ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com
TED2011

Morgan Spurlock: The greatest TED Talk ever sold

Morgan Spurlock: Najväčšia TED prednáška, aká bola kedy predaná

Filmed:
2,446,716 views

S humorom a vytrvalosťou filmár Morgan Spurlock sa ponára do skrytého, ale vplyvného sveta značkového marketingu, na misii urobiť kompletne sponzorovaný film o sponzoringu. (A áno, práva na názov prednášky na pódiu boli tiež zasponzorované. Kým a za koľko? Povie vám.)
- Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I have spentstrávil the pastminulosť fewmálo yearsleta
0
0
3000
Strávil som posledných niekoľko rokov
00:18
puttinguvedenie myselfja sám into situationssituácií
1
3000
2000
vkladaním sa do situácií,
00:20
that are usuallyzvyčajne very difficultnáročný
2
5000
2000
ktoré sú obyčajne veľmi zložité
00:22
and at the samerovnaký time somewhattrochu dangerousnebezpečný.
3
7000
3000
a tiež trocha nebezpečné.
00:26
I wentšiel to prisonväzenský --
4
11000
2000
Šiel som do väzenia –
00:28
difficultnáročný.
5
13000
2000
zložité.
00:30
I workedpracoval in a coaluhlie minebaňa --
6
15000
3000
Pracoval som v uhoľnej bani –
00:33
dangerousnebezpečný.
7
18000
2000
nebezpečné.
00:35
I filmednatočené in warvojna zoneszóny --
8
20000
2000
Filmoval som vo vojnových zónach –
00:37
difficultnáročný and dangerousnebezpečný.
9
22000
2000
zložité a nebezpečné.
00:39
And I spentstrávil 30 daysdni eatingjesť nothing but this --
10
24000
4000
A 30 dní som jedol iba toto –
00:43
funzábava in the beginningzačiatok,
11
28000
2000
zábava na začiatku,
00:45
little difficultnáročný in the middleprostredný, very dangerousnebezpečný in the endkoniec.
12
30000
3000
trochu zložité uprostred,
veľmi nebezpečné na konci.
00:49
In factskutočnosť, mostväčšina of my careerkariéra,
13
34000
2000
Po pravde, väčšinu mojej kariéry
00:51
I've been immersingponorením myselfja sám
14
36000
2000
som sa ponáral
00:53
into seeminglyzrejme horriblehrozný situationssituácií
15
38000
3000
do zdanlivo otrasných situácií,
00:56
for the wholecelý goalcieľ of tryingsnažia
16
41000
2000
čoho cieľom bolo
00:58
to examinepreskúmať societalspoločenské issuesproblémy
17
43000
2000
preskúmať spoločenské problémy
01:00
in a way that make them engagingpodmanivý, that make them interestingzaujímavý,
18
45000
3000
spôsobom, ktorý ich robí
blízkymi, zaujímavými,
01:03
that hopefullydúfajme breakprestávka them down in a way
19
48000
2000
ktorý ich snáď zanalyzuje tak,
01:05
that make them entertainingzábavný and accessibleprístupný to an audiencepublikum.
20
50000
3000
že to bude zaujímavé a prístupné divákom.
Takže, keď som vedel, že idem sem
urobiť prednášku,
01:08
So when I knewvedel I was comingPrichádza here
21
53000
2000
01:10
to do a TEDTED Talk that was going to look at the worldsvet of brandingbranding and sponsorshipsponzorstvo,
22
55000
3000
ktorá sa mala pozrieť na svet
značiek a sponzoringu,
01:13
I knewvedel I would want to do something a little differentrozdielny.
23
58000
2000
vedel som, že chcem
spraviť niečo trochu iné.
01:15
So as some of you maysmieť or maysmieť not have heardpočul,
24
60000
3000
Takže, ako ste mohli počuť, alebo aj nie,
01:18
a couplepár weekstýždne agopred, I tookzobral out an adreklama on eBayeBay.
25
63000
3000
pred niekoľkými týždňami
som dal inzerát na eBay.
01:21
I sentodoslané out some FacebookFacebook messagessprávy,
26
66000
3000
Rozposlal som správy na Facebooku,
01:24
some TwitterTwitter messagessprávy,
27
69000
2000
na Twitteri
a dal som ľuďom možnosť
kúpiť si práva na názov
01:26
and I gavedal people the opportunitypríležitosť to buykúpiť the namingpomenovanie rightspráva
28
71000
2000
01:28
to my 2011 TEDTED Talk.
29
73000
2000
mojej TED prednášky v 2011.
01:30
(LaughterSmiech)
30
75000
2000
(smiech)
01:32
That's right, some luckyšťastný individualjednotlivec, corporationkorporácie,
31
77000
3000
Presne tak. Nejaký šťastný
jednotlivec, spoločnosť,
01:35
for-profitpre-ziskové or non-profitnezisková,
32
80000
2000
neziskovka alebo ziskovka,
01:37
was going to get the once-in-a-lifetimecestu opportunitypríležitosť --
33
82000
2000
mala dostať jedinečnú príležitosť -
01:39
because I'm sure ChrisChris AndersonAnderson will never let it happenstať sa again --
34
84000
2000
pretože Chris Anderson
to už viac nedovolí –
01:41
(LaughterSmiech)
35
86000
2000
(smiech)
01:43
to buykúpiť the namingpomenovanie rightspráva
36
88000
2000
kúpiť si práva na názov
01:45
to the talk you're watchingsledovanie right now,
37
90000
2000
prednášky, ktorú práve sledujete,
01:47
that at the time didn't have a titlenadpis, didn't really have a lot of contentobsah
38
92000
3000
ktorá vtedy nemala názov, nemala
v skutočnosti ani poriadny obsah
01:50
and didn't really give much hintnáznak
39
95000
2000
a nedávala ani tušiť,
01:52
as to what the subjectpredmet matterzáležitosť would actuallyvlastne be.
40
97000
3000
čo vlastne bude jej predmetom.
01:55
So what you were gettingzískavanie was this:
41
100000
2000
Takže mali ste dostať toto:
01:57
Your namenázov here presentsdarčeky:
42
102000
2000
Vaše meno predstavuje:
01:59
My TEDTED Talk that you have no ideanápad what the subjectpredmet is
43
104000
3000
Moja TED prednáška, o ktorej
nemáte ani šajnu, o čom bude
02:02
and, dependingV závislosti on the contentobsah, could ultimatelynakoniec blowúder up in your facetvár,
44
107000
3000
a, vzhľadom na jej obsah,
sa môže obrátiť proti vám,
02:05
especiallyobzvlášť if I make you or your companyspoločnosť look stupidhlúpy for doing it.
45
110000
3000
hlavne, ak sa ukáže, že ste
za hlupákov, keď ste sa na to dali.
02:08
But that beingbytia said,
46
113000
2000
Ale mimo toho
02:10
it's a very good mediamédiá opportunitypríležitosť.
47
115000
2000
je to veľmi dobrá mediálna príležitosť.
02:12
(LaughterSmiech)
48
117000
6000
(smiech)
02:18
You know how manyveľa people watch these TEDTED TalksRozhovory?
49
123000
3000
Viete, koľko ľudí pozerá tieto prednášky?
02:21
It's a lot.
50
126000
2000
Veľa.
02:24
That's just a workingpracovný titlenadpis, by the way.
51
129000
2000
To je, mimochodom, len pracovný názov.
02:26
(LaughterSmiech)
52
131000
2000
(smiech)
02:28
So even with that caveatnámietka,
53
133000
3000
Ale aj popri týchto námietkach
02:31
I knewvedel that someoneniekto would buykúpiť the namingpomenovanie rightspráva.
54
136000
2000
som vedel, že ktosi kúpi tie práva.
02:33
Now if you'dby si have askedspýtal me that a yearrok agopred,
55
138000
2000
Ak by ste sa ma na to spýtali pred rokom,
02:35
I wouldn'tnie have been ableschopný to tell you that with any certaintyistota.
56
140000
2000
nemohol by som to povedať s určitosťou.
02:37
But in the newNový projectprojekt that I'm workingpracovný on, my newNový filmfilm,
57
142000
2000
Ale v mojom novom filme, na ktorom robím,
02:39
we examinepreskúmať the worldsvet of marketingmarketing, advertisingreklama.
58
144000
3000
skúmame svet marketingu, reklamy.
02:42
And as I said earlierskôr,
59
147000
2000
A ako som už povedal,
02:44
I put myselfja sám in some prettypekný horriblehrozný situationssituácií over the yearsleta,
60
149000
3000
za tie roky sa vkladám
do dosť hrozných situácií,
02:47
but nothing could preparepripraviť me, nothing could readypripravený me,
61
152000
3000
ale nič ma nemohlo pripraviť, skutočne nič
02:50
for anything as difficultnáročný
62
155000
3000
na čosi také zložité
02:53
or as dangerousnebezpečný
63
158000
2000
alebo také nebezpečné
02:55
as going into the roomsizby with these guys.
64
160000
3000
ako ísť do jednej miestnosti
s týmito ľuďmi.
02:59
(LaughterSmiech)
65
164000
3000
(smiech)
03:02
You see, I had this ideanápad for a moviefilm.
66
167000
3000
Viete, dostal som nápad na film.
03:05
(VideoVideo) MorganMorgan SpurlockSpurlock: What I want to do is make a filmfilm
67
170000
2000
(Video) Chcem spraviť film
03:07
all about productvýrobok placementumiestnenia, marketingmarketing and advertisingreklama,
68
172000
3000
celý o umiestňovaní produktov,
marketingu a reklame,
03:10
where the entirecelý filmfilm is fundedfinancované
69
175000
2000
kde bude celý film financovaný
03:12
by productvýrobok placementumiestnenia, marketingmarketing and advertisingreklama.
70
177000
2000
umiestňovaním produktu,
marketingom a reklamou.
03:14
So the moviefilm will be calledvolal "The GreatestNajväčší MovieFilm Ever SoldPredané."
71
179000
3000
Bude sa volať „Najlepší film,
aký bol kedy predaný“.
03:17
So what happensdeje in "The GreatestNajväčší MovieFilm Ever SoldPredané,"
72
182000
2000
V tomto filme sa deje to,
03:19
is that everything from toptop to bottomdno, from startštart to finishskončiť,
73
184000
3000
že všetko odvrchu po spodok,
od začiatku do konca
03:22
is brandedznačkové from beginningzačiatok to endkoniec --
74
187000
2000
je značkované –
03:24
from the above-the-titlenad hlavy sponsorsponzor that you'llbudete see in the moviefilm,
75
189000
2000
od sponzora nad nadpisom,
03:26
whichktorý is brandznačka X.
76
191000
2000
ktorým je značka X.
03:28
Now this brandznačka, the QualcommQualcomm StadiumŠtadión,
77
193000
2000
Táto značka, Qualcomn Stadium,
03:30
the StaplesSponky CenterCentrum ...
78
195000
2000
Staples Center...
03:32
these people will be marriedženatý to the filmfilm in perpetuitytrvalosť -- forevernavždy.
79
197000
3000
Títo ľudia budú zosobášení
s filmom na večnosť – navždy.
03:35
And so the filmfilm exploresskúma this wholecelý ideanápad -- (MichaelMichael KassanKassan: It's redundantredundantné.)
80
200000
2000
Takže film skúma tento nápad –
03:37
It's what? (MKMK: It's redundantredundantné.) In perpetuitytrvalosť, forevernavždy?
81
202000
3000
Čo je to? Že je to navždy?
03:40
I'm a redundantredundantné persončlovek. (MKMK: I'm just sayingpríslovie.)
82
205000
2000
Som nadbytočná osoba.
03:42
That was more for emphasisdôraz.
83
207000
2000
To bolo na zvýraznenie.
03:44
It was, "In perpetuitytrvalosť. ForeverNavždy."
84
209000
2000
„Na večnosť. Navždy.“
Ale nielenže budeme mať
sponzora pre nadpis,
03:46
But not only are we going to have the brandznačka X titlenadpis sponsorsponzor,
85
211000
2000
03:48
but we're going to make sure we sellpredať out everykaždý categorykategórie we can in the filmfilm.
86
213000
2000
ale zabezpečíme, že predáme
každú možnú kategóriu.
03:50
So maybe we sellpredať a shoestřevíc and it becomesstáva the greatestnajväčší shoestřevíc you ever worenosil ...
87
215000
3000
Topánka sa stane tou
najskvelejšou, akú ste kedy nosili,
03:53
the greatestnajväčší carauto you ever droveišli from "The GreatestNajväčší MovieFilm Ever SoldPredané,"
88
218000
3000
najskvelejším autom z „Najskvelejšieho
filmu, aký bol kedy predaný“,
03:56
the greatestnajväčší drinkpiť you've ever had, courtesyzdvorilosť of "The GreatestNajväčší MovieFilm Ever SoldPredané."
89
221000
3000
najskvelejší nápoj, za ktorý vďačíme
„Najskvelejšiemu filmu“.
03:59
XavierXavier KochharKochhar: So the ideanápad is,
90
224000
2000
Xavier Kochlar: Takže ide o to,
04:01
beyondmimo just showingukazujúci that brandsznačky are a partčasť of your life,
91
226000
2000
že neukážeme len to, že značky
sú súčasťou vášho života,
04:03
but actuallyvlastne get them to financefinancie the filmfilm? (MSMS: Get them to financefinancie the filmfilm.)
92
228000
3000
ale ich aj donútime zafinancovať film?
04:06
MSMS: And actuallyvlastne we showšou the wholecelý processproces of how does it work.
93
231000
2000
Áno a ukážeme celý proces,
ako to funguje.
04:08
The goalcieľ of this wholecelý filmfilm is transparencypriehľadnosť.
94
233000
2000
Cieľom celého filmu je transparentnosť.
04:10
You're going to see the wholecelý thing take placemiesto in this moviefilm.
95
235000
2000
Vo filme uvidíte, ako sa všetko deje.
04:12
So that's the wholecelý conceptpojem,
96
237000
2000
To je celý koncept,
04:14
the wholecelý filmfilm, startštart to finishskončiť.
97
239000
2000
celý film, od začiatku do konca.
04:16
And I would love for CEGCEG to help make it happenstať sa.
98
241000
2000
A bol by som rád, keby CEG
pri tom pomohlo.
04:18
RobertRobert FriedmanFriedman: You know it's funnysmiešny,
99
243000
2000
Robert Friedman: Je to sranda,
04:20
because when I first hearpočuť it,
100
245000
2000
lebo keď to počujem prvýkrát,
04:22
it is the ultimatekonečný respectrešpekt
101
247000
2000
je to vzdanie najvyššej úcty
04:24
for an audiencepublikum.
102
249000
2000
divákom.
04:26
Guy: I don't know how receptiveReceptívne
103
251000
2000
Guy: Neviem, akí vnímaví
04:28
people are going to be to it, thoughhoci.
104
253000
2000
budú ľudia.
04:30
XKXK: Do you have a perspectiveperspektíva --
105
255000
2000
XK: Máte výhľad –
Nechcem sa na to dívať z iného uhla,
má to negatívnu konotáciu,
04:32
I don't want to use "angleuhol" because that has a negativenegatívny connotationkonotácie --
106
257000
2000
04:34
but do you know how this is going to playhrať out? (MSMS: No ideanápad.)
107
259000
3000
- ...ale viete, ako to vypáli?
- Nemám šajnu.
04:37
DavidDavid CohnCohn: How much moneypeniaze does it take to do this?
108
262000
3000
David Cohn: Koľko na to treba peňazí?
04:40
MSMS: 1.5 millionmilión. (DCDC: Okay.)
109
265000
3000
- 1,5 milióna.
- Okej.
John Kamen: Bude tvrdý
oriešok stretnúť sa s nimi,
04:43
JohnJohn KamenKamen: I think that you're going to have a hardusilovne time meetingstretnutie with them,
110
268000
2000
04:45
but I think it's certainlyiste worthhodnota pursuingpokračovanie
111
270000
2000
ale myslím, že stojí za to osloviť
04:47
a couplepár bigveľký, really obviouszrejmý brandsznačky.
112
272000
3000
niekoľko veľkých,
skutočne nápadných značiek.
04:50
XKXK: Who knowsvie, maybe by the time your filmfilm comesprichádza out,
113
275000
2000
XK: Možno v čase, keď váš film vyjde,
04:52
we look like a bunchchumáč of blitheringtotálny idiotsidioti.
114
277000
2000
budeme vyzerať ako
partia utáraných idiotov.
04:54
MSMS: What do you think the responseodpoveď is going to be?
115
279000
3000
MS: Aká bude podľa vás reakcia?
Stuart Ruderfer:
Odpoveď bude väčšinou „nie“.
04:57
StuartStuart RuderferRuderfer: The responsesreakcie mostlyväčšinou will be "no."
116
282000
2000
04:59
MSMS: But is it a toughhúževnatý sellpredať because of the filmfilm
117
284000
2000
MS: Ale predáva sa to ťažko kvôli filmu
05:01
or a toughhúževnatý sellpredať because of me?
118
286000
2000
alebo kvôli mne?
05:03
JKJK: BothObaja.
119
288000
2000
JK: Kvôli obidvom.
05:05
MSMS: ... MeaningVýznam not so optimisticoptimistický.
120
290000
3000
MS: Takže nie sú veľmi optimistickí.
05:08
So, sirsir, can you help me? I need help.
121
293000
2000
Takže, pane, môžete mi pomôcť?
Potrebujem pomoc.
05:10
MKMK: I can help you.
122
295000
2000
MK: Môžem vám pomôcť.
05:12
MSMS: Okay. (MKMK: Good.)
123
297000
2000
MS: Okej.
MK: Dobre.
05:14
AwesomeÚžasné.
124
299000
2000
Skvelé.
05:16
MKMK: We'veSme gottamusí figurefigúra out whichktorý brandsznačky.
125
301000
2000
MK: Musíme určiť, ktoré značky.
05:18
MSMS: Yeah. (MKMK: That's the challengevýzva.)
126
303000
3000
MS: Áno.
MK: To je výzva.
Čo ľudia, s ktorými máte dočinenia?
05:21
When you look at the people you dealobchod with ..
127
306000
2000
05:23
MKMK: We'veSme got some placesMiesta we can go. (MSMS: Okay.)
128
308000
2000
MK: Máme nejaké miesta, kam môžeme ísť.
05:25
TurnZapnúť the camerafotoaparát off.
129
310000
2000
Vypnite kameru.
05:27
MSMS: I thought "TurnZapnúť the camerafotoaparát off"
130
312000
2000
MS: Myslel som si, že „vypnite kameru“
05:29
meantznamenalo, "Let's have an off-the-recordoff-the-Record conversationkonverzácia."
131
314000
2000
znamená „poďme sa pobaviť mimo záznam“.
05:31
TurnsOtočí out it really meansprostriedky,
132
316000
2000
Ale ukázalo sa, že to znamená
05:33
"We want nothing to do with your moviefilm."
133
318000
3000
„nechceme mať nič s tvojím filmom“.
05:36
MSMS: And just like that, one by one,
134
321000
3000
MS: A podobne, jedna za druhou,
05:39
all of these companiesspoločnosti suddenlynaraz disappearedzmizol.
135
324000
3000
všetky tieto spoločnosti zrazu zmizli.
05:42
NoneŽiadny of them wanted anything to do with this moviefilm.
136
327000
2000
Žiadna z nich nechcela mať
čokoľvek s týmto filmom.
05:44
I was amazedúžas.
137
329000
2000
Bol som v úžase.
05:46
They wanted absolutelyabsolútne nothing to do with this projectprojekt.
138
331000
2000
Absolútne nič s týmto projektom.
Odrovnalo ma to, myslel som,
že celý nápad reklamovať,
05:48
And I was blownfúkané away, because I thought the wholecelý conceptpojem, the ideanápad of advertisingreklama,
139
333000
2000
05:50
was to get your productvýrobok out in frontpredné of as manyveľa people as possiblemožný,
140
335000
3000
mal za účel dostať váš produkt
pred čo najviac ľuďí,
05:53
to get as manyveľa people to see it as possiblemožný.
141
338000
2000
aby ho videlo čo najviac ľudí.
05:55
EspeciallyNajmä in today'sdnešný worldsvet,
142
340000
2000
Hlavne v dnešnom svete,
05:57
this intersectionkrižovatka of newNový mediamédiá and oldstarý mediamédiá
143
342000
2000
táto križovatka nových a starých médií,
05:59
and the fractureddislokácia mediamédiá landscapekrajina,
144
344000
2000
krajina rozdrobených médií,
06:01
isn't the ideanápad to get
145
346000
2000
nie je práve toto ten správny nápad,
06:03
that newNový buzz-worthyBuzz-Worthy deliverydodávka vehiclevozidlo
146
348000
3000
ten nový pozoruhodný spôsob doručenia,
06:06
that's going to get that messagespráva to the massesmasy?
147
351000
2000
ktorý dostane vašu správu masám?
06:08
No, that's what I thought.
148
353000
3000
To som si vážne myslel.
06:11
But the problemproblém was, you see,
149
356000
2000
Ale, viete, problémom bolo,
06:13
my ideanápad had one fatalsmrteľný flawchyba,
150
358000
3000
že môj nápad mal jednu fatálnu chybu
06:16
and that flawchyba was this.
151
361000
3000
a tou bolo toto.
06:20
ActuallyVlastne no, that was not the flawchyba whatsoevervôbec.
152
365000
2000
Vlastne nie, to vôbec nebolo chybou.
06:22
That wouldn'tnie have been a problemproblém at all.
153
367000
2000
To by vôbec nebolo problémom.
06:24
This would have been fine.
154
369000
2000
Toto by bolo fajn.
06:26
But what this imageobraz representspredstavuje was the problemproblém.
155
371000
2000
Problémom bolo, čo
tento obraz reprezentuje.
06:28
See, when you do a GoogleGoogle imageobraz searchVyhľadávanie for transparencypriehľadnosť,
156
373000
2000
Keď si cez Google
vyhľadáte „transparentnosť“,
06:30
this is ---
157
375000
2000
toto je –
06:32
(LaughterSmiech)
158
377000
2000
(smiech)
06:34
(ApplausePotlesk)
159
379000
3000
(potlesk)
06:37
This is one of the first imagessnímky that comesprichádza up.
160
382000
3000
Toto je jeden z prvých obrázkov,
ktoré vybehnú.
06:40
So I like the way you rollrožok, SergeySergej BrinBrin. No.
161
385000
3000
Páči sa mi, ako na to idete,
Sergey Brin. Nie.
06:43
(LaughterSmiech)
162
388000
4000
(smiech)
06:47
This is was the problemproblém: transparencypriehľadnosť --
163
392000
3000
Toto bol problém: transparentnosť –
06:50
freezadarmo from pretensezámienkou or deceitmachinácie;
164
395000
2000
oslobodená od domýšľania a podvodu;
06:52
easilyľahko detectedzistené or seenvidieť throughskrz;
165
397000
2000
ľahko spozorovateľná a priehľadná;
06:54
readilyľahko understoodchápať;
166
399000
2000
ľahko zrozumiteľná;
06:56
characterizedcharakterizovaný by visibilityviditeľnosť or accessibilityprístupnosť of informationinformácie,
167
401000
3000
charakterizovaná viditeľnosťou,
dostupnosťou informácií,
06:59
especiallyobzvlášť concerningpokiaľ ide o businessobchodné practicespostupy --
168
404000
2000
hlavne čo sa týka
podnikateľských praktík –
07:01
that last lineriadok beingbytia probablypravdepodobne the biggestnajväčším problemproblém.
169
406000
3000
tá posledná poznámka je
asi najväčším problémom.
07:04
You see, we hearpočuť a lot about transparencypriehľadnosť these daysdni.
170
409000
3000
Viete, dnes počúvame
veľa o transparentnosti.
07:07
Our politicianspolitici say it, our presidentprezident sayshovorí it,
171
412000
2000
Hovoria o nej naši politici, prezidenti,
07:09
even our CEO'sGenerálneho riaditeľa say it.
172
414000
2000
dokonca aj naši riaditelia.
07:11
But suddenlynaraz when it comesprichádza down to becomingslušivý a realityrealita,
173
416000
2000
Ale keď príde na rad uskutočnenie,
07:13
something suddenlynaraz changeszmeny.
174
418000
2000
niečo sa zrazu zmení.
07:15
But why? Well, transparencypriehľadnosť is scarystrašidelný --
175
420000
3000
Ale prečo? Nuž, transparentnosť
je strašidelná –
07:18
(RoarRev)
176
423000
2000
(zaručanie)
07:20
like that oddzvláštny, still-screamingstále kričí bearmedveď.
177
425000
3000
ako tento divný, staticky-revúci medveď.
07:23
(LaughterSmiech)
178
428000
2000
(smiech)
07:25
It's unpredictablenepredvídateľný --
179
430000
2000
Je nepredvídateľná –
07:27
(MusicHudba)
180
432000
2000
(hudba)
07:29
(LaughterSmiech)
181
434000
2000
(smiech)
07:31
like this oddzvláštny countrykrajina roadcestné.
182
436000
3000
ako táto divná vidiecka cesta.
07:34
And it's alsotaktiež very riskyriskantné.
183
439000
3000
A je tiež veľmi riskantná.
07:38
(LaughterSmiech)
184
443000
3000
(smiech)
07:41
What elseinak is riskyriskantné?
185
446000
2000
Čo iné je ešte riskantné?
07:43
EatingJesť an entirecelý bowlmiska of CoolCool WhipBič.
186
448000
3000
Zjesť celý kelímok toppingu Cool Whip.
07:46
(LaughterSmiech)
187
451000
5000
(smiech)
07:51
That's very riskyriskantné.
188
456000
3000
To je veľmi riskantné.
07:55
Now when I startedzahájená talkingrozprávanie to companiesspoločnosti
189
460000
2000
Keď som sa začal rozprávať s firmami,
07:57
and tellingrozprávanie them that we wanted to tell this storypríbeh,
190
462000
2000
že chceme vyrozprávať tento príbeh,
07:59
and they said, "No, we want you to tell a storypríbeh.
191
464000
2000
povedali: „My chceme,
aby ste vyrozprávali príbeh.
08:01
We want you to tell a storypríbeh,
192
466000
2000
ale chceme vyrozprávať náš príbeh.“
08:03
but we just want to tell our storypríbeh."
193
468000
3000
08:06
See, when I was a kiddieťa
194
471000
2000
Viete, keď som bol malý
08:08
and my fatherotec would catchúlovok me in some sortdruh of a lielož --
195
473000
2000
a otec ma nachytal pri nejakom klamstve –
08:10
and there he is givingdávať me the look he oftenčasto gavedal me --
196
475000
3000
a tu sa na mňa díva tak, ako to robieval –
08:13
he would say, "SonSyn, there's threetri sidesstrany to everykaždý storypríbeh.
197
478000
4000
povedal: „Synu, každý
príbeh má tri stránky.
08:17
There's your storypríbeh,
198
482000
3000
Je tu tvoj príbeh,
08:20
there's my storypríbeh
199
485000
2000
môj príbeh
08:22
and there's the realskutočný storypríbeh."
200
487000
2000
a skutočný príbeh.“
08:24
Now you see, with this filmfilm, we wanted to tell the realskutočný storypríbeh.
201
489000
3000
Týmto filmom sme chceli
vyrozprávať skutočný príbeh.
Ale iba s jedinou agentúrou
ochotnou pomôcť mi –
08:27
But with only one companyspoločnosť, one agencykancelária willingochotný to help me --
202
492000
2000
08:29
and that's only because I knewvedel JohnJohn BondBond and RichardRichard KirshenbaumKirshenbaum for yearsleta --
203
494000
4000
vďaka tomu, že som poznal Johna Bonda
a Richarda Kirshenbauma dlhé roky –
08:33
I realizedsi uvedomil, that I would have to go on my ownvlastný,
204
498000
2000
uvedomil som si, že som
odkázaný sám na seba,
08:35
I'd have to cutrez out the middlemansprostredkovanie
205
500000
2000
budem musieť vynechať sprostredkovateľa
08:37
and go to the companiesspoločnosti myselfja sám with all of my teamtím.
206
502000
3000
a ísť za firmami sám s celým mojím tímom.
08:40
So what you suddenlynaraz startedzahájená to realizerealizovať --
207
505000
2000
Zrazu si uvedomíte –
08:42
or what I startedzahájená to realizerealizovať --
208
507000
2000
teda ja som si uvedomil –
08:44
is that when you startedzahájená havingmajúce conversationskonverzácia with these companiesspoločnosti,
209
509000
2000
že keď sa začnete baviť s týmito firmami,
08:46
the ideanápad of understandingporozumenie your brandznačka is a universaluniverzálne problemproblém.
210
511000
3000
myšlienka pochopenia vašej
značky je všeobecne problémom.
08:49
(VideoVideo) MSMS: I have friendspriatelia who make great bigveľký, giantobor HollywoodHollywood filmsfilmy,
211
514000
2000
MS: Mám priateľov, ktorí robia
veľké hollywoodske filmy,
08:51
and I have friendspriatelia who make little independentnezávislý filmsfilmy like I make.
212
516000
3000
a mám priateľov, ktorí robia
malé nezávislé filmy ako ja.
08:54
And the friendspriatelia of minebaňa who make bigveľký, giantobor HollywoodHollywood moviesfilmy
213
519000
2000
A tí, čo robia tie veľké filmy,
08:56
say the reasondôvod theirich filmsfilmy are so successfulúspešný
214
521000
2000
hovoria, že sú úspešné
08:58
is because of the brandznačka partnerspartneri that they have.
215
523000
2000
vďaka značkovým partnerom.
09:00
And then my friendspriatelia who make smallmalý independentnezávislý filmsfilmy
216
525000
2000
A potom tí, čo robia malé nezávislé filmy,
09:02
say, "Well, how are we supposedpredpokladaný to competesúťažiť
217
527000
2000
hovoria: „Ako máme súťažiť
09:04
with these bigveľký, giantobor HollywoodHollywood moviesfilmy?"
218
529000
2000
s tými veľkými hollywoodskymi filmami?“
09:06
And the moviefilm is calledvolal
219
531000
2000
A film sa volá
09:08
"The GreatestNajväčší MovieFilm Ever SoldPredané."
220
533000
2000
„Najväčší film, aký bol kedy predaný“.
09:10
So how specificallyšpecificky will we see BanZákaz in the filmfilm?
221
535000
3000
Ako konkrétne uvidíme Ban v tom filme?
09:13
Any time I'm readypripravený to go, any time I openotvorený up my medicinemedicína cabinetskrinka,
222
538000
3000
Vždy, keď budem pripravený,
vždy, keď otvorím lekárničku,
09:16
you will see BanZákaz deodorantdezodorant.
223
541000
2000
uvidíte dezodorant Ban.
09:18
While anytimekedykoľvek I do an interviewinterview with someoneniekto,
224
543000
3000
Keď budem robiť rozhovor s niekým,
09:21
I can say, "Are you freshčerstvý enoughdosť for this interviewinterview?
225
546000
3000
poviem: „Ste dosť čerstvý na rozhovor?
09:24
Are you readypripravený? You look a little nervousnervózny.
226
549000
2000
Ste pripravený? Vyzeráte trochu nervózne.
09:26
I want to help you calmpokojný down.
227
551000
2000
Chcem vám pomôcť upokojiť sa.
09:28
So maybe you should put some one before the interviewinterview."
228
553000
2000
Možno by ste mali použiť
predtým trochu Banu.
09:30
So we'llmy budeme offerponuka one of these fabulousbáječný scentsvône.
229
555000
2000
Ponúkneme jednu z týchto úžasných vôní.“
09:32
WhetherČi it's a "FloralKvetinová FusionFusion" or a "ParadiseRaj WindsVetry,"
230
557000
2000
„Florálna fúzia“ alebo „Rajské vetry“,
09:34
they'lloni budú have theirich chancešanca.
231
559000
2000
budú mať na výber.
09:36
We will have them gearedzamerané for bothoboje maleMuž or femaleŽena --
232
561000
3000
Budú vybavení aj pre mužov, aj pre ženy –
09:39
solidtuhý, roll-onroll-on or stickpalica, whateverHocičo it maysmieť be.
233
564000
3000
pevný, rolovací alebo tyčinku, čokoľvek.
09:42
That's the two-centdva-cent tourprehliadka.
234
567000
2000
To je tak z rýchlika.
09:44
So now I can answerodpoveď any of your questionsotázky
235
569000
2000
Teraz môžem odpovedať na vaše otázky
09:46
and give you the five-centpiatich-cent tourprehliadka.
236
571000
2000
a troška to rozmeniť na drobné.
09:48
KarenKaren FrankFrank: We are a smallermenšie brandznačka.
237
573000
2000
Karen Frank: Sme menšia značka.
09:50
Much like you talkedhovorili about beingbytia a smallermenšie moviefilm,
238
575000
2000
Podobne ako ste hovorili o menšom filme,
09:52
we're very much a challengerChallenger brandznačka.
239
577000
2000
sme tiež menšia značka.
09:54
So we don't have the budgetsrozpočty that other brandsznačky have.
240
579000
2000
Takže nemáme rozpočet ako iné značky.
09:56
So doing things like this -- you know,
241
581000
2000
Takže robiť veci ako táto – viete,
09:58
remindpripomenúť people about BanZákaz --
242
583000
2000
upozorňovať ľudí na Ban –
10:00
is kinddruh of why were interestedzáujem in it.
243
585000
2000
to je dôvod, prečo nás to zaujíma.
10:02
MSMS: What are the wordsslová that you would use to describepopísať BanZákaz?
244
587000
2000
MS: Aké slová by ste
použili pri opise Banu?
10:04
BanZákaz is blankprázdny.
245
589000
3000
Ban je „niečo“.
10:07
KFKF: That's a great questionotázka.
246
592000
3000
KF: To je skvelá otázka.
10:10
(LaughterSmiech)
247
595000
5000
(smiech)
10:15
WomanŽena: SuperiorSuperior technologytechnológie.
248
600000
2000
Žena: Lepšia technológia.
10:17
MSMS: Technology'sTechnológie not the way you want to describepopísať something
249
602000
2000
MS: To nie je slovo,
ktorým chcete opísať vec,
10:19
somebody'sniekto to puttinguvedenie in theirich armpitpodpazušie.
250
604000
2000
ktorú si niekto dáva na podpazušie.
10:21
Man: We talk about boldsmelý, freshčerstvý.
251
606000
2000
Muž: Rozprávame o odvážnom, čerstvom.
10:23
I think "freshčerstvý" is a great wordslovo that really spinsotáča this categorykategórie into the positivepozitívne,
252
608000
3000
„Čerstvý“ je skvelé slovo,
obracia túto kategóriu do pozitívna,
10:26
versusproti "fightsbojuje odorzápach and wetnessmokro."
253
611000
2000
oproti „bojuje s pachmi a vlhkosťou“.
10:28
It keepsudržuje you freshčerstvý.
254
613000
2000
Udržiava vás čerstvým.
10:30
How do we keep you fresherčerstvejšie longerdlhšie -- better freshnesssviežosť,
255
615000
2000
Udržíme vás čerstvým
dlhšie – lepšia čerstvosť,
10:32
more freshnesssviežosť, threetri timesdoba fresherčerstvejšie.
256
617000
2000
viac čerstvosti, trikrát čerstvejší.
10:34
Things like that that are more of that positivepozitívne benefitvýhoda.
257
619000
3000
Podobné veci majú pozitívnejší úžitok.
10:38
MSMS: And that's a multi-millionmulti-milión dollardolár corporationkorporácie.
258
623000
3000
MS: A to je multimiliónová spoločnosť.
10:41
What about me? What about a regularpravidelný guy?
259
626000
2000
Čo ja? Čo obyčajný človek?
10:43
I need to go talk to the man on the streetpouličné,
260
628000
2000
Musím sa ísť rozprávať s ľuďmi na ulici,
10:45
the people who are like me, the regularpravidelný JoesJoes.
261
630000
2000
s ľuďmi ako ja, obyčajnými chlapíkmi.
10:47
They need to tell me about my brandznačka.
262
632000
2000
Musia mi povedať o mojej značke.
10:49
(VideoVideo) MSMS: How would you guys describepopísať your brandznačka?
263
634000
3000
MS: Ako by ste mi opísali vašu značku?
10:53
Man: UmUM, my brandznačka?
264
638000
3000
Muž: Moju značku?
10:56
I don't know.
265
641000
2000
Neviem.
10:58
I like really nicepekný clothesoblečenie.
266
643000
2000
Mám rád pekné oblečenie.
11:00
WomanŽena: 80's, s revivalRevival
267
645000
2000
Žena: 80. roky
11:02
meetsspĺňa skater-punkSkater-punk,
268
647000
2000
sa stretávajú so skejter-punkom,
11:04
unlesspokiaľ it's laundryPráčovňa day.
269
649000
2000
pokiaľ nie je deň prania.
11:06
MSMS: All right, what is brandznačka GerryGerry?
270
651000
2000
MS: Aká je značka Gerryho?
11:08
GerryGerry: UniqueUnikátne. (MSMS: UniqueUnikátne.)
271
653000
2000
Gerry: Unikátna.
11:10
Man: I guesshádať what kinddruh of genreštýl, styleštýl I am
272
655000
2000
Muž: Myslím, že môj žáner, štýl
11:12
would be like darktmavá glamorGlamour.
273
657000
3000
by bol čosi ako tmavé kúzlo.
11:15
I like a lot of blackčierna colorsfarby,
274
660000
2000
Mám rád veľa tmavých farieb,
11:17
a lot of graysGrays and stuffvec like that.
275
662000
2000
veľa šedej a také veci.
11:19
But usuallyzvyčajne I have an accessorypríslušenstvo,
276
664000
2000
Ale zvyčajne mám doplnky
11:21
like sunglassesslnečné okuliare,
277
666000
2000
ako okuliare
11:23
or I like crystalkryštál and things like that too.
278
668000
2000
alebo ako kryštál a podobné.
11:25
WomanŽena: If DanDan were a brandznačka,
279
670000
2000
Žena: Ak by Dan bol značkou,
11:27
he mightsila be a classicklasický convertibleKabriolet
280
672000
4000
mohol by byť klasickým kabrioletom
11:31
MercedesMercedes BenzBenz.
281
676000
2000
Mercedes Benz.
11:33
Man 2: The brandznačka that I am
282
678000
2000
Muž 2: Moja značka je,
11:35
is, I would call it casualneformálne flylietať.
283
680000
2000
nazval by som ju ľahostajná mucha.
11:37
WomanŽena 2: PartČasť hippiehippie, partčasť yogiYogi,
284
682000
2000
Žena 2: Sčasti hippie, sčasti yogi,
11:39
partčasť BrooklynBrooklyn girldievča -- I don't know.
285
684000
2000
sčasti dievča z Brooklynu – neviem.
11:41
Man 3: I'm the petdomáce zviera guy.
286
686000
2000
Muž 3: Mám rád zvieratá.
11:43
I sellpredať petdomáce zviera toyshračky all over the countrykrajina, all over the worldsvet.
287
688000
2000
Predávam hračky pre zvieratá
po celej krajine.
11:45
So I guesshádať that's my brandznačka.
288
690000
2000
Takže asi to bude moja značka.
11:47
In my warpedzvlnený little industrypriemysel, that's my brandznačka.
289
692000
3000
Môj malý komplikovaný biznis,
to je moja značka.
11:50
Man 4: My brandznačka is FedExFedEx because I deliverdoručiť the goodstovar.
290
695000
3000
Muž 4: Mojou značkou je FedEx,
lebo doručujem tovar.
11:53
Man 5: FailedZlyhalo writer-alcoholicspisovateľ-alkoholické brandznačka.
291
698000
2000
Muž 5: Spisovateľ-
-alkoholik, ktorý zlyhal.
11:55
Is that something?
292
700000
2000
Môže byť?
11:57
LawyerPrávnik: I'm a lawyerprávnik brandznačka.
293
702000
4000
Právnik: Mojou značkou je právnik.
12:03
TomTom: I'm TomTom.
294
708000
2000
Tom: Som Tom.
12:06
MSMS: Well we can't all be brandznačka TomTom, but I do oftenčasto find myselfja sám
295
711000
3000
MS: Nemôžeme byť všetci značkou
Tom, ale často sa nachádzam
12:09
at the intersectionkrižovatka of darktmavá glamorGlamour and casualneformálne flylietať.
296
714000
3000
na rozhraní medzi tmavým okúzlením
a ľahostajnou muchou.
12:12
(LaughterSmiech)
297
717000
2000
(smiech)
12:14
And what I realizedsi uvedomil, is I neededpotrebný an expertexpert.
298
719000
2000
A uvedomil som si, že potrebujem experta.
12:16
I neededpotrebný somebodyniekto who could get insidevnútri my headhlava,
299
721000
2000
Potrebujem človeka, čo
by sa mi dostal do hlavy,
12:18
somebodyniekto who could really help me understandrozumieť
300
723000
2000
kto by mi pomohol pochopiť to,
12:20
what they call your "brandznačka personalityosobnosť."
301
725000
2000
čo sa nazýva „osobnostná značka“.
12:22
And so I foundnájdených a companyspoločnosť calledvolal OlsonOlson ZaltmanZaltman in PittsburgPittsburg.
302
727000
2000
Tak som našiel firmu
Olson Zaltman v Pittsburgu.
12:24
They'veMali sme helpedpomohol companiesspoločnosti like NestleNestlé, FebrezeFebreze, HallmarkHallmark
303
729000
3000
Pomohli spoločnostiam ako
Nestlé, Febreze, Hallmark,
12:27
discoverobjaviť that brandznačka personalityosobnosť.
304
732000
2000
aby objavili tú osobnostnú značku.
12:29
If they could do it for them, surelyiste they could do it for me.
305
734000
3000
Ak to dokázali pre nich,
určite to dokážu aj pre mňa.
12:32
(VideoVideo) AbigailAbigail: You broughtpriniesla your picturesfotografie, right?
306
737000
2000
Abigail: Priniesli ste fotky, že?
12:34
MSMS: I did. The very first pictureobrázok
307
739000
2000
MS: Áno. Celkom prvá
12:36
is a pictureobrázok of my familyrodina.
308
741000
2000
je fotka mojej rodiny.
12:38
A: So tell me a little bittrocha how it relatessa týka to your thoughtsmyšlienky and feelingscity about who you are.
309
743000
3000
A: Povedzte mi, ako sa to týka
vašich myšlienok a pocitov o sebe.
12:41
MSMS: These are the people who shapetvar the way I look at the worldsvet.
310
746000
2000
MS: Títo ľudia formujú
spôsob, akým sa pozerám na svet.
12:43
A: Tell me about this worldsvet.
311
748000
2000
A: Povedzte mi o tomto svete.
12:45
MSMS: This worldsvet? I think your worldsvet is the worldsvet that you livežiť in --
312
750000
3000
MS: Je to svet, v ktorom žijete.
12:48
like people who are around you, your friendspriatelia, your familyrodina,
313
753000
3000
Ľudia okolo vás, priatelia, rodina,
12:51
the way you livežiť your life, the jobzamestnania you do.
314
756000
2000
to, ako žijete, práca, ktorú robíte.
12:53
All those things stemmedpramení and startedzahájená from one placemiesto,
315
758000
2000
Všetko to začalo z jedného miesta
12:55
and for me they stemmedpramení and startedzahájená with my familyrodina in WestWest VirginiaVirginia.
316
760000
3000
a pre mňa to začalo s rodinou
v Západnej Virgínii.
12:58
A: What's the nextĎalšie one you want to talk about?
317
763000
2000
A: O čom ďalšom sa chcete baviť?
13:00
MSMS: The nextĎalšie one: This was the bestnajlepší day ever.
318
765000
2000
MS: Ďalší: toto bol najlepší deň vôbec.
13:02
A: How does this relatevzťahovať to your thoughtsmyšlienky and feelingscity about who you are?
319
767000
2000
A: V akom je to vzťahu k myšlienkam
a pocitom o sebe?
13:04
MSMS: It's like, who do I want to be?
320
769000
2000
MS: V zmysle „kým chcem byť“.
13:06
I like things that are differentrozdielny.
321
771000
2000
Mám rád veci, ktoré sú iné.
13:08
I like things that are weirdpríšerný. I like weirdpríšerný things.
322
773000
2000
Mám rád veci, ktoré sú čudné.
13:10
A: Tell me about the "why" phasefáza -- what does that do for us?
323
775000
2000
A: Povedzte, čo pre vás
znamená slovo „prečo“.
13:12
What is the machetemačeta? What pupapupa stageštádium are you in now?
324
777000
2000
Čo je mačeta?
V akom štádiu kukly ste teraz?
13:14
Why is it importantdôležitý to rebootznovuzrodenie? What does the redčervená representpredstavovať?
325
779000
3000
Prečo je dôležité reštartovať sa?
Čo reprezentuje červená?
13:17
Tell me a little bittrocha about that partčasť.
326
782000
2000
Povedzte mi viacej o tejto časti.
13:19
... A little more about you that is not who you are.
327
784000
3000
... Viacej o tom, kto nie ste.
13:22
What are some other metamorphosespremeny that you've had?
328
787000
2000
Aké sú ďalšie metamorfózy, čo ste mali?
13:24
... Doesn't have to be fearstrach. What kinddruh of rollervalček coasterdráha are you on?
329
789000
2000
... Nemusí ísť o strach.
Na akom kolotoči ste?
13:26
MSMS: EEEEEEEEEEEE! (A: Thank you.) No, thank you.
330
791000
2000
A: Ďakujem
MS: Ja ďakujem.
13:28
A: Thanksvďaka for you patiencetrpezlivosť. (MSMS: Great jobzamestnania.)
331
793000
2000
A: Ďakujem za trpezlivosť.
MS: Skvelá práca.
13:30
A: Yeah. (MSMS: Thanksvďaka a lot.) All right.
332
795000
2000
MS: Veľká vďaka.
A: Jasné.
13:32
MSMS: Yeah, I don't know what's going to come of this.
333
797000
2000
MS: Neviem, čo z toho vylezie.
13:34
There was a wholecelý lot of crazybláznivý going on in there.
334
799000
3000
Dialo sa tam veľa šialeností.
13:37
LindsayLindsay ZaltmanZaltman: The first thing we saw was this ideanápad
335
802000
2000
Lindsay Zaltman: Najprv sme uvideli,
13:39
that you had two distinctzreteľný, but complementarykomplementárne
336
804000
2000
že máte dve rozdielne ale dopĺňajúce sa
13:41
sidesstrany to your brandznačka personalityosobnosť --
337
806000
3000
časti vašej značkovej osobnosti –
13:44
the MorganMorgan SpurlockSpurlock brandznačka is a mindfulvedomý/playhrať brandznačka.
338
809000
3000
značka Morgana Spurlocka
je pozorná, hravá značka.
13:47
Those are juxtaposedumiestnených vedľa seba very nicelypekne togetherspolu.
339
812000
2000
Sú pekne postavené k sebe.
13:49
And I think there's almosttakmer a paradoxparadox with those.
340
814000
2000
A myslím, že je v tom takmer paradox.
13:51
And I think some companiesspoločnosti
341
816000
2000
A myslím, že niektoré firmy
13:53
will just focusohnisko on one of theirich strengthssilné stránky or the other
342
818000
3000
sa zamerajú iba na jednu
alebo druhú stránku,
13:56
insteadnamiesto of focusingzameraním on bothoboje.
343
821000
2000
namiesto na obidve.
13:58
MostVäčšina companiesspoločnosti tendsklon to -- and it's humančlovek naturepríroda --
344
823000
3000
Väčšina firiem sa zvykne vyhýbať
– je to v ľudskej prirodzenosti –
14:01
to avoidvyhnúť sa things that they're not sure of,
345
826000
2000
veciam, o ktorých si nie sú istí,
14:03
avoidvyhnúť sa fearstrach, those elementsprvky,
346
828000
2000
strachu, týchto elementov
14:05
and you really embraceobjatie those,
347
830000
2000
a vy ich skutočne prijímate
14:07
and you actuallyvlastne turnotočenie them into positivesklady for you, and it's a neatúhľadný thing to see.
348
832000
3000
a meníte ich na svoje pozitíva
a je to veľmi pekné vidieť.
14:10
What other brandsznačky are like that?
349
835000
2000
Aké iné značky sú podobné?
14:12
The first on here is the classicklasický, AppleApple.
350
837000
2000
Prvá je klasická, Apple.
14:14
And you can see here too, TargetCieľ, WiiWii,
351
839000
3000
A tiež vidíte, Target, Wii,
14:17
MiniMini from the MiniMini CoopersCoopers, and JetBlueJetBlue.
352
842000
3000
Mini z Mini Cooperov and JetBlue.
14:20
Now there's playfulHravé brandsznačky and mindfulvedomý brandsznačky,
353
845000
2000
Existujú hravé značky a pozorné značky,
14:22
those things that have come and gonepreč,
354
847000
2000
čo vznikli a zanikli,
14:24
but a playfulHravé, mindfulvedomý brandznačka is a prettypekný powerfulmocný thing.
355
849000
3000
ale hravá, pozorná značka
je celkom silná vec.
14:27
MSMS: A playfulHravé, mindfulvedomý brandznačka. What is your brandznačka?
356
852000
2000
MS: Hravá, pozorná značka.
Aká je vaša?
14:29
If somebodyniekto askedspýtal you to describepopísať your brandznačka identityidentita, your brandznačka personalityosobnosť,
357
854000
3000
Ak by vás ktosi požiadal, aby ste
opísali svoju značku osobnosti,
14:32
what would you be?
358
857000
2000
aká by bola?
14:34
Are you an up attributeatribút? Are you something that getsdostane the bloodkrvný flowingtečúcou?
359
859000
3000
Ste ten vyšší atribút?
Ste niečím, čo rozhýbe krv?
14:37
Or are you more of a down attributeatribút?
360
862000
2000
Alebo ste skôr ten nižší atribút?
14:39
Are you something that's a little more calmpokojný, reservedvyhradené, conservativekonzervatívny?
361
864000
3000
Ste niečím viac pokojným,
rezervovaným, konzervatívnym?
14:42
Up attributesatribúty are things like beingbytia playfulHravé,
362
867000
3000
Vyššie atribúty sú ako napríklad hravý,
14:45
beingbytia freshčerstvý like the FreshČerstvé PrincePrinc,
363
870000
3000
čerstvý ako Fresh Prince,
14:48
contemporarysúčasník, adventurousDobrodružný,
364
873000
2000
súčasný, dobrodružný,
14:50
edgyHranatý or daringodvážne like ErrolErrol FlynnFlynn,
365
875000
2000
popudlivý alebo odvážny ako Errol Flynn,
14:52
nimblemrštný or agileagilný, profanesvetskej, domineeringpánovitý,
366
877000
3000
svižný alebo agilný, neúctivý, panovačný,
14:55
magicalkúzelný or mysticalmystické like GandalfGandalf.
367
880000
2000
kúzelný alebo mystický ako Gandalf.
14:57
Or are you more of a down attributeatribút?
368
882000
2000
Alebo ste skôr dolný atribút?
14:59
Are you mindfulvedomý, sophisticatedsofistikovaný like 007?
369
884000
2000
Ste pozorný, sofistikovaný ako 007?
15:01
Are you establishedstanovený, traditionaltradičné, nurturingošetrujúce, protectiveochranný,
370
886000
3000
Ste ustálený, konzervatívny,
vychovaný, obraňujúci,
15:04
empatheticempatický like the OprahOprah?
371
889000
2000
empatický ako Oprah?
15:06
Are you reliablespoľahlivý, stablestabilný, familiaroboznameny,
372
891000
2000
Ste spoľahlivý, stabilný, rodinný,
15:08
safetrezor, securezabezpečenie, sacredposvätný,
373
893000
2000
bezpečný, zabezpečený, duchovný,
15:10
contemplativekontemplatívny or wisemúdry
374
895000
2000
kontemplatívny alebo múdry
15:12
like the DalaiDalajláma LamaLama or YodaYoda?
375
897000
2000
ako Dalai Lama alebo Yoda?
15:14
Over the coursekurz of this filmfilm,
376
899000
3000
Počas prác na filme
15:17
we had 500-plus-plus companiesspoločnosti
377
902000
2000
sme mali vyše 500 firiem,
15:19
who were up and down companiesspoločnosti
378
904000
2000
ktoré boli horné a dolné,
15:21
sayingpríslovie, "no," they didn't want any partčasť of this projectprojekt.
379
906000
2000
hovorili „nie“, nechceli
byť súčasťou projektu.
15:23
They wanted nothing to do with this filmfilm, mainlyhlavne because they would have no controlovládanie,
380
908000
3000
Nechceli mať s filmom nič,
hlavne lebo by nemali
15:26
they would have no controlovládanie over the finalfinálny productvýrobok.
381
911000
2000
žiadnu kontrolu nad finálnym produktom.
15:28
But we did get 17 brandznačka partnerspartneri
382
913000
2000
Ale získali sme 17 značkových partnerov,
15:30
who were willingochotný to relinquishvzdať that controlovládanie,
383
915000
2000
ktorí boli ochotní vzdať sa kontroly,
15:32
who wanted to be in businessobchodné
384
917000
2000
ktorí chceli byť v biznise
15:34
with someoneniekto as mindfulvedomý and as playfulHravé as myselfja sám
385
919000
3000
s niekým pozorným a hravým ako ja
15:37
and who ultimatelynakoniec empoweredzmocniť us to tell storiespríbehy
386
922000
2000
a ktorí nás splnomocnili,
aby sme rozprávali príbehy,
15:39
that normallynormálne we wouldn'tnie be ableschopný to tell --
387
924000
3000
ktoré by sme normálne
neboli schopní rozprávať –
15:42
storiespríbehy that an advertiserinzerent would normallynormálne never get behindza.
388
927000
3000
príbehy, za ktoré by sa bežne
inzerent nikdy nepostavil.
15:45
They enabledpovolené us to tell the storypríbeh about neuromarketingneuromarketing,
389
930000
3000
Umožnili nám rozprávať
príbeh o neuromarketingu,
15:48
as we got into tellingrozprávanie the storypríbeh in this filmfilm
390
933000
2000
keď sme v tomto filme
začali rozprávať o tom,
15:50
about how now they're usingpoužitím MRI'sMRI je
391
935000
2000
ako sa dnes používa MRI,
15:52
to targetterč the desiretúžba centersstredísk of your brainmozog
392
937000
2000
aby sa zistili cieľové
partie vo vašom mozgu
15:54
for bothoboje commercialsreklamy as well as moviefilm marketingmarketing.
393
939000
3000
ako pre reklamy,
tak pre filmový priemysel.
15:57
We wentšiel to SanSan PauloPaulo where they have bannedzakázaný outdoorVonkajší advertisingreklama.
394
942000
3000
Šli sme do San Paula, kde zakázali
reklamy na vonkajších priestranstvách.
16:00
In the entirecelý cityveľkomesto for the pastminulosť fivepäť yearsleta,
395
945000
2000
V celom meste už päť rokov
16:02
there's no billboardsbillboardy, there's no postersplagáty, there's no flyersletáky, nothing.
396
947000
3000
nie sú žiadne billboardy,
žiadne plagáty, letáky, nič.
16:05
(ApplausePotlesk)
397
950000
2000
(potlesk)
16:07
And we wentšiel to schoolškolské districtsokresy
398
952000
2000
A šli sme do školských zariadení,
16:09
where now companiesspoločnosti are makingmaking theirich way
399
954000
2000
kde sa dnes firmy dostávajú
16:11
into cash-strappedCash-pripútal schoolsškoly all acrossnaprieč AmericaAmerika.
400
956000
3000
na školy po celej Amerike,
ktoré sú bez peňazí.
16:14
What's incredibleneuveriteľný for me is the projectsprojekty that I've gottendostali the mostväčšina feedbackspätná väzba out of,
401
959000
3000
Pre mňa je neuveriteľné, že projekty,
ktoré mali najväčší ohlas,
16:17
or I've had the mostväčšina successúspech in,
402
962000
2000
respektíve som mal cez ne najväčší úspech,
16:19
are onesones where I've interactedovplyvňoval with things directlypriamo.
403
964000
2000
sú tie, kde som sa s vecami
stretával priamo.
16:21
And that's what these brandsznačky did.
404
966000
2000
A to dokázali tieto značky.
16:23
They cutrez out the middlemansprostredkovanie, they cutrez out theirich agenciesagentúry
405
968000
2000
Odstránili sprostredkovateľov,
ich agentúry
16:25
and said, "Maybe these agenciesagentúry
406
970000
2000
a povedali: „Možno tieto agentúry
16:27
don't have my bestnajlepší interestzáujem in mindmyseľ.
407
972000
2000
nemajú na zreteli môj najlepší záujem.
16:29
I'm going to dealobchod directlypriamo with the artistumelec.
408
974000
2000
Idem sa s umelcom baviť priamo.
16:31
I'm going to work with him to createvytvoriť something differentrozdielny,
409
976000
2000
Idem s ním pracovať,
aby vytvoril niečo iné,
16:33
something that's going to get people thinkingpremýšľanie,
410
978000
2000
niečo, čo prinúti ľudí rozmýšľať,
16:35
that's going to challengevýzva the way we look at the worldsvet."
411
980000
2000
niečo, čo bude výzvou
pre naše videnie sveta.“
16:37
And how has that been for them? Has it been successfulúspešný?
412
982000
2000
A ako im to šlo? Boli úspešné?
16:39
Well, sinceod tej doby the filmfilm premieredpremiéru at the SundanceSundance FilmFilm FestivalFestival, let's take a look.
413
984000
3000
Odkedy sa film odpremiéroval
na Sundance Film Festival, pozrime sa.
16:42
AccordingPodľa to BurrellesBurrelles, the moviefilm premieredpremiéru in JanuaryJanuára,
414
987000
3000
Podľa Burrelles, film
mal premiéru v januári
16:45
and sinceod tej doby then -- and this isn't even the wholecelý thing --
415
990000
2000
a odvtedy – a to ani nie je celé –
16:47
we'vemy máme had 900 millionmilión mediamédiá impressionsdojmy for this filmfilm.
416
992000
3000
sme naň mali 900 miliónov
mediálnych vyjadrení.
16:50
That's literallydoslovne coveringkrytina just like a two and a half-weekpolovici-týždňovej periodperióda.
417
995000
2000
To doslova pokrýva obdobie 2 a pol týždňa.
16:52
That's only onlineon-line -- no printvytlačiť, no TVTV.
418
997000
2000
To je iba online – bez tlače, bez TV.
16:54
The filmfilm hasn'tnemá even been distributeddistribuované yetešte.
419
999000
2000
Film ešte ani nebol distribuovaný.
16:56
It's not even onlineon-line. It's not even streamingstreaming.
420
1001000
2000
Nie je ani len online.
Ani sa nestreamuje.
16:58
It's not even been out into other foreignzahraničné countrieskrajiny yetešte.
421
1003000
3000
Ešte ani nebol v zahraničí.
17:01
So ultimatelynakoniec,
422
1006000
2000
Takže napokon
17:03
this filmfilm has already startedzahájená to gainzisk a lot of momentumspád.
423
1008000
3000
tento film začal naberať slušné tempo.
17:06
And not badzlý for a projectprojekt that almosttakmer everykaždý adreklama agencykancelária we talkedhovorili to
424
1011000
3000
Nie je to zlé na projekt, ktorý takmer
každá oslovená reklamná agentúra
17:09
advisedodporúča theirich clientsklienti not to take partčasť.
425
1014000
2000
neodporučila svojim klientom.
17:11
What I always believe
426
1016000
2000
Ja vždy verím,
17:13
is that if you take chancesšanca, if you take risksriziká,
427
1018000
2000
že ak sa chopíte šance, ak riskujete,
17:15
that in those risksriziká will come opportunitypríležitosť.
428
1020000
3000
v tých rizikách príde príležitosť.
17:18
I believe that when you pushTAM people away from that,
429
1023000
2000
Verím, že keď ľudí od toho odtlačíte,
17:20
you're pushingtlačenie them more towardsvoči failurezlyhanie.
430
1025000
2000
tlačíte ich k zlyhaniu.
17:22
I believe that when you trainvlak your employeeszamestnanci to be riskriskovať averseodmietavý,
431
1027000
3000
Verím, že keď školíte svojich
zamestnancov, aby neriskovali,
17:25
then you're preparingpríprava your wholecelý companyspoločnosť
432
1030000
2000
pripravujete celú svoju firmu
17:27
to be rewardodmena challengednapadnúť.
433
1032000
2000
o budúce víťazstvá.
17:29
I feel like that what has to happenstať sa movingpohyblivý forwardvpred
434
1034000
2000
Cítim, že aby sme sa pohli dopredu,
17:31
is we need to encouragepovzbudiť people to take risksriziká.
435
1036000
3000
potrebujeme povzbudiť ľudí, aby riskovali.
17:34
We need to encouragepovzbudiť people to not be afraidbáť
436
1039000
2000
Treba ich povzbudiť, aby sa nebáli
17:36
of opportunitiespríležitosti that maysmieť scarevydesiť them.
437
1041000
2000
príležitostí, ktoré ich môžu vystrašiť.
17:38
UltimatelyNakoniec, movingpohyblivý forwardvpred,
438
1043000
2000
Nakoniec, napredujúc,
17:40
I think we have to embraceobjatie fearstrach.
439
1045000
2000
myslím, že musíme akceptovať strach.
17:42
We'veSme got to put that bearmedveď in a cageklietka.
440
1047000
2000
Musíme zavrieť toho medveďa do klietky.
17:44
(LaughterSmiech)
441
1049000
7000
(smiech)
17:51
EmbraceObjatí fearstrach. EmbraceObjatí riskriskovať.
442
1056000
3000
Prijať strach. Prijať risk.
17:54
One bigveľký spoonfullyžicu at a time, we have to embraceobjatie riskriskovať.
443
1059000
3000
Postupne po veľkých lyžiciach
musíme prijať risk.
17:57
And ultimatelynakoniec, we have to embraceobjatie transparencypriehľadnosť.
444
1062000
4000
A nakoniec, musíme prijať transparentnosť.
18:01
TodayDnes, more than ever,
445
1066000
2000
Dnes viac ako inokedy
18:03
a little honestypoctivosť is going to go a long way.
446
1068000
2000
malá čestnosť znamená veľký dosah.
18:05
And that beingbytia said, throughskrz honestypoctivosť and transparencypriehľadnosť,
447
1070000
3000
A pritom všetkom, cez
čestnosť a transparentnosť,
18:08
my entirecelý talk, "EmbraceObjatí TransparencyTransparentnosť,"
448
1073000
3000
moju celú prednášku
„Prijmite transparentnosť“,
18:11
has been broughtpriniesla to you
449
1076000
2000
vám prinášajú
18:13
by my good friendspriatelia at EMCEMC,
450
1078000
3000
moji dobrí priatelia v EMC,
18:16
who for $7,100
451
1081000
2000
ktorí za 7 100 $
18:18
boughtkúpil the namingpomenovanie rightspráva on eBayeBay.
452
1083000
2000
kúpili na eBay práva na názov.
18:20
(ApplausePotlesk)
453
1085000
9000
(potlesk)
18:29
EMCEMC: TurningSústruženie bigveľký datadáta
454
1094000
3000
EMC: Meníme veľké dáta
18:32
into bigveľký opportunitypríležitosť
455
1097000
2000
na veľké príležitosti
18:34
for organizationsorganizácie all over the worldsvet.
456
1099000
2000
pre organizácie po celom svete.
18:36
EMCEMC presentsdarčeky: "EmbraceObjatí TransparencyTransparentnosť."
457
1101000
3000
EMC uvádza:
„Prijmite transparentnosť“.
18:39
Thank you very much, guys.
458
1104000
2000
Ďakujem veľmi pekne, ľudkovia.
18:41
(ApplausePotlesk)
459
1106000
13000
(potlesk)
18:54
JuneJúna CohenCohen: So, MorganMorgan,
460
1119000
3000
June Cohen: Takže, Morgan,
18:57
in the namenázov of transparencypriehľadnosť,
461
1122000
2000
v mene transparentnosti,
18:59
what exactlypresne happenedStalo to that $7,100?
462
1124000
2000
čo sa presne stalo s tými 7 100 $?
19:01
MSMS: That is a fantasticfantastický questionotázka.
463
1126000
3000
MS: To je fantastická otázka.
19:04
I have in my pocketvreckový a checkskontrolovať
464
1129000
3000
Mám vo vrecku šek
19:07
madevyrobený out to the parentrodič organizationorganizácie to the TEDTED organizationorganizácie,
465
1132000
2000
vystavený pre materskú organizáciu TEDu,
19:09
the SaplingMladý stromček FoundationNadácia --
466
1134000
2000
Sapling Foundation –
19:11
a checkskontrolovať for $7,100
467
1136000
2000
šek na 7 100 $,
19:13
to be appliedaplikovaný towardk my attendancedochádzka for nextĎalšie year'stohtoročné TEDTED.
468
1138000
3000
aby som si zaplatil účasť
na TEDe na budúci rok.
19:16
(LaughterSmiech)
469
1141000
2000
(smiech)
19:18
(ApplausePotlesk)
470
1143000
3000
(potlesk)
Translated by Linda Magáthová
Reviewed by Peter Štrba

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com