ABOUT THE SPEAKER
Eric Dyer - Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations.

Why you should listen

Eric Dyer spent years working at a computer to produce images for the screen. Longing to "get my hands back on the work," he returned to a tactile creative process. He began exploring the zoetrope, an early form of animation. The device, popular in the 19th century, consists of a slitted drum whose interior is lined with a sequence of images. When the object is spun, the viewer peers through the apertures in the drum and the forms appear to move. By replacing the drum with a fast-shutter digital video camera, Dyer invented the process of making films from spinning sculptures. He continues to innovate with new tools and applications, moving his work off the screen and into real spaces.

Dyer work has been widely exhibited at events and venues such as the Smithsonian National Gallery of Art, Ars Electronica, international animation festivals in numerous countries, the screens of Times Square, and the Cairo and Venice Biennales. He has been honored as a Fulbright Fellow, Sundance New Frontier Artist, Creative Capital Artist and Guggenheim Fellow. Dyer's fervent exploration of expression through motion has placed his work in books such as Re-imagining Animation: the Changing Face of the Moving Image, Pervasive Animation, Animation: A World History and A New History of Animation. He has been a visiting artist at institutions such as Carnegie Mellon University, ECNU in Shanghai, and CalArts. Dyer teaches visual arts and animation at UMBC in Baltimore, MD and is represented by Ronald Feldman Fine Arts, New York.

More profile about the speaker
Eric Dyer | Speaker | TED.com
TEDxCharlottesville

Eric Dyer: The forgotten art of the zoetrope

Eric Dyer: Die vergessene Kunst des Zoetropen

Filmed:
1,087,963 views

Der Künstler Eric Dyer verbrachte Jahre damit, an einem Computer Bilder für den Bildschirm zu produzieren. Getrieben von der Sehnsucht, wieder richtig zu arbeiten, begann er, den Zoetrop zu erkunden, ein populäres Gerät aus dem 19. Jahrhundert, das lange vor der Ankunft des Films genutzt wurde, um die Illusion von Bewegung zu erzeugen. In diesem dynamischen Vortrag zeigt er seine daraus entstandenen künstlerischen Erfindungen, die wunderschöne traumähnliche Szenen heraufbeschwören. (Warnung: Dieser Vortrag beinhaltet blinkende Bilder und Lichter. Zuschauern, die lichtempfindlich sind oder zu Anfällen neigen, die durch Blitzlichter ausgelöst werden, wird geraten, sich den Vortrag nicht anzusehen.)
- Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
A long time agovor,
0
1070
1677
Vor langer Zeit war ich
ein professioneller Animator.
00:14
I was a professionalProfessionel animatorAnimator.
1
2771
1748
00:18
(MusicMusik)
2
6573
1150
(Musik)
00:19
[EricEric DyerDyer]
3
7747
1906
[Eric Dyer]
00:21
[AnimatorAnimator]
4
9677
1010
[Animator]
00:22
[CompositorCompositor]
5
10711
1150
[Compositor]
00:28
And at night,
6
16425
1726
Nachts machte ich meine eigenen
experimentellen Filme.
00:30
I would make my ownbesitzen experimentalExperimental- filmsFilme.
7
18175
2283
00:32
(MusicMusik)
8
20482
1053
(Musik)
00:33
And I was spendingAusgaben a lot of time,
way too much time, in frontVorderseite of a screenBildschirm
9
21559
4631
Ich verbrachte viel Zeit, zu viel Zeit,
vor einem Bildschirm mit Arbeit,
00:38
for work that would be
presentedvorgeführt on a screenBildschirm,
10
26214
2695
die dort präsentiert werden würde,
und ich hatte ein großes Bedürfnis,
stärker handwerklich zu arbeiten.
00:40
and I had this great need
to get my handsHände back on the work again.
11
28933
3723
00:46
Now, before "The SimpsonsSimpsons,"
12
34820
1641
Vor "Die Simpsons",
vor "Gumby", vor "Betty Boop",
00:48
before "GumbyGumby,"
13
36485
1156
00:49
before "BettyBetty BoopBoop,"
14
37665
1678
bevor es Kino oder Fernsehen gab,
00:51
before there was sucheine solche a thing
as cinemaKino and televisionFernsehen,
15
39367
3456
00:54
animationAnimation was hugelyenorm popularBeliebt in this formbilden.
16
42847
2924
war Animation in dieser Form sehr beliebt.
00:57
This is a zoetropeZoetrope.
17
45795
1631
Das ist ein Zoetrop.
00:59
And you spinDreh this drumTrommel,
18
47450
1781
Man dreht die Trommel,
01:01
and you look throughdurch the slitsSchlitze
into the insideinnen of the drumTrommel,
19
49255
2869
schaut durch die Schlitze
in die Trommel hinein,
01:04
and you see the animationAnimation popPop to life.
20
52148
2125
und sieht die Animation
zum Leben erwachen.
01:06
This is animationAnimation in physicalphysisch formbilden,
21
54792
2698
Das ist Animation in physischer Form,
die ich handwerklich herstellen konnte.
01:09
and it's animationAnimation I could
get my handsHände on again.
22
57514
3283
Ich nahm diese Ideen mit nach Dänemark.
01:13
I tookdauerte these ideasIdeen to DenmarkDänemark.
23
61440
1850
01:15
I wentging there with my familyFamilie
on a FulbrightFulbright FellowshipGemeinschaft.
24
63314
2854
Ich ging mit meiner Familie
im Rahmen eines Stipendiums.
01:19
That's my daughterTochter, MiaMia.
25
67030
1325
Das ist meine Tochter, Mia.
01:22
I rodeRitt around the cityStadt on my bicycleFahrrad
26
70916
2496
Ich radelte durch die Stadt
01:25
and shotSchuss all the interestinginteressant
movingbewegend elementsElemente of CopenhagenCopenhagen:
27
73436
3339
und filmte all die interessanten
bewegten Teile von Kopenhagen:
die Bootsfahrer auf den Kanälen,
01:31
the boatersBootsfahrer in the canalsKanäle,
28
79192
1696
die Farben des Frühlings,
01:34
the colorsFarben that explodeexplodieren in springFrühling,
29
82055
2065
die kostenlosen Stadtfahrräder,
01:36
the free-useFreinutzung cityStadt bikesFahrräder,
30
84681
1663
01:38
love,
31
86871
1189
Liebe,
Strukturen,
01:40
texturesTexturen,
32
88652
1205
das gesunde Essen --
01:42
the healthygesund cuisineKüche --
33
90328
1347
01:43
(LaughterLachen)
34
91699
1150
(Lachen)
und ich brachte die ganzen Videos
zurück in die physische Welt,
01:46
And I broughtgebracht all that videoVideo
back into the physicalphysisch worldWelt
35
94575
3306
01:49
by printingDrucken it out on these long
stripsStreifen of ink-jetTintenstrahl paperPapier-
36
97905
2690
indem ich sie auf lange
Papierstreifen druckte
01:52
and cuttingSchneiden out the formsFormen.
37
100619
1308
und die Formen ausschnitt.
01:54
Now, I inventederfunden my ownbesitzen
formbilden of the zoetropeZoetrope,
38
102334
3334
Ich erfand meine eigene
Version des Zoetrops,
01:58
whichwelche removesentfernt the drumTrommel
39
106780
3089
ohne die Trommel
02:01
and replacesersetzt the slitsSchlitze
with a videoVideo cameraKamera.
40
109893
4795
und mit einer Videokamera
anstelle der Schlitze.
02:08
And this was very excitingaufregend for me,
41
116096
2671
Das war sehr aufregend für mich,
02:10
because it meantgemeint that I could
make these physicalphysisch objectsObjekte,
42
118791
4184
weil ich dadurch diese
physischen Objekte anfertigen
02:14
and I could make filmsFilme from those objectsObjekte.
43
122999
2347
und Filme daraus machen konnte.
02:18
That's me ridingReiten on my bicycleFahrrad.
44
126333
2014
Das bin ich beim Fahrradfahren.
02:20
(LaughterLachen)
45
128371
1150
(Lachen)
02:27
I madegemacht about 25 paperPapier- sculpturesSkulpturen,
46
135122
4053
Ich machte ungefähr 25 Papierskulpturen,
jede so groß wie ein Fahrradreifen.
02:31
eachjede einzelne the sizeGröße of a bicycleFahrrad wheelRad.
47
139199
1997
02:34
I broughtgebracht them into the studioStudio,
48
142191
2506
Ich brachte sie ins Studio, drehte sie,
02:36
spungesponnen them
49
144721
1190
und filmte sie für den Film
"Kopenhagen radelt".
02:37
and shotSchuss them to make the filmFilm
"CopenhagenCopenhagen CyclesZyklen."
50
145935
3244
02:41
(MusicMusik)
51
149203
2861
(Musik)
Dank dieses Projekts konnte ich
nicht nur wieder handwerklich arbeiten;
02:50
This projectProjekt not only alloweddürfen me
to get my handsHände back on the work again
52
158053
3661
02:53
but it helpedhalf me get my life back.
53
161738
1902
es gab mir auch mein Leben zurück.
02:56
InsteadStattdessen of spendingAusgaben 12, 15 hoursStd. a day
with my faceGesicht plasteredverputzt to a screenBildschirm,
54
164196
5413
Anstatt 12 bis 15 Stunden pro Tag
vor dem Bildschirm zu sitzen,
erlebte ich diese kleinen Abenteuer
mit unserer neuen Familie
03:01
I was havingmit these little adventuresAbenteuer
with our newneu familyFamilie
55
169633
3559
03:05
and shootingSchießen videoVideo alongeine lange the way,
56
173216
2760
und filmte währenddessen.
03:08
and it was kindArt of a symbiosisSymbiose
of artKunst and life.
57
176000
3121
Es war wie eine Art Symbiose
aus Kunst und Leben.
03:11
And I think that it's no mistakeFehler
58
179730
1998
Nicht umsonst wird "Zoetrop"
als "Rad des Lebens" übersetzt.
03:13
that zoetropeZoetrope translatesübersetzt
into "wheelRad of life."
59
181752
3826
03:17
(MusicMusik)
60
185602
4000
(Musik)
Aber Film und Video
zerstören die Räumlichkeit,
03:23
But filmFilm and videoVideo does flattenAbflachen sculptureSkulptur,
61
191250
2424
03:25
so I triedversucht to imaginevorstellen
62
193698
2028
also versuchte ich, mir vorzustellen,
03:27
a way that animatedanimiert sculptureSkulptur
could be experiencederfahren as sucheine solche,
63
195750
3928
wie man animierte Skulpturen
als solche erleben könnte,
03:31
and alsoebenfalls a completelyvollständig immersiveimmersive
kindArt of animatedanimiert sculptureSkulptur.
64
199702
4047
und auch eine komplett immersive
Art von animierter Skulptur.
03:35
And that's where I camekam up with the ideaIdee
for the zoetropeZoetrope tunnelTunnel.
65
203773
3670
So kam ich auf die Idee
des Zoetrop-Tunnels.
Man geht mit einem
tragbaren Stroboskop hindurch,
03:39
You walkgehen throughdurch with a handheldHandheld strobeStroboskop,
66
207815
2108
03:41
and whereverwo auch immer you pointPunkt the flashlightTaschenlampe,
67
209947
2092
und wo man damit hinleuchtet,
erwacht die Animation zum Leben.
03:44
the animationAnimation popsPops to life.
68
212063
1477
03:46
I planplanen to finishFertig this projectProjekt
in the nextNächster 30 to 40 yearsJahre.
69
214225
3478
Ich will dieses Projekt in den nächsten
30 bis 40 Jahren fertigzustellen.
03:49
(LaughterLachen)
70
217727
1150
(Lachen)
03:52
But I did buildbauen a half-scaleHälfte-Skala prototypePrototyp.
71
220204
2909
Aber ich habe bereits einen
halb so großen Prototypen gebaut.
03:56
It's coveredbedeckt in VelcroVelcro,
72
224621
1542
Er ist mit Klettband bedeckt;
ich kann mich hineinlegen,
03:58
and I could laylegen insideinnen on this bridgeBrücke
73
226187
3516
04:01
and stickStock animatedanimiert sequencesSequenzen to the wallsWände
74
229727
3322
animierte Sequenzen an die Wände hängen
04:05
and testTest stuffSachen out.
75
233073
1240
und Sachen ausprobieren.
04:07
People would commentKommentar
that it remindederinnert them of an MRIMRI.
76
235259
4159
Manche sagten, dass es sie
an ein MRT erinnere.
04:13
And that medicalmedizinisch connectionVerbindung spokeSpeiche to me,
77
241206
3152
Dieser medizinische Bezug sprach mich an,
04:16
because at the ageAlter of 14,
78
244382
1521
denn mit 14 stellte man bei mir
eine Netzhauterkrankung fest,
04:17
I was diagnoseddiagnostiziert with
a degenerativedegenerative retinalRetinal conditionBedingung
79
245927
2573
die mir langsam die Sicht nimmt,
04:20
that's slowlylangsam takingunter my visionVision away,
80
248524
2482
und ich hatte darauf nie
in meiner Arbeit reagiert.
04:23
and I'd never respondedantwortete
to that in my work.
81
251030
2465
Also reagierte ich darauf in diesem Werk
mit dem Titel "Implantat".
04:26
So I respondedantwortete to it
in this pieceStück callednamens, "ImplantImplantat."
82
254134
3656
Es ist ein ausgedachtes,
stark vergrößertes medizinisches Gerät,
04:31
It is an imaginaryimaginäre,
super-magnifiedSupervergrößerung medicalmedizinisch deviceGerät
83
259021
3892
04:34
that fitspasst around the opticOptik nerveNerv.
84
262937
2003
das um den Sehnerv herumpasst,
04:38
And the publicÖffentlichkeit is, in a senseSinn,
miniaturizedminiaturisierte to experienceErfahrung it.
85
266828
3803
und der Betrachter ist quasi
stark verkleinert, um es zu erleben.
Mit einem tragbaren Stoboskop
kann man die Skulptur erkunden
04:48
With a handheldHandheld strobeStroboskop,
86
276450
1501
04:49
they can exploreerforschen the sculptureSkulptur,
87
277975
3058
04:53
and discoverentdecken thousandsTausende
of cell-sizedzellgroß robotsRoboter
88
281057
4966
und dabei tausende
zellgroße Roboter entdecken,
die hart arbeiten, in den Sehnerv
herein- und herausspringen
04:58
hardhart at work, leapingspringen
in and out of the opticOptik nerveNerv,
89
286047
3280
und an der Netzhaut arbeiten,
um sie zu reparieren.
05:01
beingSein deployedbereitgestellt to the retinaRetina
90
289351
1400
05:02
to repairreparieren it.
91
290775
1150
05:04
It's my scienceWissenschaft fictionFiktion fantasyFantasie cureheilen
of my ownbesitzen incurableunheilbar disorderStörung.
92
292261
4491
Es ist meine Science-Fiction-Heilung
für meine eigene unheilbare Krankheit.
05:08
(MachineMaschine buzzessummt)
93
296776
1942
(Maschine brummt)
05:11
Now, in the real-worldechte Welt geneGen therapyTherapie
and geneGen therapyTherapie researchForschung,
94
299289
4396
In der echten Gentherapie
und Gentherapie-Forschung
05:15
healthygesund genesGene are beingSein administeredverwaltet
to unhealthyungesund cellsZellen usingmit virusesViren.
95
303709
4601
verabreicht man kranken Zellen
via Viren gesunde Gene.
05:21
There's a lot of colorfulbunt,
fluffyflauschige hopeHoffnung in this,
96
309290
3712
Man setzt einerseits
große Hoffnungen darauf,
05:25
and there's alsoebenfalls some creepygruselig,
threateningbedrohlich ideaIdee
97
313026
3379
andererseits hat man auch die gruselige,
bedrohliche Vorstellung,
05:28
of virusesViren maybe becomingWerden
an invasiveinvasive speciesSpezies in your bodyKörper.
98
316429
4106
dass Viren möglicherweise eine
invasive Spezies im Körper werden.
05:36
VisionVision lossVerlust has helpedhalf
to take me away from the things
99
324061
3994
Mein Sehverlust half mir,
mich von den Dingen zu entfernen,
05:40
that disconnecttrennen Sie me from the worldWelt.
100
328079
2263
die mich von der Welt trennen.
05:43
InsteadStattdessen of beingSein sealedversiegelt off
in an automobileAutomobil,
101
331232
2306
Anstatt abgeriegelt
in einem Auto zu sitzen,
05:45
I rideReiten my bikeFahrrad,
102
333562
1673
fahre ich Fahrrad, nehme Busse und Züge
05:47
take busesBusse and trainsZüge
103
335259
1638
und gehe viel zu Fuß.
05:48
and walkgehen a lot.
104
336921
1398
05:50
And insteadstattdessen of a visuallyvisuell intensiveintensiv
processverarbeiten in the studioStudio, primarilyin erster Linie,
105
338759
4980
Anstelle eines visuell intensiven
Prozesses im Studio
05:55
I'm alsoebenfalls gettingbekommen outdoorsdraußen a lot more
106
343763
2586
verbringe ich vor allem mehr Zeit draußen
05:58
and usingmit more of my sensesSinne.
107
346373
1748
und nutze verstärkt meine Sinne.
06:01
This landscapeLandschaft is a couplePaar hoursStd. eastOsten
of SanSan DiegoDiego, CaliforniaCalifornia.
108
349096
4683
Diese Landschaft liegt einige Stunden
östlich von San Diego, Kalifornien.
06:05
My brotherBruder livesLeben out that way.
109
353803
1645
Mein Bruder lebt dort.
06:08
He and I wentging campingCamping there for fourvier daysTage.
110
356788
2705
Wir beide zelteten dort vier Tage.
06:12
And I grabbedschnappte my cameraKamera,
111
360582
2083
Ich nahm meine Kamera
06:14
and I walkedging throughdurch the canyonsSchluchten.
112
362689
1926
und lief durch die Schluchten.
06:16
And I triedversucht to imaginevorstellen and figureZahl out
113
364639
3046
Ich versuchte, mir vorzustellen
und herauszufinden,
06:19
what kindArt of motionBewegung would be presentGeschenk
114
367709
3098
welche Art von Bewegung es
an diesem Ort geben würde,
06:22
in this placeOrt that was so still
and so devoidfahl of motionBewegung.
115
370831
4554
der so ruhig und frei von Bewegung war.
06:27
I think it's the stillestStillstand
placeOrt I've ever been.
116
375409
2249
Das war wohl der ruhigste Ort,
an dem ich jemals war.
06:30
And I realizedrealisiert that it was the movementBewegung
of my ownbesitzen bodyKörper throughdurch the landscapeLandschaft
117
378333
5177
Ich erkannte, dass es meine eigene
Bewegung durch die Landschaft war,
06:35
that was creatingErstellen the animationAnimation.
118
383534
1661
die die Animation kreierte.
06:37
It was the motionBewegung of changingÄndern perspectivePerspektive.
119
385606
2225
Es war die Bewegung
einer wechselnden Perspektive.
06:40
So I createderstellt this pieceStück callednamens "MudSchlamm CavesHöhlen"
from those photographsFotografien.
120
388309
3484
Also kreierte ich aus den Fotos
ein Werk namens "Schlammhöhlen".
06:44
It's a multilayeredmehrschichtige printdrucken pieceStück,
121
392342
2475
Es ist ein mehrschichtiger Druck,
06:46
and you can think of it as
a zoetropeZoetrope laidgelegt flateben.
122
394841
2643
und man kann es sich
als einen flachen Zoetropen vorstellen.
Es ist sozusagen mein
Landschaftspanorama des Westens.
06:50
It's kindArt of my westernWestern
landscapeLandschaft panoramaPanorama.
123
398200
3341
06:54
And nextNächster to the printdrucken pieceStück
there's a videoVideo monitorMonitor
124
402029
3140
Neben dem Druck befindet sich
ein Videobildschirm,
06:57
that showszeigt an the animationAnimation
hiddenversteckt withininnerhalb the artworkKunstwerk.
125
405193
3479
der die Animation
hinter dem Kunstwerk zeigt.
Für mich war wohl
mit das Beste an diesem Projekt,
07:01
I think one of the bestBeste partsTeile
about this projectProjekt for me
126
409186
2813
dass ich viel Zeit mit meinem
Bruder verbringen konnte,
07:04
was that I got to hangaufhängen out
with my brotherBruder a lot,
127
412023
2659
07:06
who livesLeben 2,500 milesMeilen away from me.
128
414706
2541
der über 4000 km entfernt von mir lebt.
07:09
And we would just sitsitzen
in this seeminglyscheinbar eternalewige landscapeLandschaft
129
417979
4458
Wir saßen einfach nur in dieser
scheinbar unendlichen Landschaft,
07:14
sculptedgeformt by waterWasser over millionsMillionen of yearsJahre
130
422461
2776
vom Wasser über Millionen
von Jahren geformt,
07:17
and talk.
131
425261
1150
und redeten.
Wir redeten über unsere
heranwachsenden Kinder,
07:18
We'dWir würden talk about our kidsKinder growingwachsend up
132
426927
2175
das langsamere Tempo unserer Eltern
und über unseren Vater,
07:21
and the slowingverlangsamt paceTempo of our parentsEltern,
133
429126
2561
07:23
and our dadPapa who'swer ist sufferingLeiden from leukemiaLeukämie,
memoryErinnerung lossVerlust and infectionInfektion.
134
431711
5117
der an Leukämie, Gedächtnisverlust
und Infektionen leidet.
07:29
And it struckgeschlagen me that, as individualsIndividuen,
135
437655
2818
Mir wurde bewusst,
dass wir als Einzelne endlich sind,
07:32
we're finiteendlich,
136
440497
1573
aber als Familie sind wir
ein fortlaufender Zyklus --
07:34
but as a familyFamilie,
137
442094
1452
07:35
we are an ongoinglaufend cycleZyklus --
138
443570
2118
so etwas wie ein Rad des Lebens.
07:37
a kindArt of wheelRad of life.
139
445712
1867
07:40
Now, I want to leaveverlassen you with a tributeTribut
to one of my mentorsMentoren.
140
448896
3923
Ich möchte Sie mit einem Tribut
an eine meiner Mentorinnen verlassen.
07:45
She remindserinnert me that physicalphysisch
presenceGegenwart is importantwichtig
141
453416
5579
Sie erinnert mich daran,
dass physische Präsenz wichtig ist
07:51
and that playspielen is not a luxuryLuxus,
142
459019
3354
und dass Spielen kein Luxusgut ist,
07:54
but a necessityNotwendigkeit.
143
462397
1284
sondern eine Notwendigkeit.
08:02
She's PixiePixie,
144
470746
1207
Sie heißt Pixie und ist
der Hund unserer Familie.
08:04
and she's our familyFamilie dogHund.
145
472735
2398
08:10
And she lovesliebt to jumpspringen.
146
478976
1770
Sie springt liebend gern.
08:12
(DogHund barkingbellen)
147
480770
1380
(bellender Hund)
08:14
(DogHund barkingbellen and springFrühling boingingBoinging)
148
482174
2463
(bellender Hund und Sprungfedergeräusche)
08:20
And this is a newneu kindArt of zoetropeZoetrope
149
488646
2635
Das hier ist eine neue Art Zoetrop,
den ich im Bildgebungs-Forschungszentrum
am UMBC in Baltimore entwickelte.
08:23
that I developedentwickelt
at the ImagingBildgebung ResearchForschung CenterZentrum
150
491305
2279
08:25
at UMBCUMBC in BaltimoreBaltimore.
151
493608
1520
08:29
And I call it a "real-timeEchtzeit zoetropeZoetrope."
152
497105
2223
Ich nenne es "Echtzeit-Zoetrop".
08:31
(DogHund barkingbellen)
153
499352
2583
(bellender Hund)
08:33
(DogHund barkingbellen and springFrühling boingingBoinging)
154
501959
2366
(bellender Hund und Sprungfedergeräusche)
08:37
Thank you.
155
505730
1151
Vielen Dank.
08:38
(ApplauseApplaus)
156
506905
1153
(Applaus)
Translated by Tomke Joosten
Reviewed by Andreas Herzog

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric Dyer - Artist, educator
Eric Dyer is an artist and educator who brings animation into the physical world with his sequential images, sculptures and installations.

Why you should listen

Eric Dyer spent years working at a computer to produce images for the screen. Longing to "get my hands back on the work," he returned to a tactile creative process. He began exploring the zoetrope, an early form of animation. The device, popular in the 19th century, consists of a slitted drum whose interior is lined with a sequence of images. When the object is spun, the viewer peers through the apertures in the drum and the forms appear to move. By replacing the drum with a fast-shutter digital video camera, Dyer invented the process of making films from spinning sculptures. He continues to innovate with new tools and applications, moving his work off the screen and into real spaces.

Dyer work has been widely exhibited at events and venues such as the Smithsonian National Gallery of Art, Ars Electronica, international animation festivals in numerous countries, the screens of Times Square, and the Cairo and Venice Biennales. He has been honored as a Fulbright Fellow, Sundance New Frontier Artist, Creative Capital Artist and Guggenheim Fellow. Dyer's fervent exploration of expression through motion has placed his work in books such as Re-imagining Animation: the Changing Face of the Moving Image, Pervasive Animation, Animation: A World History and A New History of Animation. He has been a visiting artist at institutions such as Carnegie Mellon University, ECNU in Shanghai, and CalArts. Dyer teaches visual arts and animation at UMBC in Baltimore, MD and is represented by Ronald Feldman Fine Arts, New York.

More profile about the speaker
Eric Dyer | Speaker | TED.com