ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com
TED2011

Morgan Spurlock: The greatest TED Talk ever sold

Morgan Spurlock: Nejlepší TED Talk, co kdo kdy prodal

Filmed:
2,446,716 views

S humorem a vytrvalostí objevuje filmař Morgan Spurlock na své misi natočit zcela sponzorovaný film o sponzoringu skrytý a vlivný svět marketingu značky. (A ano, i práva na název této přednášky byla sponzorována. Kým a za kolik? Dozvíte se od Morgana.)
- Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have spentstrávil the pastminulost fewpár yearsroky
0
0
3000
Za posledních několik let
00:18
puttinguvedení myselfmoje maličkost into situationssituacích
1
3000
2000
jsem se ocitl v situacích,
00:20
that are usuallyobvykle very difficultobtížný
2
5000
2000
které lze označit za velmi obtížné
00:22
and at the samestejný time somewhatponěkud dangerousnebezpečný.
3
7000
3000
stejně tak jako nebezpečné.
00:26
I wentšel to prisonvězení --
4
11000
2000
Dostal jsem se do vězení -
00:28
difficultobtížný.
5
13000
2000
obtížné.
00:30
I workedpracoval in a coaluhlí minetěžit --
6
15000
3000
Pracoval jsem v uhelném dole -
00:33
dangerousnebezpečný.
7
18000
2000
nebezpečné.
00:35
I filmedfilmu in warválka zoneszóny --
8
20000
2000
Natáčel jsem ve válečných zónách -
00:37
difficultobtížný and dangerousnebezpečný.
9
22000
2000
obtížné a nebezpečné.
00:39
And I spentstrávil 30 daysdnů eatingjíst nothing but this --
10
24000
4000
A celých 30 dní jsem nejedl nic jiného, než toto -
00:43
funzábava in the beginningzačátek,
11
28000
2000
na začátku sranda,
00:45
little difficultobtížný in the middlestřední, very dangerousnebezpečný in the endkonec.
12
30000
3000
trochu těžké uprostřed, velmi nebezpečné na konci.
00:49
In factskutečnost, mostvětšina of my careerkariéra,
13
34000
2000
Ve skutečnosti jsem se většinu své kariéry
00:51
I've been immersingponoření myselfmoje maličkost
14
36000
2000
vrhal do
00:53
into seeminglyzdánlivě horriblehrozný situationssituacích
15
38000
3000
zjevně strašných situací
00:56
for the wholeCelý goalfotbalová branka of tryingzkoušet
16
41000
2000
s cílem vyzkoušet
00:58
to examineZkontrolujte societalspolečenské issuesproblémy
17
43000
2000
prověřit společenská témata
01:00
in a way that make them engagingzapojení, that make them interestingzajímavý,
18
45000
3000
způsobem, díky kterému budou angažující, zajímavá,
01:03
that hopefullydoufejme breakPřestávka them down in a way
19
48000
2000
který je snad přiblíží tak,
01:05
that make them entertainingzábavný and accessiblepřístupné to an audiencepublikum.
20
50000
3000
že budou zábavná a přístupná publiku.
01:08
So when I knewvěděl I was comingpříchod here
21
53000
2000
A tak když jsem se dozvěděl, že mě sem pozvali,
01:10
to do a TEDTED Talk that was going to look at the worldsvět of brandingbranding and sponsorshipsponzorství,
22
55000
3000
abych si pro TED připravil přednášku, podíval jsem se na svět značek a sponzorství,
01:13
I knewvěděl I would want to do something a little differentodlišný.
23
58000
2000
věděl jsem, že chci udělat něco trochu jiného.
01:15
So as some of you maysmět or maysmět not have heardslyšel,
24
60000
3000
A tak už jste možná zaslechli, nebo taky ne,
01:18
a couplepár weekstýdny agopřed, I tookvzal out an adinzerát on eBayeBay.
25
63000
3000
že jsem před pár týdny vydal na Ebay inzerát.
01:21
I sentodesláno out some FacebookFacebook messageszpráv,
26
66000
3000
Vyslal jsem nějaké zprávy přes Facebook
01:24
some TwitterTwitter messageszpráv,
27
69000
2000
nějaké přes Twitter
01:26
and I gavedal people the opportunitypříležitost to buyKoupit the namingpojmenování rightspráva
28
71000
2000
a dal jsem lidem možnost koupit si práva na název
01:28
to my 2011 TEDTED Talk.
29
73000
2000
mé přednášky na TEDu 2011.
01:30
(LaughterSmích)
30
75000
2000
(smích)
01:32
That's right, some luckyšťastný individualindividuální, corporationkorporace,
31
77000
3000
Přesně tak, několik šťastných jedinců, organizací,
01:35
for-profitpro-ziskové or non-profitneziskové,
32
80000
2000
ziskových i neziskových,
01:37
was going to get the once-in-a-lifetimeživotní opportunitypříležitost --
33
82000
2000
přistoupilo na získání životní příležitosti -
01:39
because I'm sure ChrisChris AndersonAnderson will never let it happenpřihodit se again --
34
84000
2000
protože jsem si jistý, že Chris Anderson už to podruhé nezopakuje -
01:41
(LaughterSmích)
35
86000
2000
(smích)
01:43
to buyKoupit the namingpojmenování rightspráva
36
88000
2000
koupit si práva na název
01:45
to the talk you're watchingsledování right now,
37
90000
2000
přednášky, kterou právě teď sledujete
01:47
that at the time didn't have a titletitul, didn't really have a lot of contentobsah
38
92000
3000
a která v tu chvíli neměla název, ve skutečnosti ani moc obsahu,
01:50
and didn't really give much hintnáznak
39
95000
2000
ani vlastně moc nenaznačovala,
01:52
as to what the subjectpředmět matterhmota would actuallyvlastně be.
40
97000
3000
o čem to asi tak bude.
01:55
So what you were gettingdostat was this:
41
100000
2000
K dispozici jste měli následující:
01:57
Your namenázev here presentspředstavuje:
42
102000
2000
"vaše jméno zde" představuje:
01:59
My TEDTED Talk that you have no ideaidea what the subjectpředmět is
43
104000
3000
moji přednášku na TEDu, u níž netušíte, o čem bude
02:02
and, dependingzávisí on the contentobsah, could ultimatelynakonec blowfoukat up in your facetvář,
44
107000
3000
a která, v závislosti na obsahu, by mohla nakonec vybouchnout,
02:05
especiallyzvláště if I make you or your companyspolečnost look stupidhloupý for doing it.
45
110000
3000
zvláště pokud shodím vaši firmu kvůli tomu, že něco takového dělá.
02:08
But that beingbytost said,
46
113000
2000
S tím vším v mysli,
02:10
it's a very good mediamédia opportunitypříležitost.
47
115000
2000
jde o velmi dobrou mediální příležitost.
02:12
(LaughterSmích)
48
117000
6000
(smích)
02:18
You know how manymnoho people watch these TEDTED TalksRozhovory?
49
123000
3000
Víte, kolik lidí sleduje TED Talks?
02:21
It's a lot.
50
126000
2000
Hodně.
02:24
That's just a workingpracovní titletitul, by the way.
51
129000
2000
Mimochodem, toto je jen pracovní název.
02:26
(LaughterSmích)
52
131000
2000
(smích)
02:28
So even with that caveatnámitka,
53
133000
3000
Dokonce i s tímto varováním
02:31
I knewvěděl that someoneněkdo would buyKoupit the namingpojmenování rightspráva.
54
136000
2000
jsem věděl, že někdo by si ta práva koupil.
02:33
Now if you'dže ano have askedzeptal se me that a yearrok agopřed,
55
138000
2000
Pokud byste se mě na to zeptali před rokem,
02:35
I wouldn'tby ne have been ableschopný to tell you that with any certaintyjistota.
56
140000
2000
s jistotou bych vám to říct nemohl.
02:37
But in the newNový projectprojekt that I'm workingpracovní on, my newNový filmfilm,
57
142000
2000
Ale v mém novém pracovním projektu, natáčení filmu,
02:39
we examineZkontrolujte the worldsvět of marketingmarketing, advertisingreklamní.
58
144000
3000
se zabýváme světem marketingu, reklamy.
02:42
And as I said earlierdříve,
59
147000
2000
A jak už jsem zmínil dříve,
02:44
I put myselfmoje maličkost in some prettydosti horriblehrozný situationssituacích over the yearsroky,
60
149000
3000
v průběhu let se dostávám do docela strašných situací,
02:47
but nothing could preparepřipravit me, nothing could readypřipraven me,
61
152000
3000
ale nic by mě nepřipravilo, nic by mě nenastartavalo
02:50
for anything as difficultobtížný
62
155000
3000
na něco tak složitého
02:53
or as dangerousnebezpečný
63
158000
2000
nebo nebezpečného
02:55
as going into the roomspokoje with these guys.
64
160000
3000
jako ocitnout se na jednom místě s těmito dotyčnými.
02:59
(LaughterSmích)
65
164000
3000
(smích)
03:02
You see, I had this ideaidea for a moviefilm.
66
167000
3000
Víte, měl jsem takový nápad na film.
03:05
(VideoVideo) MorganMorgan SpurlockSpurlock: What I want to do is make a filmfilm
67
170000
2000
Chci natočit film
03:07
all about productprodukt placementumístění, marketingmarketing and advertisingreklamní,
68
172000
3000
o product placementu, marketingu a reklamě tak,
03:10
where the entirecelý filmfilm is fundedfinancovány
69
175000
2000
aby byl celý film financovaný
03:12
by productprodukt placementumístění, marketingmarketing and advertisingreklamní.
70
177000
2000
product placementem, marketingem a reklamou.
03:14
So the moviefilm will be calledvolal "The GreatestNejvětší MovieFilm Ever SoldProdáno."
71
179000
3000
Film se bude jmenovat "Nejlepší film, co kdy kdo prodal".
03:17
So what happensse děje in "The GreatestNejvětší MovieFilm Ever SoldProdáno,"
72
182000
2000
A tak se v "nejlepším filmu, co kdy kdo prodal" stalo,
03:19
is that everything from tophorní to bottomdno, from startStart to finishDokončit,
73
184000
3000
že všechno do nejmenších detailů, od úvodu po závěr,
03:22
is brandedoriginál from beginningzačátek to endkonec --
74
187000
2000
má na sobě od začátku do konce značku -
03:24
from the above-the-titlenad the titul sponsorSponzor that you'llBudete see in the moviefilm,
75
189000
2000
počínaje sponzorem názvu filmu, který uvidíte,
03:26
whichkterý is brandznačka X.
76
191000
2000
což je značka X.
03:28
Now this brandznačka, the QualcommQualcomm StadiumStadion,
77
193000
2000
A další značky, Qualcomm Stadium,
03:30
the StaplesSponky CenterStřed ...
78
195000
2000
Staples Center ...
03:32
these people will be marriedženatý to the filmfilm in perpetuitytrvalý -- forevernavždy.
79
197000
3000
budou ve filmu oddáni na věky - navždy.
03:35
And so the filmfilm exploreszkoumá this wholeCelý ideaidea -- (MichaelMichael KassanKassan: It's redundantredundantní.)
80
200000
2000
A film se zabývá celou touto myšlenkou - (Michael Kassan: Je to rozvláčné.)
03:37
It's what? (MKMK: It's redundantredundantní.) In perpetuitytrvalý, forevernavždy?
81
202000
3000
Co je to? (MK: Rozvláčné.) Na věky, navždy?
03:40
I'm a redundantredundantní personosoba. (MKMK: I'm just sayingrčení.)
82
205000
2000
Já jsem rozvláčný. (MK: Jen to tak říkám.)
03:42
That was more for emphasisdůraz.
83
207000
2000
Teď šlo spíš o důraz.
03:44
It was, "In perpetuitytrvalý. ForeverNavždy."
84
209000
2000
Bylo to "na věky věků".
03:46
But not only are we going to have the brandznačka X titletitul sponsorSponzor,
85
211000
2000
Ale nejen, že budeme mít značku X jako sponzora názvu filmu,
03:48
but we're going to make sure we sellprodat out everykaždý categorykategorie we can in the filmfilm.
86
213000
2000
zajistíme, že prodáme ve filmu všechno, co půjde.
03:50
So maybe we sellprodat a shoeboty and it becomesstává se the greatestnejvětší shoeboty you ever worenosil ...
87
215000
3000
A tak možná prodáme botu a ta se stane tou nejlepší botou, co jste kdy nosili,
03:53
the greatestnejvětší carauto you ever droveřídil from "The GreatestNejvětší MovieFilm Ever SoldProdáno,"
88
218000
3000
nejlepší auto, co jste kdy řídili z "Nejlepšího filmu, co kdo kdy prodal",
03:56
the greatestnejvětší drinknapít se you've ever had, courtesyzdvořilost of "The GreatestNejvětší MovieFilm Ever SoldProdáno."
89
221000
3000
nejlepší pití, co jste kdy pili, laskavost od "Nejlepšího filmu, co kdo kdy prodal".
03:59
XavierXavier KochharKochhar: So the ideaidea is,
90
224000
2000
Xavier Kochhar: Takže je to o tom,
04:01
beyondmimo just showingzobrazování that brandsznačky are a partčást of your life,
91
226000
2000
že mimo prokázání, že značky jsou částí vašeho života,
04:03
but actuallyvlastně get them to financefinance the filmfilm? (MSMS: Get them to financefinance the filmfilm.)
92
228000
3000
jimi ještě zafinancujete film? (MS: zafinancujete film.)
04:06
MSMS: And actuallyvlastně we showshow the wholeCelý processproces of how does it work.
93
231000
2000
MS: A navíc ukážeme celý proces toho, jak to funguje.
04:08
The goalfotbalová branka of this wholeCelý filmfilm is transparencyprůhlednost.
94
233000
2000
Cílem celého tohoto filmu je průhlednost.
04:10
You're going to see the wholeCelý thing take placemísto in this moviefilm.
95
235000
2000
Uvidíte, jak se celá věc odehrává přímo ve filmu.
04:12
So that's the wholeCelý conceptpojem,
96
237000
2000
Takový je koncept celého filmu,
04:14
the wholeCelý filmfilm, startStart to finishDokončit.
97
239000
2000
celého filmu, od začátku do konce.
04:16
And I would love for CEGCEG to help make it happenpřihodit se.
98
241000
2000
A já bych byl rád, kdyby mi to CEG pomohl uskutečnit.
04:18
RobertRobert FriedmanFriedman: You know it's funnylegrační,
99
243000
2000
Robert Friedman: Víte, je to legrační,
04:20
because when I first hearslyšet it,
100
245000
2000
protože když jsem to slyšel poprvé
04:22
it is the ultimatekonečný respectrespekt
101
247000
2000
jde o 100 % respektování
04:24
for an audiencepublikum.
102
249000
2000
diváků.
04:26
Guy: I don't know how receptivereceptivní
103
251000
2000
Nicméně nevím, jak na to budou
04:28
people are going to be to it, thoughačkoli.
104
253000
2000
lidé reagovat.
04:30
XKXK: Do you have a perspectiveperspektivní --
105
255000
2000
XK: Máte představu -
04:32
I don't want to use "angleúhel" because that has a negativenegativní connotationkonotace --
106
257000
2000
nechci použít slovo "stanovisko", protože má negativní nádech,
04:34
but do you know how this is going to playhrát si out? (MSMS: No ideaidea.)
107
259000
3000
ale víte, jak to dopadne (MS: Vůbec ne.)
04:37
DavidDavid CohnCohn: How much moneypeníze does it take to do this?
108
262000
3000
David Cohn: Kolik to bude stát?
04:40
MSMS: 1.5 millionmilión. (DCDC: Okay.)
109
265000
3000
MS: 1,5 milionu. (DC: Tak jo.)
04:43
JohnJan KamenKamen: I think that you're going to have a hardtvrdý time meetingSetkání with them,
110
268000
2000
John Kamen: Myslím, že si na schůzích s nimi prožijete krušné chvilky,
04:45
but I think it's certainlyrozhodně worthhodnota pursuingsledování
111
270000
2000
ale podle mě určitě má cenu přesvědčit
04:47
a couplepár bigvelký, really obviouszřejmé brandsznačky.
112
272000
3000
několik velkých, skutečně viditelných značek.
04:50
XKXK: Who knows, maybe by the time your filmfilm comespřijde out,
113
275000
2000
XK: Kdo ví, třeba než váš film vyjde,
04:52
we look like a bunchchomáč of blitheringblábolí idiotsidioti.
114
277000
2000
budeme vypadat jako banda totálních idiotů.
04:54
MSMS: What do you think the responseOdezva is going to be?
115
279000
3000
MS: Jaká bude podle vás reakce?
04:57
StuartStuart RuderferRuderfer: The responsesreakce mostlyvětšinou will be "no."
116
282000
2000
Stuart Ruderfer: Nejčastěji to bude odpověď "ne".
04:59
MSMS: But is it a toughtěžké sellprodat because of the filmfilm
117
284000
2000
MS: Ale je to těžce prodatelné kvůli filmu
05:01
or a toughtěžké sellprodat because of me?
118
286000
2000
nebo kvůli mně?
05:03
JKJK: BothOba.
119
288000
2000
JK: Obojí.
05:05
MSMS: ... MeaningVýznam not so optimisticoptimistický.
120
290000
3000
MS: ...To neznamená nic moc optimistického.
05:08
So, sirVážený pane, can you help me? I need help.
121
293000
2000
Takže, pane, pomůžete mi? Potřebuji pomoc.
05:10
MKMK: I can help you.
122
295000
2000
MK: Můžu pomoci.
05:12
MSMS: Okay. (MKMK: Good.)
123
297000
2000
MS: Dobrá. (MK: Fajn.)
05:14
AwesomeDěs.
124
299000
2000
Skvěle.
05:16
MKMK: We'veMáme gottamusím figurepostava out whichkterý brandsznačky.
125
301000
2000
MK: Musíme přijít na to, které značky.
05:18
MSMS: Yeah. (MKMK: That's the challengevýzva.)
126
303000
3000
MS: Jo. (MK: To je výzva.)
05:21
When you look at the people you dealobchod with ..
127
306000
2000
Když se podívate na lidi, se kterými spolupracujete...
05:23
MKMK: We'veMáme got some placesmísta we can go. (MSMS: Okay.)
128
308000
2000
MK: Je pár míst, kam můžeme zajít. (MS: OK).
05:25
TurnZapnutí the cameraFotoaparát off.
129
310000
2000
Vypněte kameru.
05:27
MSMS: I thought "TurnZapnutí the cameraFotoaparát off"
130
312000
2000
MS: Myslel jsem, že "vypněte kameru"
05:29
meantznamená, "Let's have an off-the-recordoff-the-Record conversationkonverzace."
131
314000
2000
znamená popovídejme si mimo záznam.
05:31
TurnsZapne out it really meansprostředek,
132
316000
2000
Ve skutečnosti to znamená
05:33
"We want nothing to do with your moviefilm."
133
318000
3000
"Nechceme mít s vaším filmem nic společného."
05:36
MSMS: And just like that, one by one,
134
321000
3000
MS: A přesně takhle, jedna po druhé,
05:39
all of these companiesspolečnosti suddenlyNajednou disappearedzmizel.
135
324000
3000
všechny ty firmy se najednou vypařily.
05:42
NoneŽádný of them wanted anything to do with this moviefilm.
136
327000
2000
Žádná nechtěla mít s filmem nic společného.
05:44
I was amazedohromen.
137
329000
2000
Byl jsem v úžasu.
05:46
They wanted absolutelyabsolutně nothing to do with this projectprojekt.
138
331000
2000
Nechtěli mít s projektem vůbec nic společného.
05:48
And I was blownfoukané away, because I thought the wholeCelý conceptpojem, the ideaidea of advertisingreklamní,
139
333000
2000
Byl jsem z toho úplně odvařený, protože jsem si myslel, že celá myšlenka reklamy
05:50
was to get your productprodukt out in frontpřední of as manymnoho people as possiblemožný,
140
335000
3000
je o tom, představit váš produkt co možná nejvíce lidem.,
05:53
to get as manymnoho people to see it as possiblemožný.
141
338000
2000
ukázat váš produkt co možná nejvíce lidem.
05:55
EspeciallyZejména in today'sdnešní worldsvět,
142
340000
2000
Zvláště pak v dnešním světě,
05:57
this intersectionprůsečík of newNový mediamédia and oldstarý mediamédia
143
342000
2000
kde se mísí nová a stará média
05:59
and the fracturedzlomení mediamédia landscapekrajina,
144
344000
2000
a rozhraní médií se štěpí,
06:01
isn't the ideaidea to get
145
346000
2000
copak není dobrý nápad získat
06:03
that newNový buzz-worthyBuzz-Worthy deliverydodávka vehiclevozidlo
146
348000
3000
nový nástroj na šíření šeptandy,
06:06
that's going to get that messagezpráva to the massesmasy?
147
351000
2000
který doručí sdělení masám?
06:08
No, that's what I thought.
148
353000
3000
No, to jsem si myslel.
06:11
But the problemproblém was, you see,
149
356000
2000
Ale víte, problémem bylo,
06:13
my ideaidea had one fatalfatální flawChyba,
150
358000
3000
že moje myšlenka měla jednu osudovou trhlinu
06:16
and that flawChyba was this.
151
361000
3000
a ta byla toto.
06:20
ActuallyVe skutečnosti no, that was not the flawChyba whatsoevervůbec.
152
365000
2000
Teda, vlastně ne, tohle to úplně nebylo.
06:22
That wouldn'tby ne have been a problemproblém at all.
153
367000
2000
To by totiž žádný problém nebyl.
06:24
This would have been fine.
154
369000
2000
Tohle by bylo v pohodě.
06:26
But what this imageobraz representspředstavuje was the problemproblém.
155
371000
2000
Ale to, co je na obrázku, představuje problém.
06:28
See, when you do a GoogleGoogle imageobraz searchVyhledávání for transparencyprůhlednost,
156
373000
2000
Víte, když v obrázcích na Googlu hledáte "transparentnost",
06:30
this is ---
157
375000
2000
tohle je
06:32
(LaughterSmích)
158
377000
2000
(smích)
06:34
(ApplausePotlesk)
159
379000
3000
(potlesk)
06:37
This is one of the first imagessnímky that comespřijde up.
160
382000
3000
Tohle je jeden z prvních obrázků, který se objeví.
06:40
So I like the way you rollválec, SergeySergej BrinBrin. No.
161
385000
3000
"Jdeš na to fakt dobře, Sergeji Brine." Ne.
06:43
(LaughterSmích)
162
388000
4000
(smích)
06:47
This is was the problemproblém: transparencyprůhlednost --
163
392000
3000
To byl ten problém: transparentnost -
06:50
freevolný, uvolnit from pretensepřetvářku or deceitpodvod;
164
395000
2000
osvobozená od předstírání či podvodu;
06:52
easilysnadno detectedzjištěn or seenviděno throughpřes;
165
397000
2000
snadno odhalitelná nebo průhledná,
06:54
readilysnadno understoodrozuměli;
166
399000
2000
rychle pochopená,
06:56
characterizedcharakterizováno by visibilityviditelnost or accessibilitypřístupnost of informationinformace,
167
401000
3000
charakterizovaná viditelností nebo přístupností nebo informacemi,
06:59
especiallyzvláště concerningPokud jde o businesspodnikání practicespraktiky --
168
404000
2000
zvláště v případě praktik byznysu -
07:01
that last linečára beingbytost probablypravděpodobně the biggestnejvětší problemproblém.
169
406000
3000
ta poslední část byla asi tím největším problémem.
07:04
You see, we hearslyšet a lot about transparencyprůhlednost these daysdnů.
170
409000
3000
Víte, v sučasnosti často o transparentnosti slýcháme.
07:07
Our politicianspolitiků say it, our presidentprezident saysříká it,
171
412000
2000
Mluví o ní politikové, náš prezident,
07:09
even our CEO'sGenerálního ředitele say it.
172
414000
2000
dokonce naši generální ředitelé.
07:11
But suddenlyNajednou when it comespřijde down to becomingstát se a realityrealita,
173
416000
2000
Ale když se dostanete k realitě,
07:13
something suddenlyNajednou changesZměny.
174
418000
2000
pak se náhle všechno změní.
07:15
But why? Well, transparencyprůhlednost is scaryděsivé --
175
420000
3000
Ale proč? No, transparentnost je děsivá -
07:18
(RoarŘev)
176
423000
2000
(děsivé bručení)
07:20
like that oddzvláštní, still-screamingpořád křičí bearmedvěd.
177
425000
3000
jako ten podivný stále řvoucí medvěd.
07:23
(LaughterSmích)
178
428000
2000
(smích)
07:25
It's unpredictablenepředvídatelné --
179
430000
2000
Je nepředvídatelná -
07:27
(MusicHudba)
180
432000
2000
(hudba)
07:29
(LaughterSmích)
181
434000
2000
(Smích)
07:31
like this oddzvláštní countryzemě roadsilnice.
182
436000
3000
jako ta stará zvláštní cesta.
07:34
And it's alsotaké very riskyriskantní.
183
439000
3000
A taky je velice riskantní.
07:38
(LaughterSmích)
184
443000
3000
(smích)
07:41
What elsejiný is riskyriskantní?
185
446000
2000
Co ještě je riskantní?
07:43
EatingStravování an entirecelý bowlmiska of CoolCool WhipBič.
186
448000
3000
Sníst celou mísu šlehačky ve spreji.
07:46
(LaughterSmích)
187
451000
5000
(smích)
07:51
That's very riskyriskantní.
188
456000
3000
To je hodně riskantní.
07:55
Now when I startedzačal talkingmluvící to companiesspolečnosti
189
460000
2000
Když jsem začal mluvit s firmami
07:57
and tellingvyprávění them that we wanted to tell this storypříběh,
190
462000
2000
a říkal jim, že chceme sdělit tento příběh,
07:59
and they said, "No, we want you to tell a storypříběh.
191
464000
2000
a ony na to: "Ne, my chceme, abyste šířil příběh.
08:01
We want you to tell a storypříběh,
192
466000
2000
Chceme, abyste to udělal,
08:03
but we just want to tell our storypříběh."
193
468000
3000
jen chceme, aby to byl náš příběh."
08:06
See, when I was a kiddítě
194
471000
2000
Víte, když jsem byl malý
08:08
and my fatherotec would catchchytit me in some sorttřídění of a lielhát --
195
473000
2000
a můj otec mě přichytil při lži -
08:10
and there he is givingposkytující me the look he oftenčasto gavedal me --
196
475000
3000
to je on, jak se na mě dívá, jak se často díval -
08:13
he would say, "SonA syn, there's threetři sidesstranách to everykaždý storypříběh.
197
478000
4000
řekl mi, "synku, každý příběh má tři verze.
08:17
There's your storypříběh,
198
482000
3000
Jedna je tvoje,
08:20
there's my storypříběh
199
485000
2000
druhá je moje
08:22
and there's the realnemovitý storypříběh."
200
487000
2000
a pak je tu ta skutečná."
08:24
Now you see, with this filmfilm, we wanted to tell the realnemovitý storypříběh.
201
489000
3000
Jak víte, tímto filmem jsme chtěli sdělit skutečnou verzi.
08:27
But with only one companyspolečnost, one agencyagentura willingochotný to help me --
202
492000
2000
Ale jen s jednou firmou, jedinou agenturou ochotnou mi pomoci -
08:29
and that's only because I knewvěděl JohnJan BondBond and RichardRichard KirshenbaumKirshenbaum for yearsroky --
203
494000
4000
a to jen proto, že léta znám Johna Bonda a Richarda Kirshenbauma -
08:33
I realizeduvědomil that I would have to go on my ownvlastní,
204
498000
2000
jsem pochopil, že to budu muset zvládnou sám,
08:35
I'd have to cutstřih out the middlemanprostředník
205
500000
2000
vynechat prostředníky
08:37
and go to the companiesspolečnosti myselfmoje maličkost with all of my teamtým.
206
502000
3000
a jít za firmami sám s mým týmem.
08:40
So what you suddenlyNajednou startedzačal to realizerealizovat --
207
505000
2000
A tak jste najednou začali chápat
08:42
or what I startedzačal to realizerealizovat --
208
507000
2000
resp. co jsem já začal chápat -
08:44
is that when you startedzačal havingmít conversationskonverzace with these companiesspolečnosti,
209
509000
2000
že když jste se začali s těmito firmami bavit,
08:46
the ideaidea of understandingporozumění your brandznačka is a universaluniverzální problemproblém.
210
511000
3000
myšlenka chápání vaší značky je všeobjímající problém.
08:49
(VideoVideo) MSMS: I have friendspřátelé who make great bigvelký, giantobří HollywoodHollywood filmsfilmy,
211
514000
2000
(video) MS: Mám známé, co točí skvělé velké, obrovské Hollywoodské filmy
08:51
and I have friendspřátelé who make little independentnezávislý filmsfilmy like I make.
212
516000
3000
a mám i známé, co točí malé nezávislé filmy jako já.
08:54
And the friendspřátelé of minetěžit who make bigvelký, giantobří HollywoodHollywood moviesfilmy
213
519000
2000
A ti z nich, co dělají Hollywoodské trháky,
08:56
say the reasondůvod theirjejich filmsfilmy are so successfulúspěšný
214
521000
2000
říkají, jejich filmy tak úspěšné
08:58
is because of the brandznačka partnerspartnerů that they have.
215
523000
2000
díky známým partnerům.
09:00
And then my friendspřátelé who make smallmalý independentnezávislý filmsfilmy
216
525000
2000
A ti známí, co točí malé nezávislé filmy
09:02
say, "Well, how are we supposedpředpokládané to competesoutěžit
217
527000
2000
říkají, "no, jak asi máme soupeřit
09:04
with these bigvelký, giantobří HollywoodHollywood moviesfilmy?"
218
529000
2000
s těmi mega Hollywoodskými trháky?"
09:06
And the moviefilm is calledvolal
219
531000
2000
A film se jmenuje
09:08
"The GreatestNejvětší MovieFilm Ever SoldProdáno."
220
533000
2000
"Nejlepší film, co kdo kdy prodal."
09:10
So how specificallykonkrétně will we see BanBan in the filmfilm?
221
535000
3000
Jak přesně se ve filmu objeví značka Ban?
09:13
Any time I'm readypřipraven to go, any time I openotevřeno up my medicinemedicína cabinetskříň,
222
538000
3000
Kdykoliv jsem připravený k odchodu, kdykoliv otevřu skříňku,
09:16
you will see BanBan deodorantdeodorant.
223
541000
2000
uvidíte deodorant Ban.
09:18
While anytimekdykoliv I do an interviewrozhovor with someoneněkdo,
224
543000
3000
Kdykoliv budu dělat s někým rozhovor,
09:21
I can say, "Are you freshčerstvý enoughdost for this interviewrozhovor?
225
546000
3000
můžu říct, "jste na tento rozhovor dostatečně čerstvý?
09:24
Are you readypřipraven? You look a little nervousnervový.
226
549000
2000
Jste připravený? Vypadáte trochu nervózně.
09:26
I want to help you calmuklidnit down.
227
551000
2000
Rád bych vám pomohl se zklidnit.
09:28
So maybe you should put some one before the interviewrozhovor."
228
553000
2000
Možná byste si mohl jeden aplikovat před rozhovorem."
09:30
So we'lldobře offernabídka one of these fabulousbáječný scentsvůně.
229
555000
2000
Nabídneme jednu z těch úžasných vůní.
09:32
WhetherZda má být it's a "FloralKvětinové FusionFúze" or a "ParadiseRáj WindsRychlost větru:,"
230
557000
2000
Ať už "květinovou směs" nebo "vánky ráje",
09:34
they'lloni budou have theirjejich chancešance.
231
559000
2000
dostanou svou příležitost.
09:36
We will have them gearedPřevodové for bothoba malemužský or femaleženský --
232
561000
3000
Nasadíme je na muže i ženy -
09:39
solidpevný, roll-onroll-on or sticklepit, whateverTo je jedno it maysmět be.
233
564000
3000
pevné, kuličky, tuhé nebo jaké můžou být.
09:42
That's the two-centdva cent tourprohlídka.
234
567000
2000
Konec mini přehlídky.
09:44
So now I can answerOdpovědět any of your questionsotázky
235
569000
2000
Teď zodpovím jakékoliv vaše dotazy
09:46
and give you the five-centpět centů tourprohlídka.
236
571000
2000
a dám vám ještě větší náhled.
09:48
KarenKaren FrankFrank: We are a smallermenší brandznačka.
237
573000
2000
Karen Frank: Jsme menší značka.
09:50
Much like you talkedmluvil about beingbytost a smallermenší moviefilm,
238
575000
2000
Podobně jako jste mluvil o malém filmu,
09:52
we're very much a challengerChallenger brandznačka.
239
577000
2000
i my pracujeme spíše chytře.
09:54
So we don't have the budgetsrozpočty that other brandsznačky have.
240
579000
2000
Nemáme rozpočty jako ostatní značky.
09:56
So doing things like this -- you know,
241
581000
2000
A takovéto věci - víte -
09:58
remindpřipomenout people about BanBan --
242
583000
2000
lidem značku Ban připomínají -
10:00
is kinddruh of why were interestedzájem in it.
243
585000
2000
a taky je to zaujme.
10:02
MSMS: What are the wordsslova that you would use to describepopsat BanBan?
244
587000
2000
MS: Jakými slovy byste popsali Ban?
10:04
BanBan is blankprázdný.
245
589000
3000
Ban je čistý.
10:07
KFKF: That's a great questionotázka.
246
592000
3000
KF: To je skvělá otázka.
10:10
(LaughterSmích)
247
595000
5000
(smích)
10:15
WomanŽena: SuperiorSuperior technologytechnika.
248
600000
2000
Žena: prvotřídní technologie
10:17
MSMS: Technology'sTechnologie not the way you want to describepopsat something
249
602000
2000
MS: Technologie není způsob, který byste popsali něco,
10:19
somebody'sněkdo je puttinguvedení in theirjejich armpitpodpaží.
250
604000
2000
co si lidi dávají do podpaží.
10:21
Man: We talk about boldtučně, freshčerstvý.
251
606000
2000
Muž: Mluvíme o plném, čerstvém.
10:23
I think "freshčerstvý" is a great wordslovo that really spinsotáčí this categorykategorie into the positivepozitivní,
252
608000
3000
Myslím, že "čerstvý" je skvělým slovem, které skutečně posouvá do pozitivního světla,
10:26
versusproti "fightsbojuje odorvůně and wetnessvlhkost."
253
611000
2000
ne jako "vypořádá se zápachem a vlhkostí".
10:28
It keepsudržuje you freshčerstvý.
254
613000
2000
Udrží vás svěží.
10:30
How do we keep you fresherčerstvější longerdelší -- better freshnessčerstvosti,
255
615000
2000
Jak díky nám budete déle svěží -
10:32
more freshnessčerstvosti, threetři timesčasy fresherčerstvější.
256
617000
2000
více svěžesti, třikrát svěžejší.
10:34
Things like that that are more of that positivepozitivní benefitvýhoda.
257
619000
3000
Takové věci, které představují ten pozitivní prospěch.
10:38
MSMS: And that's a multi-millionmulti-milión dollardolar corporationkorporace.
258
623000
3000
MS: A to je multi milionová dolarová společnost.
10:41
What about me? What about a regularpravidelný guy?
259
626000
2000
A co já? Co obyčejný chlápek?
10:43
I need to go talk to the man on the streetulice,
260
628000
2000
Potřebuju mluvit s chlápkem na ulici,
10:45
the people who are like me, the regularpravidelný JoesJoes.
261
630000
2000
s lidmi jako já, běžnými Pepíky.
10:47
They need to tell me about my brandznačka.
262
632000
2000
Musí mi říct něco o mé značce.
10:49
(VideoVideo) MSMS: How would you guys describepopsat your brandznačka?
263
634000
3000
(video) MS: Jak byste popsali svou značku?
10:53
Man: UmUm, my brandznačka?
264
638000
3000
Muž: Hm, moji značku?
10:56
I don't know.
265
641000
2000
Nevím.
10:58
I like really nicepěkný clothesoblečení.
266
643000
2000
Rád se hezky oblékám.
11:00
WomanŽena: 80's's revivalRevival
267
645000
2000
Žena: návrat osmdesátek
11:02
meetssplňuje skater-punkbruslař punk,
268
647000
2000
se potkává se skate punkem
11:04
unlesspokud není it's laundryPrádelna day.
269
649000
2000
až do dne, kdy se pere.
11:06
MSMS: All right, what is brandznačka GerryGerry?
270
651000
2000
MS: OK, jaká je to značky, Gerry?
11:08
GerryGerry: UniqueUnikátní. (MSMS: UniqueUnikátní.)
271
653000
2000
Gerry: Jedinečná. (MS: Jedinečná.)
11:10
Man: I guesstipni si what kinddruh of genrežánr, stylestyl I am
272
655000
2000
Muž: Myslím, že žánr, styl, který představuji,
11:12
would be like darktemný glamorGlamour.
273
657000
3000
by byl něco jako tmavý glamour.
11:15
I like a lot of blackČerná colorsbarvy,
274
660000
2000
Mám rád tmavé barvy,
11:17
a lot of graysšedí and stuffvěci like that.
275
662000
2000
spoustu šedé a podobně.
11:19
But usuallyobvykle I have an accessorypříslušenství,
276
664000
2000
Ale většinou mám doplňky
11:21
like sunglassessluneční brýle,
277
666000
2000
jako brýle
11:23
or I like crystalkrystal and things like that too.
278
668000
2000
nebo mám rád křišťál a podobné věci.
11:25
WomanŽena: If DanDan were a brandznačka,
279
670000
2000
Žena: Kdyby byl Dan značkou,
11:27
he mightmohl be a classicklasický convertibleKabriolet
280
672000
4000
mohl by být klasický kabriolet
11:31
MercedesMercedes BenzBenz.
281
676000
2000
Mercedes Benz.
11:33
Man 2: The brandznačka that I am
282
678000
2000
Muž 2: Moje značka je,
11:35
is, I would call it casualneformální flylétat.
283
680000
2000
pohodář.
11:37
WomanŽena 2: PartČást hippiehippie, partčást yogiYogi,
284
682000
2000
Žena 2: Trochu hippie, trochu jogínka,
11:39
partčást BrooklynBrooklyn girldívka -- I don't know.
285
684000
2000
trochu Brooklynská holka - nevím.
11:41
Man 3: I'm the petpet guy.
286
686000
2000
Muž 3: Já jsem chovatel.
11:43
I sellprodat petpet toyshračky all over the countryzemě, all over the worldsvět.
287
688000
2000
Prodávám domácí mazlíčky po celé zemi i světě.
11:45
So I guesstipni si that's my brandznačka.
288
690000
2000
Tak to asi bude moje značka.
11:47
In my warpedzkroucený little industryprůmysl, that's my brandznačka.
289
692000
3000
To je moje značka v mém pokrouceném malém odvětví.
11:50
Man 4: My brandznačka is FedExFedEx because I deliverdodat the goodszboží.
290
695000
3000
Muž 4: Mou značkou je FedEx, protože dodávám zboží.
11:53
Man 5: FailedSe nezdařilo writer-alcoholicspisovatel alkoholické brandznačka.
291
698000
2000
Muž 5: Neúspěšný spisovatel - alkoholik.
11:55
Is that something?
292
700000
2000
Je to něco?
11:57
LawyerPrávník: I'm a lawyerprávník brandznačka.
293
702000
4000
Právník: Já jsem právník.
12:03
TomTom: I'm TomTom.
294
708000
2000
Tom: Já jsem Tom.
12:06
MSMS: Well we can't all be brandznačka TomTom, but I do oftenčasto find myselfmoje maličkost
295
711000
3000
MS: No, nemůžeme být všichni značka Tom, ale já si často připadám
12:09
at the intersectionprůsečík of darktemný glamorGlamour and casualneformální flylétat.
296
714000
3000
jako na rozmezí tmavého glamouru a pohodáře.
12:12
(LaughterSmích)
297
717000
2000
(smích)
12:14
And what I realizeduvědomil is I neededpotřeboval an expertexpert.
298
719000
2000
A tak jsem zjistil, že potřebuji odborníka.
12:16
I neededpotřeboval somebodyněkdo who could get insideuvnitř my headhlava,
299
721000
2000
Potřeboval jsem někoho, kdo by se mi dostal do mysli,
12:18
somebodyněkdo who could really help me understandrozumět
300
723000
2000
někoho, kdo by mi dovedl opravdu pochopit,
12:20
what they call your "brandznačka personalityosobnost."
301
725000
2000
jak nazývají vaši "personalizovanou značku."
12:22
And so I foundnalezeno a companyspolečnost calledvolal OlsonOlson ZaltmanZaltman in PittsburgPittsburg.
302
727000
2000
A tak jsem našel společnost Olson Zaltman v Pittsburgu.
12:24
They'veOni už helpedpomohl companiesspolečnosti like NestleNestlé, FebrezeFebreze, HallmarkCharakteristickým znakem
303
729000
3000
Pomohli takovým společnostem jako Nestlé, Febreze, Hallmark,
12:27
discoverobjevit that brandznačka personalityosobnost.
304
732000
2000
objevit jejich personalizovanou značku.
12:29
If they could do it for them, surelyjistě they could do it for me.
305
734000
3000
Pokud to zvládli s nimi, určitě by to mohli udělat i pro mě.
12:32
(VideoVideo) AbigailAbigail: You broughtpřinesl your picturesobrázky, right?
306
737000
2000
(video) Abigail: Přinesl jste si fotky?
12:34
MSMS: I did. The very first pictureobrázek
307
739000
2000
MS: Jo. Úplně první fotkou
12:36
is a pictureobrázek of my familyrodina.
308
741000
2000
je fotka mé rodiny.
12:38
A: So tell me a little bitbit how it relatesse týká to your thoughtsmyšlenky and feelingspocity about who you are.
309
743000
3000
A: Řekněte mi trochu jak to souvisí s vašimi myšlenkami a pocity ohledně toho, kdo jste.
12:41
MSMS: These are the people who shapetvar the way I look at the worldsvět.
310
746000
2000
MS: Jsou to lidé, kteří modelovali způsob mého nahlížení na svět.
12:43
A: Tell me about this worldsvět.
311
748000
2000
A: Řekněte mi o tom světě.
12:45
MSMS: This worldsvět? I think your worldsvět is the worldsvět that you livežít in --
312
750000
3000
MS: O tomhle světě? Myslím, že váš svět je ten, ve kterém žijete,
12:48
like people who are around you, your friendspřátelé, your familyrodina,
313
753000
3000
jako lidé kolem vás, vaši přátelé, rodina,
12:51
the way you livežít your life, the jobpráce you do.
314
756000
2000
způsob, jakým žijete, vaše práce.
12:53
All those things stemmedpramenila and startedzačal from one placemísto,
315
758000
2000
Všechny ty věci mají původ a začínají na jednom místě
12:55
and for me they stemmedpramenila and startedzačal with my familyrodina in WestZápad VirginiaVirginia.
316
760000
3000
a pro mě započaly a odstartovaly s mou rodinou v Západní Virginii.
12:58
A: What's the nextdalší one you want to talk about?
317
763000
2000
A: O čem ještě mi chcete říct?
13:00
MSMS: The nextdalší one: This was the bestnejlepší day ever.
318
765000
2000
MS: Další: Tohle byl ten nejlepší den.
13:02
A: How does this relatevztahují to your thoughtsmyšlenky and feelingspocity about who you are?
319
767000
2000
A: Jak to souvisí s vašimi myšlenkami a pocity o tom, kdo jste?
13:04
MSMS: It's like, who do I want to be?
320
769000
2000
MS: Je to o tom, kým chci být.
13:06
I like things that are differentodlišný.
321
771000
2000
Mám rád věci, které jsou jiné.
13:08
I like things that are weirdpodivný. I like weirdpodivný things.
322
773000
2000
Mám rád věci, co jsou divné. Mám rád výstřední věci.
13:10
A: Tell me about the "why" phasefáze -- what does that do for us?
323
775000
2000
A: Řekněte mi o vaší fázi "proč" - co nám to naznačuje?
13:12
What is the machetemačeta? What pupakukla stagefáze are you in now?
324
777000
2000
Co je ta mačeta? V jaké fázi zakuklení jste teď?
13:14
Why is it importantdůležité to rebootrestartování počítače? What does the redČervené representzastupovat?
325
779000
3000
Proč je důležité se restartovat? Co představuje červená?
13:17
Tell me a little bitbit about that partčást.
326
782000
2000
Řekněte mi něco o této části.
13:19
... A little more about you that is not who you are.
327
784000
3000
... Trochu víc o vás, co nejste úplně vy.
13:22
What are some other metamorphosesproměny that you've had?
328
787000
2000
Jaké jsou vaše další přeměny, kterými jste prošel?
13:24
... Doesn't have to be fearstrach. What kinddruh of rollerváleček coasterdráha are you on?
329
789000
2000
...Nemusí to být strach. Na jakém kolotoči právě jste?
13:26
MSMS: EEEEEEKAREL! (A: Thank you.) No, thank you.
330
791000
2000
áááááááá! (Díky) Ne, já děkuji vám.
13:28
A: ThanksDík for you patiencetrpělivost. (MSMS: Great jobpráce.)
331
793000
2000
A: Díky za vaši trpělivost. (MS: Skvělá práce.)
13:30
A: Yeah. (MSMS: ThanksDík a lot.) All right.
332
795000
2000
A: Ano. (MS: Děkuji mockrát.) Tak jo.
13:32
MSMS: Yeah, I don't know what's going to come of this.
333
797000
2000
MS: No, nevím, co z toho vyleze.
13:34
There was a wholeCelý lot of crazyšílený going on in there.
334
799000
3000
Děla se tady spousta bláznivostí.
13:37
LindsayLindsay ZaltmanZaltman: The first thing we saw was this ideaidea
335
802000
2000
Lindsay Zaltman: Na první pohled se vyjevil ten nápad,
13:39
that you had two distinctodlišný, but complementarykomplementární
336
804000
2000
že jste měl dvě odlišné, ale doplňující se,
13:41
sidesstranách to your brandznačka personalityosobnost --
337
806000
3000
strany své personalizované značky -
13:44
the MorganMorgan SpurlockSpurlock brandznačka is a mindfuldbalý/playhrát si brandznačka.
338
809000
3000
značka Morgan Spurlock je smysluplná/hravá značka.
13:47
Those are juxtaposedvedle sebe very nicelyhezky togetherspolu.
339
812000
2000
Velice dobře spolu fungují.
13:49
And I think there's almosttéměř a paradoxparadox with those.
340
814000
2000
A já si myslím, že je mezi nimi téměř paradox.
13:51
And I think some companiesspolečnosti
341
816000
2000
A myslím si, že některé firmy
13:53
will just focussoustředit se on one of theirjejich strengthssilné stránky or the other
342
818000
3000
se budou soustředit jen na jednu nebo druhou silnou stránku
13:56
insteadmísto toho of focusingse zaměřením on bothoba.
343
821000
2000
místo aby se zaměřily na obě.
13:58
MostVětšina companiesspolečnosti tendtendenci to -- and it's humančlověk naturePříroda --
344
823000
3000
Většina firem má tendenci - a je to přirozené -
14:01
to avoidvyhýbat se things that they're not sure of,
345
826000
2000
vyhýbat se věcem, u kterých si nejsou jisté,
14:03
avoidvyhýbat se fearstrach, those elementsPrvky,
346
828000
2000
vyhnout se strachu, podobným prvkům
14:05
and you really embraceobjetí those,
347
830000
2000
a vy jste přijal obě
14:07
and you actuallyvlastně turnotočit se them into positivespozitivní for you, and it's a neatelegantní thing to see.
348
832000
3000
a vlastně jste je změnil ve svá pozitiva, což je jasně viditelné.
14:10
What other brandsznačky are like that?
349
835000
2000
Jaké jiné značky jsou takové?
14:12
The first on here is the classicklasický, AppleJablko.
350
837000
2000
První z nich je klasika, Apple.
14:14
And you can see here too, TargetCíl, WiiWii,
351
839000
3000
A pak tu máme Target, Wii,
14:17
MiniMini from the MiniMini CoopersCoopers, and JetBlueJetBlue.
352
842000
3000
Mini od Mini Coopera a JetBlue.
14:20
Now there's playfulhravý brandsznačky and mindfuldbalý brandsznačky,
353
845000
2000
A pak jsou hravé a dbající značky,
14:22
those things that have come and gonepryč,
354
847000
2000
ty věci přicházejí a odcházejí,
14:24
but a playfulhravý, mindfuldbalý brandznačka is a prettydosti powerfulsilný thing.
355
849000
3000
ale hravá, dbalá značka je vskutku modným nástrojem.
14:27
MSMS: A playfulhravý, mindfuldbalý brandznačka. What is your brandznačka?
356
852000
2000
MS: Hravá, dbající značka. Jaká je ta vaše?
14:29
If somebodyněkdo askedzeptal se you to describepopsat your brandznačka identityidentita, your brandznačka personalityosobnost,
357
854000
3000
Kdyby vás někdo požádal, abyste popsala svou značku, svou personalizovanou značku,
14:32
what would you be?
358
857000
2000
jaká by to byla?
14:34
Are you an up attributeatribut? Are you something that getsdostane the bloodkrev flowingtekoucí?
359
859000
3000
Jste značka s vnějšíme atributy? Někdo, kdo rozproudí krev?
14:37
Or are you more of a down attributeatribut?
360
862000
2000
Nebo spíše jste ti se vnitřními atributy?
14:39
Are you something that's a little more calmuklidnit, reservedvyhrazena, conservativekonzervativní?
361
864000
3000
Jste spíše klidnější, rezervovaní, konzervativní?
14:42
Up attributesatributy are things like beingbytost playfulhravý,
362
867000
3000
Vnější atributy zahrnují věci jako hravost,
14:45
beingbytost freshčerstvý like the FreshČerstvé PrinceKníže,
363
870000
3000
být svěží jako Fresh Prince (fresh = svěží),
14:48
contemporarymoderní, adventurousDobrodružný,
364
873000
2000
současní, odvážní,
14:50
edgynervózní or daringodvážné like ErrolErrol FlynnFlynn,
365
875000
2000
popudlivý nebo odvážný jako Errol Flynn,
14:52
nimblehbitý or agileagilní, profanesvětské, domineeringdominantní,
366
877000
3000
hbitý a čiperný, klející, dominantní,
14:55
magicalmagický or mysticalmystické like GandalfGandalf.
367
880000
2000
magický a kouzelný jako Gandalf.
14:57
Or are you more of a down attributeatribut?
368
882000
2000
Nebo je ve vás více vnitřních atributů?
14:59
Are you mindfuldbalý, sophisticatedsofistikovaný like 007?
369
884000
2000
Jste dbající, kultivovaní jako 007?
15:01
Are you establishedzaloženo, traditionaltradiční, nurturingpéče, protectiveochranný,
370
886000
3000
Zavedení, tradiční, pečující, ochranářští,
15:04
empatheticempatický like the OprahOprah?
371
889000
2000
empatičtí jako Oprah Winfrey?
15:06
Are you reliablespolehlivý, stablestabilní, familiarznát,
372
891000
2000
Jste spolehliví, stálí, obeznámení,
15:08
safebezpečný, securezabezpečení, sacredposvátný,
373
893000
2000
opatrní, zabezpečení, spořádaní,
15:10
contemplativekontemplativní or wisemoudrý
374
895000
2000
hloubaví nebo moudří
15:12
like the DalaiDalajlama LamaLama or YodaYoda?
375
897000
2000
jako Dalajláma nebo Yoda?
15:14
Over the coursechod of this filmfilm,
376
899000
3000
V průběhu tohoto filmu
15:17
we had 500-plus-Plus companiesspolečnosti
377
902000
2000
jsme kontaktovali více než 500 firem,
15:19
who were up and down companiesspolečnosti
378
904000
2000
s vnitřními i vnějšími atributy
15:21
sayingrčení, "no," they didn't want any partčást of this projectprojekt.
379
906000
2000
a říkaly, "ne", nechtěly se stát součástí projektu.
15:23
They wanted nothing to do with this filmfilm, mainlyhlavně because they would have no controlřízení,
380
908000
3000
Nechtěli mít s tím filmem nic společného, hlavně protože by neměly žádnu kontrolu,
15:26
they would have no controlřízení over the finalfinále productprodukt.
381
911000
2000
žádnou kontrolu nad hotovým dílem.
15:28
But we did get 17 brandznačka partnerspartnerů
382
913000
2000
Ale získali jsem 17 partnerských značek,
15:30
who were willingochotný to relinquishvzdát se that controlřízení,
383
915000
2000
ochotných vzdát se kontroly,
15:32
who wanted to be in businesspodnikání
384
917000
2000
které chtěly spolupracovat
15:34
with someoneněkdo as mindfuldbalý and as playfulhravý as myselfmoje maličkost
385
919000
3000
s někým tak dbajícím a hravým, jako já
15:37
and who ultimatelynakonec empoweredposílení us to tell storiespříběhy
386
922000
2000
a které nám nakonec daly prostor vyprávět příběhy,
15:39
that normallynormálně we wouldn'tby ne be ableschopný to tell --
387
924000
3000
které bychom normálně šířit nemohli -
15:42
storiespříběhy that an advertiserinzerenta would normallynormálně never get behindza.
388
927000
3000
příběhy, které inzerent normálně nikomu nesdělil.
15:45
They enabledpovoleno us to tell the storypříběh about neuromarketingneuromarketingu,
389
930000
3000
Umožnili nám popsat neuromarketing,
15:48
as we got into tellingvyprávění the storypříběh in this filmfilm
390
933000
2000
jak jsme se k tomu postupně ve filmu dostávali,
15:50
about how now they're usingpoužitím MRI'sJe MRI
391
935000
2000
jak používají magnetickou rezonanci,
15:52
to targetcílová the desiretouha centerscentra of your brainmozek
392
937000
2000
aby ve vašem mozku zacílili na centra chtění
15:54
for bothoba commercialsreklamy as well as moviefilm marketingmarketing.
393
939000
3000
jak v reklamě, tak ve filmovém marketingu.
15:57
We wentšel to SanSan PauloPaulo where they have bannedzakázáno outdoorvenkovní advertisingreklamní.
394
942000
3000
Jeli jsme do Sao Paula, kde zakázali venkovní reklamu.
16:00
In the entirecelý cityměsto for the pastminulost fivePět yearsroky,
395
945000
2000
V průběhu posledních pěti letech nejsou v celém městě
16:02
there's no billboardsbillboardy, there's no postersplakáty, there's no flyersletáky, nothing.
396
947000
3000
žádné billboardy, plakáty, letáky, nic.
16:05
(ApplausePotlesk)
397
950000
2000
(potlesk)
16:07
And we wentšel to schoolškola districtsokresy
398
952000
2000
A vydali jsme se i do míst, kde jsou školy,
16:09
where now companiesspolečnosti are makingtvorba theirjejich way
399
954000
2000
kde se firmy teď pokoušejí zacílit
16:11
into cash-strappedcash připoutal schoolsškoly all acrosspřes AmericaAmerika.
400
956000
3000
na všechny školy v Americe s omezeným financováním.
16:14
What's incredibleneuvěřitelný for me is the projectsprojektů that I've gottendostal the mostvětšina feedbackzpětná vazba out of,
401
959000
3000
Pro mě je neuvěřitelné, že projekty, na které jsem získal největší zpětnou vazbu,
16:17
or I've had the mostvětšina successúspěch in,
402
962000
2000
nebo ve kterých jsem měl největší úspěch,
16:19
are onesty where I've interactedv interakci with things directlypřímo.
403
964000
2000
jsou ty, kde jsem se pustil do věcí napřímo.
16:21
And that's what these brandsznačky did.
404
966000
2000
A přesně to udělaly i tyto značky.
16:23
They cutstřih out the middlemanprostředník, they cutstřih out theirjejich agenciesagentur
405
968000
2000
Vykašlaly se na prostředníky, odstřihly své agentury
16:25
and said, "Maybe these agenciesagentur
406
970000
2000
a řekly, možná že agentury
16:27
don't have my bestnejlepší interestzájem in mindmysl.
407
972000
2000
nesledují ze všeho nejvíc můj záměr.
16:29
I'm going to dealobchod directlypřímo with the artistumělec.
408
974000
2000
Budu jednat přímo s umělcem.
16:31
I'm going to work with him to createvytvořit something differentodlišný,
409
976000
2000
Spoluprací s ním vytvořím něco jiného,
16:33
something that's going to get people thinkingmyslící,
410
978000
2000
něco, co přinutí lidi přemýšlet,
16:35
that's going to challengevýzva the way we look at the worldsvět."
411
980000
2000
co nabourá způsob, jakým vnímáme svět kolem sebe.
16:37
And how has that been for them? Has it been successfulúspěšný?
412
982000
2000
A jak to fungovalo? Mělo to úspěch?
16:39
Well, sinceod té doby the filmfilm premieredpremiéra at the SundanceSundance FilmFilm FestivalFestival, let's take a look.
413
984000
3000
No, jelikož film už zažil na Sundance filmovém festivalu svou premiréru, mrkněme na to.
16:42
AccordingPodle to BurrellesBurrelles, the moviefilm premieredpremiéra in JanuaryLedna,
414
987000
3000
Podle média monitoringu měl film premiéru v lednu
16:45
and sinceod té doby then -- and this isn't even the wholeCelý thing --
415
990000
2000
a od té doby - a to jsme ještě neskončili -
16:47
we'vejsme had 900 millionmilión mediamédia impressionszobrazení for this filmfilm.
416
992000
3000
se zmínka o filmu objevila v médiích 900 mil krát.
16:50
That's literallydoslovně coveringKrycí just like a two and a half-weekHalf týden perioddoba.
417
995000
2000
A to mluvíme jen o období dvou a půl týdne.
16:52
That's only onlineonline -- no printtisk, no TVTV.
418
997000
2000
A to jen online - žádný tisk, žádná televize.
16:54
The filmfilm hasn'tnení even been distributeddistribuováno yetdosud.
419
999000
2000
Film se ještě nedostal do distribuce.
16:56
It's not even onlineonline. It's not even streamingstreaming.
420
1001000
2000
Ani není online. Ani se nedá stáhnout.
16:58
It's not even been out into other foreignzahraniční, cizí countrieszemí yetdosud.
421
1003000
3000
Ani ho ještě neuvolnili do jiných zemí.
17:01
So ultimatelynakonec,
422
1006000
2000
Nakonec tedy
17:03
this filmfilm has alreadyjiž startedzačal to gainzískat a lot of momentumhybnost.
423
1008000
3000
tento film už začal získávat spoustu pozornosti.
17:06
And not badšpatný for a projectprojekt that almosttéměř everykaždý adinzerát agencyagentura we talkedmluvil to
424
1011000
3000
A to není špatné na projekt, na kterém téměř každá reklamní agentura, se kterou jsme mluvili,
17:09
advisedDoporučujeme theirjejich clientsklientů not to take partčást.
425
1014000
2000
nedoporučila svým klientů spolupracovat.
17:11
What I always believe
426
1016000
2000
Vždycky věřím,
17:13
is that if you take chancesšance, if you take risksrizika,
427
1018000
2000
že pokud se chopíte příležitosti, pokud riskujete,
17:15
that in those risksrizika will come opportunitypříležitost.
428
1020000
3000
tak v tom riskování se skrývá příležitost.
17:18
I believe that when you pushTAM people away from that,
429
1023000
2000
Věřím, že pokud od tohoto přístupu lidi odrazujete,
17:20
you're pushingtlačení them more towardsvůči failureselhání.
430
1025000
2000
posouváte je směrem k prohře.
17:22
I believe that when you trainvlak your employeeszaměstnanců to be riskriziko averseodpor,
431
1027000
3000
Věřím, že pokud učíte své zaměstnance, aby se vyhýbali riziku,
17:25
then you're preparingpřipravuje se your wholeCelý companyspolečnost
432
1030000
2000
pak připravujete celou svou společnost
17:27
to be rewardodměna challengedzpochybněna.
433
1032000
2000
na možný neúspěch.
17:29
I feel like that what has to happenpřihodit se movingpohybující se forwardvpřed
434
1034000
2000
Mám pocit, že aby se věci pohnuly kupředu,
17:31
is we need to encouragepodporovat people to take risksrizika.
435
1036000
3000
je třeba podpořit lidi, aby zariskovali.
17:34
We need to encouragepodporovat people to not be afraidstrach
436
1039000
2000
Potřebujeme povzbudit lidi, aby se nebáli
17:36
of opportunitiespříležitostí that maysmět scarevyděsit them.
437
1041000
2000
možností, které je mohou děsit.
17:38
UltimatelyNakonec, movingpohybující se forwardvpřed,
438
1043000
2000
V zásadě myslím,
17:40
I think we have to embraceobjetí fearstrach.
439
1045000
2000
že abychom se pohnuli dál, musím přijmout strach.
17:42
We'veMáme got to put that bearmedvěd in a cageklec.
440
1047000
2000
Musíme zavřít medvěda do klece.
17:44
(LaughterSmích)
441
1049000
7000
(smích)
17:51
EmbraceObjetí fearstrach. EmbraceObjetí riskriziko.
442
1056000
3000
Přijmout strach. Přijmout riziko.
17:54
One bigvelký spoonfullžíci at a time, we have to embraceobjetí riskriziko.
443
1059000
3000
Jednou za čas bychom si měli pořádnou dávku rizika dopřát.
17:57
And ultimatelynakonec, we have to embraceobjetí transparencyprůhlednost.
444
1062000
4000
A v zásadě musíme přijmout transparentnost.
18:01
TodayDnes, more than ever,
445
1066000
2000
Dnes víc než kdy jindy
18:03
a little honestypoctivost is going to go a long way.
446
1068000
2000
prochází čestnost dlouhou cestou.
18:05
And that beingbytost said, throughpřes honestypoctivost and transparencyprůhlednost,
447
1070000
3000
A s tím v mysli, čestností a transparentností,
18:08
my entirecelý talk, "EmbraceObjetí TransparencyPrůhlednost,"
448
1073000
3000
moje celá přednáška "Přijměte transparentnost"
18:11
has been broughtpřinesl to you
449
1076000
2000
byla uskutečněna
18:13
by my good friendspřátelé at EMCEMC,
450
1078000
3000
díky mým dobrým známým v EMC,
18:16
who for $7,100
451
1081000
2000
kteří si za 7 100 dolarů
18:18
boughtkoupil the namingpojmenování rightspráva on eBayeBay.
452
1083000
2000
koupili práva na název na Ebay.
18:20
(ApplausePotlesk)
453
1085000
9000
(potlesk)
18:29
EMCEMC: TurningOtáčení bigvelký datadata
454
1094000
3000
EMC: Změnit velká data
18:32
into bigvelký opportunitypříležitost
455
1097000
2000
do velké příležitosti
18:34
for organizationsorganizací all over the worldsvět.
456
1099000
2000
pro firmy z celého světa.
18:36
EMCEMC presentspředstavuje: "EmbraceObjetí TransparencyPrůhlednost."
457
1101000
3000
EMC uvádí "Přijměte transparentnost".
18:39
Thank you very much, guys.
458
1104000
2000
Moc vám všem děkuji.
18:41
(ApplausePotlesk)
459
1106000
13000
(potlesk)
18:54
JuneČervna CohenCohen: So, MorganMorgan,
460
1119000
3000
June Cohen: Takže, Morgane,
18:57
in the namenázev of transparencyprůhlednost,
461
1122000
2000
ve jménu transparentnosti,
18:59
what exactlypřesně happenedStalo to that $7,100?
462
1124000
2000
co přesně se stalo s těmi 7 100 dolary?
19:01
MSMS: That is a fantasticfantastický questionotázka.
463
1126000
3000
MS: To je fantastická otázka.
19:04
I have in my pocketkapsa a checkkontrola
464
1129000
3000
Mám v kapse šek
19:07
madevyrobeno out to the parentrodič organizationorganizace to the TEDTED organizationorganizace,
465
1132000
2000
který bude uplatněn na konto zastřešujících organizátorů TED konferencí,
19:09
the SaplingStromek FoundationNadace --
466
1134000
2000
nadaci Sapling Foundation -
19:11
a checkkontrola for $7,100
467
1136000
2000
šek na 7 100 dolarů,
19:13
to be appliedaplikovaný towardk my attendancedocházka for nextdalší year'srok TEDTED.
468
1138000
3000
aby mi jím propláceli mou účast na dalších TED konferencích v příštích letech.
19:16
(LaughterSmích)
469
1141000
2000
(smích)
19:18
(ApplausePotlesk)
470
1143000
3000
(potlesk)
Translated by Lenka Kovarikova
Reviewed by Simon Buryan

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com