esses vídeos
para o mundo físico,
imprimindo-os nestas compridas
faixas de papel, a jato de tinta
01:49
by printingimpressão it out on these long
stripstiras of ink-jetjato de tinta paperpapel
36
97905
2690
01:52
and cuttingcorte out the formsformas.
37
100619
1308
e recortando as suas formas.
01:54
Now, I inventedinventado my ownpróprio
formFormato of the zoetropeZoetrope,
38
102334
3334
Inventei a minha forma de zootrópio
01:58
whichqual removesRemove the drumtambor
39
106780
3089
que elimina o tambor
02:01
and replacesSubstitui o the slitsfendas
with a videovídeo cameraCâmera.
40
109893
4795
e substitui as frestas
por uma câmara de vídeo.
02:08
And this was very excitingemocionante for me,
41
116096
2671
Para mim, foi uma coisa muito excitante,
02:10
because it meantsignificava that I could
make these physicalfisica objectsobjetos,
42
118791
4184
porque significava que eu podia
fazer estes objetos físicos
02:14
and I could make filmsfilmes from those objectsobjetos.
43
122999
2347
e podia fazer filmes a partir destes objetos.
02:18
That's me ridingequitação on my bicyclebicicleta.
44
126333
2014
Este sou eu a andar de bicicleta.
02:20
(LaughterRiso)
45
128371
1150
(Risos)
02:27
I madefeito about 25 paperpapel sculpturesesculturas,
46
135122
4053
Fiz cerca de 25 esculturas de papel,
02:31
eachcada the sizeTamanho of a bicyclebicicleta wheelroda.
47
139199
1997
cada uma com o tamanho
de uma roda de bicicleta,
02:34
I broughttrouxe them into the studioestúdio,
48
142191
2506
Levei-as para o estúdio,
02:36
spunfiado them
49
144721
1190
pu-las a girar
02:37
and shottiro them to make the filmfilme
"CopenhagenCopenhaga CyclesCiclos de."
50
145935
3244
e fotografei-as para fazer o filme
"Bicicletas de Copenhaga".
02:41
(MusicMúsica)
51
149203
2861
(Música)
02:50
This projectprojeto not only allowedpermitido me
to get my handsmãos back on the work again
52
158053
3661
Este projeto não só me permitiu
voltar a pôr as minhas mãos a trabalhar
02:53
but it helpedajudou me get my life back.
53
161738
1902
como me ajudou a recuperar a minha vida.
02:56
InsteadEm vez disso of spendinggastos 12, 15 hourshoras a day
with my facecara plasteredgessada to a screentela,
54
164196
5413
Em vez de passar 12 a 15 horas por dia
de cara colada a um ecrã,
eu estava a ter estas pequenas aventuras
com a nossa nova família
03:01
I was havingtendo these little adventuresaventuras
with our newNovo familyfamília
55
169633
3559
03:05
and shootingtiroteio videovídeo alongao longo the way,
56
173216
2760
e a fotografar vídeos, pelo caminho.
03:08
and it was kindtipo of a symbiosissimbiose
of artarte and life.
57
176000
3121
Era uma espécie de simbiose
da arte e da vida.
03:11
And I think that it's no mistakeerro
58
179730
1998
Penso que não é por acaso
03:13
that zoetropeZoetrope translatestraduz-se
into "wheelroda of life."
59
181752
3826
que zootrópio se traduz
por "roda da vida".
03:17
(MusicMúsica)
60
185602
4000
(Música)
03:23
But filmfilme and videovídeo does flattenachatar sculptureescultura,
61
191250
2424
Mas o filme e o vídeo
achatam a escultura,
03:25
so I triedtentou to imagineImagine
62
193698
2028
por isso tentei imaginar uma forma
03:27
a way that animatedanimado sculptureescultura
could be experiencedcom experiência as suchtal,
63
195750
3928
de a escultura animada
poder ser sentida como tal,
03:31
and alsoAlém disso a completelycompletamente immersiveimersiva
kindtipo of animatedanimado sculptureescultura.
64
199702
4047
e ser também um tipo de escultura
animada totalmente envolvente.
03:35
And that's where I cameveio up with the ideaidéia
for the zoetropeZoetrope tunneltúnel.
65
203773
3670
Foi assim que tive a ideia
do túnel zootrópico.
03:39
You walkandar throughatravés with a handheldcomputador de mão strobeestroboscópio,
66
207815
2108
Passeamos com um estroboscópio portátil
03:41
and whereveronde quer que you pointponto the flashlightlanterna,
67
209947
2092
e, para onde quer
que apontemos a lanterna,
03:44
the animationanimação popsaparece to life.
68
212063
1477
a animação adquire vida.
03:46
I planplano to finishterminar this projectprojeto
in the nextPróximo 30 to 40 yearsanos.
69
214225
3478
Pretendo terminar este projeto
nos próximos 30 a 40 anos,
03:49
(LaughterRiso)
70
217727
1150
(Risos)
03:52
But I did buildconstruir a half-scalemeio-escala prototypeprotótipo.
71
220204
2909
Mas construí um protótipo meia escala.
03:56
It's coveredcoberto in VelcroVelcro,
72
224621
1542
Está coberto com Velcro,
03:58
and I could laydeitar insidedentro on this bridgeponte
73
226187
3516
posso deitar-me dentro desta ponte
04:01
and stickbastão animatedanimado sequencessequências de to the wallsparedes
74
229727
3322
e colar sequências animadas nas paredes
04:05
and testteste stuffcoisa out.
75
233073
1240
e testar o material.
04:07
People would commentcomente
that it remindedlembrou them of an MRIRESSONÂNCIA MAGNÉTICA.
76
235259
4159
As pessoas comentaram
que isto parecia um aparelho de MRI.
04:13
And that medicalmédico connectionconexão spokefalou to me,
77
241206
3152
Essa ligação médica mexeu comigo
04:16
because at the ageera of 14,
78
244382
1521
porque, quando eu tinha 14 anos,
04:17
I was diagnoseddiagnosticada with
a degenerativedegenerativas retinalretinal conditioncondição
79
245927
2573
diagnosticaram-me uma doença
degenerativa da retina
04:20
that's slowlylentamente takinglevando my visionvisão away,
80
248524
2482
que está lentamente a retirar-me a visão
04:23
and I'd never respondedrespondeu
to that in my work.
81
251030
2465
e eu nunca transmiti isso no meu trabalho.
04:26
So I respondedrespondeu to it
in this piecepeça calledchamado, "ImplantImplante."
82
254134
3656
Portanto, respondi a isso
nesta peça, chamada "implante".
04:31
It is an imaginaryimaginário,
super-magnifiedSuperampliada medicalmédico devicedispositivo
83
259021
3892
É um aparelho médico imaginário,
super ampliado
04:34
that fitsencaixa around the opticótico nervenervo.
84
262937
2003
que se aplica em volta do nervo ótico.
04:38
And the publicpúblico is, in a sensesentido,
miniaturizedminiaturizados to experienceexperiência it.
85
266828
3803
E o público, em certo sentido,
é miniaturizado para o experimentar.
04:48
With a handheldcomputador de mão strobeestroboscópio,
86
276450
1501
Com um estroboscópio portátil,
04:49
they can exploreexplorar the sculptureescultura,
87
277975
3058
podem explorar a escultura
e descobrir milhares
de robôs do tamanho de células
04:53
and discoverdescobrir thousandsmilhares
of cell-sizedtamanho de célula robotsrobôs
88
281057
4966
04:58
hardDifícil at work, leapingpulando
in and out of the opticótico nervenervo,
89
286047
3280
atarefados, aos saltos
sobre o nervo ótico,
05:01
beingser deployedimplantado to the retinaretina
90
289351
1400
a colocarem-se sobre a retina
para a repararem.
05:02
to repairreparar it.
91
290775
1150
05:04
It's my scienceCiência fictionficção fantasyfantasia curecura
of my ownpróprio incurableincurável disorderdesordem.
92
292261
4491
É a minha cura fantasiosa
de ficção científica
para a minha doença incurável.
05:08
(MachineMáquina buzzesvibra)
93
296776
1942
05:11
Now, in the real-worldmundo real genegene therapyterapia
and genegene therapyterapia researchpesquisa,
94
299289
4396
Na terapia genética do mundo real
e na investigação da terapia genética
05:15
healthysaudável genesgenes are beingser administeredadministrado
to unhealthypouco saudável cellscélulas usingusando virusesvírus.
95
303709
4601
administram-se genes saudáveis
nas células doentes, usando vírus.
05:21
There's a lot of colorfulcolorida,
fluffyfofo hopeesperança in this,
96
309290
3712
Há nisso muita esperança
colorida e reconfortante
05:25
and there's alsoAlém disso some creepyassustador,
threateningameaçando ideaidéia
97
313026
3379
e também há uma assustadora
ideia ameaçadora
05:28
of virusesvírus maybe becomingtornando-se
an invasiveinvasiva speciesespécies in your bodycorpo.
98
316429
4106
de que os vírus se possam tornar
uma espécie invasiva no nosso corpo.
05:36
VisionVisão lossperda has helpedajudou
to take me away from the things
99
324061
3994
A perda de visão tem-me ajudado
a distanciar-me das coisas
05:40
that disconnectdesconectar-se me from the worldmundo.
100
328079
2263
que me desligam do mundo.
05:43
InsteadEm vez disso of beingser sealedselado off
in an automobileautomóvel,
101
331232
2306
Em vez de me enfiar
dentro de um automóvel,
05:45
I ridepasseio my bikebicicleta,
102
333562
1673
ando de bicicleta,
05:47
take busesônibus and trainstrens
103
335259
1638
ando de autocarro e de comboio
05:48
and walkandar a lot.
104
336921
1398
e ando muito a pé.
05:50
And insteadem vez de of a visuallyvisualmente intensiveintensivo
processprocesso in the studioestúdio, primarilyprincipalmente,
105
338759
4980
Em vez de um processo no estúdio,
visualmente intensivo,
05:55
I'm alsoAlém disso gettingobtendo outdoorsao ar livre a lot more
106
343763
2586
também saio para a rua muito mais vezes
05:58
and usingusando more of my sensessentidos.
107
346373
1748
e uso mais os meus sentidos.
06:01
This landscapepanorama is a couplecasal hourshoras eastleste
of SanSan DiegoDiego, CaliforniaCalifórnia.
108
349096
4683
Esta paisagem fica
a umas horas de distância
a leste de San Diego, na Califórnia.
06:05
My brotherirmão livesvidas out that way.
109
353803
1645
O meu irmão vive para aquelas bandas.
06:08
He and I wentfoi campingacampar there for fourquatro daysdias.
110
356788
2705
Ele e eu fomos acampar
durante quatro dias.
06:12
And I grabbedagarrou my cameraCâmera,
111
360582
2083
Agarrei na minha câmara
06:14
and I walkedcaminhou throughatravés the canyonscânions.
112
362689
1926
e passeei pelos desfiladeiros.
06:16
And I triedtentou to imagineImagine and figurefigura out
113
364639
3046
Tentei imaginar e pensar
06:19
what kindtipo of motionmovimento would be presentpresente
114
367709
3098
que tipo de movimento podia estar presente
06:22
in this placeLugar, colocar that was so still
and so devoiddesprovida of motionmovimento.
115
370831
4554
naquele local que era tão sossegado
e tão desprovido de movimento.
06:27
I think it's the stillestaquietar
placeLugar, colocar I've ever been.
116
375409
2249
Penso que é o local mais parado
em que já estive.
06:30
And I realizedpercebi that it was the movementmovimento
of my ownpróprio bodycorpo throughatravés the landscapepanorama
117
378333
5177
Apercebi-me que era o movimento
do meu corpo, no meio da paisagem,
06:35
that was creatingcriando the animationanimação.
118
383534
1661
que estava a criar a animação.
06:37
It was the motionmovimento of changingmudando perspectiveperspectiva.
119
385606
2225
Era o movimento da mudança de perspetiva.
06:40
So I createdcriada this piecepeça calledchamado "MudLama CavesCavernas"
from those photographsfotografias.
120
388309
3484
Então, criei esta peça chamada "Grutas de lama"
a partir dessas fotografias.
06:44
It's a multilayeredvárias camadas printimpressão piecepeça,
121
392342
2475
É uma peça impressa em múltiplas camadas
06:46
and you can think of it as
a zoetropeZoetrope laidliderar flatplano.
122
394841
2643
e podemos encará-la como
um zootrópio planificado.
06:50
It's kindtipo of my westernocidental
landscapepanorama panoramapanorama.
123
398200
3341
É uma espécie do meu cenário
de paisagens do Oeste.
06:54
And nextPróximo to the printimpressão piecepeça
there's a videovídeo monitormonitor
124
402029
3140
Ao lado da peça impressa
há um monitor de vídeo
06:57
that showsmostra the animationanimação
hiddenescondido withindentro the artworkobra de arte.
125
405193
3479
que mostra a animação
escondida na obra artística.
07:01
I think one of the bestmelhor partspartes
about this projectprojeto for me
126
409186
2813
Para mim, uma das melhores
partes deste projeto
07:04
was that I got to hangaguentar out
with my brotherirmão a lot,
127
412023
2659
foi que pude andar muito tempo
com o meu irmão
07:06
who livesvidas 2,500 milesmilhas away from me.
128
414706
2541
que vive a 4000 km de distância.
07:09
And we would just sitsentar
in this seeminglyaparentemente eternaleterna landscapepanorama
129
417979
4458
Ficávamos ali sentados
naquela paisagem aparentemente eterna
07:14
sculptedesculpido by wateragua over millionsmilhões of yearsanos
130
422461
2776
esculpida pela água
ao longo de milhões de anos
07:17
and talk.
131
425261
1150
e conversávamos.
07:18
We'dGostaríamos talk about our kidsfilhos growingcrescendo up
132
426927
2175
Falávamos dos nossos filhos, a crescer,
07:21
and the slowingdesacelerando paceritmo of our parentsparentes,
133
429126
2561
do lento ritmo dos nossos pais,
07:23
and our dadPapai who'squem é sufferingsofrimento from leukemialeucemia,
memorymemória lossperda and infectioninfecção.
134
431711
5117
e do nosso pai que tem leucemia,
perda de memória e uma infeção.
07:29
And it struckatingiu me that, as individualsindivíduos,
135
437655
2818
Senti-me chocado por,
enquanto indivíduos,
07:32
we're finitefinito,
136
440497
1573
sermos finitos,
07:34
but as a familyfamília,
137
442094
1452
mas, enquanto família,
07:35
we are an ongoingem progresso cycleciclo --
138
443570
2118
estamos num ciclo em andamento
07:37
a kindtipo of wheelroda of life.
139
445712
1867
— uma espécie de roda da vida.
07:40
Now, I want to leavesair you with a tributetributo
to one of my mentorsmentores.
140
448896
3923
Quero terminar com um tributo
a uma dos meus mentores.
07:45
She remindslembra me that physicalfisica
presencepresença is importantimportante
141
453416
5579
Ela recorda-me que
a presença física é importante
07:51
and that playToque is not a luxuryluxo,
142
459019
3354
e que brincar não é um luxo
07:54
but a necessitynecessidade.
143
462397
1284
mas uma necessidade.
08:02
She's PixieDas fadas,
144
470746
1207
Chama-se Pixie
08:04
and she's our familyfamília dogcachorro.
145
472735
2398
é a cadela da nossa família.
08:10
And she lovesO amor é to jumpsaltar.
146
478976
1770
Adora saltar.
08:12
(DogCão barkingladrar)
147
480770
1380
(Ladridos)
08:14
(DogCão barkingladrar and springPrimavera boingingboinging)
148
482174
2463
08:20
And this is a newNovo kindtipo of zoetropeZoetrope
149
488646
2635
Isto é um novo tipo de zootrópio
08:23
that I developeddesenvolvido
at the ImagingImagem latente ResearchPesquisa CenterCentro
150
491305
2279
que eu desenvolvi
no Imaging Research Center
08:25
at UMBCUMBC in BaltimoreBaltimore.
151
493608
1520
na Universidade de Maryland, em Baltimore.
08:29
And I call it a "real-timetempo real zoetropeZoetrope."
152
497105
2223
Chamo-lhe um "zootrópio em tempo real".
08:31
(DogCão barkingladrar)
153
499352
2583
(Ladridos)
08:33
(DogCão barkingladrar and springPrimavera boingingboinging)
154
501959
2366
08:37
Thank you.
155
505730
1151
Obrigado.
08:38
(ApplauseAplausos)
156
506905
1153
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dyer - Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations.

Why you should listen

Eric Dyer spent years working at a computer to produce images for the screen. Longing to "get my hands back on the work," he returned to a tactile creative process. He began exploring the zoetrope, an early form of animation. The device, popular in the 19th century, consists of a slitted drum whose interior is lined with a sequence of images. When the object is spun, the viewer peers through the apertures in the drum and the forms appear to move. By replacing the drum with a fast-shutter digital video camera, Dyer invented the process of making films from spinning sculptures. He continues to innovate with new tools and applications, moving his work off the screen and into real spaces.

Dyer work has been widely exhibited at events and venues such as the Smithsonian National Gallery of Art, Ars Electronica, international animation festivals in numerous countries, the screens of Times Square, and the Cairo and Venice Biennales. He has been honored as a Fulbright Fellow, Sundance New Frontier Artist, Creative Capital Artist and Guggenheim Fellow. Dyer's fervent exploration of expression through motion has placed his work in books such as Re-imagining Animation: the Changing Face of the Moving Image, Pervasive Animation, Animation: A World History and A New History of Animation. He has been a visiting artist at institutions such as Carnegie Mellon University, ECNU in Shanghai, and CalArts. Dyer teaches visual arts and animation at UMBC in Baltimore, MD and is represented by Ronald Feldman Fine Arts, New York.

More profile about the speaker
Eric Dyer | Speaker | TED.com