ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com
TED2011

Morgan Spurlock: The greatest TED Talk ever sold

Морган Спёрлок: Величайшее когда-либо проданное TED выступление

Filmed:
2,446,716 views

С юмором и настойчивостью, режиссёр Морган Спёрлок заглядывает в скрытый, но влиятельный мир маркетинга брендов, в своих поисках пути снять полностью спонсированный фильм о спонсорстве. (Ах да, право назвать выступление тоже было спонсировано. Кем и за сколько? Он вам скажет.)
- Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have spentпотраченный the pastмимо fewмало yearsлет
0
0
3000
Я провёл последние несколько лет
00:18
puttingсдачи myselfсебя into situationsситуации
1
3000
2000
нарочно попадая,
00:20
that are usuallyкак правило very difficultсложно
2
5000
2000
как правило, в очень трудные
00:22
and at the sameодна и та же time somewhatв некотором роде dangerousопасно.
3
7000
3000
и к тому же довольно опасные ситуации.
00:26
I wentотправился to prisonтюрьма --
4
11000
2000
Я был в тюрьме —
00:28
difficultсложно.
5
13000
2000
это трудно.
00:30
I workedработал in a coalкаменный уголь mineмой --
6
15000
3000
Я работал в шахте —
00:33
dangerousопасно.
7
18000
2000
это опасно.
00:35
I filmedснят in warвойна zonesзон --
8
20000
2000
Я снимал фильм в зоне военных действий —
00:37
difficultсложно and dangerousопасно.
9
22000
2000
трудно и опасно.
00:39
And I spentпотраченный 30 daysдней eatingпринимать пищу nothing but this --
10
24000
4000
И я провёл 30 дней, питаясь только этим —
00:43
funвесело in the beginningначало,
11
28000
2000
поначалу забавно,
00:45
little difficultсложно in the middleсредний, very dangerousопасно in the endконец.
12
30000
3000
немного трудно в середине, и очень опасно под конец.
00:49
In factфакт, mostбольшинство of my careerкарьера,
13
34000
2000
Фактически, большую часть своей карьеры
00:51
I've been immersingпогружение myselfсебя
14
36000
2000
я сознательно ввязывался в,
00:53
into seeminglyпо-видимому horribleкакой ужас situationsситуации
15
38000
3000
на первый взгляд, ужасные ситуации
00:56
for the wholeвсе goalЦель of tryingпытаясь
16
41000
2000
с единственной целью — попытаться
00:58
to examineисследовать societalсоциальный issuesвопросы
17
43000
2000
исследовать социальные проблемы
01:00
in a way that make them engagingобаятельный, that make them interestingинтересно,
18
45000
3000
так, чтобы сделать их увлекательными, чтобы сделать их интересными,
01:03
that hopefullyс надеждой breakломать them down in a way
19
48000
2000
в надежде сделать их понятнее для аудитории
01:05
that make them entertainingразвлекательный and accessibleдоступной to an audienceаудитория.
20
50000
3000
за счёт забавного и доступного изложения.
01:08
So when I knewзнал I was comingприход here
21
53000
2000
Узнав, что я приглашён выступать здесь,
01:10
to do a TEDТЕД Talk that was going to look at the worldМир of brandingбрендинг and sponsorshipспонсорство,
22
55000
3000
на конференции TED, по теме брэндинга и спонсорства,
01:13
I knewзнал I would want to do something a little differentдругой.
23
58000
2000
я знал, что хочу сделать что-то немного необычное.
01:15
So as some of you mayмай or mayмай not have heardуслышанным,
24
60000
3000
Как многие из вас могли слышать,
01:18
a coupleпара weeksнедель agoтому назад, I tookвзял out an adобъявление on eBayeBay.
25
63000
3000
пару недель назад я разместил на Ebay объявление.
01:21
I sentпослал out some Facebookfacebook messagesСообщения,
26
66000
3000
Я разослал сообщения в Facebook,
01:24
some Twitterщебет messagesСообщения,
27
69000
2000
а также в Twitter,
01:26
and I gaveдал people the opportunityвозможность to buyкупить the namingименование rightsправа
28
71000
2000
дав людям возможность приобрести право назвать
01:28
to my 2011 TEDТЕД Talk.
29
73000
2000
моё выступление на TED 2011.
01:30
(LaughterСмех)
30
75000
2000
(Смех)
01:32
That's right, some luckyвезучий individualиндивидуальный, corporationкорпорация,
31
77000
3000
Правильно — некий счастливчик, или организация
01:35
for-profitНекоммерческая or non-profitнекоммерческий,
32
80000
2000
коммерческая или некоммерческая,
01:37
was going to get the once-in-a-lifetimeодин раз в жизни- opportunityвозможность --
33
82000
2000
могла получить выпадающий раз в жизни шанс —
01:39
because I'm sure ChrisКрис AndersonАндерсон will never let it happenслучаться again --
34
84000
2000
потому что я уверен, Крис Андерсен никогда не допустит, чтобы это повторилось —
01:41
(LaughterСмех)
35
86000
2000
(Смех)
01:43
to buyкупить the namingименование rightsправа
36
88000
2000
купить право назвать
01:45
to the talk you're watchingнаблюдение right now,
37
90000
2000
выступление, которое вы сейчас смотрите,
01:47
that at the time didn't have a titleзаглавие, didn't really have a lot of contentсодержание
38
92000
3000
которое на тот момент не имело названия, как, впрочем, и особого содержания,
01:50
and didn't really give much hintнамек
39
95000
2000
да и представление о предмете выступления
01:52
as to what the subjectпредмет matterдело would actuallyна самом деле be.
40
97000
3000
было на тот момент довольно расплывчатым.
01:55
So what you were gettingполучение was this:
41
100000
2000
Коммерческое предложение выглядело так:
01:57
Your nameимя here presentsподарки:
42
102000
2000
«ваше название» представляет:
01:59
My TEDТЕД Talk that you have no ideaидея what the subjectпредмет is
43
104000
3000
моё выступление на TED по неизвестно какой теме,
02:02
and, dependingв зависимости on the contentсодержание, could ultimatelyв конечном счете blowдуть up in your faceлицо,
44
107000
3000
и, в зависимости от содержания, вы рискуете, что оно «взорвётся у вас в руках»,
02:05
especiallyособенно if I make you or your companyКомпания look stupidглупый for doing it.
45
110000
3000
особенно, если я заставлю вас и вашу компанию выглядеть глупо при этом.
02:08
But that beingявляющийся said,
46
113000
2000
Однако, при всём при том, —
02:10
it's a very good mediaСМИ opportunityвозможность.
47
115000
2000
это отличная возможность для PR.
02:12
(LaughterСмех)
48
117000
6000
(Смех)
02:18
You know how manyмногие people watch these TEDТЕД Talksпереговоры?
49
123000
3000
Знаете, сколько народу смотрит эти выступления на TED?
02:21
It's a lot.
50
126000
2000
Много!
02:24
That's just a workingза работой titleзаглавие, by the way.
51
129000
2000
Кстати, это было лишь рабочее название.
02:26
(LaughterСмех)
52
131000
2000
(Cмех)
02:28
So even with that caveatпредостережение,
53
133000
3000
Но, даже не смотря на это предостережение,
02:31
I knewзнал that someoneкто то would buyкупить the namingименование rightsправа.
54
136000
2000
я знал, что покупатель на право назвать выступление найдётся.
02:33
Now if you'dвы бы have askedспросил me that a yearгод agoтому назад,
55
138000
2000
Если бы спросили меня год назад,
02:35
I wouldn'tне будет have been ableв состоянии to tell you that with any certaintyопределенность.
56
140000
2000
я не смог бы утверждать этого с уверенностью.
02:37
But in the newновый projectпроект that I'm workingза работой on, my newновый filmфильм,
57
142000
2000
Однако в проекте, над которым я работаю сегодня, моём новом фильме,
02:39
we examineисследовать the worldМир of marketingмаркетинг, advertisingреклама.
58
144000
3000
мы исследуем мир маркетинга, рекламы.
02:42
And as I said earlierранее,
59
147000
2000
И как я уже сказал раньше,
02:44
I put myselfсебя in some prettyСимпатичная horribleкакой ужас situationsситуации over the yearsлет,
60
149000
3000
я нарочно ставил себя в довольно ужасные ситуации все эти годы,
02:47
but nothing could prepareподготовить me, nothing could readyготов me,
61
152000
3000
однако ничто не могло подготовить меня
02:50
for anything as difficultсложно
62
155000
3000
к чему-то столь же трудному
02:53
or as dangerousопасно
63
158000
2000
или столь опасному,
02:55
as going into the roomsномера with these guys.
64
160000
3000
как переговоры с этими парнями.
02:59
(LaughterСмех)
65
164000
3000
(Смех)
03:02
You see, I had this ideaидея for a movieкино.
66
167000
3000
Видите ли, у меня была идея фильма.
03:05
(Videoвидео) MorganМорган SpurlockSpurlock: What I want to do is make a filmфильм
67
170000
2000
(Видео) Морган Спёрлок: Я хочу снять фильм
03:07
all about productпродукт placementразмещение, marketingмаркетинг and advertisingреклама,
68
172000
3000
о методах продвижения товаров, маркетинге и рекламе,
03:10
where the entireвсе filmфильм is fundedфундированный
69
175000
2000
съёмки которого финансировались бы на средства,
03:12
by productпродукт placementразмещение, marketingмаркетинг and advertisingреклама.
70
177000
2000
вырученные за счёт продвижения товаров, маркетинга и рекламы.
03:14
So the movieкино will be calledназывается "The Greatestвеличайший MovieКино Ever SoldПродан."
71
179000
3000
Так что фильм будет называться «Величайший из когда-либо проданных фильмов».
03:17
So what happensпроисходит in "The Greatestвеличайший MovieКино Ever SoldПродан,"
72
182000
2000
В «Величайшем из когда-либо проданных фильмов»,
03:19
is that everything from topВверх to bottomдно, from startНачало to finishКонец,
73
184000
3000
все сверху донизу и от начала до конца
03:22
is brandedзаклеймили from beginningначало to endконец --
74
187000
2000
брендировано от и до —
03:24
from the above-the-titleСверх заголовка sponsorспонсор that you'llВы будете see in the movieкино,
75
189000
2000
начиная со спонсора названия,
03:26
whichкоторый is brandмарка X.
76
191000
2000
бренда X.
03:28
Now this brandмарка, the QualcommQualcomm StadiumСтадион,
77
193000
2000
Теперь этот бренд, Qualcomm Stadium,
03:30
the StaplesСкобы CenterЦентр ...
78
195000
2000
Staples Center ...
03:32
these people will be marriedв браке to the filmфильм in perpetuityбесконечность -- foreverнавсегда.
79
197000
3000
эти люди сохранят любовь к фильму навечно — навсегда.
03:35
And so the filmфильм exploresисследует this wholeвсе ideaидея -- (MichaelМайкл KassanКассано: It's redundantизбыточный.)
80
200000
2000
Тем самым фильм исследует всю эту идею — (Майкл Кассан: Это излишне.)
03:37
It's what? (MKMK: It's redundantизбыточный.) In perpetuityбесконечность, foreverнавсегда?
81
202000
3000
Что? (МК: Это излишне.) Навечно, навсегда?
03:40
I'm a redundantизбыточный personчеловек. (MKMK: I'm just sayingпоговорка.)
82
205000
2000
Я лишний. (МК: Я просто хочу сказать.)
03:42
That was more for emphasisакцент.
83
207000
2000
Это было больше для привлечения внимания.
03:44
It was, "In perpetuityбесконечность. Foreverнавсегда."
84
209000
2000
Вот это «Навечно. Навсегда».
03:46
But not only are we going to have the brandмарка X titleзаглавие sponsorспонсор,
85
211000
2000
Однако мы не ограничимся упоминанием спонсора, брэнда X в названии,
03:48
but we're going to make sure we sellпродавать out everyкаждый categoryкатегория we can in the filmфильм.
86
213000
2000
мы постараемся использовать фильм для продажи товаров всевозможных категорий.
03:50
So maybe we sellпродавать a shoeбашмак and it becomesстановится the greatestвеличайший shoeбашмак you ever woreносил ...
87
215000
3000
Может мы продадим туфлю, и она станет величайшей из когда-либо ношенных туфель...
03:53
the greatestвеличайший carавтомобиль you ever droveпоехали from "The Greatestвеличайший MovieКино Ever SoldПродан,"
88
218000
3000
величайшую из всех машин, которые вы водили из «Величайшего из когда-либо проданных фильмов»,
03:56
the greatestвеличайший drinkнапиток you've ever had, courtesyучтивость of "The Greatestвеличайший MovieКино Ever SoldПродан."
89
221000
3000
величайшую из когда-либо употреблённых вами выпивок из «Величайшего из когда-либо проданных фильмов»,
03:59
XavierКсавье KochharKochhar: So the ideaидея is,
90
224000
2000
Ксавье Кочар: Итак, идея в том,
04:01
beyondза just showingпоказ that brandsбренды are a partчасть of your life,
91
226000
2000
чтобы не просто показать, что брэнды это часть вашей жизни,
04:03
but actuallyна самом деле get them to financeфинансы the filmфильм? (MSМИЗ: Get them to financeфинансы the filmфильм.)
92
228000
3000
а фактически заставить брэнды профинансировать фильм? (МС: Заставить профинансировать съёмки.)
04:06
MSМИЗ: And actuallyна самом деле we showпоказать the wholeвсе processобработать of how does it work.
93
231000
2000
МС: Вообще-то мы хотим полностью показать, как это работает.
04:08
The goalЦель of this wholeвсе filmфильм is transparencyпрозрачность.
94
233000
2000
Основной целью этого фильма является открытость.
04:10
You're going to see the wholeвсе thing take placeместо in this movieкино.
95
235000
2000
В фильме вы увидите, как всё это происходит.
04:12
So that's the wholeвсе conceptконцепция,
96
237000
2000
Это и есть идея,
04:14
the wholeвсе filmфильм, startНачало to finishКонец.
97
239000
2000
всего фильма, с начала до конца.
04:16
And I would love for CEGКЭГ to help make it happenслучаться.
98
241000
2000
Мне бы очень понравилась помощь CEG в создании фильма.
04:18
RobertРоберт FriedmanФридман: You know it's funnyвеселая,
99
243000
2000
Роберт Фридман: А это прикольно,
04:20
because when I first hearзаслушивать it,
100
245000
2000
потому что на первый взгляд,
04:22
it is the ultimateокончательный respectуважение
101
247000
2000
это глубочайшее уважение
04:24
for an audienceаудитория.
102
249000
2000
к аудитории.
04:26
Guy: I don't know how receptiveвосприимчивый
103
251000
2000
Мужчина: Я не знаю, насколько люди
04:28
people are going to be to it, thoughхоть.
104
253000
2000
будут это воспринимать.
04:30
XKXK: Do you have a perspectiveперспективы --
105
255000
2000
ХК: Есть ли у вас видение —
04:32
I don't want to use "angleугол" because that has a negativeотрицательный connotationконнотация --
106
257000
2000
Я не хотел бы использовать слово «суждение» из-за негативного оттенка —
04:34
but do you know how this is going to playиграть out? (MSМИЗ: No ideaидея.)
107
259000
3000
знаете ли вы, как это сработает? (МС: Без понятия.)
04:37
DavidДэвид CohnCohn: How much moneyДеньги does it take to do this?
108
262000
3000
Дэвид Кон: Сколько на это нужно денег?
04:40
MSМИЗ: 1.5 millionмиллиона. (DCОКРУГ КОЛУМБИЯ: Okay.)
109
265000
3000
МС: 1,5 миллиона. (ДС: Окей.)
04:43
JohnДжон KamenКамен: I think that you're going to have a hardжесткий time meetingвстреча with them,
110
268000
2000
Джон Кеймен: Я думаю, вам будет непросто с ними переговорить,
04:45
but I think it's certainlyбезусловно worthстоимость pursuingпреследуя
111
270000
2000
но я думаю, этим однозначно стоит заняться
04:47
a coupleпара bigбольшой, really obviousочевидный brandsбренды.
112
272000
3000
с парой больших, действительно всем знакомых брендов.
04:50
XKXK: Who knowsзнает, maybe by the time your filmфильм comesвыходит out,
113
275000
2000
ХК: Кто знает, может ко времени выхода фильма,
04:52
we look like a bunchгроздь of blitheringболтливый idiotsидиоты.
114
277000
2000
мы будем смотреться как кучка безмозглых идиотов.
04:54
MSМИЗ: What do you think the responseответ is going to be?
115
279000
3000
МС: Как вы думаете, каким будет ответ?
04:57
StuartСтюарт RuderferРудерфер: The responsesответы mostlyв основном will be "no."
116
282000
2000
Стюарт Рудерфер: В большинстве своём, ответы будут «нет».
04:59
MSМИЗ: But is it a toughжесткий sellпродавать because of the filmфильм
117
284000
2000
МС: Но с этим так сложно из-за фильма
05:01
or a toughжесткий sellпродавать because of me?
118
286000
2000
или из-за меня?
05:03
JKJK: BothИ то и другое.
119
288000
2000
ДК: из-за обоих.
05:05
MSМИЗ: ... MeaningИмея в виду not so optimisticоптимистичный.
120
290000
3000
МС: ... звучит не очень оптимистично.
05:08
So, sirсэр, can you help me? I need help.
121
293000
2000
Вы не могли бы мне помочь? Мне нужна помощь.
05:10
MKMK: I can help you.
122
295000
2000
МК: Я могу помочь.
05:12
MSМИЗ: Okay. (MKMK: Good.)
123
297000
2000
МС: Окей. (МК: Хорошо.)
05:14
AwesomeПотрясающие.
124
299000
2000
Великолепно.
05:16
MKMK: We'veУ нас gottaдолжен figureфигура out whichкоторый brandsбренды.
125
301000
2000
МК: Нам нужно решить насчёт брендов.
05:18
MSМИЗ: Yeah. (MKMK: That's the challengeвызов.)
126
303000
3000
МС: О, да. (МК: Это та ещё задачка.)
05:21
When you look at the people you dealпо рукам with ..
127
306000
2000
Особенно смотря на людей, с которым приходится иметь дело ...
05:23
MKMK: We'veУ нас got some placesмест we can go. (MSМИЗ: Okay.)
128
308000
2000
МК: У нас есть к кому обратиться. (МС: Окей.)
05:25
TurnОчередь the cameraкамера off.
129
310000
2000
Выключите камеру.
05:27
MSМИЗ: I thought "TurnОчередь the cameraкамера off"
130
312000
2000
МС: Я думал, что «выключите камеру»
05:29
meantимел ввиду, "Let's have an off-the-recordвне-записи conversationразговор."
131
314000
2000
означало начало разговора по существу.
05:31
TurnsПовороты out it really meansозначает,
132
316000
2000
На самом деле, это значит:
05:33
"We want nothing to do with your movieкино."
133
318000
3000
«Мы не хотим иметь ничего общего с вашим фильмом».
05:36
MSМИЗ: And just like that, one by one,
134
321000
3000
МС: И вот так, одна за другой,
05:39
all of these companiesкомпании suddenlyвдруг, внезапно disappearedисчез.
135
324000
3000
все эти компании исчезли.
05:42
NoneНикто of them wanted anything to do with this movieкино.
136
327000
2000
Никто из них не хотел иметь дело с этим фильмом.
05:44
I was amazedпораженный.
137
329000
2000
Я был изумлён.
05:46
They wanted absolutelyабсолютно nothing to do with this projectпроект.
138
331000
2000
Они ни в какую не хотели браться за проект.
05:48
And I was blownвзорван away, because I thought the wholeвсе conceptконцепция, the ideaидея of advertisingреклама,
139
333000
2000
Я был поражён, потому что вся суть, вся идея рекламы состоит в том,
05:50
was to get your productпродукт out in frontфронт of as manyмногие people as possibleвозможное,
140
335000
3000
чтобы выставить свой товар перед как можно большим количеством людей,
05:53
to get as manyмногие people to see it as possibleвозможное.
141
338000
2000
показать его как можно большему количеству людей.
05:55
EspeciallyОсобенно in today'sсегодняшнего worldМир,
142
340000
2000
Особенно в современном мире,
05:57
this intersectionпересечение of newновый mediaСМИ and oldстарый mediaСМИ
143
342000
2000
в этом пересечении старых и новых СМИ
05:59
and the fracturedсломанный mediaСМИ landscapeпейзаж,
144
344000
2000
в этой мешанине из СМИ,
06:01
isn't the ideaидея to get
145
346000
2000
разве не в том идея,
06:03
that newновый buzz-worthyгудение достойные deliveryДоставка vehicleсредство передвижения
146
348000
3000
чтобы получить экспресс-курьера
06:06
that's going to get that messageсообщение to the massesмассы?
147
351000
2000
который донесёт информацию до масс.
06:08
No, that's what I thought.
148
353000
3000
Вот как я думал.
06:11
But the problemпроблема was, you see,
149
356000
2000
Однако проблема была в том, что, как видите,
06:13
my ideaидея had one fatalфатальный flawизъян,
150
358000
3000
у моей идеи есть один смертельный изъян,
06:16
and that flawизъян was this.
151
361000
3000
вот какой.
06:20
ActuallyНа самом деле no, that was not the flawизъян whatsoeverчто бы ни.
152
365000
2000
Вообще-то нет, это совсем не изъян.
06:22
That wouldn'tне будет have been a problemпроблема at all.
153
367000
2000
Это вообще не было бы проблемой.
06:24
This would have been fine.
154
369000
2000
С этим всё было бы в порядке.
06:26
But what this imageобраз representsпредставляет was the problemпроблема.
155
371000
2000
Но то, что представляет эта картинка, и есть проблема.
06:28
See, when you do a GoogleGoogle imageобраз searchпоиск for transparencyпрозрачность,
156
373000
2000
Например, когда вы ищете в Google картинку по ключевому слову «открытость» —
06:30
this is ---
157
375000
2000
вот она —
06:32
(LaughterСмех)
158
377000
2000
(Смех)
06:34
(ApplauseАплодисменты)
159
379000
3000
(Аплодисменты)
06:37
This is one of the first imagesизображений that comesвыходит up.
160
382000
3000
Это одна из первых картинок, которую вы найдёте.
06:40
So I like the way you rollрулон, SergeyСергей BrinБрин. No.
161
385000
3000
Мне нравится, как вы это подаёте, Сергей Брин. Да-а.
06:43
(LaughterСмех)
162
388000
4000
(Смех)
06:47
This is was the problemпроблема: transparencyпрозрачность --
163
392000
3000
Это и было проблемой: открытость —
06:50
freeсвободно from pretenseпритворство or deceitобман;
164
395000
2000
а: без притворства и обмана;
06:52
easilyбез труда detectedобнаруженный or seenвидели throughчерез;
165
397000
2000
b: легко обнаруживаемое или видимое насквозь;
06:54
readilyлегко understoodпонимать;
166
399000
2000
c: лёгкое в понимании;
06:56
characterizedотличающийся by visibilityвидимость or accessibilityдоступность of informationИнформация,
167
401000
3000
d: характеризующееся видимостью или доступностью информации,
06:59
especiallyособенно concerningотносительно businessбизнес practicesпрактика --
168
404000
2000
в особенности касательно ,бизнес практик —
07:01
that last lineлиния beingявляющийся probablyвероятно the biggestсамый большой problemпроблема.
169
406000
3000
последняя строчка, наверное, была наибольшей проблемой.
07:04
You see, we hearзаслушивать a lot about transparencyпрозрачность these daysдней.
170
409000
3000
Знаете, сейчас много говорят об открытости.
07:07
Our politiciansполитики say it, our presidentпрезидент saysговорит it,
171
412000
2000
Наши политики о ней говорят, наш президент о ней говорит,
07:09
even our CEO'sгенеральный директор say it.
172
414000
2000
даже наши директора говорят о ней.
07:11
But suddenlyвдруг, внезапно when it comesвыходит down to becomingстановление a realityреальность,
173
416000
2000
Но внезапно, когда доходит до дела,
07:13
something suddenlyвдруг, внезапно changesизменения.
174
418000
2000
что-то вдруг меняется.
07:15
But why? Well, transparencyпрозрачность is scaryстрашно --
175
420000
3000
Но почему? А потому что открытость страшна —
07:18
(RoarРев)
176
423000
2000
(Рёв)
07:20
like that oddстранный, still-screamingеще кричать bearмедведь.
177
425000
3000
как этот, всё ещё рычащий медведь.
07:23
(LaughterСмех)
178
428000
2000
(Смех)
07:25
It's unpredictableнепредсказуемый --
179
430000
2000
Она непредсказуема —
07:27
(MusicМузыка)
180
432000
2000
(Музыка)
07:29
(LaughterСмех)
181
434000
2000
(Смех)
07:31
like this oddстранный countryстрана roadДорога.
182
436000
3000
как эта сельская дорога.
07:34
And it's alsoтакже very riskyрискованный.
183
439000
3000
И очень рискованна.
07:38
(LaughterСмех)
184
443000
3000
(Смех)
07:41
What elseеще is riskyрискованный?
185
446000
2000
Что ещё рискованно?
07:43
Eatingпринимать пищу an entireвсе bowlмиска of CoolКруто Whipкнут.
186
448000
3000
Съесть целую миску Cool Whip.
07:46
(LaughterСмех)
187
451000
5000
(Смех)
07:51
That's very riskyрискованный.
188
456000
3000
Это очень рискованно.
07:55
Now when I startedначал talkingговорящий to companiesкомпании
189
460000
2000
Когда я начал переговоры с компаниями
07:57
and tellingговоря them that we wanted to tell this storyистория,
190
462000
2000
и сказал им, что мы хотим рассказать,
07:59
and they said, "No, we want you to tell a storyистория.
191
464000
2000
они ответили, «Конечно, мы хотим, чтобы вы рассказали историю.
08:01
We want you to tell a storyистория,
192
466000
2000
Мы хотим, чтобы вы рассказали историю,
08:03
but we just want to tell our storyистория."
193
468000
3000
просто это должна быть наша история».
08:06
See, when I was a kidдитя
194
471000
2000
Когда я был ребёнком
08:08
and my fatherотец would catchпоймать me in some sortСортировать of a lieложь --
195
473000
2000
и мой отец ловил меня на лжи —
08:10
and there he is givingдающий me the look he oftenдовольно часто gaveдал me --
196
475000
3000
и вот как он на меня смотрел в таких случаях —
08:13
he would say, "SonСын, there's threeтри sidesстороны to everyкаждый storyистория.
197
478000
4000
он говаривал, — «Сын, у каждой истории три стороны.
08:17
There's your storyистория,
198
482000
3000
Есть твоя история,
08:20
there's my storyистория
199
485000
2000
есть моя история,
08:22
and there's the realреальный storyистория."
200
487000
2000
и то, что было на самом деле».
08:24
Now you see, with this filmфильм, we wanted to tell the realреальный storyистория.
201
489000
3000
Как видите, в этом фильме мы хотели рассказать правдивую историю.
08:27
But with only one companyКомпания, one agencyагентство willingготовы to help me --
202
492000
2000
Но только с одной компанией, с одним агентством, желающим мне помочь —
08:29
and that's only because I knewзнал JohnДжон Bondоблигация and RichardРичард KirshenbaumКиршенбаум for yearsлет --
203
494000
4000
и то, только потому, что я знаком с Джоном Бондом и Ричардом Киршенбаумом многие годы —
08:33
I realizedпонял that I would have to go on my ownсвоя,
204
498000
2000
я осознал, что я должен буду сделать это сам,
08:35
I'd have to cutпорез out the middlemanперекупщик
205
500000
2000
я должен убрать посредника
08:37
and go to the companiesкомпании myselfсебя with all of my teamкоманда.
206
502000
3000
и пойти к компаниям сам, со всей своей командой.
08:40
So what you suddenlyвдруг, внезапно startedначал to realizeпонимать --
207
505000
2000
И что стало проясняться —
08:42
or what I startedначал to realizeпонимать --
208
507000
2000
или же что я начал понимать —
08:44
is that when you startedначал havingимеющий conversationsразговоры with these companiesкомпании,
209
509000
2000
из разговоров с этими компаниями, так это то,
08:46
the ideaидея of understandingпонимание your brandмарка is a universalуниверсальный problemпроблема.
210
511000
3000
что понять свой бренд сложно для всех.
08:49
(Videoвидео) MSМИЗ: I have friendsдрузья who make great bigбольшой, giantгигант HollywoodГолливуд filmsфильмы,
211
514000
2000
(Видео) МС: У меня есть друзья, снимающие большие, настоящие голливудские фильмы,
08:51
and I have friendsдрузья who make little independentнезависимый filmsфильмы like I make.
212
516000
3000
и у меня есть друзья, снимающие небольшие, независимые фильмы, такие, как снимаю я.
08:54
And the friendsдрузья of mineмой who make bigбольшой, giantгигант HollywoodГолливуд moviesкино
213
519000
2000
И мои друзья, которые снимают настоящие голливудские фильмы,
08:56
say the reasonпричина theirих filmsфильмы are so successfulуспешный
214
521000
2000
говорят, что их фильмы так успешны
08:58
is because of the brandмарка partnersпартнеры that they have.
215
523000
2000
из-за брендов, которые они берут в партнёры.
09:00
And then my friendsдрузья who make smallмаленький independentнезависимый filmsфильмы
216
525000
2000
И мои друзья, снимающие небольшие, независимые фильмы,
09:02
say, "Well, how are we supposedпредполагаемый to competeконкурировать
217
527000
2000
говорят, — «Ну и как нам состязаться
09:04
with these bigбольшой, giantгигант HollywoodГолливуд moviesкино?"
218
529000
2000
с этим большими, настоящими голливудскими фильмами?»
09:06
And the movieкино is calledназывается
219
531000
2000
И фильм называется
09:08
"The Greatestвеличайший MovieКино Ever SoldПродан."
220
533000
2000
«Величайший из когда-либо проданных фильмов».
09:10
So how specificallyконкретно will we see Banзапрет in the filmфильм?
221
535000
3000
Итак, как именно мы увидим Ban в фильме?
09:13
Any time I'm readyготов to go, any time I openоткрытый up my medicineлекарственное средство cabinetкабинет,
222
538000
3000
Всякий раз перед выходом, всякий раз, когда я открываю шкафчик с косметикой,
09:16
you will see Banзапрет deodorantдезодорант.
223
541000
2000
вы увидите дезодорант Ban.
09:18
While anytimeв любой момент I do an interviewинтервью with someoneкто то,
224
543000
3000
Всякий раз перед интервью с кем-то,
09:21
I can say, "Are you freshсвежий enoughдостаточно for this interviewинтервью?
225
546000
3000
я могу спросить: «Вы достаточно свежи для этого интервью?
09:24
Are you readyготов? You look a little nervousнервное.
226
549000
2000
Вы готовы? Вы выглядите немного взволнованным.
09:26
I want to help you calmспокойный down.
227
551000
2000
Я хочу помочь вам успокоиться.
09:28
So maybe you should put some one before the interviewинтервью."
228
553000
2000
Может вы воспользуетесь вот этим перед интервью?»
09:30
So we'llЧто ж offerпредлагает one of these fabulousневероятный scentsароматы.
229
555000
2000
И мы предложим один из этих изумительных запахов.
09:32
WhetherБудь то it's a "FloralЦветочный Fusionсплавление" or a "ParadiseРай Windsветры,"
230
557000
2000
Будет ли это «Слияние цветов» или «Ветер рая»,
09:34
they'llони будут have theirих chanceшанс.
231
559000
2000
выбор у них будет.
09:36
We will have them gearedнаправленных for bothи то и другое maleмужской or femaleженский пол --
232
561000
3000
У нас будут мужские и женские варианты —
09:39
solidтвердый, roll-onшариковый or stickпридерживаться, whateverбез разницы it mayмай be.
233
564000
3000
твёрдые, шариковые или выдвижные, какие там в принципе бывают.
09:42
That's the two-centдва цента tourтур.
234
567000
2000
Это обзор с высоты птичьего полёта.
09:44
So now I can answerответ any of your questionsвопросов
235
569000
2000
Я готов ответить на любые ваши вопросы
09:46
and give you the five-centпять центов tourтур.
236
571000
2000
и сделать более детальный обзор.
09:48
KarenКарен FrankФрэнк: We are a smallerменьше brandмарка.
237
573000
2000
Карен Фрэнк: Мы небольшой бренд.
09:50
Much like you talkedговорили about beingявляющийся a smallerменьше movieкино,
238
575000
2000
Примерно так же, как вы говорили о небольших фильмах,
09:52
we're very much a challengerпретендент brandмарка.
239
577000
2000
мы во многом «догоняющий» бренд.
09:54
So we don't have the budgetsбюджеты that other brandsбренды have.
240
579000
2000
У нас нет таких бюджетов, как у других брендов.
09:56
So doing things like this -- you know,
241
581000
2000
Поэтому именно такие вещи — ну например,
09:58
remindнапоминать people about Banзапрет --
242
583000
2000
напомнить людям о Ban —
10:00
is kindсвоего рода of why were interestedзаинтересованный in it.
243
585000
2000
объясняет нашу заинтересованность.
10:02
MSМИЗ: What are the wordsслова that you would use to describeописывать Banзапрет?
244
587000
2000
MC: Какими бы словами вы описали Ban?
10:04
Banзапрет is blankпустой.
245
589000
3000
Ban это ...
10:07
KFKF: That's a great questionвопрос.
246
592000
3000
КФ: Отличный вопрос.
10:10
(LaughterСмех)
247
595000
5000
(Смех)
10:15
WomanЖенщина: Superiorпревосходящий technologyтехнологии.
248
600000
2000
Женщина: Превосходная технология.
10:17
MSМИЗ: Technology'sтехнологического not the way you want to describeописывать something
249
602000
2000
MC: Технология не очень подходит для описания чего-то,
10:19
somebody'sчей-то puttingсдачи in theirих armpitподмышка.
250
604000
2000
что люди наносят в подмышки.
10:21
Man: We talk about boldжирный, freshсвежий.
251
606000
2000
Мужчина: Мы говорим об энергичном, свежем.
10:23
I think "freshсвежий" is a great wordслово that really spinsспины this categoryкатегория into the positiveположительный,
252
608000
3000
Я думаю «свежий» это отличное слово, которое придаёт положительный оттенок
10:26
versusпротив "fightsбои odorзапах and wetnessвлажность."
253
611000
2000
сравните со «сражается с запахом и потливостью».
10:28
It keepsдержит you freshсвежий.
254
613000
2000
Сохраняет вас свежим.
10:30
How do we keep you fresherпосвежее longerдольше -- better freshnessсвежесть,
255
615000
2000
Это то, как мы сохраняем вас свежим дольше — лучшая свежесть,
10:32
more freshnessсвежесть, threeтри timesраз fresherпосвежее.
256
617000
2000
больше свежести, в три раза свежее.
10:34
Things like that that are more of that positiveположительный benefitвыгода.
257
619000
3000
Что-то в таком духе, в этом положительном ключе.
10:38
MSМИЗ: And that's a multi-millionмногомиллионная dollarдоллар corporationкорпорация.
258
623000
3000
MC: И это — многомиллионная корпорация.
10:41
What about me? What about a regularрегулярный guy?
259
626000
2000
А что обо мне? Что об обычном человеке?
10:43
I need to go talk to the man on the streetулица,
260
628000
2000
Мне нужно поговорить с людьми с улицы,
10:45
the people who are like me, the regularрегулярный JoesДжос.
261
630000
2000
с людьми похожими на меня, на обычного Ивана.
10:47
They need to tell me about my brandмарка.
262
632000
2000
Они мне расскажут о своих брендах.
10:49
(Videoвидео) MSМИЗ: How would you guys describeописывать your brandмарка?
263
634000
3000
(Видео) MC: Парни, как бы вы описали свой бренд?
10:53
Man: UmUm, my brandмарка?
264
638000
3000
Мужчина: Хм, мой бренд?
10:56
I don't know.
265
641000
2000
Я не знаю.
10:58
I like really niceхороший clothesодежда.
266
643000
2000
Мне нравится классная одежда.
11:00
WomanЖенщина: 80's«s revivalвозрождение
267
645000
2000
Женщина: смесь возрождения 80-х
11:02
meetsотвечает skater-punkконькобежец-панк,
268
647000
2000
со скейт-панком,
11:04
unlessесли it's laundryпрачечная day.
269
649000
2000
кроме дней стирки.
11:06
MSМИЗ: All right, what is brandмарка GerryGerry?
270
651000
2000
МС: Хорошо, что же такое бренд Джерри?
11:08
GerryGerry: Uniqueуникальный. (MSМИЗ: Uniqueуникальный.)
271
653000
2000
Джерри: Уникальный. (МС: Уникальный.)
11:10
Man: I guessУгадай what kindсвоего рода of genreжанр, styleстиль I am
272
655000
2000
Мужчина: Я думаю, что мой жанр, стиль,
11:12
would be like darkтемно glamorочарование.
273
657000
3000
наверное, будет чёрным гламуром.
11:15
I like a lot of blackчерный colorsцвета,
274
660000
2000
Мне нравится много чёрного,
11:17
a lot of graysсерость and stuffматериал like that.
275
662000
2000
много серого и вещи в таком духе.
11:19
But usuallyкак правило I have an accessoryаксессуар,
276
664000
2000
Но обычно у меня есть аксессуар,
11:21
like sunglassesсолнечные очки,
277
666000
2000
например очки,
11:23
or I like crystalкристалл and things like that too.
278
668000
2000
мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи.
11:25
WomanЖенщина: If DanДэн were a brandмарка,
279
670000
2000
Женщина: Если бы Дэн был брендом,
11:27
he mightмог бы be a classicклассический convertibleконвертируемый
280
672000
4000
он мог бы быть классическим Мерседесом
11:31
MercedesMercedes BenzBenz.
281
676000
2000
с откидным верхом.
11:33
Man 2: The brandмарка that I am
282
678000
2000
Второй мужчина: Бренд, которым я являюсь,
11:35
is, I would call it casualповседневная flyлетать.
283
680000
2000
я бы назвал его, сотрудник в штатском.
11:37
WomanЖенщина 2: PartЧасть hippieхиппи, partчасть yogiйог,
284
682000
2000
Вторая женщина: Отчасти хиппи, отчасти йог,
11:39
partчасть BrooklynBrooklyn girlдевушка -- I don't know.
285
684000
2000
отчасти девчонка из Бруклина — я не знаю.
11:41
Man 3: I'm the petдомашнее животное guy.
286
686000
2000
Третий мужчина: Я человек-любимец.
11:43
I sellпродавать petдомашнее животное toysигрушки all over the countryстрана, all over the worldМир.
287
688000
2000
Я продаю игрушки для животных по всей стране, по всему миру.
11:45
So I guessУгадай that's my brandмарка.
288
690000
2000
Я думаю это мой бренд.
11:47
In my warpedизвращенный little industryпромышленность, that's my brandмарка.
289
692000
3000
В моей маленькой отрасли, это мой бренд.
11:50
Man 4: My brandмарка is FedExFedEx because I deliverдоставить the goodsтовар.
290
695000
3000
Четвёртый мужчина: Мой бренд FedEx, потому что я доставляю товары.
11:53
Man 5: FailedНе смогли writer-alcoholicписатель-алкоголик brandмарка.
291
698000
2000
Пятый мужчина: Бренд неудавшегося писателя-алкоголика.
11:55
Is that something?
292
700000
2000
Подойдёт?
11:57
LawyerАдвокат: I'm a lawyerадвокат brandмарка.
293
702000
4000
Юрист: Мой бренд — юрист.
12:03
TomТом: I'm TomТом.
294
708000
2000
Том: Я — Том.
12:06
MSМИЗ: Well we can't all be brandмарка TomТом, but I do oftenдовольно часто find myselfсебя
295
711000
3000
МС: Мы не можем все быть бренд Том, но я часто оказываюсь
12:09
at the intersectionпересечение of darkтемно glamorочарование and casualповседневная flyлетать.
296
714000
3000
на пересечении чёрного гламура и сотрудника в штатском.
12:12
(LaughterСмех)
297
717000
2000
(Смех)
12:14
And what I realizedпонял is I neededнеобходимый an expertэксперт.
298
719000
2000
И тут я понял, что мне нужен эксперт.
12:16
I neededнеобходимый somebodyкто-то who could get insideвнутри my headглава,
299
721000
2000
Мне нужен кто-то, кто может залезть внутрь моей головы,
12:18
somebodyкто-то who could really help me understandПонимаю
300
723000
2000
кто-то, кто действительно сможет помочь мне понять
12:20
what they call your "brandмарка personalityличность."
301
725000
2000
то, что называется «индивидуальность бренда».
12:22
And so I foundнайденный a companyКомпания calledназывается OlsonOlson ZaltmanZaltman in PittsburgПитсбург.
302
727000
2000
Я нашёл компанию под названием Olson Zaltman в Питтсбурге.
12:24
They'veУ них есть helpedпомог companiesкомпании like Nestleприжаться, FebrezeFebreze, Hallmarkотличительный признак
303
729000
3000
Они помогают таким компаниям как Nestle, Febreze, Hallmark
12:27
discoverобнаружить that brandмарка personalityличность.
304
732000
2000
найти индивидуальность их брендов.
12:29
If they could do it for them, surelyконечно they could do it for me.
305
734000
3000
Если они делают это для них, они точно смогут сделать это для меня.
12:32
(Videoвидео) Abigailкамеристка: You broughtпривел your picturesкартинки, right?
306
737000
2000
(Видео) Абигейл: Вы принесли свои фотографии, не так ли?
12:34
MSМИЗ: I did. The very first pictureкартина
307
739000
2000
МС: Да. Самая первая картинка —
12:36
is a pictureкартина of my familyсемья.
308
741000
2000
это фотография моей семьи.
12:38
A: So tell me a little bitнемного how it relatesотносится to your thoughtsмысли and feelingsчувства about who you are.
309
743000
3000
А: Расскажите мне немного, как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
12:41
MSМИЗ: These are the people who shapeформа the way I look at the worldМир.
310
746000
2000
МС: Это люди, которые формируют мой взгляд на мир.
12:43
A: Tell me about this worldМир.
311
748000
2000
А: Расскажите мне об этом мире.
12:45
MSМИЗ: This worldМир? I think your worldМир is the worldМир that you liveжить in --
312
750000
3000
МС: Об этом мире? Я думаю, твой мир — это мир, в котором ты живёшь,
12:48
like people who are around you, your friendsдрузья, your familyсемья,
313
753000
3000
например люди вокруг тебя, друзья, семья,
12:51
the way you liveжить your life, the jobработа you do.
314
756000
2000
ежедневная рутина, работа на которой ты работаешь.
12:53
All those things stemmedстебли and startedначал from one placeместо,
315
758000
2000
Все эти вещи ответвились и начались из одного места,
12:55
and for me they stemmedстебли and startedначал with my familyсемья in Westзапад VirginiaВиргиния.
316
760000
3000
и для меня они ответвились и начались с моей семьи в Западной Вирджинии.
12:58
A: What's the nextследующий one you want to talk about?
317
763000
2000
А: О какой фотографии Вы хотели бы поговорить дальше?
13:00
MSМИЗ: The nextследующий one: This was the bestЛучший day ever.
318
765000
2000
МС: Следующая: Это был самый лучший день.
13:02
A: How does this relateиметь отношение to your thoughtsмысли and feelingsчувства about who you are?
319
767000
2000
А: Как это относится к мыслям и ощущениям о том, кто вы есть.
13:04
MSМИЗ: It's like, who do I want to be?
320
769000
2000
МС: Это то, кем я хочу быть.
13:06
I like things that are differentдругой.
321
771000
2000
Я люблю нестандартные вещи.
13:08
I like things that are weirdстранный. I like weirdстранный things.
322
773000
2000
Я люблю вещи, которые странные. Я люблю странные вещи.
13:10
A: Tell me about the "why" phaseфаза -- what does that do for us?
323
775000
2000
А: Расскажите мне о вашем периоде «почемучки» — что это нам даёт?
13:12
What is the macheteмачете? What pupaкуколка stageсцена are you in now?
324
777000
2000
Что это за мачете? На каком этапе развития вы сейчас находитесь?
13:14
Why is it importantважный to rebootперезагружать? What does the redкрасный representпредставлять?
325
779000
3000
Почему перезагрузки важны? Что означает красный цвет?
13:17
Tell me a little bitнемного about that partчасть.
326
782000
2000
Расскажите мне немного вот об этом.
13:19
... A little more about you that is not who you are.
327
784000
3000
... Чуть больше о том себе, который не ты.
13:22
What are some other metamorphosesметаморфозы that you've had?
328
787000
2000
А какие другие преобразования у вас были?
13:24
... Doesn't have to be fearстрах. What kindсвоего рода of rollerролик coasterкаботажное судно are you on?
329
789000
2000
... Это необязательно страх. Какие эмоции вы испытываете?
13:26
MSМИЗ: EEEEEEEEEEEE! (A: Thank you.) No, thank you.
330
791000
2000
МС: А-а-а-а-а! (А: Спасибо.) Да нет, спасибо вам.
13:28
A: Thanksблагодаря for you patienceтерпение. (MSМИЗ: Great jobработа.)
331
793000
2000
А: Спасибо за терпение. (МС: Отлично сделано.)
13:30
A: Yeah. (MSМИЗ: Thanksблагодаря a lot.) All right.
332
795000
2000
А: Да не (МС: Спасибо большое.) за что.
13:32
MSМИЗ: Yeah, I don't know what's going to come of this.
333
797000
2000
МС: Да... я не знаю, что из всего этого получится.
13:34
There was a wholeвсе lot of crazyпсих going on in there.
334
799000
3000
Там происходило столько всего сумасшедшего.
13:37
LindsayЛиндсей ZaltmanZaltman: The first thing we saw was this ideaидея
335
802000
2000
Линдси Зельтман: Первой увиденной вещью была идея
13:39
that you had two distinctотчетливый, but complementaryдополнительный
336
804000
2000
что у вас есть две различные, но дополняющие друг друга
13:41
sidesстороны to your brandмарка personalityличность --
337
806000
3000
стороны индивидуальности вашего бренда —
13:44
the MorganМорган SpurlockSpurlock brandмарка is a mindfulвнимательный, помнящий/playиграть brandмарка.
338
809000
3000
бренд Моргана Спёрлока — это внимательно-игривый бренд.
13:47
Those are juxtaposedпримыкающих друг к другу very nicelyмило togetherвместе.
339
812000
2000
Они очень хорошо совмещаются.
13:49
And I think there's almostпочти a paradoxпарадокс with those.
340
814000
2000
Я думаю это почти парадоксально.
13:51
And I think some companiesкомпании
341
816000
2000
Некоторые компании
13:53
will just focusфокус on one of theirих strengthsсильные стороны or the other
342
818000
3000
просто фокусируются на одной или другой из их сильных сторон
13:56
insteadвместо of focusingфокусирование on bothи то и другое.
343
821000
2000
вместо фокусировки на обеих.
13:58
MostНаиболее companiesкомпании tendиметь тенденцию to -- and it's humanчеловек natureприрода --
344
823000
3000
Большинство компаний склонны — и это присуще человеку —
14:01
to avoidизбежать things that they're not sure of,
345
826000
2000
избегать вещей, в которых они не уверены
14:03
avoidизбежать fearстрах, those elementsэлементы,
346
828000
2000
избегать страха, тех самых стихий,
14:05
and you really embraceохватывать those,
347
830000
2000
вы же их приветствуете,
14:07
and you actuallyна самом деле turnочередь them into positivesпозитивы for you, and it's a neatаккуратный thing to see.
348
832000
3000
на самом деле, вы обращаете их в свои достоинства, и это очень здорово.
14:10
What other brandsбренды are like that?
349
835000
2000
Какие бренды подобны Вам?
14:12
The first on here is the classicклассический, Appleяблоко.
350
837000
2000
Первый в списке — это классика, Apple.
14:14
And you can see here too, Targetцель, WiiWii,
351
839000
3000
А также Target, Wii,
14:17
MiniМини from the MiniМини CoopersCoopers, and JetBlueJetBlue.
352
842000
3000
Mini из Mini Coopers, и JetBlue.
14:20
Now there's playfulигривый brandsбренды and mindfulвнимательный, помнящий brandsбренды,
353
845000
2000
Итак, есть игривые бренды и внимательные бренды,
14:22
those things that have come and goneпрошло,
354
847000
2000
такие вещи приходят и уходят,
14:24
but a playfulигривый, mindfulвнимательный, помнящий brandмарка is a prettyСимпатичная powerfulмощный thing.
355
849000
3000
но игриво внимательный бренд — это довольно мощная вещь.
14:27
MSМИЗ: A playfulигривый, mindfulвнимательный, помнящий brandмарка. What is your brandмарка?
356
852000
2000
МС: Игриво-внимательный бренд. А каков ваш бренд?
14:29
If somebodyкто-то askedспросил you to describeописывать your brandмарка identityидентичность, your brandмарка personalityличность,
357
854000
3000
Если бы кто-то попросил вас описать свой бренд, индивидуальность своего бренда,
14:32
what would you be?
358
857000
2000
каким бы вы были?
14:34
Are you an up attributeатрибут? Are you something that getsполучает the bloodкровь flowingтекущий?
359
859000
3000
Вы скорее энергичный тип? Вы что-то, что всех бодрит?
14:37
Or are you more of a down attributeатрибут?
360
862000
2000
Или же вы более спокойный тип?
14:39
Are you something that's a little more calmспокойный, reservedзарезервированный, conservativeконсервативный?
361
864000
3000
Что-то немного более спокойное, сдержанное, консервативное?
14:42
Up attributesатрибуты are things like beingявляющийся playfulигривый,
362
867000
3000
Энергичные типы это те, кто любит быть игривым,
14:45
beingявляющийся freshсвежий like the Freshпресная Princeпринц,
363
870000
3000
быть как огурчик, например как Уилл Смит,
14:48
contemporaryсовременный, adventurousпредприимчивый,
364
873000
2000
современным, отважным,
14:50
edgyраздражительный or daringотважный like ErrolЭррол FlynnFlynn,
365
875000
2000
несдержанным или бесстрашным, как Эррол Флинн,
14:52
nimbleпроворный or agileпроворный, profaneнепосвященный, domineeringвластный,
366
877000
3000
проворный или ловкий, грубый, властный,
14:55
magicalволшебный or mysticalмистический like GandalfГэндальф.
367
880000
2000
волшебный или мистический как Гэндальф
14:57
Or are you more of a down attributeатрибут?
368
882000
2000
Или же вы более спокойный тип?
14:59
Are you mindfulвнимательный, помнящий, sophisticatedутонченный like 007?
369
884000
2000
Вы внимательный, изощрённый, как Агент 007?
15:01
Are you establishedустановленный, traditionalтрадиционный, nurturingвоспитание, protectiveзащитный,
370
886000
3000
Вы устоявшийся, традиционный, заботливый, покровительствующий,
15:04
empatheticчуткий like the OprahОпра?
371
889000
2000
сочувствующий как Опра?
15:06
Are you reliableнадежный, stableстабильный, familiarзнакомые,
372
891000
2000
Вы надёжный, стабильный, знакомый,
15:08
safeбезопасно, secureбезопасный, sacredсвященный,
373
893000
2000
безопасный, верный, духовный,
15:10
contemplativeсозерцательный or wiseмудрый
374
895000
2000
созерцательный или мудрый
15:12
like the DalaiДалай Lamaлама or YodaYoda?
375
897000
2000
как Далай-лама или Йода?
15:14
Over the courseкурс of this filmфильм,
376
899000
3000
В течение этого фильма,
15:17
we had 500-plus-plus companiesкомпании
377
902000
2000
мы встретились с более чем с 500ми компаниями,
15:19
who were up and down companiesкомпании
378
904000
2000
среди которых были и энергичные, и спокойные,
15:21
sayingпоговорка, "no," they didn't want any partчасть of this projectпроект.
379
906000
2000
которые нам отказали, они совсем не хотели принимать участие в проекте.
15:23
They wanted nothing to do with this filmфильм, mainlyв основном because they would have no controlконтроль,
380
908000
3000
Они не хотели участвовать в фильме, в-основном потому что у них не было бы контроля,
15:26
they would have no controlконтроль over the finalокончательный productпродукт.
381
911000
2000
у них не было бы контроля над конечным продуктом.
15:28
But we did get 17 brandмарка partnersпартнеры
382
913000
2000
Но мы нашли 17 брендов-партнёров,
15:30
who were willingготовы to relinquishотказываться that controlконтроль,
383
915000
2000
которые готовы отказаться от этого контроля,
15:32
who wanted to be in businessбизнес
384
917000
2000
которые хотели участвовать в деле
15:34
with someoneкто то as mindfulвнимательный, помнящий and as playfulигривый as myselfсебя
385
919000
3000
с кем-то таким внимательным и игривым как я,
15:37
and who ultimatelyв конечном счете empoweredуполномоченный us to tell storiesистории
386
922000
2000
и кто в итоге уполномочил нас рассказать истории,
15:39
that normallyкак обычно we wouldn'tне будет be ableв состоянии to tell --
387
924000
3000
которые в норме мы не могли бы рассказать —
15:42
storiesистории that an advertiserрекламодатель would normallyкак обычно never get behindза.
388
927000
3000
истории, которые рекламщик никогда не видит.
15:45
They enabledвключен us to tell the storyистория about neuromarketingнейромаркетинг,
389
930000
3000
Они дали нам возможность рассказать о нейромаркетинге,
15:48
as we got into tellingговоря the storyистория in this filmфильм
390
933000
2000
мы рассказываем в этом фильме
15:50
about how now they're usingс помощью MRI'sМРТ
391
935000
2000
об использовании томографов
15:52
to targetцель the desireжелание centersцентры of your brainголовной мозг
392
937000
2000
для нацеливания на центры желания вашего мозга
15:54
for bothи то и другое commercialsрекламные ролики as well as movieкино marketingмаркетинг.
393
939000
3000
как рекламных роликов, так и маркетинга фильмов.
15:57
We wentотправился to SanСан - PauloПауло where they have bannedзапрещенный outdoorна открытом воздухе advertisingреклама.
394
942000
3000
Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама.
16:00
In the entireвсе cityгород for the pastмимо five5 yearsлет,
395
945000
2000
Во всем городе в последние пять лет
16:02
there's no billboardsрекламные щиты, there's no postersплакаты, there's no flyersлистовок, nothing.
396
947000
3000
нет рекламных щитов, нет плакатов, нет листовок, ничего.
16:05
(ApplauseАплодисменты)
397
950000
2000
(Аплодисменты)
16:07
And we wentотправился to schoolшкола districtsрайоны
398
952000
2000
И мы были в школьных районах,
16:09
where now companiesкомпании are makingизготовление theirих way
399
954000
2000
где сейчас компании прокладывают дорожку
16:11
into cash-strappedбезденежной schoolsшколы all acrossчерез AmericaАмерика.
400
956000
3000
в небогатые школы по всей Америке.
16:14
What's incredibleнеимоверный for me is the projectsпроектов that I've gottenполученный the mostбольшинство feedbackОбратная связь out of,
401
959000
3000
Во что мне с трудом верится, это то, что проекты с наибольшей отдачей,
16:17
or I've had the mostбольшинство successуспех in,
402
962000
2000
мои наиболее успешные проекты —
16:19
are onesте, where I've interactedвзаимодействовали with things directlyнепосредственно.
403
964000
2000
это те, где я имел дело с вещами напрямую.
16:21
And that's what these brandsбренды did.
404
966000
2000
И это именно то, что сделали эти бренды.
16:23
They cutпорез out the middlemanперекупщик, they cutпорез out theirих agenciesагентства
405
968000
2000
Они убрали посредника, они убрали агентства,
16:25
and said, "Maybe these agenciesагентства
406
970000
2000
сказав, что может быть, у этих агентств в голове
16:27
don't have my bestЛучший interestинтерес in mindразум.
407
972000
2000
совсем не наши интересы.
16:29
I'm going to dealпо рукам directlyнепосредственно with the artistхудожник.
408
974000
2000
Я буду работать напрямую с артистом.
16:31
I'm going to work with him to createСоздайте something differentдругой,
409
976000
2000
Я буду работать с ним, чтобы сделать что-то иное,
16:33
something that's going to get people thinkingмышление,
410
978000
2000
что-то что заставит людей задуматься,
16:35
that's going to challengeвызов the way we look at the worldМир."
411
980000
2000
что заставит задуматься над нашим взглядом на мир.
16:37
And how has that been for them? Has it been successfulуспешный?
412
982000
2000
Что же у них получилось? Было ли это успешным?
16:39
Well, sinceпоскольку the filmфильм premieredпремьера at the SundanceSundance Filmфильм Festivalфестиваль, let's take a look.
413
984000
3000
С тех пор как фильм был впервые показан на кинофестивале «Сандэнс»…
16:42
AccordingВ соответствии to BurrellesBurrelles, the movieкино premieredпремьера in Januaryянварь,
414
987000
3000
Согласно Burrelles фильм вышел в январе,
16:45
and sinceпоскольку then -- and this isn't even the wholeвсе thing --
415
990000
2000
и с тех пор — и это не всё —
16:47
we'veмы в had 900 millionмиллиона mediaСМИ impressionsвпечатления for this filmфильм.
416
992000
3000
фильм упоминался в СМИ 900 миллионов раз.
16:50
That's literallyбуквально coveringпокрытие just like a two and a half-weekполовина недели periodпериод.
417
995000
2000
Это буквально за две с половиной недели.
16:52
That's only onlineонлайн -- no printРаспечатать, no TVТВ.
418
997000
2000
И это только онлайн — без печатной прессы, без телевидения.
16:54
The filmфильм hasn'tне имеет even been distributedраспределенный yetвсе же.
419
999000
2000
Фильм даже ещё не начали распространять.
16:56
It's not even onlineонлайн. It's not even streamingпотоковый.
420
1001000
2000
Он даже не онлайн. Он даже ещё не вещается.
16:58
It's not even been out into other foreignиностранные countriesстраны yetвсе же.
421
1003000
3000
Он даже ещё не вышел за рубежом.
17:01
So ultimatelyв конечном счете,
422
1006000
2000
Подводя итог,
17:03
this filmфильм has alreadyуже startedначал to gainусиление a lot of momentumимпульс.
423
1008000
3000
фильм уже набрал огромную динамику.
17:06
And not badПлохо for a projectпроект that almostпочти everyкаждый adобъявление agencyагентство we talkedговорили to
424
1011000
3000
Это не так уж плохо для проекта, от которого почти
17:09
advisedрекомендуется theirих clientsклиенты not to take partчасть.
425
1014000
2000
каждое рекламное агентство отговаривало своих клиентов.
17:11
What I always believe
426
1016000
2000
Я всегда верю в то,
17:13
is that if you take chancesшансы, if you take risksриски,
427
1018000
2000
что если делать ставки, если рисковать,
17:15
that in those risksриски will come opportunityвозможность.
428
1020000
3000
эти риски принесут возможности.
17:18
I believe that when you pushОт себя people away from that,
429
1023000
2000
Я верю, что если вы отталкиваете людей от этого,
17:20
you're pushingтолкая them more towardsв направлении failureотказ.
430
1025000
2000
вы подталкиваете их к неудаче.
17:22
I believe that when you trainпоезд your employeesсотрудников to be riskриск averseпрочь,
431
1027000
3000
Я верю, что если вы обучите своих сотрудников избегать риска,
17:25
then you're preparingподготовка your wholeвсе companyКомпания
432
1030000
2000
вы готовите всю компанию
17:27
to be rewardнаграда challengedвызов.
433
1032000
2000
избегать наград.
17:29
I feel like that what has to happenслучаться movingперемещение forwardвперед
434
1034000
2000
Мне кажется, что для движения вперёд
17:31
is we need to encourageпоощрять people to take risksриски.
435
1036000
3000
нам нужно поощрять людей идти на риск.
17:34
We need to encourageпоощрять people to not be afraidбоюсь
436
1039000
2000
Нам нужно поощрять людей не бояться
17:36
of opportunitiesвозможности that mayмай scareпопугать them.
437
1041000
2000
пугающих возможностей.
17:38
Ultimatelyв конечном счете, movingперемещение forwardвперед,
438
1043000
2000
В итоге, двигаясь вперёд,
17:40
I think we have to embraceохватывать fearстрах.
439
1045000
2000
я думаю, нам нужно принять страх.
17:42
We'veУ нас got to put that bearмедведь in a cageклетка.
440
1047000
2000
Нам нужно загнать этого медведя в клетку.
17:44
(LaughterСмех)
441
1049000
7000
(Смех)
17:51
Embraceобниматься fearстрах. Embraceобниматься riskриск.
442
1056000
3000
Примите страх. Примите риск.
17:54
One bigбольшой spoonfulложка at a time, we have to embraceохватывать riskриск.
443
1059000
3000
Ложечку за маму, ложечку за папу, мы должны принимать риск.
17:57
And ultimatelyв конечном счете, we have to embraceохватывать transparencyпрозрачность.
444
1062000
4000
И, в конце концов, мы должны принять открытость. [На экране: Уродливый, но честный]
18:01
TodayCегодня, more than ever,
445
1066000
2000
Сегодня, больше чем когда-либо,
18:03
a little honestyчестность is going to go a long way.
446
1068000
2000
немного честности позволит пойти очень далеко.
18:05
And that beingявляющийся said, throughчерез honestyчестность and transparencyпрозрачность,
447
1070000
3000
Сказав это, со всей честностью и открытостью,
18:08
my entireвсе talk, "Embraceобниматься Transparencyпрозрачность,"
448
1073000
3000
всё моё выступление «Примите Открытость»,
18:11
has been broughtпривел to you
449
1076000
2000
было представлено вам
18:13
by my good friendsдрузья at EMCEMC,
450
1078000
3000
моими хорошими друзьями из EMC Corporation,
18:16
who for $7,100
451
1081000
2000
которые, за 7 100 долларов,
18:18
boughtкупил the namingименование rightsправа on eBayeBay.
452
1083000
2000
купили права на название на Ebay.
18:20
(ApplauseАплодисменты)
453
1085000
9000
(Аплодисменты)
18:29
EMCEMC: TurningПревращение bigбольшой dataданные
454
1094000
3000
EMC: Превращаем множество данных
18:32
into bigбольшой opportunityвозможность
455
1097000
2000
во множество возможностей
18:34
for organizationsорганизации all over the worldМир.
456
1099000
2000
для организаций по всему миру.
18:36
EMCEMC presentsподарки: "Embraceобниматься Transparencyпрозрачность."
457
1101000
3000
EMC представляет «Примите Открытость».
18:39
Thank you very much, guys.
458
1104000
2000
Спасибо всем большое.
18:41
(ApplauseАплодисменты)
459
1106000
13000
(Аплодисменты)
18:54
Juneиюнь CohenCohen: So, MorganМорган,
460
1119000
3000
Джун Коэн: Итак, Морган,
18:57
in the nameимя of transparencyпрозрачность,
461
1122000
2000
во имя открытости,
18:59
what exactlyв точку happenedполучилось to that $7,100?
462
1124000
2000
куда же делись 7 100 долларов?
19:01
MSМИЗ: That is a fantasticфантастика questionвопрос.
463
1126000
3000
МС: Это превосходный вопрос.
19:04
I have in my pocketкарман a checkпроверить
464
1129000
3000
У меня в кармане чек,
19:07
madeсделал out to the parentродитель organizationорганизация to the TEDТЕД organizationорганизация,
465
1132000
2000
выписанный на имя родительской компании TED,
19:09
the Saplingдеревце FoundationФонд --
466
1134000
2000
Sapling Foundation —
19:11
a checkпроверить for $7,100
467
1136000
2000
чек на 7 100 долларов
19:13
to be appliedприкладная towardк my attendanceпосещаемость for nextследующий year'sгоду TEDТЕД.
468
1138000
3000
в качестве взноса за моё посещение TED-конференции в следующем году.
19:16
(LaughterСмех)
469
1141000
2000
(Смех)
19:18
(ApplauseАплодисменты)
470
1143000
3000
(Аплодисменты)
Translated by Aliaksandr Autayeu
Reviewed by Larisa Larionova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com