English-Video.net comment policy

The comment field is common to all languages

Let's write in your language and use "Google Translate" together

Please refer to informative community guidelines on TED.com

TED2011

Morgan Spurlock: The greatest TED Talk ever sold

Filmed
Views 2,064,593

Con humour e tenacia, il regista Morgan Spurlock si immerge nel mondo sommerso ma influente del 'brand marketing', con l'obbiettivo di realizzare un film sugli sponsor... completamente sponsorizzato. (Ebbene sì, anche i naming rights per questo talk sono sponsorizzati. Da chi e per quanto? Ve lo dirà Morgan stesso)

- Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic. Full bio

I have spentspeso the pastpassato fewpochi yearsanni
Negli ultimi anni
00:15
puttingmettendo myselfme stessa into situationssituazioni
mi sono cacciato in situazioni
00:18
that are usuallygeneralmente very difficultdifficile
di solito molto difficili
00:20
and at the samestesso time somewhatpiuttosto dangerouspericoloso.
e allo stesso tempo un tantino pericolose.
00:22
I wentandato to prisonprigione --
Sono finito in prigione --
00:26
difficultdifficile.
difficile.
00:28
I workedlavorato in a coalcarbone mineil mio --
Ho lavorato in una miniera di carbone --
00:30
dangerouspericoloso.
pericoloso.
00:33
I filmedfilmata in warguerra zoneszone --
Ho filmato in zone di guerra --
00:35
difficultdifficile and dangerouspericoloso.
difficile e pericoloso.
00:37
And I spentspeso 30 daysgiorni eatingmangiare nothing but this --
E ho passato 30 giorni a non mangiare altro che questo --
00:39
fundivertimento in the beginninginizio,
bello all'inizio,
00:43
little difficultdifficile in the middlein mezzo, very dangerouspericoloso in the endfine.
un pò difficile nel mezzo, pericolosissimo alla fine.
00:45
In factfatto, mostmaggior parte of my careercarriera,
Insomma, nella mia carriera
00:49
I've been immersingImmergendo myselfme stessa
mi sono ficcato
00:51
into seeminglyapparentemente horribleorribile situationssituazioni
in situazioni orribili
00:53
for the wholetotale goalobbiettivo of tryingprovare
con l'obbiettivo di provare
00:56
to examineesaminare societaldella società issuesproblemi
a esaminare questioni della nostra società
00:58
in a way that make them engagingavvincente, that make them interestinginteressante,
in modo da renderle coinvolgenti, interessanti,
01:00
that hopefullyfiduciosamente breakrompere them down in a way
e in modo da destrutturarle in un modo
01:03
that make them entertainingdivertente and accessibleaccessibile to an audiencepubblico.
che le rendesse divertenti e accessibili al pubblico.
01:05
So when I knewconosceva I was comingvenuta here
Quindi, quando mi è stato detto che sarei venuto qui
01:08
to do a TEDTED Talk that was going to look at the worldmondo of brandingil branding and sponsorshipsponsorizzazione,
per dare un TED Talk sul mondo del branding e dello sponsorship,
01:10
I knewconosceva I would want to do something a little differentdiverso.
sapevo di voler fare qualcosa di diverso.
01:13
So as some of you maypuò or maypuò not have heardsentito,
Così, come forse alcuni di voi già sanno,
01:15
a couplecoppia weekssettimane agofa, I tookha preso out an adanno Domini on eBayeBay.
un paio di settimane fa ho messo un annuncio su Ebay.
01:18
I sentinviato out some FacebookFacebook messagesmessaggi,
Ho mandato messaggi su Facebook
01:21
some TwitterTwitter messagesmessaggi,
e su Twitter,
01:24
and I gaveha dato people the opportunityopportunità to buyacquistare the namingdenominazione rightsdiritti
e ho messo in vendita i naming rights
01:26
to my 2011 TEDTED Talk.
per il mio TED Talk del 2011.
01:28
(LaughterRisate)
(Risate)
01:30
That's right, some luckyfortunato individualindividuale, corporationsocietà,
Proprio così: una persona o un'azienda fortunata
01:32
for-profitscopo di lucro or non-profitsenza scopo di lucro,
non-profit o altro,
01:35
was going to get the once-in-a-lifetimeunica nella vita opportunityopportunità --
ha avuto un'opportunità unica --
01:37
because I'm sure ChrisChris AndersonAnderson will never let it happenaccadere again --
perché sicuramente Chris Anderson non lascerà che accada di nuovo --
01:39
(LaughterRisate)
(Risate)
01:41
to buyacquistare the namingdenominazione rightsdiritti
di comprare i naming rights
01:43
to the talk you're watchingGuardando right now,
per il talk a cui state assistendo,
01:45
that at the time didn't have a titletitolo, didn't really have a lot of contentsoddisfare
che a quel punto non aveva titolo né contenuto
01:47
and didn't really give much hintsuggerimento
e non si sapeva ancora
01:50
as to what the subjectsoggetto matterimporta would actuallyin realtà be.
quale sarebbe stato l'argomento.
01:52
So what you were gettingottenere was this:
Questo era l'affare:
01:55
Your namenome here presentsregali:
il tuo nome qui presenta:
01:57
My TEDTED Talk that you have no ideaidea what the subjectsoggetto is
il mio TED Talk di cui non sapete l'argomento™
01:59
and, dependingdipendente on the contentsoddisfare, could ultimatelyin definitiva blowsoffio up in your faceviso,
e che, a seconda del contenuto, potrebbe ritorcervisi contro,
02:02
especiallyparticolarmente if I make you or your companyazienda look stupidstupido for doing it.
soprattutto se prendo in giro voi o la vostra azienda per averlo fatto --
02:05
But that beingessere said,
ma a parte questo,
02:08
it's a very good mediamedia opportunityopportunità.
è un'ottima opportunità mediatica.
02:10
(LaughterRisate)
(Risate)
02:12
You know how manymolti people watchorologio these TEDTED TalksColloqui?
Sapete quanta gente guarda questi TED Talk?
02:18
It's a lot.
Un sacco.
02:21
That's just a workinglavoro titletitolo, by the way.
Ah, quello comunque era un titolo provvisorio.
02:24
(LaughterRisate)
(Risate)
02:26
So even with that caveatavvertimento,
Per cui anche con questo caveat,
02:28
I knewconosceva that someonequalcuno would buyacquistare the namingdenominazione rightsdiritti.
sapevo che qualcuno avrebbe comprato i naming rights.
02:31
Now if you'dfaresti have askedchiesto me that a yearanno agofa,
Ora, se me lo aveste chiesto un anno fa,
02:33
I wouldn'tno have been ablecapace to tell you that with any certaintycertezza.
non avrei saputo dirvelo con certezza.
02:35
But in the newnuovo projectprogetto that I'm workinglavoro on, my newnuovo filmfilm,
Ma nel nuovo film su cui sto lavorando
02:37
we examineesaminare the worldmondo of marketingmarketing, advertisingpubblicità.
esaminiamo il mondo del marketing e della pubblicità.
02:39
And as I said earlierprima,
E come ho detto prima
02:42
I put myselfme stessa in some prettybella horribleorribile situationssituazioni over the yearsanni,
mi sono trovato in situazioni pessime negli scorsi anni,
02:44
but nothing could preparepreparare me, nothing could readypronto me,
ma niente poteva prepararmi
02:47
for anything as difficultdifficile
a qualcosa di tanto difficile
02:50
or as dangerouspericoloso
o pericoloso
02:53
as going into the roomscamere with these guys.
quanto entrare nelle stanze di questi personaggi.
02:55
(LaughterRisate)
(Risate)
02:59
You see, I had this ideaidea for a moviefilm.
Vedete, avevo questa idea per un film.
03:02
(VideoVideo) MorganMorgan SpurlockSpurlock: What I want to do is make a filmfilm
(Video) Morgan Spurlock: Voglio fare un film
03:05
all about productprodotto placementposizionamento, marketingmarketing and advertisingpubblicità,
su product placement, marketing e pubblicità,
03:07
where the entireintero filmfilm is fundedfinanziato
e che sia interamente finanziato
03:10
by productprodotto placementposizionamento, marketingmarketing and advertisingpubblicità.
da product placement, marketing e pubblicità.
03:12
So the moviefilm will be calledchiamato "The GreatestPiù grande MovieFilm Ever SoldVenduto."
Il film si chiamerà "Il più grande film mai venduto."
03:14
So what happensaccade in "The GreatestPiù grande MovieFilm Ever SoldVenduto,"
In questo film
03:17
is that everything from topsuperiore to bottomparte inferiore, from startinizio to finishfinire,
tutto, dall'inizio alla fine,
03:19
is brandeddi marca from beginninginizio to endfine --
è sponsorizzato --
03:22
from the above-the-titlesopra--title sponsorSPONSOR that you'llpotrai see in the moviefilm,
dallo sponsor sopra il titolo che vedrete nel film,
03:24
whichquale is brandmarca X.
cioè la marca X.
03:26
Now this brandmarca, the QualcommQualcomm StadiumStadio,
Questa marca, il Qualcomm Stadium,
03:28
the StaplesStaples CenterCentro ...
lo Staples Center ...
03:30
these people will be marriedsposato to the filmfilm in perpetuity -- foreverper sempre.
saranno associati al film in eterno -- per sempre.
03:32
And so the filmfilm exploresEsplora this wholetotale ideaidea -- (MichaelMichael KassanKassan: It's redundantridondante.)
Dunque il film esplora questa idea -- (Michael Kassan: È ridondante.)
03:35
It's what? (MKMK: It's redundantridondante.) In perpetuity, foreverper sempre?
Cosa? (MK: È ridondante.) In eterno, per sempre?
03:37
I'm a redundantridondante personpersona. (MKMK: I'm just sayingdetto.)
Sono una persona ridondante. (MK: Era così per dire.)
03:40
That was more for emphasisenfasi.
Era più per enfasi.
03:42
It was, "In perpetuity. ForeverPer sempre."
Era, "In eterno. Punto. Per sempre. Punto."
03:44
But not only are we going to have the brandmarca X titletitolo sponsorSPONSOR,
Ma non solo avremo questo sponsor per il titolo,
03:46
but we're going to make sure we sellvendere out everyogni categorycategoria we can in the filmfilm.
ma dobbiamo fare in modo che sia venduta ogni categoria possibile nel film.
03:48
So maybe we sellvendere a shoescarpa and it becomesdiventa the greatestpiù grande shoescarpa you ever woreindossava ...
Scarpe, per esempio: "le migliori scarpe che tu abbia mai portato" ...
03:50
the greatestpiù grande carauto you ever droveguidavo from "The GreatestPiù grande MovieFilm Ever SoldVenduto,"
O "la miglior auto mai guidata" da "Il più grande film mai venduto,"
03:53
the greatestpiù grande drinkbere you've ever had, courtesycortesia of "The GreatestPiù grande MovieFilm Ever SoldVenduto."
"La miglior bibita che tu abbia mai bevuto," offerta da "Il più grande film mai venduto."
03:56
XavierXavier KochharKochhar: So the ideaidea is,
Xavier Kochhar: Quindi l'idea è --
03:59
beyondal di là just showingmostrando that brandsMarche are a partparte of your life,
non solo mostrare che le marche sono parte della tua vita,
04:01
but actuallyin realtà get them to financefinanza the filmfilm? (MSMS: Get them to financefinanza the filmfilm.)
ma far loro proprio finanziare il film? (MS: Convincere loro a finanziare il film.)
04:03
MSMS: And actuallyin realtà we showmostrare the wholetotale processprocesso of how does it work.
MS: E mostriamo pure l'intero processo per arrivare a quel punto.
04:06
The goalobbiettivo of this wholetotale filmfilm is transparencytrasparenza.
L'obbiettivo del film è la trasparenza.
04:08
You're going to see the wholetotale thing take placeposto in this moviefilm.
Si potrà vedere tutto nel film.
04:10
So that's the wholetotale conceptconcetto,
Questa è l'idea,
04:12
the wholetotale filmfilm, startinizio to finishfinire.
il film dall'inizio alla fine.
04:14
And I would love for CEGCEG to help make it happenaccadere.
E sarei felice se CEG ci aiutasse a realizzarlo.
04:16
RobertRobert FriedmanFriedman: You know it's funnydivertente,
Robert Friedman: Sai qual è la cosa bella,
04:18
because when I first hearsentire it,
che quando sento dire così,
04:20
it is the ultimatefinale respectrispetto
è il grado più alto di rispetto
04:22
for an audiencepubblico.
per il pubblico.
04:24
Guy: I don't know how receptivericettivi
Collega: Non so quanto possa essere ricettivo
04:26
people are going to be to it, thoughanche se.
un pubblico, però.
04:28
XKXK: Do you have a perspectiveprospettiva --
XK: Ma tu hai una prospettiva --
04:30
I don't want to use "angleangolo" because that has a negativenegativo connotationconnotazione --
non voglio usare "punto di vista" perché ha una connotazione negativa --
04:32
but do you know how this is going to playgiocare out? (MSMS: No ideaidea.)
ma tu sai già come fare tutto questo? (MS: Non ne ho idea.)
04:34
DavidDavid CohnCohn: How much moneyi soldi does it take to do this?
David Cohn: Quanti soldi sono necessari?
04:37
MSMS: 1.5 millionmilione. (DCDC: Okay.)
MS: 1.5 milioni. (DC: Ok.)
04:40
JohnJohn KamenKamen: I think that you're going to have a harddifficile time meetingincontro with them,
John Kamen: Penso che non ti sarà facile ottenere un meeting con loro,
04:43
but I think it's certainlycertamente worthdi valore pursuingperseguendo
ma sicuramente vale la pena cercare
04:45
a couplecoppia biggrande, really obviousevidente brandsMarche.
un paio di marche grosse.
04:47
XKXK: Who knowsconosce, maybe by the time your filmfilm comesviene out,
XK: Chissà, magari quando esce il tuo film
04:50
we look like a bunchmazzo of blitheringstupidaggini idiotsidioti.
sembreremo un branco di idioti.
04:52
MSMS: What do you think the responserisposta is going to be?
MS: Quale pensate che sarà il responso?
04:54
StuartStuart RuderferRuderfer: The responsesrisposte mostlysoprattutto will be "no."
Stuart Ruderfer: I responsi saranno probabilmente negativi.
04:57
MSMS: But is it a toughdifficile sellvendere because of the filmfilm
MS: Ma sarà difficile per via del film
04:59
or a toughdifficile sellvendere because of me?
o per causa mia?
05:01
JKJK: BothEntrambi.
JK: Tutti e due.
05:03
MSMS: ... MeaningSignificato not so optimisticottimista.
MS: ... Non proprio ottimista.
05:05
So, sirsignore, can you help me? I need help.
Allora, lei mi può aiutare? Ho bisogno di aiuto.
05:08
MKMK: I can help you.
MK: Posso aiutarla.
05:10
MSMS: Okay. (MKMK: Good.)
MS: Ok. (MK: Bene.)
05:12
AwesomeImpressionante.
Perfetto.
05:14
MKMK: We'veAbbiamo gottadevo figurefigura out whichquale brandsMarche.
MK: Dobbiamo trovare le marche.
05:16
MSMS: Yeah. (MKMK: That's the challengesfida.)
MS: Sì. (MK: Quello è il bello.)
05:18
When you look at the people you dealaffare with ..
Quando si guarda con chi abbiamo a che fare ...
05:21
MKMK: We'veAbbiamo got some placesposti we can go. (MSMS: Okay.)
MK: Possiamo fare cose insieme. (MS: Ok.)
05:23
TurnDisabilita the cameramacchina fotografica off.
Spegni la telecamera.
05:25
MSMS: I thought "TurnDisabilita the cameramacchina fotografica off"
MS: Pensavo che "spegni la telecamera"
05:27
meantsignificava, "Let's have an off-the-recordoff conversationconversazione."
volesse dire, parliamone senza registrare.
05:29
TurnsSi trasforma out it really meanssi intende,
Invece voleva dire
05:31
"We want nothing to do with your moviefilm."
"Noi del tuo film non ne vogliamo sapere."
05:33
MSMS: And just like that, one by one,
MS: E così, uno dopo l'altro,
05:36
all of these companiesaziende suddenlyad un tratto disappearedscomparso.
tutte queste aziende sono improvvisamente scomparse.
05:39
NoneNessuno of them wanted anything to do with this moviefilm.
Nessuna di loro voleva avere a che fare col film.
05:42
I was amazedstupito.
Ero stupefatto.
05:44
They wanted absolutelyassolutamente nothing to do with this projectprogetto.
Non volevano avere niente a che fare con questo progetto.
05:46
And I was blownsoffiato away, because I thought the wholetotale conceptconcetto, the ideaidea of advertisingpubblicità,
E io non ci credevo, perché pensavo che il punto della pubblicità
05:48
was to get your productprodotto out in frontdavanti of as manymolti people as possiblepossibile,
fosse quello di presentare il tuo prodotto a più persone possibili,
05:50
to get as manymolti people to see it as possiblepossibile.
fare in modo che più gente possibile lo vedesse.
05:53
EspeciallySoprattutto in today'sdi oggi worldmondo,
Soprattutto al mondo d'oggi
05:55
this intersectionintersezione of newnuovo mediamedia and oldvecchio mediamedia
con questa intersezione di nuovi e vecchi media
05:57
and the fracturedfratturato mediamedia landscapepaesaggio,
e il panorama frammentato dei media
05:59
isn't the ideaidea to get
non è forse importante
06:01
that newnuovo buzz-worthyimbatteste deliveryconsegna vehicleveicolo
avere un nuovo, innovativo veicolo
06:03
that's going to get that messagemessaggio to the massesmasse?
che porti il messaggio alle masse?
06:06
No, that's what I thought.
Questo è quello che pensavo.
06:08
But the problemproblema was, you see,
Ma il problema era ...
06:11
my ideaidea had one fatalfatale flawdifetto,
La mia idea aveva un difetto fatale,
06:13
and that flawdifetto was this.
cioè questo.
06:16
ActuallyIn realtà no, that was not the flawdifetto whatsoeverqualsiasi.
Beh, no, questo sicuramente non era un difetto.
06:20
That wouldn'tno have been a problemproblema at all.
Non sarebbe stato un problema per niente.
06:22
This would have been fine.
Questo sarebbe andato bene.
06:24
But what this imageImmagine representsrappresenta was the problemproblema.
Ma ciò che questa immagine rappresenta era il problema.
06:26
See, when you do a GoogleGoogle imageImmagine searchricerca for transparencytrasparenza,
Se si cerca con Google immagini associate a "trasparenza"
06:28
this is ---
questo è
06:30
(LaughterRisate)
(Risate)
06:32
(ApplauseApplausi)
(Applausi)
06:34
This is one of the first imagesimmagini that comesviene up.
Questa è una delle prime immagini che appaiono.
06:37
So I like the way you rollrotolo, SergeySergey BrinBrin. No.
Sei un grande, Sergey Brin. No.
06:40
(LaughterRisate)
(Risate)
06:43
This is was the problemproblema: transparencytrasparenza --
Questo era il problema. Trasparente:
06:47
freegratuito from pretensepretesa or deceitinganno;
privo di falsità o inganni;
06:50
easilyfacilmente detectedrilevato or seenvisto throughattraverso;
facile da scrutinare, analizzare
06:52
readilyprontamente understoodinteso;
e capire;
06:54
characterizedcaratterizzato by visibilityvisibilità or accessibilityaccessibilità of informationinformazione,
caratterizzato da visibilità o accessibilità di informazioni,
06:56
especiallyparticolarmente concerningcirca businessattività commerciale practicespratiche --
soprattutto riguardo a pratiche aziendali --
06:59
that last linelinea beingessere probablyprobabilmente the biggestmaggiore problemproblema.
quest'ultimo punto è probabilmente il più problematico.
07:01
You see, we hearsentire a lot about transparencytrasparenza these daysgiorni.
Vedete, oggigiorno si parla molto di trasparenza.
07:04
Our politicianspolitici say it, our presidentPresidente saysdice it,
Ne parlano i nostri politici, il nostro presidente
07:07
even our CEO'sDi CEO say it.
e persino i nostri CEO.
07:09
But suddenlyad un tratto when it comesviene down to becomingdiventando a realityla realtà,
Ma improvvisamente, quando vogliamo metterla in pratica,
07:11
something suddenlyad un tratto changesi cambiamenti.
qualcosa cambia.
07:13
But why? Well, transparencytrasparenza is scarypauroso --
Ma perché? Beh, la trasparenza fa paura --
07:15
(RoarRuggito)
(Ruggito)
07:18
like that odddispari, still-screamingancora-urlando bearorso.
come quest'orso che ancora sta gridando.
07:20
(LaughterRisate)
(Risate)
07:23
It's unpredictableimprevedibile --
È imprevedibile --
07:25
(MusicMusica)
(Musica)
07:27
(LaughterRisate)
(Risate)
07:29
like this odddispari countrynazione roadstrada.
come questa particolare strada di campagna.
07:31
And it's alsoanche very riskyrischioso.
Ed è anche molto rischiosa.
07:34
(LaughterRisate)
(Risate)
07:38
What elsealtro is riskyrischioso?
Cos'altro è rischioso?
07:41
EatingMangiare an entireintero bowlciotola of CoolBello WhipFrusta.
Mangiare un'intera confezione di Cool Whip.
07:43
(LaughterRisate)
(Risate)
07:46
That's very riskyrischioso.
Molto rischioso.
07:51
Now when I startediniziato talkingparlando to companiesaziende
Ora, quando ho iniziato a parlare alle aziende
07:55
and tellingraccontare them that we wanted to tell this storystoria,
del mio progetto,
07:57
and they said, "No, we want you to tell a storystoria.
e mi hanno detto, "No, vogliamo che tu racconti una storia.
07:59
We want you to tell a storystoria,
Devi raccontare una storia,
08:01
but we just want to tell our storystoria."
ma vogliamo che tu racconti la nostra storia."
08:03
See, when I was a kidragazzo
Quand'ero piccolo
08:06
and my fatherpadre would catchcatturare me in some sortordinare of a liemenzogna --
e mio padre scopriva che avevo detto una bugia --
08:08
and there he is givingdando me the look he oftenspesso gaveha dato me --
eccolo qui che mi dà l'occhiata che mi dava sempre --
08:10
he would say, "SonFiglio, there's threetre sideslati to everyogni storystoria.
mi diceva, "Figlio mio, una storia ha sempre tre facce:
08:13
There's your storystoria,
la tua storia
08:17
there's my storystoria
la mia storia,
08:20
and there's the realvero storystoria."
e la vera storia."
08:22
Now you see, with this filmfilm, we wanted to tell the realvero storystoria.
Ecco, con questo film volevamo raccontare la vera storia.
08:24
But with only one companyazienda, one agencyagenzia willingdisposto to help me --
Ma con soltanto un'agenzia disposta ad aiutarmi --
08:27
and that's only because I knewconosceva JohnJohn BondBond and RichardRichard KirshenbaumKirshenbaum for yearsanni --
e questo solo perché conoscevo John Bond e Richard Kirshenbaum da anni --
08:29
I realizedrealizzato that I would have to go on my ownproprio,
capii che sarei dovuto andare avanti da solo,
08:33
I'd have to cuttagliare out the middlemanintermediario
senza intermediari,
08:35
and go to the companiesaziende myselfme stessa with all of my teamsquadra.
e andare di persona col mio team a parlare con le aziende.
08:37
So what you suddenlyad un tratto startediniziato to realizerendersi conto --
Allora cominci a capire --
08:40
or what I startediniziato to realizerendersi conto --
beh, quello che cominciai a capire --
08:42
is that when you startediniziato havingavendo conversationsconversazioni with these companiesaziende,
era che quando parli con queste aziende
08:44
the ideaidea of understandingcomprensione your brandmarca is a universaluniversale problemproblema.
c'è sempre il problema che non capiscono il tuo "brand".
08:46
(VideoVideo) MSMS: I have friendsamici who make great biggrande, giantgigante HollywoodHollywood filmscinema,
(Video) MS: Ho amici che fanno grossi film a Hollywood,
08:49
and I have friendsamici who make little independentindipendente filmscinema like I make.
e altri che fanno piccoli film indipendenti come faccio io.
08:51
And the friendsamici of mineil mio who make biggrande, giantgigante HollywoodHollywood moviesfilm
E quei miei amici che fanno grossi film a Hollywood
08:54
say the reasonragionare theirloro filmscinema are so successfulriuscito
dicono che i loro film hanno successo
08:56
is because of the brandmarca partnerspartner that they have.
per via dei loro sponsor.
08:58
And then my friendsamici who make smallpiccolo independentindipendente filmscinema
E quei miei amici che fanno piccoli film indipendenti
09:00
say, "Well, how are we supposedipotetico to competecompetere
dicono, "Come possiamo competere
09:02
with these biggrande, giantgigante HollywoodHollywood moviesfilm?"
con questi grossi film di Hollywood?"
09:04
And the moviefilm is calledchiamato
E il film si chiama
09:06
"The GreatestPiù grande MovieFilm Ever SoldVenduto."
"Il più grande film mai venduto."
09:08
So how specificallyspecificamente will we see BanDivieto di in the filmfilm?
Com'è nello specifico che vedremo Ban nel film?
09:10
Any time I'm readypronto to go, any time I openAperto up my medicinemedicina cabinetarmadietto,
Ogni volta che esco, o che apro l'armadietto in bagno,
09:13
you will see BanDivieto di deodorantdeodorante.
si vede il mio deodorante Ban.
09:16
While anytimein qualsiasi momento I do an interviewcolloquio with someonequalcuno,
Quando sono in un'intervista
09:18
I can say, "Are you freshfresco enoughabbastanza for this interviewcolloquio?
posso chiedere a quella persona, "Ti senti fresco, a posto?
09:21
Are you readypronto? You look a little nervousnervoso.
Sei pronto? Sembri un po' agitato.
09:24
I want to help you calmcalma down.
Posso aiutarti a calmarti.
09:26
So maybe you should put some one before the interviewcolloquio."
Potresti usare questo prima dell'intervista."
09:28
So we'llbene offeroffrire one of these fabulousfavoloso scentsProfumi.
A quel punto offriamo uno di questi fantastici prodotti.
09:30
WhetherSe it's a "FloralFloreale FusionFusione" or a "ParadiseParadise WindsVenti,"
"Floral Fusion" o "Paradise Winds,"
09:32
they'llfaranno have theirloro chanceopportunità.
c'entrano tutti.
09:34
We will have them gearedorientata for bothentrambi malemaschio or femalefemmina --
Ci mettiamo quelli MASCHILI O FEMMINILI --
09:36
solidsolido, roll-onRoll-on or stickbastone, whateverqualunque cosa it maypuò be.
solidi, roll-on, stick, tutti.
09:39
That's the two-centdue-cento tourgiro.
Ho detto tutto in due parole.
09:42
So now I can answerrisposta any of your questionsle domande
Ora posso rispondere alle vostre domande
09:44
and give you the five-centcinque-cento tourgiro.
ed essere più esaustivo.
09:46
KarenKaren FrankFrank: We are a smallerpiù piccola brandmarca.
Karen Frank: Noi siamo un marchio minore.
09:48
Much like you talkedparlato about beingessere a smallerpiù piccola moviefilm,
Come tu dici che la tua è una piccola produzione,
09:50
we're very much a challengerChallenger brandmarca.
noi siamo un marchio concorrente.
09:52
So we don't have the budgetsbudget that other brandsMarche have.
Quindi non abbiamo il budget di altri marchi.
09:54
So doing things like this -- you know,
Per cui fare cose del genere --
09:56
remindricordare people about BanDivieto di --
ricordare alle persone di Ban --
09:58
is kindgenere of why were interestedinteressato in it.
è il motivo per cui siamo interessati.
10:00
MSMS: What are the wordsparole that you would use to describedescrivere BanDivieto di?
MS: Quali parole usereste per descrivere Ban?
10:02
BanDivieto di is blankvuoto.
Ban è, puntini puntini.
10:04
KFKF: That's a great questiondomanda.
KF: Questa è una bella domanda.
10:07
(LaughterRisate)
(Risate)
10:10
WomanDonna: SuperiorSuperior technologytecnologia.
Donna: Tecnologia Superiore.
10:15
MSMS: Technology'sDi tecnologia not the way you want to describedescrivere something
MS: Tecnologia non è esattamente la parola da usare per descrivere
10:17
somebody'sdi qualcuno puttingmettendo in theirloro armpitascella.
qualcosa che ti metti sotto le ascelle.
10:19
Man: We talk about boldgrassetto, freshfresco.
Uomo: Si parla di sicuro, fresco.
10:21
I think "freshfresco" is a great wordparola that really spinsgiri this categorycategoria into the positivepositivo,
Penso che "fresco" sia una bella parola che fa pensare in positivo,
10:23
versuscontro "fightscombatte odorodore and wetnessumidità."
non come "combatte i cattivi odori e la sensazione di bagnato."
10:26
It keepsmantiene you freshfresco.
Ti dà freschezza.
10:28
How do we keep you fresherpiù fresco longerpiù a lungo -- better freshnessfreschezza,
Come ti regala freschezza più a lungo --
10:30
more freshnessfreschezza, threetre timesvolte fresherpiù fresco.
più fresco, tre volte fresco.
10:32
Things like that that are more of that positivepositivo benefitvantaggio.
Cose del genere rafforzano l'idea di positivo.
10:34
MSMS: And that's a multi-millionmulti-milioni dollardollaro corporationsocietà.
MS: E questa è un'impresa con un giro di milioni di dollari.
10:38
What about me? What about a regularregolare guy?
E io, invece? Come la mettiamo con un tipo qualunque?
10:41
I need to go talk to the man on the streetstrada,
Devo parlare con la gente normale, che trovo in strada,
10:43
the people who are like me, the regularregolare JoesJoes.
gente come me, gente ordinaria.
10:45
They need to tell me about my brandmarca.
Mi farò dire qual è il loro "brand".
10:47
(VideoVideo) MSMS: How would you guys describedescrivere your brandmarca?
(Video) MS: Come descrivereste il vostro "brand"?
10:49
Man: UmMessaggistica unificata, my brandmarca?
Uomo: Il mio "brand"?
10:53
I don't know.
Non lo so.
10:56
I like really nicesimpatico clothesAbiti.
Mi piacciono i bei vestiti.
10:58
WomanDonna: 80's'S revivalRevival
Donna: Un incrocio tra revival anni '80
11:00
meetsIncontra skater-punkSkater-punk,
e skater-punk,
11:02
unlesssalvo che it's laundryservizio lavanderia day.
a meno che non debba fare la lavatrice.
11:04
MSMS: All right, what is brandmarca GerryGerry?
MS: Allora, qual è il "brand" Gerry?
11:06
GerryGerry: UniqueUnico. (MSMS: UniqueUnico.)
Gerry: Unico. (MS: Unico.)
11:08
Man: I guessindovina what kindgenere of genregenere, stylestile I am
Uomo: Direi che il mio genere, il mio stile
11:10
would be like darkbuio glamorglamour.
sarebbe tipo dark glamour.
11:12
I like a lot of blacknero colorscolori,
Mi piace vestire di nero,
11:15
a lot of graysgrigi and stuffcose like that.
grigio, cose così.
11:17
But usuallygeneralmente I have an accessoryaccessorio,
Ma di solito porto un accessorio,
11:19
like sunglassesocchiali da sole,
tipo gli occhiali da sole,
11:21
or I like crystalcristallo and things like that too.
o cose di cristallo, roba del genere anche.
11:23
WomanDonna: If DanDan were a brandmarca,
Donna: Se Dan fosse una marca,
11:25
he mightpotrebbe be a classicclassico convertibleConvertible
potrebbe essere una decappottabile classica
11:27
MercedesMercedes BenzBenz.
Mercedes Benz.
11:31
Man 2: The brandmarca that I am
Uomo 2: Il mio "brand"
11:33
is, I would call it casualcasuale flyvolare.
direi che è "casual fly".
11:35
WomanDonna 2: PartParte hippiehippie, partparte yogiYogi,
Donna 2: Un po' hippie, un po' yogi,
11:37
partparte BrooklynBrooklyn girlragazza -- I don't know.
un po' Brooklyn girl -- non so.
11:39
Man 3: I'm the petanimale domestico guy.
Uomo 3: Io sono quello degli animali.
11:41
I sellvendere petanimale domestico toysGiocattoli all over the countrynazione, all over the worldmondo.
Vendo animali di pezza in tutto il paese, in tutto il mondo.
11:43
So I guessindovina that's my brandmarca.
Quello è il mio marchio.
11:45
In my warpeddeformato little industryindustria, that's my brandmarca.
Nel mio piccolo, perverso settore, questo è il mio marchio.
11:47
Man 4: My brandmarca is FedExFedEx because I deliverconsegnare the goodsmerce.
Uomo 4: Il mio "brand" è FedEx, perché arrivo sempre a destinazione.
11:50
Man 5: FailedNon riuscita writer-alcoholicscrittore-alcoliche brandmarca.
Uomo 5: Scrittore-alcolizzato fallito.
11:53
Is that something?
Si può dire?
11:55
LawyerAvvocato: I'm a lawyeravvocato brandmarca.
Avvocato: Il mio "brand" è avvocato.
11:57
TomTom: I'm TomTom.
Tom: Io sono Tom.
12:03
MSMS: Well we can't all be brandmarca TomTom, but I do oftenspesso find myselfme stessa
MS: Beh, non tutti possiamo essere Tom, ma sicuramente spesso mi trovo
12:06
at the intersectionintersezione of darkbuio glamorglamour and casualcasuale flyvolare.
all'intersezione tra dark glamour e casual fly.
12:09
(LaughterRisate)
(Risate)
12:12
And what I realizedrealizzato is I needednecessaria an expertesperto.
Allora ho capito che avevo bisogno di un esperto.
12:14
I needednecessaria somebodyqualcuno who could get insidedentro my headcapo,
Qualcuno che potesse entrare nella mia testa
12:16
somebodyqualcuno who could really help me understandcapire
e che mi potesse veramente aiutare a capire
12:18
what they call your "brandmarca personalitypersonalità."
quella che chiamano la "personalità della marca."
12:20
And so I foundtrovato a companyazienda calledchiamato OlsonOlson ZaltmanZaltman in PittsburgPittsburg.
Ho quindi trovato una compagnia che si chiama Olson Zaltman a Pittsburgh.
12:22
They'veHanno helpedaiutato companiesaziende like NestleNestle, FebrezeFebreze, HallmarkSegno distintivo
Hanno aiutato per esempio Nestle, Febreze, Hallmark
12:24
discoverscoprire that brandmarca personalitypersonalità.
a scoprire la loro personalità di azienda
12:27
If they could do it for them, surelycertamente they could do it for me.
Se l'hanno fatto per loro, sicuramente sarebbero riusciti a farlo per me.
12:29
(VideoVideo) AbigailAbigail: You broughtportato your picturesimmagini, right?
(Video) Abigail: Hai portato foto, no?
12:32
MSMS: I did. The very first pictureimmagine
MS: Sì. La prima foto
12:34
is a pictureimmagine of my familyfamiglia.
è della mia famiglia.
12:36
A: So tell me a little bitpo how it relatesriferisce to your thoughtspensieri and feelingssentimenti about who you are.
A: Dimmi un pò come si collega ai tuoi pensieri e sentimenti su chi sei tu.
12:38
MSMS: These are the people who shapeforma the way I look at the worldmondo.
MS: Queste persone determinano il modo in cui guardo al mondo.
12:41
A: Tell me about this worldmondo.
A: Parlami di questo mondo.
12:43
MSMS: This worldmondo? I think your worldmondo is the worldmondo that you livevivere in --
MS: Questo mondo? Penso che il mondo sia il mondo in cui uno vive --
12:45
like people who are around you, your friendsamici, your familyfamiglia,
le persone che hai intorno, amici, famiglia,
12:48
the way you livevivere your life, the joblavoro you do.
il modo in cui vivi, il tuo lavoro.
12:51
All those things stemmeddal gambo and startediniziato from one placeposto,
Tutte queste cose sono nate da un solo posto,
12:53
and for me they stemmeddal gambo and startediniziato with my familyfamiglia in WestWest VirginiaVirginia.
cioè per me la mia famiglia in West Virginia.
12:55
A: What's the nextIl prossimo one you want to talk about?
A: Di quale foto vuoi parlare adesso?
12:58
MSMS: The nextIl prossimo one: This was the bestmigliore day ever.
MS: La prossima: questo era una giornata memorabile.
13:00
A: How does this relateriferirsi to your thoughtspensieri and feelingssentimenti about who you are?
A: Come si ricollega a cosa pensi di te stesso e come ti senti riguardo a te stesso?
13:02
MSMS: It's like, who do I want to be?
MS: Questo è chi voglio essere.
13:04
I like things that are differentdiverso.
Mi piacciono cose che sono un po' differenti.
13:06
I like things that are weirdstrano. I like weirdstrano things.
Cose strane.
13:08
A: Tell me about the "why" phasefase -- what does that do for us?
A: Parlami della fase del "perché".
13:10
What is the machetemacete? What pupaPupa stagepalcoscenico are you in now?
Cos'è il machete? In quale stato di schiusura ti trovi al momento?
13:12
Why is it importantimportante to rebootriavviare il sistema? What does the redrosso representrappresentare?
Perché è importante ripartire da zero? Cosa rappresenta il rosso?
13:14
Tell me a little bitpo about that partparte.
Parlami di questa parte.
13:17
... A little more about you that is not who you are.
... Un po' più su di te non è chi sei.
13:19
What are some other metamorphosesMetamorfosi that you've had?
Quali altre metamorfosi hai avuto?
13:22
... Doesn't have to be fearpaura. What kindgenere of rollerrullo coasterCoaster are you on?
... Non dev'essere paura. Quale tipo di ottovolante?
13:24
MSMS: EEEEEEEEEEEE! (A: Thank you.) No, thank you.
MS: EEEEEE! (A: Grazie.) No, grazie a te.
13:26
A: ThanksGrazie for you patiencepazienza. (MSMS: Great joblavoro.)
A: Grazie per la pazienza. (MS: Un ottimo lavoro.)
13:28
A: Yeah. (MSMS: ThanksGrazie a lot.) All right.
A: Sì. (MS: Grazie mille.) Non c'è problema.
13:30
MSMS: Yeah, I don't know what's going to come of this.
MS: Sì, non so cosa ne verrà fuori.
13:32
There was a wholetotale lot of crazypazzo going on in there.
Un sacco di roba pazza tutta insieme.
13:34
LindsayLindsay ZaltmanZaltman: The first thing we saw was this ideaidea
Lindsay Zaltman: La prima cosa è questa idea
13:37
that you had two distinctdistinto, but complementarycomplementare
che tu hai due parti distinte, ma complementari,
13:39
sideslati to your brandmarca personalitypersonalità --
nella tua "brand personality" --
13:41
the MorganMorgan SpurlockSpurlock brandmarca is a mindfulmemore/playgiocare brandmarca.
il "brand" Morgan Spurlock è tra il consapevole e il giocoso.
13:44
Those are juxtaposedgiustapposti very nicelypiacevolmente togetherinsieme.
Queste due parti stanno bene insieme.
13:47
And I think there's almostquasi a paradoxparadosso with those.
Penso che ci sia quasi un paradosso.
13:49
And I think some companiesaziende
Penso che certe aziende
13:51
will just focusmessa a fuoco on one of theirloro strengthspunti di forza or the other
si concentrino sull'una o sull'altra forza
13:53
insteadanziché of focusingmessa a fuoco on bothentrambi.
ma non su entrambe.
13:56
MostMaggior parte companiesaziende tendtendere to -- and it's humanumano naturenatura --
Le aziende tendono -- è la natura umana --
13:58
to avoidevitare things that they're not sure of,
ad evitare ciò di cui non sono sicure,
14:01
avoidevitare fearpaura, those elementselementi,
la paura, queste cose,
14:03
and you really embraceabbraccio those,
invece tu le accetti,
14:05
and you actuallyin realtà turnturno them into positivespositivi for you, and it's a neatpulito thing to see.
anzi, le trasformi in cose positive per te, ed è una cosa bella.
14:07
What other brandsMarche are like that?
Quali altri marchi sono così?
14:10
The first on here is the classicclassico, AppleApple.
Il primo qui è il classico, Apple.
14:12
And you can see here too, TargetDestinazione, WiiWii,
Poi, come puoi vedere, Target, Wii,
14:14
MiniMini from the MiniMini CoopersCoopers, and JetBlueJetBlue.
Mini della Mini Cooper, e JetBlue.
14:17
Now there's playfulgiocoso brandsMarche and mindfulmemore brandsMarche,
Ci sono marchi giocosi e marchi consapevoli,
14:20
those things that have come and goneandato,
cose che vanno e vengono,
14:22
but a playfulgiocoso, mindfulmemore brandmarca is a prettybella powerfulpotente thing.
ma un marchio con entrambi i tratti ha una forza particolare.
14:24
MSMS: A playfulgiocoso, mindfulmemore brandmarca. What is your brandmarca?
MS: Giocoso e consapevole. Qual è il vostro marchio?
14:27
If somebodyqualcuno askedchiesto you to describedescrivere your brandmarca identityidentità, your brandmarca personalitypersonalità,
Se qualcuno vi chiedesse di descrivere la vostra "brand personality",
14:29
what would you be?
cosa direste?
14:32
Are you an up attributeattributo? Are you something that getsprende the bloodsangue flowingfluente?
Siete positivi? Qualcosa che fa scorrere il sangue nelle vene?
14:34
Or are you more of a down attributeattributo?
O siete più negativi?
14:37
Are you something that's a little more calmcalma, reservedriservati, conservativeprudente?
Siete qualcosa di più calmo, riservato, conservatore?
14:39
Up attributesattributi are things like beingessere playfulgiocoso,
Attributi positivi sono per esampio: giocoso,
14:42
beingessere freshfresco like the FreshFresco PrincePrincipe,
frizzante,
14:45
contemporarycontemporaneo, adventurousavventuroso,
contemporaneo, avventuroso,
14:48
edgytagliente or daringaudaci like ErrolErrol FlynnFlynn,
qualcuno che osa come Errol Flynn,
14:50
nimbleagile or agileagile, profaneprofano, domineeringprepotente,
svelto o agile, profano, dominante,
14:52
magicalmagico or mysticalmistica like GandalfGandalf.
magico o mistico come Gandalf.
14:55
Or are you more of a down attributeattributo?
O siete piuttosto negativi?
14:57
Are you mindfulmemore, sophisticatedsofisticato like 007?
Consapevoli? Sofisticati come 007?
14:59
Are you establishedstabilito, traditionaltradizionale, nurturingnutrimento, protectiveprotettivo,
Stabili, tradizionali, che allevano e proteggono?
15:01
empatheticempatico like the OprahOprah?
Empatici come Oprah?
15:04
Are you reliableaffidabile, stablestabile, familiarfamiliare,
Affidabili, inalterabili, familiari,
15:06
safesicuro, securegarantire la, sacredsacro,
solidi, sicuri, sacri,
15:08
contemplativecontemplativa or wisesaggio
contemplativi o saggi
15:10
like the DalaiDalai LamaLama or YodaYoda?
come il Dalai Lama o Yoda?
15:12
Over the coursecorso of this filmfilm,
In questo film,
15:14
we had 500-plus-più companiesaziende
più di 500 aziende
15:17
who were up and down companiesaziende
sia positive che negative
15:19
sayingdetto, "no," they didn't want any partparte of this projectprogetto.
non hanno voluto partecipare al progetto.
15:21
They wanted nothing to do with this filmfilm, mainlyprincipalmente because they would have no controlcontrollo,
Questo soprattutto perché non avrebbero avuto controllo
15:23
they would have no controlcontrollo over the finalfinale productprodotto.
sul prodotto finale.
15:26
But we did get 17 brandmarca partnerspartner
Ma abbiamo trovato 17 sponsor
15:28
who were willingdisposto to relinquishrinunciare that controlcontrollo,
disposti a cedere il controllo,
15:30
who wanted to be in businessattività commerciale
che volevano fare affari
15:32
with someonequalcuno as mindfulmemore and as playfulgiocoso as myselfme stessa
con qualcuno di consapevole e giocoso come me,
15:34
and who ultimatelyin definitiva empoweredpotere us to tell storiesstorie
e che ci hanno permesso di raccontare storie
15:37
that normallynormalmente we wouldn'tno be ablecapace to tell --
che normalmente non potremmo raccontare --
15:39
storiesstorie that an advertiserinserzionista would normallynormalmente never get behinddietro a.
storie che nessun pubblicitario normalmente supporterebbe.
15:42
They enabledabilitato us to tell the storystoria about neuromarketingNeuromarketing,
Ci hanno permesso di parlare del 'neuromarketing':
15:45
as we got into tellingraccontare the storystoria in this filmfilm
in questo film parliamo
15:48
about how now they're usingutilizzando MRI'sDi MRI
di come oggi stiano usando macchine MRI
15:50
to targetbersaglio the desiredesiderio centerscentri of your braincervello
per arrivare alle parti del cervello dove risiede il desiderio
15:52
for bothentrambi commercialsspot as well as moviefilm marketingmarketing.
sia per la pubblicità che per il marketing di film.
15:54
We wentandato to SanSan PauloPaulo where they have bannedvietato outdoorall'aperto advertisingpubblicità.
Siamo andati a San Paolo dove è stata proibita l'affissione di pubblicità.
15:57
In the entireintero citycittà for the pastpassato fivecinque yearsanni,
in tutta la città,negli ultimi cinque anni,
16:00
there's no billboardscartelloni, there's no postersmanifesti, there's no flyersvolantini, nothing.
non ci sono cartelloni, poster, volantini, niente.
16:02
(ApplauseApplausi)
(Applausi)
16:05
And we wentandato to schoolscuola districtsdistretti
E siamo andati nei distretti scolastici
16:07
where now companiesaziende are makingfabbricazione theirloro way
in cui le aziende stanno iniziando
16:09
into cash-strappeda corto di soldi schoolsscuole all acrossattraverso AmericaAmerica.
a far affari con scuole dal budget limitato negli Stati Uniti.
16:11
What's incredibleincredibile for me is the projectsprogetti that I've gottenottenuto the mostmaggior parte feedbackrisposta out of,
Trovo incredibile che i progetti che hanno avuto più successo,
16:14
or I've had the mostmaggior parte successsuccesso in,
o quelli che mi sono riusciti,
16:17
are onesquelli where I've interactedinteragito with things directlydirettamente.
sono quelli dove c'è un'interazione diretta.
16:19
And that's what these brandsMarche did.
Questi marchi hanno fatto proprio questo:
16:21
They cuttagliare out the middlemanintermediario, they cuttagliare out theirloro agenciesagenzie
hanno eliminato intermediari e si sono detti --
16:23
and said, "Maybe these agenciesagenzie
forse queste agenzie
16:25
don't have my bestmigliore interestinteresse in mindmente.
non hanno in mente il mio interesse.
16:27
I'm going to dealaffare directlydirettamente with the artistartista.
Voglio interagire direttamente con l'artista.
16:29
I'm going to work with him to createcreare something differentdiverso,
Voglio lavorare con lui per creare qualcosa di diverso,
16:31
something that's going to get people thinkingpensiero,
qualcosa che faccia riflettere la gente,
16:33
that's going to challengesfida the way we look at the worldmondo."
che metta in discussione il modo in cui vediamo le cose.
16:35
And how has that been for them? Has it been successfulriuscito?
E com'è andata? Hanno avuto successo?
16:37
Well, sinceda the filmfilm premieredha debuttato at the SundanceSundance FilmFilm FestivalFestival, let's take a look.
Beh, vediamo com'è andata a partire dalla presentazione al festival Sundance.
16:39
AccordingSecondo to BurrellesBurrelles, the moviefilm premieredha debuttato in JanuaryGennaio,
Secondo Burrelles, dopo la prima in gennaio,
16:42
and sinceda then -- and this isn't even the wholetotale thing --
e queste non sono nemmeno le statistiche complete --
16:45
we'venoi abbiamo had 900 millionmilione mediamedia impressionsimpressioni for this filmfilm.
il film ha avuto 900 milioni di esposizioni su media.
16:47
That's literallyletteralmente coveringcopertura just like a two and a half-weekmetà settimana periodperiodo.
È come coprire un periodo di due settimane e mezzo.
16:50
That's only onlinein linea -- no printstampare, no TVTV.
E questo solo online, senza stampa o TV.
16:52
The filmfilm hasn'tnon ha even been distributeddistribuito yetancora.
E il film non è ancora stato distribuito.
16:54
It's not even onlinein linea. It's not even streamingstreaming.
Non è nemmeno online, o in streaming.
16:56
It's not even been out into other foreignstraniero countriespaesi yetancora.
Non è neanche uscito in paesi esteri.
16:58
So ultimatelyin definitiva,
Quindi,
17:01
this filmfilm has alreadygià startediniziato to gainguadagno a lot of momentumimpulso.
il film sta già andando alla grande.
17:03
And not badcattivo for a projectprogetto that almostquasi everyogni adanno Domini agencyagenzia we talkedparlato to
Non male per un progetto che quasi tutte le agenzie contattate
17:06
advisedconsigliato theirloro clientsclienti not to take partparte.
sconsigliavano ai propri clienti.
17:09
What I always believe
Io credo sempre
17:11
is that if you take chancespossibilità, if you take risksrischi,
che se si corrono dei rischi
17:13
that in those risksrischi will come opportunityopportunità.
si incorre anche in opportunità.
17:15
I believe that when you pushspingere people away from that,
Credo che quando ci sconsigliano di rischiare
17:18
you're pushingspingendo them more towardsin direzione failurefallimento.
è soltanto un invito al fallimento.
17:20
I believe that when you traintreno your employeesdipendenti to be riskrischio aversecontrari,
Credo che quando il training dei propri dipendenti va contro il rischio
17:22
then you're preparingpreparazione your wholetotale companyazienda
l'intera azienda rischia
17:25
to be rewardricompensa challengedsfidato.
di non progredire.
17:27
I feel like that what has to happenaccadere movingin movimento forwardinoltrare
Credo che per progredire
17:29
is we need to encourageincoraggiare people to take risksrischi.
bisogna incoraggiare la gente a rischiare.
17:31
We need to encourageincoraggiare people to not be afraidimpaurito
Dobbiamo educare a non aver paura
17:34
of opportunitiesopportunità that maypuò scarespavento them.
delle opportunità che sembrano spaventose.
17:36
UltimatelyIn definitiva, movingin movimento forwardinoltrare,
Alla fine, per andare avanti
17:38
I think we have to embraceabbraccio fearpaura.
dobbiamo accettare la paura.
17:40
We'veAbbiamo got to put that bearorso in a cagegabbia.
Dobbiamo mettere l'orso in gabbia.
17:42
(LaughterRisate)
(Risate)
17:44
EmbraceAbbraccio fearpaura. EmbraceAbbraccio riskrischio.
Accettare la paura e il rischio.
17:51
One biggrande spoonfulcucchiaio at a time, we have to embraceabbraccio riskrischio.
Accettare il rischio, e andare un po' più avanti.
17:54
And ultimatelyin definitiva, we have to embraceabbraccio transparencytrasparenza.
E, con questo, accettare anche la trasparenza.
17:57
TodayOggi, more than ever,
Oggi più che mai
18:01
a little honestyonestà is going to go a long way.
un po' di onestà può far molto.
18:03
And that beingessere said, throughattraverso honestyonestà and transparencytrasparenza,
Detto questo, con onestà e trasparenza,
18:05
my entireintero talk, "EmbraceAbbraccio TransparencyTrasparenza,"
questa conferenza, "Adottiamo la trasparenza,"
18:08
has been broughtportato to you
vi è stata offerta
18:11
by my good friendsamici at EMCEMC,
dai miei amici dell'EMC,
18:13
who for $7,100
che, per 7.100 dollari,
18:16
boughtcomprato the namingdenominazione rightsdiritti on eBayeBay.
hanno comprato i naming rights su Ebay.
18:18
(ApplauseApplausi)
(Applausi)
18:20
EMCEMC: TurningTornitura biggrande datadati
EMC: Trasformare grandi dati
18:29
into biggrande opportunityopportunità
in grandi opportunità
18:32
for organizationsorganizzazioni all over the worldmondo.
per organizzazioni in tutto il mondo.
18:34
EMCEMC presentsregali: "EmbraceAbbraccio TransparencyTrasparenza."
EMC presenta "Accettare la trasparenza."
18:36
Thank you very much, guys.
Grazie mille, gente.
18:39
(ApplauseApplausi)
(Applausi)
18:41
JuneGiugno CohenCohen: So, MorganMorgan,
June Cohen: Allora, Morgan,
18:54
in the namenome of transparencytrasparenza,
nel nome della trasparenza,
18:57
what exactlydi preciso happenedè accaduto to that $7,100?
dove sono andati a finire quei 7.100 dollari?
18:59
MSMS: That is a fantasticfantastico questiondomanda.
MS: Che domanda fantastica.
19:01
I have in my pockettasca a checkdai un'occhiata
Ho un assegno in tasca
19:04
madefatto out to the parentgenitore organizationorganizzazione to the TEDTED organizationorganizzazione,
intestato all'organizzazione che comprende quella della TED,
19:07
the SaplingAlberello FoundationFondazione --
la Sapling Foundation --
19:09
a checkdai un'occhiata for $7,100
un assegno per 7.100 dollari
19:11
to be appliedapplicato towardverso my attendancepresenze for nextIl prossimo year'sanni TEDTED.
da usare per farmi tornare a parlare per TED l'anno prossimo.
19:13
(LaughterRisate)
(Risate)
19:16
(ApplauseApplausi)
(Applausi)
19:18
Translated by Laura Innocenti
Reviewed by Arcangela Rossi

▲Back to top

About the speaker:

Morgan Spurlock - Filmmaker
Morgan Spurlock makes documentary film and TV that is personal, political -- and, above all, deeply empathetic.

Why you should listen

Though it was as high-concept as any reality-TV show, Morgan Spurlock's 2004 film Super Size Me was something else entirely: a critique of modern fast-feeding, wrapped in the personal story of a charming, curious host. And "host" can be taken literally: eating only McDonald's for 30 days straight, Spurlock went into a shocking physical and emotional decline, showing via his own body the truth about junk food. After this Oscar-nominated doc came Spurlock's three-seasons-long unscripted TV show, 30 Days, based on another lifehack: Send a person to live, for 30 days, inside another worldview. Stories from 30 Days are human, engaging, surprising: An anti-immigrant activist warms to a tight-knit family of border-crossers; an outsourced US engineer meets the Indian engineer who holds his old job; a former pro football player spends 30 days navigating the world in a wheelchair.

In 2008, Spurlock released Where in the World Is Osama Bin Laden?, about his months-long trek through Afghanistan, Saudi Arabia, Egypt, Israel, Palestine ... following leads and interviewing people along the way. (In an interview, he guessed he got within 50 miles of Osama before winding up the hunt.) He was also part of a group-filmed version of Freakonomics. He wrote a book about his fast-food odyssey, called Don't Eat This Book -- while his wife, vegan chef Alex Jamieson, wrote a bestseller about the eight-week cleansing diet she put Spurlock on after he got supersized.

His latest film, The Greatest Movie Ever Sold, dives into the mysterious world of brand sponsorship, a major influence on how pop culture is developed and shared. Almost totally sponsored itself, the film was the first to be sold at Sundance 2011, and, it's said, made a profit before it even opened. The film debuts in US theaters on April 22, 2011.

 

More profile about the speaker
Morgan Spurlock | Speaker | TED.com