ABOUT THE SPEAKER
Eric Dyer - Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations.

Why you should listen

Eric Dyer spent years working at a computer to produce images for the screen. Longing to "get my hands back on the work," he returned to a tactile creative process. He began exploring the zoetrope, an early form of animation. The device, popular in the 19th century, consists of a slitted drum whose interior is lined with a sequence of images. When the object is spun, the viewer peers through the apertures in the drum and the forms appear to move. By replacing the drum with a fast-shutter digital video camera, Dyer invented the process of making films from spinning sculptures. He continues to innovate with new tools and applications, moving his work off the screen and into real spaces.

Dyer work has been widely exhibited at events and venues such as the Smithsonian National Gallery of Art, Ars Electronica, international animation festivals in numerous countries, the screens of Times Square, and the Cairo and Venice Biennales. He has been honored as a Fulbright Fellow, Sundance New Frontier Artist, Creative Capital Artist and Guggenheim Fellow. Dyer's fervent exploration of expression through motion has placed his work in books such as Re-imagining Animation: the Changing Face of the Moving Image, Pervasive Animation, Animation: A World History and A New History of Animation. He has been a visiting artist at institutions such as Carnegie Mellon University, ECNU in Shanghai, and CalArts. Dyer teaches visual arts and animation at UMBC in Baltimore, MD and is represented by Ronald Feldman Fine Arts, New York.

More profile about the speaker
Eric Dyer | Speaker | TED.com
TEDxCharlottesville

Eric Dyer: The forgotten art of the zoetrope

Eric Dyer: Unutulmuş zoetrope sanatı

Filmed:
1,087,963 views

Sanatçı Eric Dyer, yıllarını ekran için görüntü üretmek için bir bilgisayar başında geçirdi. İşine geri dönmek için can atarken, filmin ortaya çıkışından uzun zaman önce hareketlerin ilüzyonunu yaratmak için kullanılan 19. yy aleti zoetropu keşfetmeye başladı. Bu heyecanlı konuşmada, sonuçlanan sanat eserini sunuyor: dönen ve güzel, rüya gibi sahneleri sergileyen heykeller. (Uyarı: Bu konuşma flaşlı görseller ve ışıklar içerir. Işığa duyarlı ve ışığa duyarlı nöbet geçiren izleyicilerin kaçınması önerilir.)
- Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A long time agoönce,
0
1070
1677
Uzun zaman önce,
00:14
I was a professionalprofesyonel animatoranimatör.
1
2771
1748
profesyonel bir animatördüm.
00:18
(MusicMüzik)
2
6573
1150
(Müzik)
00:19
[EricEric DyerDyer]
3
7747
1906
[Eric Dyer]
00:21
[AnimatorAnimatör]
4
9677
1010
[Animatör]
00:22
[CompositorDizgici]
5
10711
1150
[Dizgici]
00:28
And at night,
6
16425
1726
Geceleri,
00:30
I would make my ownkendi experimentaldeneysel filmsfilmler.
7
18175
2283
kendi deneysel filmlerimi çekerdim.
00:32
(MusicMüzik)
8
20482
1053
(Müzik)
00:33
And I was spendingharcama a lot of time,
way too much time, in frontön of a screenekran
9
21559
4631
Ekrana koyulabilecek
bir iş için ekranın önünde,
00:38
for work that would be
presentedsunulan on a screenekran,
10
26214
2695
çok fazla vakit geçiriyordum
00:40
and I had this great need
to get my handseller back on the work again.
11
28933
3723
ve tekrardan işe dönme ihtiyacı duydum.
00:46
Now, before "The SimpsonsSimpsons,"
12
34820
1641
Şimdi, "Simpsonlar"dan,
00:48
before "GumbyGumby,"
13
36485
1156
"Gumby"den,
00:49
before "BettyBetty BoopBoop,"
14
37665
1678
"Betty Boop"dan önce,
00:51
before there was suchböyle a thing
as cinemasinema and televisiontelevizyon,
15
39367
3456
sinema ve televizyon diye
bir şey daha yokken,
00:54
animationanimasyon was hugelyderece popularpopüler in this formform.
16
42847
2924
animasyon bu şekilde oldukça popülerdi.
00:57
This is a zoetropeZoetrope.
17
45795
1631
Bu bir zoetrop.
00:59
And you spinçevirmek this drumdavul,
18
47450
1781
Bu davulu çeviriyorsunuz,
01:01
and you look throughvasitasiyla the slitsyırtmaçlı
into the insideiçeride of the drumdavul,
19
49255
2869
kesiklerden, davulun içine
doğru bakıp,
01:04
and you see the animationanimasyon poppop to life.
20
52148
2125
animasyonun ortaya çıktığını görüyorsunuz.
01:06
This is animationanimasyon in physicalfiziksel formform,
21
54792
2698
Bu, fiziksel formda bir animasyon
01:09
and it's animationanimasyon I could
get my handseller on again.
22
57514
3283
ve benim tekrardan el atabileceğim
bir animasyon türü.
01:13
I tookaldı these ideasfikirler to DenmarkDanimarka.
23
61440
1850
Bu fikirleri Danimarka'ya götürdüm.
01:15
I wentgitti there with my familyaile
on a FulbrightFulbright FellowshipArkadaş grubu.
24
63314
2854
Oraya ailem ile,
Fullbright bursuyla gittim.
01:19
That's my daughterkız evlat, MiaMia.
25
67030
1325
Bu benim kızım, Mia.
01:22
I roderode around the cityŞehir on my bicyclebisiklet
26
70916
2496
Şehri bisikletle gezdim
01:25
and shotatış all the interestingilginç
movinghareketli elementselementler of CopenhagenCopenhagen:
27
73436
3339
ve Kopenhag'ın tüm ilginç, hareketli
unsurlarını kaydettim:
01:31
the boatersboaters in the canalsKanallar,
28
79192
1696
kanallardaki kayıkçıları,
01:34
the colorsrenkler that explodepatlamak in springbahar,
29
82055
2065
ilkbaharda ortaya çıkan renkleri,
01:36
the free-useücretsiz kullanımı cityŞehir bikesbisiklet,
30
84681
1663
ücretsiz şehir bisikletlerini,
01:38
love,
31
86871
1189
aşkı,
01:40
texturesdokular,
32
88652
1205
dokuları,
01:42
the healthysağlıklı cuisinemutfağı --
33
90328
1347
sağlıklı mutfağını --
01:43
(LaughterKahkaha)
34
91699
1150
(Kahkaha)
01:46
And I broughtgetirdi all that videovideo
back into the physicalfiziksel worldDünya
35
94575
3306
Tüm bu videoları, mürekkep püskürtmeli
yazıcı kâğıt şeritlerine basıp,
01:49
by printingbaskı it out on these long
stripsşeritler of ink-jetmürekkep püskürtmeli paperkâğıt
36
97905
2690
şekilleri keserek,
01:52
and cuttingkesim out the formsformlar.
37
100619
1308
fiziki dünyaya geri getirdim.
01:54
Now, I inventedicat edildi my ownkendi
formform of the zoetropeZoetrope,
38
102334
3334
Kendi zoetropumu icat ettim,
01:58
whichhangi removeskaldırır the drumdavul
39
106780
3089
davulu olmayan
02:01
and replacesyerini alır the slitsyırtmaçlı
with a videovideo camerakamera.
40
109893
4795
ve kesiklerin yerini bir video
kameranın aldığı bir zoetrop şekli.
02:08
And this was very excitingheyecan verici for me,
41
116096
2671
Bu benim için çok heyecan vericiydi,
02:10
because it meantdemek that I could
make these physicalfiziksel objectsnesneleri,
42
118791
4184
çünkü bu, fiziksel nesneleri
meydana getirebileceğim ve
02:14
and I could make filmsfilmler from those objectsnesneleri.
43
122999
2347
onlarla film çekebileceğim
anlamına geliyordu.
02:18
That's me ridingbinme on my bicyclebisiklet.
44
126333
2014
Bu bisikletimi sürerken ben.
02:20
(LaughterKahkaha)
45
128371
1150
(Kahkaha)
02:27
I madeyapılmış about 25 paperkâğıt sculpturesheykeller,
46
135122
4053
Yaklaşık 25 kâğıt heykel yaptım,
02:31
eachher the sizeboyut of a bicyclebisiklet wheeltekerlek.
47
139199
1997
her biri bisiklet tekerleği büyüklüğünde.
02:34
I broughtgetirdi them into the studiostüdyo,
48
142191
2506
Onları stüdyoya götürdüm,
02:36
spunbükülmüş them
49
144721
1190
döndürdüm
02:37
and shotatış them to make the filmfilm
"CopenhagenCopenhagen CyclesDöngüleri."
50
145935
3244
ve "Kopenhag Döngüleri" isimli
film için kaydettim.
02:41
(MusicMüzik)
51
149203
2861
(Müzik)
02:50
This projectproje not only allowedizin me
to get my handseller back on the work again
52
158053
3661
Bu proje, sadece işe yeniden
girişmemi sağlamakla kalmayıp,
02:53
but it helpedyardım etti me get my life back.
53
161738
1902
hayatımı geri almama da yardımcı oldu.
02:56
InsteadBunun yerine of spendingharcama 12, 15 hourssaatler a day
with my faceyüz plasteredsıvalı to a screenekran,
54
164196
5413
Günde 12, 15 saat
ekrana yapışıp kalmak yerine,
03:01
I was havingsahip olan these little adventuresmacera
with our newyeni familyaile
55
169633
3559
yeni ailemizle bu küçük
maceralara atılıyor
03:05
and shootingçekim videovideo alonguzun bir the way,
56
173216
2760
ve aynı zamanda da video çekiyordum
03:08
and it was kindtür of a symbiosisSymbiosis
of artSanat and life.
57
176000
3121
ve bu, sanat ve hayatın
bir çeşit ortak beslenmesiydi.
03:11
And I think that it's no mistakehata
58
179730
1998
Bence, zoetropun
"hayat tekerleği" olarak
03:13
that zoetropeZoetrope translatesçevirir
into "wheeltekerlek of life."
59
181752
3826
çevrilmesi hiç de yanlış değil.
03:17
(MusicMüzik)
60
185602
4000
(Müzik)
03:23
But filmfilm and videovideo does flattenDüzleştir sculptureheykel,
61
191250
2424
Fakat, film ve video,
heykeli yassılaştırır,
03:25
so I trieddenenmiş to imaginehayal etmek
62
193698
2028
bu nedenle, canlandırılmış bir heykelin,
03:27
a way that animatedcanlandırılmış sculptureheykel
could be experienceddeneyimli as suchböyle,
63
195750
3928
bu şekilde deneyimlenebileceği
bir yol ve tamamen üç boyutlu
03:31
and alsoAyrıca a completelytamamen immersivesürükleyici
kindtür of animatedcanlandırılmış sculptureheykel.
64
199702
4047
bir çeşit canlandırılmış heykel
hayal etmeye çalıştım.
03:35
And that's where I camegeldi up with the ideaFikir
for the zoetropeZoetrope tunnelTünel.
65
203773
3670
Zoetrop tüneli fikri
bu noktada aklıma geldi.
03:39
You walkyürümek throughvasitasiyla with a handheldel strobeStrobe,
66
207815
2108
Tünelin içinde, el lambasıyla yürüyüp,
03:41
and whereverher nerede you pointpuan the flashlightel feneri,
67
209947
2092
ışığı nereye doğrultursanız,
03:44
the animationanimasyon popsPOP'ları to life.
68
212063
1477
animasyon orada gerçekleşiyor.
03:46
I planplan to finishbitiş this projectproje
in the nextSonraki 30 to 40 yearsyıl.
69
214225
3478
Bu projeyi, önümüzdeki 30-40
yıl içinde bitirmeyi planlıyorum.
03:49
(LaughterKahkaha)
70
217727
1150
(Kahkaha)
03:52
But I did buildinşa etmek a half-scaleYarım ölçek prototypeprototip.
71
220204
2909
Ama yarım ölçekli bir
prototipini inşa ettim.
03:56
It's coveredkapalı in VelcroVelcro,
72
224621
1542
Velcro ile kaplı
03:58
and I could layyatırmak insideiçeride on this bridgeköprü
73
226187
3516
ve içerde bu köprünün
üzerine uzanıp,
04:01
and stickÇubuk animatedcanlandırılmış sequencesdizileri to the wallsduvarlar
74
229727
3322
canlandırılmış dizileri
duvarlara yapıştırıp,
04:05
and testÖlçek stuffşey out.
75
233073
1240
test edebiliyorum.
04:07
People would commentyorum Yap
that it remindedhatırlattı them of an MRIMRI.
76
235259
4159
Bazıları, bunun onlara
MRI'ı hatırlattığını söylüyor.
04:13
And that medicaltıbbi connectionbağ spokekonuştu to me,
77
241206
3152
Bu tıbbi bağlantı beni biraz düşündürdü,
04:16
because at the ageyaş of 14,
78
244382
1521
çünkü 14 yaşımdayken bana,
04:17
I was diagnosedtanısı with
a degenerativedejeneratif retinalRetina conditionşart
79
245927
2573
görme yeteneğimi yavaşça alan
04:20
that's slowlyyavaşça takingalma my visionvizyon away,
80
248524
2482
retinal bozukluk teşhisi konmuştu
04:23
and I'd never respondedcevap
to that in my work.
81
251030
2465
ve buna hiçbir zaman
kendi işimde yer vermemiştim.
04:26
So I respondedcevap to it
in this pieceparça calleddenilen, "Implantİmplant."
82
254134
3656
"Nakil" isimli bu parçada
onu yansıttım.
04:31
It is an imaginaryhayali,
super-magnifiedSüper büyütülmüş medicaltıbbi devicecihaz
83
259021
3892
Bu, göz sinirinin etrafını saran
04:34
that fitsnöbetleri around the opticoptik nervesinir.
84
262937
2003
hayali, büyütülmüş tıbbi bir alet.
04:38
And the publichalka açık is, in a senseduyu,
miniaturizedminyatür to experiencedeneyim it.
85
266828
3803
İnsanlar, bunu deneyimlemek için,
bir anlamda minyatürleştiriliyor.
04:48
With a handheldel strobeStrobe,
86
276450
1501
Bir el lambasıyla,
04:49
they can explorekeşfetmek the sculptureheykel,
87
277975
3058
yapıyı inceleyebilir
04:53
and discoverkeşfetmek thousandsbinlerce
of cell-sizedHücre boyutlu robotsrobotlar
88
281057
4966
ve göz sinirinden
bir içeri bir dışarı sıçrayarak,
04:58
hardzor at work, leapingsıçramak
in and out of the opticoptik nervesinir,
89
286047
3280
retinayı onarmak için görevlendirilen
hücre büyüklüğündeki binlerce
05:01
beingolmak deployedkonuşlandırılmış to the retinaretina
90
289351
1400
çalışkan robotu
05:02
to repaironarım it.
91
290775
1150
keşfedebilirler.
05:04
It's my scienceBilim fictionkurgu fantasyfantezi cureÇare
of my ownkendi incurabletedavi edilemez disorderdüzensizlik.
92
292261
4491
Kendi tedavi edilemez bozukluğumun
bilim kurgu tedavisi.
05:08
(MachineMakine buzzessesi)
93
296776
1942
(Alet vızıldıyor)
05:11
Now, in the real-worldgerçek dünya genegen therapyterapi
and genegen therapyterapi researchAraştırma,
94
299289
4396
Şimdi, gerçek hayattaki gen terapisinde
ve gen terapi araştırmalarında,
05:15
healthysağlıklı genesgenler are beingolmak administeredyönetilen
to unhealthysağlıksız cellshücreler usingkullanma virusesvirüsler.
95
303709
4601
sağlıklı genler, virüs kullanarak
sağlıksız hücrelere veriliyor.
05:21
There's a lot of colorfulrenkli,
fluffykabarık hopeumut in this,
96
309290
3712
Burada renkli, yumuşak
çokça umut var,
05:25
and there's alsoAyrıca some creepyürpertici,
threateningtehdit ideaFikir
97
313026
3379
bunun yanında virüslerin,
bedeninizde istilacı bir tür olabileceği,
05:28
of virusesvirüsler maybe becomingolma
an invasiveinvaziv speciesTürler in your bodyvücut.
98
316429
4106
korkunç ve tehdit edici fikri de var.
05:36
VisionVizyon losskayıp has helpedyardım etti
to take me away from the things
99
324061
3994
Görme kaybı, dünyayla
bağlarımı kopartan şeylerden
05:40
that disconnectbağlantıyı kes me from the worldDünya.
100
328079
2263
kendimi uzaklaştırmamda yardımcı oldu.
05:43
InsteadBunun yerine of beingolmak sealedkapalı off
in an automobileotomobil,
101
331232
2306
Otomobilin içinde
sıkışıp kalmak yerine,
05:45
I ridebinmek my bikebisiklet,
102
333562
1673
bisikletimi sürüyorum,
05:47
take busesotobüsler and trainstrenler
103
335259
1638
otobüse, trene biniyorum
05:48
and walkyürümek a lot.
104
336921
1398
ve çokça yürüyorum.
05:50
And insteadyerine of a visuallygörsel intensiveyoğun
processsüreç in the studiostüdyo, primarilyÖncelikle,
105
338759
4980
Stüdyoda, ağırlıklı olarak
görsel yoğunluktaki işlemler yerine,
05:55
I'm alsoAyrıca gettingalma outdoorsaçık havada a lot more
106
343763
2586
daha çok dışarı çıkıyorum
05:58
and usingkullanma more of my sensesduyular.
107
346373
1748
ve daha çok duyularımı kullanıyorum.
06:01
This landscapepeyzaj is a coupleçift hourssaatler eastDoğu
of SanSan DiegoDiego, CaliforniaCalifornia.
108
349096
4683
Bu manzara, Kaliforniya'da San Diego'nın
birkaç saat doğusunda yer alıyor.
06:05
My brothererkek kardeş liveshayatları out that way.
109
353803
1645
Erkek kardeşim o tarafta yaşıyor.
06:08
He and I wentgitti campingkamp there for fourdört daysgünler.
110
356788
2705
Birlikte oraya dört günlüğüne
kampa gittik.
06:12
And I grabbedyakaladı my camerakamera,
111
360582
2083
Kameramı kaptım
06:14
and I walkedyürüdü throughvasitasiyla the canyonskanyonlar.
112
362689
1926
ve kanyonda yürüdüm.
06:16
And I trieddenenmiş to imaginehayal etmek and figureşekil out
113
364639
3046
Hayal edip, anlamaya çalıştım:
06:19
what kindtür of motionhareket would be presentmevcut
114
367709
3098
bu çok durgun ve hareketten yoksun yerde
06:22
in this placeyer that was so still
and so devoidyoksun of motionhareket.
115
370831
4554
ne tür bir hareket olabilir?
06:27
I think it's the stilleststillest
placeyer I've ever been.
116
375409
2249
Sanırım bugüne kadar
gittiğim en durgun yer.
06:30
And I realizedgerçekleştirilen that it was the movementhareket
of my ownkendi bodyvücut throughvasitasiyla the landscapepeyzaj
117
378333
5177
Sonra fark ettim ki,
animasyonu yaratan,
06:35
that was creatingoluşturma the animationanimasyon.
118
383534
1661
arazide kımıldayan vücudumdu.
06:37
It was the motionhareket of changingdeğiştirme perspectiveperspektif.
119
385606
2225
Bu, değişen perspektifin hareketeydi.
06:40
So I createdoluşturulan this pieceparça calleddenilen "MudÇamur CavesMağaralar"
from those photographsfotoğraflar.
120
388309
3484
Böylece "Çamur Mağaralar" isimli
parçamı bu fotoğraflardan yarattım.
06:44
It's a multilayeredçok katmanlı printbaskı pieceparça,
121
392342
2475
Çok tabakalı baskıdan oluşan bir parça,
06:46
and you can think of it as
a zoetropeZoetrope laidkoydu flatdüz.
122
394841
2643
zoetropun düz yatırılmış
hâli olarak düşünebilirsiniz.
06:50
It's kindtür of my westernbatı
landscapepeyzaj panoramapanorama.
123
398200
3341
Bir nevi benim batı
manzara panoramam.
06:54
And nextSonraki to the printbaskı pieceparça
there's a videovideo monitorizlemek
124
402029
3140
Bu parçanın hemen yanında,
bu sanat eserinin içindeki
06:57
that showsgösterileri the animationanimasyon
hiddengizli withiniçinde the artworksanat eseri.
125
405193
3479
gizli animasyonu gösteren
bir monitör var.
07:01
I think one of the besten iyi partsparçalar
about this projectproje for me
126
409186
2813
Sanırım benim için,
bu projenin en güzel kısmı,
07:04
was that I got to hangasmak out
with my brothererkek kardeş a lot,
127
412023
2659
benden 4000 km uzakta yaşayan
erkek kardeşimle
07:06
who liveshayatları 2,500 milesmil away from me.
128
414706
2541
bolca vakit geçirmem oldu.
07:09
And we would just sitoturmak
in this seeminglygörünüşte eternalsonsuz landscapepeyzaj
129
417979
4458
Su ile milyonlarca yıl boyunca
aşınmış, sonsuz gibi görünen
07:14
sculptedheykel by waterSu over millionsmilyonlarca of yearsyıl
130
422461
2776
bu yerde oturup
07:17
and talk.
131
425261
1150
konuştuk.
07:18
We'dBiz istiyorsunuz talk about our kidsçocuklar growingbüyüyen up
132
426927
2175
Çocuklarımızın büyümesinden,
07:21
and the slowingyavaşlatma pacehız of our parentsebeveyn,
133
429126
2561
anne-babamızın yavaşlayan temposundan,
07:23
and our dadbaba who'skim sufferingçile from leukemiaLösemi,
memorybellek losskayıp and infectionenfeksiyon.
134
431711
5117
lösemi, hafızasını kaybetmiş ve
enfeksiyon kapmış babamızdan konuştuk.
07:29
And it struckvurdu me that, as individualsbireyler,
135
437655
2818
Farkına vardım ki, birey olarak,
07:32
we're finitesınırlı,
136
440497
1573
sonsuz değiliz,
07:34
but as a familyaile,
137
442094
1452
fakat aile olarak,
07:35
we are an ongoingdevam eden cycledevir --
138
443570
2118
devam edip giden bir döngüyüz --
07:37
a kindtür of wheeltekerlek of life.
139
445712
1867
bir çeşit hayat tekerleği.
07:40
Now, I want to leaveayrılmak you with a tributeharaç
to one of my mentorsmentorların.
140
448896
3923
Buradan, akıl hocalarımdan birini
anarak ayrılmak istiyorum.
07:45
She remindshatırlatır me that physicalfiziksel
presencevarlık is importantönemli
141
453416
5579
O, bana fiziksel varlığın
önemli olduğunu, oyunun
07:51
and that playoyun is not a luxurylüks,
142
459019
3354
bir lüks değil de, bir gereklilik
07:54
but a necessityzorunluluk.
143
462397
1284
olduğunu hatırlatır.
08:02
She's PixiePeri,
144
470746
1207
O, Pixie.
08:04
and she's our familyaile dogköpek.
145
472735
2398
Bizim köpeğimiz.
08:10
And she lovessever to jumpatlama.
146
478976
1770
Zıplamaya bayılır.
08:12
(DogKöpek barkingkabuk)
147
480770
1380
(Köpek havlaması)
08:14
(DogKöpek barkingkabuk and springbahar boingingboinging)
148
482174
2463
(Köpek havlaması ve yay sesi)
08:20
And this is a newyeni kindtür of zoetropeZoetrope
149
488646
2635
Bu da Baltimore'da UMBC
08:23
that I developedgelişmiş
at the ImagingGörüntüleme ResearchAraştırma CenterMerkezi
150
491305
2279
Görüntüleme Araştırma
Merkezinde geliştirdiğim
08:25
at UMBCUMBC in BaltimoreBaltimore.
151
493608
1520
yeni bir tür zoetrop.
08:29
And I call it a "real-timegerçek zaman zoetropeZoetrope."
152
497105
2223
Ben ona "gerçek zaman zoetropu" diyorum.
08:31
(DogKöpek barkingkabuk)
153
499352
2583
(Köpek havalaması)
08:33
(DogKöpek barkingkabuk and springbahar boingingboinging)
154
501959
2366
(Köpek havlaması ve yay sesi)
08:37
Thank you.
155
505730
1151
Teşekkür ederim.
08:38
(ApplauseAlkış)
156
506905
1153
(Alkış)
Translated by Ozge Demirci-Richardson
Reviewed by Figen Ergürbüz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dyer - Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations.

Why you should listen

Eric Dyer spent years working at a computer to produce images for the screen. Longing to "get my hands back on the work," he returned to a tactile creative process. He began exploring the zoetrope, an early form of animation. The device, popular in the 19th century, consists of a slitted drum whose interior is lined with a sequence of images. When the object is spun, the viewer peers through the apertures in the drum and the forms appear to move. By replacing the drum with a fast-shutter digital video camera, Dyer invented the process of making films from spinning sculptures. He continues to innovate with new tools and applications, moving his work off the screen and into real spaces.

Dyer work has been widely exhibited at events and venues such as the Smithsonian National Gallery of Art, Ars Electronica, international animation festivals in numerous countries, the screens of Times Square, and the Cairo and Venice Biennales. He has been honored as a Fulbright Fellow, Sundance New Frontier Artist, Creative Capital Artist and Guggenheim Fellow. Dyer's fervent exploration of expression through motion has placed his work in books such as Re-imagining Animation: the Changing Face of the Moving Image, Pervasive Animation, Animation: A World History and A New History of Animation. He has been a visiting artist at institutions such as Carnegie Mellon University, ECNU in Shanghai, and CalArts. Dyer teaches visual arts and animation at UMBC in Baltimore, MD and is represented by Ronald Feldman Fine Arts, New York.

More profile about the speaker
Eric Dyer | Speaker | TED.com