ABOUT THE SPEAKER
Eric Dyer - Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations.

Why you should listen

Eric Dyer spent years working at a computer to produce images for the screen. Longing to "get my hands back on the work," he returned to a tactile creative process. He began exploring the zoetrope, an early form of animation. The device, popular in the 19th century, consists of a slitted drum whose interior is lined with a sequence of images. When the object is spun, the viewer peers through the apertures in the drum and the forms appear to move. By replacing the drum with a fast-shutter digital video camera, Dyer invented the process of making films from spinning sculptures. He continues to innovate with new tools and applications, moving his work off the screen and into real spaces.

Dyer work has been widely exhibited at events and venues such as the Smithsonian National Gallery of Art, Ars Electronica, international animation festivals in numerous countries, the screens of Times Square, and the Cairo and Venice Biennales. He has been honored as a Fulbright Fellow, Sundance New Frontier Artist, Creative Capital Artist and Guggenheim Fellow. Dyer's fervent exploration of expression through motion has placed his work in books such as Re-imagining Animation: the Changing Face of the Moving Image, Pervasive Animation, Animation: A World History and A New History of Animation. He has been a visiting artist at institutions such as Carnegie Mellon University, ECNU in Shanghai, and CalArts. Dyer teaches visual arts and animation at UMBC in Baltimore, MD and is represented by Ronald Feldman Fine Arts, New York.

More profile about the speaker
Eric Dyer | Speaker | TED.com
TEDxCharlottesville

Eric Dyer: The forgotten art of the zoetrope

Eric Dyer: A zoetróp elfelejtett művészete

Filmed:
1,087,963 views

Eric Dyer képzőművész éveket töltött számítógépnél azzal, hogy digitális képeket gyártott. Miután újra kétkezi alkotásra vágyott, elkezdte tanulmányozni a zoetrópot, egy 19. századi népszerű eszközt, ami mozgás illúzióját keltette a nézőben, jóval a film megjelenése előtt. Ebben az izgalmas előadásban bemutatja munkájának művészeti eredményét: mozgó alkotásokat, amelyek gyönyörű álomszerű helyszíneket keltenek életre. (Vigyázat: Az előadás vibráló képeket és fényeket tartalmaz. Akik fényérzékenyek, vagy akiknél a villogó fények rohamokat okoznak, azok számára nem ajánlott.)
- Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A long time agoezelőtt,
0
1070
1677
Nagyon régen...
00:14
I was a professionalszakmai animatoranimátor.
1
2771
1748
hivatásos animátor voltam.
00:18
(MusicZene)
2
6573
1150
(Zene)
00:19
[EricEric DyerDyer]
3
7747
1906
[Eric Dyer]
00:21
[AnimatorAnimátor]
4
9677
1010
[Animátor]
00:22
[CompositorSzedő]
5
10711
1150
[Zeneszerző]
00:28
And at night,
6
16425
1726
És éjszakánként
00:30
I would make my ownsaját experimentalkísérleti filmsfilmek.
7
18175
2283
saját kísérleti filmjeimen dolgoztam.
00:32
(MusicZene)
8
20482
1053
(Zene)
00:33
And I was spendingkiadások a lot of time,
way too much time, in frontelülső of a screenképernyő
9
21559
4631
Sok időt, túl sok időt töltöttem
a képernyő előtt azért,
00:38
for work that would be
presentedbemutatva on a screenképernyő,
10
26214
2695
hogy a művem is majd
megjelenjen egy képernyőn.
00:40
and I had this great need
to get my handskezek back on the work again.
11
28933
3723
Nagyon nagy szükségem volt arra,
hogy újra két kézzel alkossak.
00:46
Now, before "The SimpsonsSimpson család,"
12
34820
1641
Még a Simpson család,
00:48
before "GumbyGumby,"
13
36485
1156
Gumby
00:49
before "BettyBetty BoopBoop,"
14
37665
1678
és Betty Boop előtt,
00:51
before there was suchilyen a thing
as cinemamozi and televisiontelevízió,
15
39367
3456
egyáltalán a mozi vagy televízió
megjelenése előtt,
00:54
animationélénkség was hugelyrendkívül popularnépszerű in this formforma.
16
42847
2924
ez a fajta animáció hatalmas
népszerűségnek örvendett.
00:57
This is a zoetropea Zoetrope.
17
45795
1631
Ez egy zoetróp.
00:59
And you spinpörgés this drumdob,
18
47450
1781
Ha megpörgetjük ezt a dobot,
01:01
and you look throughkeresztül the slitsrések
into the insidebelül of the drumdob,
19
49255
2869
és a réseken keresztül
a dob belsejébe nézünk,
01:04
and you see the animationélénkség poppop to life.
20
52148
2125
láthatjuk, amint az animáció életre kel.
01:06
This is animationélénkség in physicalfizikai formforma,
21
54792
2698
Ez fizikai formában megjelenő animáció.
01:09
and it's animationélénkség I could
get my handskezek on again.
22
57514
3283
Olyasmi, amit újra meg újra
kézbe foghatok.
01:13
I tookvett these ideasötletek to DenmarkDánia.
23
61440
1850
Elvittem az ötleteimet Dániába.
01:15
I wentment there with my familycsalád
on a FulbrightFulbright FellowshipÖsztöndíj.
24
63314
2854
A családommal mentem oda
Fulbright ösztöndíjjal.
01:19
That's my daughterlánya, MiaMia.
25
67030
1325
Ő a lányom, Mia.
01:22
I rodelovagolt around the cityváros on my bicyclekerékpár
26
70916
2496
Biciklivel jártam be a várost,
01:25
and shotlövés all the interestingérdekes
movingmozgó elementselemek of CopenhagenCopenhagen:
27
73436
3339
és lefilmeztem minden érdekes,
mozgó dolgot Koppenhágában:
01:31
the boatershajósok in the canalscsatornák,
28
79192
1696
a csónakázókat a csatornákban,
01:34
the colorsszínek that explodefelrobban in springtavaszi,
29
82055
2065
a tavasz kirobbanó színeit,
01:36
the free-useingyenes használata cityváros bikeskerékpárok,
30
84681
1663
az ingyenes városi bicikliket,
01:38
love,
31
86871
1189
szerelmet,
01:40
texturestextúrák,
32
88652
1205
felületeket,
01:42
the healthyegészséges cuisinekonyha --
33
90328
1347
reformkonyhát –
01:43
(LaughterNevetés)
34
91699
1150
(Nevetés)
01:46
And I broughthozott all that videovideó-
back into the physicalfizikai worldvilág
35
94575
3306
És az összes videófelvételt
visszaültettem a fizikai valóságba úgy,
hogy a képkockákat kinyomtattam
ilyen hosszú lapokra,
01:49
by printingnyomtatás it out on these long
stripscsíkok of ink-jetInk-jet paperpapír
36
97905
2690
01:52
and cuttingvágás out the formsformák.
37
100619
1308
majd kivágtam a formákat.
01:54
Now, I inventedfeltalált my ownsaját
formforma of the zoetropea Zoetrope,
38
102334
3334
Ezzel feltaláltam
a saját zoetróp-formámat,
01:58
whichmelyik removeseltávolítja a the drumdob
39
106780
3089
amiben már nincs dob,
02:01
and replaceshelyettesíti the slitsrések
with a videovideó- camerakamera.
40
109893
4795
hanem videokamera
helyettesíti a réseket.
02:08
And this was very excitingizgalmas for me,
41
116096
2671
Ez számomra nagyon izgalmas volt,
02:10
because it meantjelentett that I could
make these physicalfizikai objectstárgyak,
42
118791
4184
mert azt jelentette, hogy képes voltam
létrehozni ezeket a fizikai tárgyakat,
02:14
and I could make filmsfilmek from those objectstárgyak.
43
122999
2347
és filmeket is készíthettem belőlük.
02:18
That's me ridinglovaglás on my bicyclekerékpár.
44
126333
2014
Ez én vagyok, ahogy biciklizem.
02:20
(LaughterNevetés)
45
128371
1150
(Nevetés)
02:27
I madekészült about 25 paperpapír sculpturesszobrok,
46
135122
4053
Körülbelül 25 papírszobrot készítettem,
02:31
eachminden egyes the sizeméret of a bicyclekerékpár wheelkerék.
47
139199
1997
mindegyik egy-egy biciklikerék-nagyságú.
02:34
I broughthozott them into the studiostúdió,
48
142191
2506
Elvittem őket a stúdióba,
02:36
spunfonott them
49
144721
1190
megpörgettem őket,
02:37
and shotlövés them to make the filmfilm
"CopenhagenCopenhagen CyclesCiklusok."
50
145935
3244
és készítettem róluk egy filmet,
a "Koppenhágai Biciklik"-et.
02:41
(MusicZene)
51
149203
2861
(Zene)
02:50
This projectprogram not only allowedengedélyezett me
to get my handskezek back on the work again
52
158053
3661
Ez a program nemcsak azt tette lehetővé,
hogy újra a saját kezemmel dolgozzak,
02:53
but it helpedsegített me get my life back.
53
161738
1902
de azt is, hogy végre ismét éljek.
02:56
InsteadEhelyett of spendingkiadások 12, 15 hoursórák a day
with my facearc plasteredvakolt to a screenképernyő,
54
164196
5413
Ahelyett, hogy napi 12, 15 órát
töltöttem volna a képernyőhöz láncolva,
03:01
I was havingamelynek these little adventureskalandok
with our newúj familycsalád
55
169633
3559
ezeket a kis kalandokat élhettem át
új családommal,
03:05
and shootinglövés videovideó- alongmentén the way,
56
173216
2760
és végig filmezhettem az úton,
03:08
and it was kindkedves of a symbiosisSzimbiózis
of artművészet and life.
57
176000
3121
ez egyfajta szimbiózis volt
az élet és a művészet között.
03:11
And I think that it's no mistakehiba
58
179730
1998
Azt hiszem, nem tévedés,
03:13
that zoetropea Zoetrope translateslefordít
into "wheelkerék of life."
59
181752
3826
ha a zoetrópot úgy fordítjuk:
az "élet kereke".
03:17
(MusicZene)
60
185602
4000
(Zene)
03:23
But filmfilm and videovideó- does flattenlelapul sculptureszobor,
61
191250
2424
De a film és a videó
ellaposítja a szobrokat,
03:25
so I triedmegpróbálta to imagineKépzeld el
62
193698
2028
ezért megpróbáltam kitalálni,
03:27
a way that animatedélénk sculptureszobor
could be experiencedtapasztalt as suchilyen,
63
195750
3928
hogyan lehetne animált
szobrokat, és egyben
03:31
and alsois a completelyteljesen immersivemagával ragadó
kindkedves of animatedélénk sculptureszobor.
64
199702
4047
teljesen magával ragadó
animált szobrászatot megtapasztalni.
03:35
And that's where I camejött up with the ideaötlet
for the zoetropea Zoetrope tunnelalagút.
65
203773
3670
Ekkor ötlött fel bennem
a zoetróp csatorna ötlete.
03:39
You walkséta throughkeresztül with a handheldkézi strobestroboszkóp,
66
207815
2108
Végigsétálunk benne
egy kézi stroboszkóppal,
03:41
and whereverbárhol you pointpont the flashlightzseblámpa,
67
209947
2092
és bárhová irányítjuk
a lámpa villogó fényét,
03:44
the animationélénkség popsPOP-ok to life.
68
212063
1477
az animáció életre kel.
03:46
I planterv to finishBefejez this projectprogram
in the nextkövetkező 30 to 40 yearsévek.
69
214225
3478
Úgy tervezem, hogy 30-40 éven belül
sikeresen befejezem ezt a projektet.
03:49
(LaughterNevetés)
70
217727
1150
(Nevetés)
03:52
But I did buildépít a half-scalefél-arány prototypeprototípus.
71
220204
2909
De már megépítettem
egy félkész prototípust.
03:56
It's coveredfedett in VelcroVelcro,
72
224621
1542
Tépőzár borítja,
03:58
and I could layvilági insidebelül on this bridgehíd
73
226187
3516
és le tudok feküdni a belsejében,
ezen a hídon,
04:01
and stickrúd animatedélénk sequencessorozatok to the wallsfalak
74
229727
3322
és animációs sorozatokat
ragaszthatok a falra,
04:05
and testteszt stuffdolog out.
75
233073
1240
aztán próba, szerencse.
04:07
People would commentmegjegyzés
that it remindedemlékeztette them of an MRIMRI.
76
235259
4159
Voltak, akik azt mondták,
hogy egy MRI-készülékre emlékezteti őket.
04:13
And that medicalorvosi connectionkapcsolat spokebeszéltem to me,
77
241206
3152
És ez az orvosi kapcsolat szíven ütött,
ugyanis tizennégy éves koromban
04:16
because at the agekor of 14,
78
244382
1521
degeneratív retina-rendellenességet
diagnosztizáltak nálam,
04:17
I was diagnoseddiagnosztizált with
a degenerativedegeneratív retinalretina conditionfeltétel
79
245927
2573
04:20
that's slowlylassan takingbevétel my visionlátomás away,
80
248524
2482
ami lassan elveszi a látásomat,
04:23
and I'd never respondedválaszolt
to that in my work.
81
251030
2465
de sose hagytam, hogy ez
visszahasson a munkámra.
04:26
So I respondedválaszolt to it
in this piecedarab calledhívott, "ImplantImplantátum."
82
254134
3656
Ezzel a művemmel reagáltam
a betegségemre, a címe: "Implantátum."
04:31
It is an imaginaryképzeletbeli,
super-magnifiedSuper nagyítva medicalorvosi deviceeszköz
83
259021
3892
Ez egy képzeletbeli, hatalmasra nagyított
orvosi berendezés,
04:34
that fitsgörcsök around the opticoptikai nerveideg.
84
262937
2003
ami a látóideget veszi körül.
04:38
And the publicnyilvános is, in a senseérzék,
miniaturizedminiatürizált to experiencetapasztalat it.
85
266828
3803
A közönség bizonyos értelemben
lekicsinyítve tapasztalhatja meg.
04:48
With a handheldkézi strobestroboszkóp,
86
276450
1501
Egy kézi stroboszkóppal
04:49
they can exploreFedezd fel the sculptureszobor,
87
277975
3058
felfedezhetik a szobrot,
04:53
and discoverfelfedez thousandsTöbb ezer
of cell-sizedsejt méretű robotsrobotok
88
281057
4966
és sejtméretű robotok ezreit
figyelhetik meg
04:58
hardkemény at work, leapingugró
in and out of the opticoptikai nerveideg,
89
286047
3280
kemény munka közben,
ki-be ugrándozva a látóidegen,
05:01
beinglény deployedtelepített to the retinaretina
90
289351
1400
a retinára telepítve,
05:02
to repairjavítás it.
91
290775
1150
hogy azt helyreállítsák.
Ez a tudományos-fantasztikus gyógymódom
a gyógyíthatatlan betegségemre.
05:04
It's my sciencetudomány fictionkitalálás fantasyfantázia curegyógymód
of my ownsaját incurablegyógyíthatatlan disorderrendellenesség.
92
292261
4491
05:08
(MachineGép buzzeszümmög)
93
296776
1942
(Gépzúgás)
05:11
Now, in the real-worldvaló Világ genegén therapyterápia
and genegén therapyterápia researchkutatás,
94
299289
4396
Vírusok felhasználásával juttatják
az egészséges géneket a beteg sejtekbe
05:15
healthyegészséges genesgének are beinglény administeredkezelt
to unhealthyegészségtelen cellssejteket usinghasználva virusesvírusok.
95
303709
4601
a génterápiában
és a génterápia-kutatásban.
05:21
There's a lot of colorfulszínes,
fluffybolyhos hoperemény in this,
96
309290
3712
Nagyon sok lehetőség és remény van benne,
05:25
and there's alsois some creepyhátborzongató,
threateningfenyegető ideaötlet
97
313026
3379
de számos ijesztő fenyegetés is,
05:28
of virusesvírusok maybe becomingegyre
an invasiveinvazív speciesfaj in your bodytest.
98
316429
4106
hiszen a vírusok képesek lehetnek arra,
hogy megtámadják a testet.
05:36
VisionVision lossveszteség has helpedsegített
to take me away from the things
99
324061
3994
A látásom romlása segített abban,
hogy leszokjak azokról a dolgokról,
05:40
that disconnectkapcsolat bontása me from the worldvilág.
100
328079
2263
amelyek igazán távol tartottak a világtól.
05:43
InsteadEhelyett of beinglény sealedlezárt off
in an automobileautó,
101
331232
2306
Ahelyett, hogy elszigetelve
ülnék az autómban,
05:45
I ridelovagol my bikebicikli,
102
333562
1673
biciklizek,
05:47
take busesbuszok and trainsvonatok
103
335259
1638
buszon és vonaton utazom,
05:48
and walkséta a lot.
104
336921
1398
és rengeteget sétálok.
05:50
And insteadhelyette of a visuallyvizuálisan intensiveintenzív
processfolyamat in the studiostúdió, primarilyelsősorban,
105
338759
4980
Ahelyett pedig, hogy vizuálisan fárasztó
munkán robotolnék a stúdióban,
05:55
I'm alsois gettingszerzés outdoorsszabadban a lot more
106
343763
2586
sokkal többet vagyok szabad levegőn,
05:58
and usinghasználva more of my sensesérzékek.
107
346373
1748
és az érzékeimet is többet használom.
06:01
This landscapetájkép is a couplepárosít hoursórák eastkeleti
of SanSan DiegoDiego, CaliforniaCalifornia.
108
349096
4683
Ez a vidék Kaliforniában van,
San Diegótól néhány órányira keletre.
06:05
My brotherfiú testvér liveséletét out that way.
109
353803
1645
A bátyám ilyen módon él.
06:08
He and I wentment campingkemping there for fournégy daysnapok.
110
356788
2705
Mi kempingezni mentünk ide négy napra.
06:12
And I grabbedmegragadta my camerakamera,
111
360582
2083
Megragadtam a kamerámat,
06:14
and I walkedsétált throughkeresztül the canyonsszurdok.
112
362689
1926
és végigsétáltam a szurdokokon.
06:16
And I triedmegpróbálta to imagineKépzeld el and figureábra out
113
364639
3046
Próbáltam egyszerre elképzelni és rájönni,
06:19
what kindkedves of motionmozgás would be presentajándék
114
367709
3098
milyen mozgás jelenne meg ezen a helyen,
06:22
in this placehely that was so still
and so devoidszókapcsolatok of motionmozgás.
115
370831
4554
ami annyira nyugodt,
és annyira híján van minden mozgásnak.
06:27
I think it's the stillestlegcsöndesebb
placehely I've ever been.
116
375409
2249
Azt hiszem, ez a legcsendesebb hely,
ahol valaha jártam.
06:30
And I realizedrealizált that it was the movementmozgalom
of my ownsaját bodytest throughkeresztül the landscapetájkép
117
378333
5177
Aztán rájöttem, hogy a testem mozgása,
amit a tájban végzek,
06:35
that was creatinglétrehozása the animationélénkség.
118
383534
1661
az hoz léztre animációt.
06:37
It was the motionmozgás of changingváltozó perspectivetávlati.
119
385606
2225
Ez a mindig változó nézőpont mozgása volt.
06:40
So I createdkészítette this piecedarab calledhívott "MudSár CavesBarlangok"
from those photographsfényképeket.
120
388309
3484
Így ezekből a képekből elkészítettem
a "Sárbarlang" című művemet.
06:44
It's a multilayeredtöbbrétegű printnyomtatás piecedarab,
121
392342
2475
Egy egy többrétegű nyomtatott darab,
06:46
and you can think of it as
a zoetropea Zoetrope laidterített flatlakás.
122
394841
2643
akár úgy is gondolhatnak rá,
mint egy lapos zoetrópra.
06:50
It's kindkedves of my westernnyugati
landscapetájkép panoramapanoráma.
123
398200
3341
A nyugati táj panorámáját
igyekeztem kifejezni.
06:54
And nextkövetkező to the printnyomtatás piecedarab
there's a videovideó- monitormonitor
124
402029
3140
A nyomtatott darab mellett pedig
van egy monitor,
06:57
that showsműsorok the animationélénkség
hiddenrejtett withinbelül the artworkalkotás.
125
405193
3479
amely kijelzi a műbe rejtett animációt.
07:01
I think one of the bestlegjobb partsalkatrészek
about this projectprogram for me
126
409186
2813
Számomra az egyik legjobb dolog
ebben a programban az,
07:04
was that I got to hanglóg out
with my brotherfiú testvér a lot,
127
412023
2659
hogy sokat lehettem együtt a bátyámmal,
07:06
who liveséletét 2,500 milesmérföld away from me.
128
414706
2541
aki 2500 mérföldre él tőlem.
07:09
And we would just sitül
in this seeminglylátszólag eternalörök landscapetájkép
129
417979
4458
Csak üldögéltünk ott,
a látszólag végtelen tájban,
07:14
sculptedkifaragott by watervíz over millionsTöbb millió of yearsévek
130
422461
2776
amelyet évmilliók alatt
ilyenné formált a víz,
07:17
and talk.
131
425261
1150
és beszélgettünk.
07:18
We'dMi lenne talk about our kidsgyerekek growingnövekvő up
132
426927
2175
Arról, hogy a gyerekeink felnőnek,
07:21
and the slowinglassuló pacesebesség of our parentsszülők,
133
429126
2561
és a szüleink lassan megöregszenek,
07:23
and our dadapu who'saki sufferingszenvedő from leukemialeukémia,
memorymemória lossveszteség and infectionfertőzés.
134
431711
5117
apánkról, aki leukémiás,
akit memóriazavar és fertőzés gyötör.
07:29
And it struckütött me that, as individualsegyének,
135
437655
2818
Hirtelen belém nyilallt a felismerés,
hogy ugyan egyénként
07:32
we're finitevéges,
136
440497
1573
mind végesek vagyunk,
07:34
but as a familycsalád,
137
442094
1452
de családként
07:35
we are an ongoingfolyamatban lévő cycleciklus --
138
443570
2118
önmagába visszaforduló körökként –
07:37
a kindkedves of wheelkerék of life.
139
445712
1867
egyfajta életkerék-ciklust élünk.
07:40
Now, I want to leaveszabadság you with a tributetisztelgés
to one of my mentorsmentorok.
140
448896
3923
Szeretnék önök előtt tiszteletet tenni
az egyik támogatóm előtt.
07:45
She remindsemlékezteti me that physicalfizikai
presencejelenlét is importantfontos
141
453416
5579
Ő emlékeztetett rá, milyen fontos
a fizikai jelenlét,
07:51
and that playjáték is not a luxuryluxus,
142
459019
3354
és ez nem luxus,
07:54
but a necessityszükségessége.
143
462397
1284
hanem alapszükséglet.
08:02
She's PixiePixie,
144
470746
1207
Ő itt Pixie,
08:04
and she's our familycsalád dogkutya.
145
472735
2398
a kutyánk.
08:10
And she lovesszeret to jumpugrás.
146
478976
1770
Imád ugrálni.
08:12
(DogKutya barkingugató)
147
480770
1380
(Kutyaugatás)
08:14
(DogKutya barkingugató and springtavaszi boingingboinging)
148
482174
2463
(Kutyaugatás és ugrándozás dobogása)
Ez egy újfajta zoetróp,
08:20
And this is a newúj kindkedves of zoetropea Zoetrope
149
488646
2635
amit az Imaging Research
Centerben fejlesztettem ki,
08:23
that I developedfejlett
at the ImagingKépkezelés ResearchKutatási CenterKözpont
150
491305
2279
08:25
at UMBCUMBC in BaltimoreBaltimore.
151
493608
1520
Baltimore-ban,
a Marylandi Egyetemen.
08:29
And I call it a "real-timevalós idő zoetropea Zoetrope."
152
497105
2223
"Valós idejű zoetrópnak" hívom.
08:31
(DogKutya barkingugató)
153
499352
2583
(Kutyaugatás)
08:33
(DogKutya barkingugató and springtavaszi boingingboinging)
154
501959
2366
(Kutyaugatás és szökdécselés hangja)
08:37
Thank you.
155
505730
1151
Köszönöm szépen.
08:38
(ApplauseTaps)
156
506905
1153
(Taps)
Translated by Eleonóra Tisza
Reviewed by Andrea Vida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dyer - Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations.

Why you should listen

Eric Dyer spent years working at a computer to produce images for the screen. Longing to "get my hands back on the work," he returned to a tactile creative process. He began exploring the zoetrope, an early form of animation. The device, popular in the 19th century, consists of a slitted drum whose interior is lined with a sequence of images. When the object is spun, the viewer peers through the apertures in the drum and the forms appear to move. By replacing the drum with a fast-shutter digital video camera, Dyer invented the process of making films from spinning sculptures. He continues to innovate with new tools and applications, moving his work off the screen and into real spaces.

Dyer work has been widely exhibited at events and venues such as the Smithsonian National Gallery of Art, Ars Electronica, international animation festivals in numerous countries, the screens of Times Square, and the Cairo and Venice Biennales. He has been honored as a Fulbright Fellow, Sundance New Frontier Artist, Creative Capital Artist and Guggenheim Fellow. Dyer's fervent exploration of expression through motion has placed his work in books such as Re-imagining Animation: the Changing Face of the Moving Image, Pervasive Animation, Animation: A World History and A New History of Animation. He has been a visiting artist at institutions such as Carnegie Mellon University, ECNU in Shanghai, and CalArts. Dyer teaches visual arts and animation at UMBC in Baltimore, MD and is represented by Ronald Feldman Fine Arts, New York.

More profile about the speaker
Eric Dyer | Speaker | TED.com