ABOUT THE SPEAKER
Julie Taymor - Director, designer
Julie Taymor is a film, theater and opera director. She is known for lavish movies such as Frida and for her hit Broadway musicals, The Lion King and Spider-Man: Turn Off the Dark.

Why you should listen

Working in musicals, Shakespeare, film and opera, Julie Taymor is a wildly imaginative and provocative director and designer. She is well known for having translated the film The Lion King to Broadway, a still-running show for which she also designed costumes, masks and puppets -- and won two Tony Awards. (She was the first woman to win a Tony for directing a musical.) She has received multiple awards for her work, and given both MacArthur and Guggenheim fellowships.

In 2005, she worked on a lavish production of Mozart's opera, The Magic Flute, and in 2006 she co-wrote a version of the story of Beowulf, Grendel. Meanwhile, she has developed a fascinating career in the movies. She directed Across the Universe, a romp through the music of the Beatles, Titus, a 1999 adaptation of Shakespeare's Titus Andronicus, and the glorious Frida, the 2002 film about Frida Kahlo for which she received an Oscar nomination. More recently, and most dramatically, Taymor collaborated with musicians from U2 on a Broadway stage version of Marvel Studios' Spider-Man.

More profile about the speaker
Julie Taymor | Speaker | TED.com
TED2011

Julie Taymor: Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge

Julie Taymor: Spider-Man, Der König der Löwen und das Leben am Rande des kreativen Abgrunds.

Filmed:
1,034,077 views

Durch die Vorführung von Filmausschnitten von "Frida", "The Tempest" -- "Der Sturm" -- und "Der König der Löwen" beschreibt Julie Taymor ein Leben eingebettet in Theater und Film. Aufgenommen zu dem Zeitpunkt, als die Kontroverse über ihre Broadway-Produktion von "Spider-Man: Turn off the Dark" ihren Höhepunkt erreichte, beschreibt sie offen die dazugehörigen Spannungen ihrer kreativen Arbeit, während sie danach strebt, sowohl die Essenz einer Geschichte zu erfassen, als auch nie zuvor gesehen Bilder und Eindrücke zu erschaffen.
- Director, designer
Julie Taymor is a film, theater and opera director. She is known for lavish movies such as Frida and for her hit Broadway musicals, The Lion King and Spider-Man: Turn Off the Dark. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(MusicMusik)
0
1889
5963
(Musik)
00:19
["OedipusÖdipus RexRex"]
1
7852
3946
["Oedipus Rex"]
00:27
["The LionLion KingKönig"]
2
15397
3208
["The Lion King"]
00:34
["TitusTitus"]
3
22485
4432
["Titus"]
00:49
["FridaFrida"]
4
37727
5853
["Frida"]
01:05
["The MagicMagie FluteQuerflöte"]
5
53751
4474
["The Magic Flute"]
01:12
["AcrossÜber The UniverseUniversum"]
6
60197
6161
["Across The Universe"]
01:27
(ApplauseApplaus)
7
75710
4552
(Applaus)
01:32
JulieJulie TaymorTaymor: Thank you. Thank you very much.
8
80262
2207
Julie Taymor: Danke. Vielen Dank.
01:34
That's a fewwenige samplesProben of the theaterTheater, operaOper
9
82469
2717
Dies sind einige Beispiele
der TheaterstŸücke, Opern
01:37
and filmsFilme that I have doneerledigt over the last 20 yearsJahre.
10
85186
3342
und Filme, an denen ich in den
letzten 20 Jahren gearbeitet habe.
01:40
But what I'd like to beginStart with right now
11
88528
2038
Ich würde aber gerne damit beginnen,
01:42
is to take you back to a momentMoment
12
90566
1903
Sie zu einem Moment
mitzunehmen,
01:44
that I wentging throughdurch in IndonesiaIndonesien,
13
92469
2465
den ich in Indonesien erlebte.
01:46
whichwelche is a seminalzukunftsträchtige momentMoment in my life
14
94934
2137
Es war ein wegweisender
Moment in meinem Leben
01:49
and, like all mythsMythen,
15
97071
2080
und wie alle Mythen
01:51
these storiesGeschichten need to be retoldnacherzählt
16
99151
2255
müssen diese Geschichten
immer wieder erzählt werden,
01:53
and told, lestdamit we forgetvergessen them.
17
101406
2499
sonst vergessen wir sie.
01:55
And when I'm in the turbulentturbulent timesmal, as we know,
18
103905
3024
Und wenn ich mich in diesen
turbulenten Zeiten befinde,
01:58
that I am right now, throughdurch the crucibleTiegel
19
106929
2388
wie auch in diesem Moment,
durch die Schmelztiegel
02:01
and the fireFeuer of transformationTransformation,
20
109317
2191
und die Feuer der Veränderung --
02:03
whichwelche is what all of you do, actuallytatsächlich.
21
111508
2618
damit müsste hier jeder vertraut sein.
02:06
AnybodyJeder who createserstellt knowsweiß there's that pointPunkt where
22
114126
3124
Jeder, der kreiert, weiß,
dass es einen Punkt gibt,
02:09
it hasn'that nicht quiteganz becomewerden the phoenixPhönix or the burntverbrannt charChar.
23
117250
5109
an dem nicht klar ist, ob aus der Asche
auch ein Phoenix emporsteigt.
02:14
(LaughterLachen)
24
122359
2098
(GeläŠchter)
02:16
And I am right there on the edgeRand,
25
124457
2905
Ich befinde mich
direkt an diesem Abgrund,
02:19
whichwelche I'll tell you about, anotherein anderer storyGeschichte.
26
127362
1770
das ist noch eine andere Geschichte.
02:21
I want to go back to IndonesiaIndonesien
27
129132
1422
Ich möchte nach Indonesien
zurückgehen,
02:22
where I was about 21, 22 yearsJahre, a long time agovor,
28
130554
3922
wo ich mit ungefähr 21, 22 Jahren war,
vor langer Zeit also,
02:26
on a fellowshipGemeinschaft.
29
134476
1224
auf einem Stipendium.
02:27
And I foundgefunden myselfmich selber, after two yearsJahre there
30
135700
2930
Nach zwei Jahren der Vorführungen
02:30
and performingAufführung and learningLernen, on the islandInsel of BaliBali,
31
138630
3349
und des Lernens auf der Insel Bali
02:33
on the edgeRand of a craterKrater, GunungGunung BaturBatur.
32
141979
3827
fand ich mich am Rande eines Kraters
wieder: Gunung Batur.
02:37
And I was in a villageDorf where there was
33
145806
3017
Ich war in einem Dorf, in dem
02:40
an initiationEinleitung ceremonyZeremonie for the youngjung menMänner,
34
148823
2792
ein Einführungsritus für
die jungen Männer abgehalten wurde,
02:43
a riteRitus of passagePassage.
35
151615
1564
ein Übergangsritual.
02:45
Little did I know that it was mineBergwerk as well.
36
153179
2552
Es sollte auch eines für mich werden.
02:47
And as I satsaß in this templeTempel squarePlatz
37
155731
2459
Ich saß in einem Tempelhof
02:50
underunter this giganticgigantische beringinBeringin banyanBanyan treeBaum,
38
158190
3000
unter einem gigantischem Banyabaum,
02:53
in the darkdunkel, there was no electricityElektrizität, just the fullvoll moonMond,
39
161190
4837
in der Dunkelheit: Es gab
keinen Strom, nur den Vollmond.
02:58
down in this emptyleer squarePlatz,
40
166027
2056
Auf diesem leeren Hof hörte ich
03:00
and I heardgehört the mostdie meisten beautifulschön soundsGeräusche,
41
168083
2150
die wunderschönsten Geräusche,
03:02
like a CharlesCharles IvesIves concertKonzert
42
170233
1831
wie bei einem Charles-Ives-Konzert.
03:04
as I listenedhörte zu to the gamelanGamelan musicMusik-
43
172064
2043
Ich hörte der Gamelan-Musik zu,
03:06
from all the differentanders villagersDorfbewohner that camekam
44
174107
2049
die all die verschiedenen
Dorfbewohner spielten,
03:08
for this once-every-five-yearseinmal alle fünf Jahre ceremonyZeremonie.
45
176156
3398
die für diese alle fünf Jahre stattfindende
Zeremonie gekommen waren.
03:11
And I thought I was aloneallein in the darkdunkel underunter this treeBaum.
46
179554
3595
Und ich dachte, ich war allein
in der Dunkelheit unter diesem Baum.
03:15
And all of a suddenplötzlich, out of the darkdunkel,
47
183149
2831
Plötzlich sah ich
aus der Dunkelheit heraus
03:17
from the other endEnde of the squarePlatz,
48
185980
1884
auf der gegenüberliegenden
Seite des Platzes
03:19
I saw the glintGlint of mirrorsSpiegel litzündete by the moonMond.
49
187864
3908
ein Glitzern von Spiegeln,
die vom Mond bestrahlt wurden.
03:23
And these 20 oldalt menMänner who I'd seengesehen before
50
191772
3559
Und 20 alte Männer, die ich
vorher bereits gesehen hatte,
03:27
all of a suddenplötzlich stoodstand up in these fullvoll warriorKrieger costumesKostüme
51
195331
5302
standen plötzlich auf,
gekleidet in Krieger-KostŸüme
03:32
with the headdressKopfschmuck and the spearsSpeere,
52
200633
2485
mit Kopfschmuck und Speeren.
03:35
and no one was in the squarePlatz, and I was hiddenversteckt in the shadowsSchatten.
53
203118
4362
Kein Mensch war sonst auf dem Platz
und ich saß versteckt im Schatten.
03:39
No one was there, and they camekam out,
54
207480
2361
Keiner war dort und sie kamen heraus
03:41
and they did this incredibleunglaublich dancetanzen.
55
209841
3639
und vollführten einen unglaublichen Tanz.
03:45
"HuhuhuhuhuhuhuhahahahahaHuhuhuhuhuhuhuhahahahaha."
56
213480
3692
"Huhuhuhuhuhuhuhahahahaha."
03:49
And they movedbewegt theirihr bodiesKörper and they camekam forwardVorwärts-,
57
217172
3173
Sie bewegten ihre Körper
und traten hervor,
03:52
and the lightsBeleuchtung bouncedprallte off these costumesKostüme.
58
220345
2802
das Licht reflektierte sich
in den Kostümen.
03:55
And I've been in theaterTheater sinceschon seit I was 11 yearsJahre oldalt,
59
223147
3416
Ich bin am Theater, seit ich 11 bin,
03:58
and performingAufführung, creatingErstellen, and I wentging,
60
226563
3214
auf der Bühne und als Gestalter,
und ich fragte mich:
04:01
"Who are they performingAufführung for
61
229777
2143
"Für wen wohl diese Aufführung ist
04:03
with these elaborateerarbeiten costumesKostüme,
62
231920
2347
mit diesen aufwendigen Kostümen
04:06
these extraordinaryaußergewöhnlich headdressesKopfschmuck?"
63
234267
2027
und dem außerordentlichem
Kopfschmuck?"
04:08
And I realizedrealisiert that they were performingAufführung for God,
64
236294
4787
Und mir wurde bewusst,
dass sie für Gott auftraten,
04:13
whateverwas auch immer that meansmeint.
65
241081
2711
was auch immer das bedeuten mag.
04:15
But somehowirgendwie, it didn't matterAngelegenheit about the publicityWerbung.
66
243792
3588
Aber irgendwie ging es
nicht um Öffentlichkeit.
04:19
There was no moneyGeld involvedbeteiligt.
67
247380
2251
Es ging nicht um Geld.
04:21
It wasn'twar nicht going to be writtengeschrieben down. It was no newsNachrichten.
68
249631
3220
Es wurde nirgendwo festgehalten.
Es war keine Schlagzeile.
04:24
And there were these incredibleunglaublich artistsKünstler
69
252851
2146
Da waren diese unglaublichen Künstler
04:26
that feltFilz for me like an eternityEwigkeit as they performeddurchgeführt.
70
254997
3501
und es fühlte sich wie eine
Ewigkeit an, als sie tanzten.
04:30
The nextNächster momentMoment,
71
258498
2085
Im nächsten Moment,
04:32
as soonbald as they finishedfertig and disappearedverschwunden into the shadowsSchatten,
72
260583
4060
direkt nachdem sie fertig und in
den Schatten verschwunden waren,
04:36
a youngjung man with a propanePropan lanternLaterne camekam on,
73
264643
2506
kam ein junger Mann
mit einer Gaslaterne,
04:39
hunggehängt it up on a treeBaum, setSet up a curtainVorhang.
74
267149
2251
hängte sie an einen Baum
und befestigte einen Vorhang.
04:41
The villageDorf squarePlatz was filledgefüllt with hundredsHunderte of people.
75
269400
3461
Der Dorfplatz war mit Hunderten
von Menschen gefüllt.
04:44
And they put on an operaOper all night long.
76
272861
2538
Und die restliche Nacht
verging im Trubel.
04:47
HumanMenschlichen beingsWesen needederforderlich the lightLicht.
77
275399
2260
Die Menschen brauchten das Licht.
04:49
They needederforderlich the lightLicht to see.
78
277659
2637
Sie brauchten das Licht,
um sehen zu können.
04:52
So what I gainedgewonnen and gatheredversammelt from this incredibleunglaublich,
79
280296
3648
Dieser unglaubliche, wegweisende
Moment in meinem Leben
04:55
seminalzukunftsträchtige momentMoment in my life as a youngjung artistKünstler
80
283944
2612
als junge Künstlerin machte mir bewusst,
04:58
was that you mustsollen be truewahr
81
286556
3323
dass man dem, an was
man als Künstler glaubt,
05:01
to what you believe as an artistKünstler all the way throughdurch,
82
289879
4072
völlig treu sein muss,
05:05
but you alsoebenfalls have to be awarebewusst
83
293951
3539
aber es muss einem
gleichzeitig bewusst sein,
05:09
that the audiencePublikum is out there in our livesLeben at this time,
84
297490
3489
dass das Publikum dort
draußen in unserem Leben ist
05:12
and they alsoebenfalls need the lightLicht.
85
300979
1371
und diese Menschen brauchen Licht.
05:14
And it's this incredibleunglaublich balanceBalance
86
302350
2197
Es ist diese unglaubliche Balance,
05:16
that I think that we walkgehen
87
304547
1749
die wir, wie ich meine, eingehen,
05:18
when we are creatingErstellen something that is breakingbrechen groundBoden,
88
306296
3333
wenn wir etwas Neues,
Bahnbrechendes erschaffen,
05:21
that's tryingversuchen to do something you've never seengesehen before,
89
309629
2654
etwas, das zuvor
noch nie gesehen wurde,
05:24
that imaginaryimaginäre worldWelt
90
312283
1686
diese imaginäre Welt,
05:25
where you actuallytatsächlich don't know where you're going to endEnde up,
91
313969
3377
in der man letztendlich nicht
weiß, wo man enden wird,
05:29
that's the fine lineLinie on the edgeRand of a craterKrater
92
317346
2766
das ist der schmale Grat
am Rande eines Kraters,
05:32
that I have walkedging my wholeganze life.
93
320112
2630
den ich mein ganzes Leben
beschritten habe.
05:34
What I would like to do now is to tell you
94
322742
2548
Jetzt möchte ich Ihnen gerne etwas
05:37
a little bitBit
95
325290
1806
darüber erzählen, wie ich arbeite.
05:39
about how I work. Let's take "The LionLion KingKönig."
96
327096
2857
Schauen wir uns den "König der Löwen" an.
05:41
You saw manyviele examplesBeispiele of my work up there,
97
329953
2252
Sie haben viele Beispiele
dort oben gesehen,
05:44
but it's one that people know.
98
332205
1945
aber dies ist eines, das die Leute kennen.
05:46
I startAnfang with the notionBegriff of the ideographSchriftzeichen.
99
334150
2699
Ich beginne mit der Idee des Ideogramms.
05:48
An ideographSchriftzeichen is like a brushBürste paintingMalerei, a JapaneseJapanisch brushBürste paintingMalerei.
100
336849
3375
Ein Ideogramm ist zum Beispiel
die japanische Bildsprache.
05:52
ThreeDrei strokesSchläge, you get the wholeganze bambooBambus forestWald.
101
340224
3509
Drei Pinselstriche und man hat
einen ganzen Bambuswald.
05:55
I go to the conceptKonzept of "The LionLion KingKönig"
102
343733
2531
Ich gehe dann zum Konzept
des "König der Löwen"
05:58
and I say, "What is the essenceWesen of it?
103
346264
2068
und frage mich:
"Was ist die Essenz?
06:00
What is the abstractionAbstraktion?
104
348332
1636
Was ist die Abstraktion?
06:01
If I were to reducereduzieren this entireganz storyGeschichte
105
349968
3261
Wenn ich die ganze Geschichte
06:05
into one imageBild, what would it be?"
106
353229
2741
auf ein Bild reduzieren müsste,
was wäre es?
06:07
The circleKreis. The circleKreis. It's so obviousoffensichtlich.
107
355970
2954
Der Kreis. Der Kreis.
Es ist so offensichtlich.
06:10
The circleKreis of life. The circleKreis of Mufasa'sMufasas maskMaske.
108
358924
3977
Der Kreis des Lebens.
Der Kreis von Mufasas Maske.
06:14
The circleKreis that, when we come to ActAkt IIII and there's a droughtDürre,
109
362901
4540
Der Kreis, der sich in
der Dürreperiode in Akt II fortsetzt.
06:19
how do you expressausdrücken droughtDürre?
110
367441
1479
Wie drückt man eine Dürreperiode aus?
06:20
It's a circleKreis of silkSeide on the floorStock
111
368920
3159
Es ist ein Kreis aus Seide auf dem Boden,
06:24
that disappearsverschwindet into the holeLoch in the stageStufe floorStock.
112
372079
4054
der in das Loch
im Bühnenboden verschwindet.
06:28
The circleKreis of life comeskommt in the wheelsRäder
113
376133
2629
Der Kreis des Lebens
in den Rädern
06:30
of the gazellesGazellen that leapSprung.
114
378762
2448
der springenden Gazellen.
06:33
And you see the mechanicsMechanik.
115
381210
1722
Man kann die Mechanik sehen.
06:34
And beingSein a theaterTheater personPerson, what I know and love about the theaterTheater
116
382932
3378
Ich als Theaterperson weiß davon
und liebe am Theater den Punkt,
06:38
is that when the audiencePublikum comeskommt in
117
386310
1695
an dem das Publikum hinzukommt
06:40
and they suspendaussetzen theirihr disbeliefUnglaube,
118
388005
1794
und seine Zweifel ablegt,
06:41
when you see menMänner walkingGehen or womenFrau walkingGehen
119
389799
2835
wenn es Männer oder Frauen mit
06:44
with a platterPlatte of grassGras on theirihr headsKöpfe,
120
392634
1897
mit einem Tablett voller Gras
auf den Köpfen sieht
06:46
you know it's the savannaSavanne.
121
394531
1616
und weiß, dass dies die Savanne ist.
06:48
You don't questionFrage that.
122
396147
1544
Man hinterfragt das nicht.
06:49
I love the apparentscheinbare truthWahrheit of theaterTheater.
123
397691
2484
Ich liebe diese offenbare
Wahrheit am Theater.
06:52
I love that people are willingbereit to fillfüllen in the blanksRohlinge.
124
400175
3597
Ich liebe es, dass Leute bereit
dazu sind, die Lücken zu füllen.
06:55
The audiencePublikum is willingbereit to say,
125
403772
2020
Das Publikum ist gewillt zu sagen:
06:57
"Oh, I know that's not a realecht sunSonne.
126
405792
3000
"Oh, ich weiß, dass das
keine echte Sonne ist.
07:00
You tookdauerte piecesStücke of sticksStöcke.
127
408792
2308
Ihr habt Stäbe genommen
07:03
You addedhinzugefügt silkSeide to the bottomBoden.
128
411100
2095
und unten Seide drangehängt,
07:05
You suspendedausgesetzt these piecesStücke. You let it fallfallen flateben on the floorStock.
129
413195
3704
das habt ihr aufgehängt
und flach auf den Boden fallen lassen.
07:08
And as it risessteigt with the stringsSaiten, I see that it's a sunSonne.
130
416899
4403
Und wenn die Schnüren hochgezogen werden,
sehe ich, dass es eine Sonne ist."
07:13
But the beautySchönheit of it is that it's just silkSeide and sticksStöcke.
131
421302
4407
Aber das Tolle des Ganzen ist,
dass es nur Seide und Stäbe sind.
07:17
And in a way, that is what makesmacht it spiritualgeistig.
132
425709
4552
Und auf eine Weise ist es dies,
was es spirituell macht.
07:22
That's what movesbewegt you.
133
430261
1445
Das ist es, was einen bewegt.
07:23
It's not the actualtatsächlich literalLiteral sunriseSonnenaufgang that's comingKommen.
134
431706
4216
Es ist nicht der buchstäbliche
Sonnenaufgang.
07:27
It's the artKunst of it.
135
435922
1531
Es ist die Kunst dahinter.
07:29
So in the theaterTheater, as much as the storyGeschichte is criticalkritisch
136
437453
5360
Im Theater ist es so, dass,
so wichtig die Geschichte,
07:34
and the bookBuch and the languageSprache,
137
442813
1905
das Buch und die Sprache auch sind,
07:36
the tellingErzählen of the storyGeschichte, how it's told,
138
444718
4651
die Erzählweise, die Art und Weise,
wie die Geschichte erzählt wird,
07:41
the mechanicsMechanik, the methodsMethoden that you use,
139
449369
3618
die Mechaniken und die
verwendeten Methoden
07:44
is equalgleich to the storyGeschichte itselfselbst.
140
452987
2599
genauso wichtig sind
wie die Geschichte selbst.
07:47
And I'm one who lovesliebt highhoch techTech and lowniedrig techTech.
141
455586
3338
Ich bin jemand, der sowohl Hightech
als auch Lowtech mag.
07:50
So I could go from --
142
458924
1799
Ich könnte also --
07:52
For instanceBeispiel, I'll showShow you some "Spider-ManSpider-Man" laterspäter,
143
460723
2206
Zum Beispiel werde ich Ihnen später
einige "Spinnenmenschen" zeigen,
07:54
these incredibleunglaublich machinesMaschinen that moveBewegung people alongeine lange.
144
462929
2871
unglaubliche Maschinen,
die Menschen fortbewegen.
07:57
But the factTatsache is, withoutohne the dancerTänzer
145
465800
2366
Aber Fakt ist, dass sie ohne den Tänzer,
08:00
who knowsweiß how to use his bodyKörper and swingSwing on those wiresDrähte,
146
468166
2753
der den Körper zu bewegen und
die Drähte zu bedienen weiß,
08:02
it's nothing.
147
470919
1787
gar nichts ist.
08:04
So now I'm going to showShow you
148
472706
2909
Ich werde Ihnen jetzt einige Ausschnitte
08:07
some clipsClips from the other biggroß projectProjekt of my life this yearJahr,
149
475615
4318
aus meinem anderen großen Projekt
in diesem Jahr zeigen.
08:11
"The TempestTempest."
150
479933
1042
"The Tempest" -- Der Sturm
08:12
It's a movieFilm. I did "The TempestTempest" on a stageStufe threedrei timesmal
151
480975
4093
Es ist ein Film. Ich habe "The Tempest"
seit 1984, '86, dreimal
08:17
in the theaterTheater sinceschon seit 1984, '86,
152
485068
3237
auf der Bühne im Theater gezeigt
08:20
and I love the playspielen.
153
488305
2204
und ich liebe das Stück.
08:22
I did it always with a malemännlich ProsperoProspero.
154
490509
2526
Ich habe es immer mit einem
männlichen Prospero inszeniert.
08:25
And all of a suddenplötzlich, I thought,
155
493035
1662
Und plötzlich dachte ich mir:
08:26
"Well, who am I gonna get to playspielen ProsperoProspero?
156
494697
2086
"Hm, wen könnte ich Prospero spielen lassen?
08:28
Why not HelenHelen MirrenMirren? She's a great actorDarsteller. Why not?"
157
496783
3722
Warum nicht Helen Mirren? Sie ist
eine großartige Schauspielerin. Warum nicht?"
08:32
And this materialMaterial really did work for a womanFrau equallygleichermaßen as well.
158
500505
3260
Das Material hat für eine Frau wirklich
genau so gut funktioniert.
08:35
So now, let's take a look at some of the imagesBilder
159
503765
3095
Werfen wir einen Blick auf einige Bilder
08:38
from "The TempestTempest."
160
506860
1993
von "The Tempest".
08:40
(MusicMusik)
161
508853
4983
(Musik)
08:57
(VideoVideo) ProsperaProspera: HastHast thouDu, spiritGeist, performeddurchgeführt to the pointPunkt the tempestTempest that I badeBade theedich?
162
525220
3752
(Video) Prospera: "Hast du, o Geist,
den Sturm so ausgerichtet, wie ich dir befahl?"
09:00
ArielAriel: I boardedan Bord the king'sdes Königs shipSchiff. In everyjeden cabinKabine, I flamedgeflammt amazementErstaunen.
163
528972
5508
Ariel: "Ich kam an Bord des Königlichen Schiffes,
und sezte [...] jede Cajüte in Schreken."
09:09
ProsperaProspera: At first sightSicht, they have changedgeändert eyesAugen.
164
537664
2956
Prospera: "Beym ersten Anblik
tauschten sie ihre Augen."
09:12
MirandaMiranda: Do you love me?
165
540620
1195
Miranda: "Liebet ihr mich also?"
09:13
FerdinandFerdinand: BeyondDarüber hinaus all limitGrenze.
166
541815
1376
Ferdinand: "Ueber alles in der Welt."
09:15
HMHM: They are bothbeide in either'sentweder die powersKräfte.
167
543191
2592
Helen Mirren: "Sie sind beyde
eines in des andern Gewalt."
09:17
TrinculoTrinculo: MiseryElend acquaintsmacht bekannt a man with strangekomisch bedfellowsBettgenossen.
168
545783
5131
Trinculo: "Die Noth kan einen Menschen
mit seltsamen Bettgesellen bekannt machen."
09:22
(MusicMusik)
169
550914
3242
(Musik)
09:26
Looking for businessGeschäft, governorGouverneur?
170
554156
3477
Sind sie auf der Suche nach
einem Geschäft, Gouverneur?
09:29
CalibanCaliban: HastHast thouDu not droppedfallen gelassen from heavenHimmel?
171
557633
2002
Caliban: "Bist du nicht vom
Himmel herunter gekommen?"
09:31
StephanoStephano: Out of the moonMond, I do assureversichern theedich.
172
559635
2555
Stephano: "Aus dem Mond,
das versichr' ich dich."
09:34
ProsperaProspera: CalibanCaliban!
173
562190
1997
Prospera: "Caliban!"
09:36
CalibanCaliban: This islandInsel is mineBergwerk.
174
564187
2265
Caliban: "Diese Insel ist mein."
09:38
ProsperaProspera: For this, be sure, tonightheute Abend thouDu shaltsollst have crampsKrämpfe.
175
566452
3545
Prospera: "Für diesen [...] Wunsch,
verlaß dich drauf, sollst du
diese Nacht den Krampf haben"
09:41
AntonioAntonio: Here liesLügen your brotherBruder no better than the earthErde he liesLügen uponauf.
176
569997
3509
Antonio: "Hier ligt euer Bruder -- nicht besser
als die Erde worauf er liegt."
09:45
SebastianSebastian: DrawZeichnen thyDein swordSchwert.
177
573506
1799
Sebastian: "Zieh deinen Degen.
09:47
And I, the kingKönig, shallsoll love theedich.
178
575305
3609
Ein einziger Streich soll dich [...]
zum Liebling eines Königs machen."
09:50
ProsperaProspera: I will plaguePest them all, even to roaringbrüllend.
179
578914
5386
Prospera: "Ich will sie alle plagen,
bis zum Heulen."
09:58
ArielAriel: I have madegemacht you madwütend.
180
586133
4573
Ariel: "Ich hab' eure Sinnen betäubt."
10:08
ProsperaProspera: We are sucheine solche stuffSachen as dreamsTräume are madegemacht on.
181
596874
3045
Prospera: "Wir sind solcher Zeug,
woraus Träume gemacht werden
10:11
and our little life is roundedgerundet with a sleepSchlaf.
182
599919
4211
und unser kleines Leben
endet sich in einen Schlaf.
10:16
(MusicMusik)
183
604130
5325
(Musik)
10:21
JTJT: Okay.
184
609455
2850
Julie Taymor: Okay.
10:24
(ApplauseApplaus)
185
612305
3974
(Applaus)
10:28
So I wentging from theaterTheater, doing "The TempestTempest"
186
616279
2428
Ich fing also mit der Theaterproduktion
von "The Tempest" an,
10:30
on the stageStufe in a very low-budgetLow-Budget- productionProduktion
187
618707
2324
auf der Bühne in einer
sehr kleinen Produktion
10:33
manyviele yearsJahre agovor,
188
621031
1638
vor vielen Jahren,
10:34
and I love the playspielen, and I alsoebenfalls think
189
622669
2445
und ich liebe das Stück,
ich glaube auch, dass es
10:37
it's Shakespeare'sShakespeares last playspielen,
190
625114
2024
Shakespeares letztes Stück war
und es bietet sich
10:39
and it really lendsverleiht itselfselbst, as you can see, to cinemaKino.
191
627138
3680
wirklich zum Film an --
wie Sie sehen können.
10:42
But I'm just going to give you a little exampleBeispiel about
192
630818
2275
Ich werde Ihnen ein kleines
Beispiel davon geben,
10:45
how one stagesStufen it in theaterTheater
193
633093
2178
wie man es im Theater inszeniert
10:47
and then how one takes that samegleich ideaIdee or storyGeschichte
194
635271
4061
und dann, wie man dieselbe
Idee oder Geschichte
10:51
and movesbewegt it into cinemaKino.
195
639332
2992
in einen Kinofilm überträgt.
10:54
The ideographSchriftzeichen that I talkedsprach to you about before,
196
642324
3096
Das Ideogramm, über das
ich vorhin sprach --
10:57
what is it for "The TempestTempest"?
197
645420
2111
was ist es für "The Tempest"?
10:59
What, if I were to boilKochen it down,
198
647531
2826
Welches wäre -- wenn ich
es aufschlüsseln würde --
11:02
would be the one imageBild that I could
199
650357
2313
das eine Bild, das den Nagel
11:04
hangaufhängen my hatHut on for this?
200
652670
2247
auf den Kopf trifft?
11:06
And it was the sandSand castleSchloss,
201
654917
2288
Es war die Sandburg,
11:09
the ideaIdee of nurturenähren versusgegen natureNatur,
202
657205
3140
die Idee von Natur oder Kultur,
11:12
that we buildbauen these civilizationsZivilisationen --
203
660345
2455
dass wir diese Zivilisationen bauen --
11:14
she speaksspricht about it at the endEnde, HelenHelen Mirren'sDie Mirren ProsperaProspera --
204
662800
2955
Helen Mirrens Prospera
spricht am Ende darüber --
11:17
we buildbauen them, but underunter natureNatur, underunter the grandgroßartig tempestTempest,
205
665755
5473
wir bauen sie, aber unter der
Natur, unter dem großen Sturm,
11:23
these cloud-cappedgehüllte towersTürme, these gorgeousherrlich palacesSchlösser will fadeverblassen
206
671228
5495
werden alle in Wolken gehüllten Türme,
diese wunderschönen Paläste, verschwinden
11:28
and there will -- leaveverlassen not a rackRack behindhinter.
207
676723
4223
und es wird nicht einmal
ein Skelett übrig bleiben.
11:32
So in the theaterTheater, I startedhat angefangen the playspielen,
208
680946
2629
Im Theater begann ich das Stück
11:35
it was a blackschwarz sandSand rakeHarke, whiteWeiß cycCYC,
209
683575
3062
mit einer schwarzen Sandharke,
einer weißen Leinwand
11:38
and there was a little girlMädchen, MirandaMiranda, on the horizonHorizont,
210
686637
2925
und einem kleinen Mädchen,
Miranda, das am Horizont
11:41
buildingGebäude a dripTropf castleSchloss, a sandSand castleSchloss.
211
689562
2668
eine Kleckerburg,
eine Sandburg baut.
11:44
And as she was there on the edgeRand of that stageStufe,
212
692230
3440
Wie sie so an der Bühnenkante ist,
11:47
two stagehandsStagehands all in blackschwarz
213
695670
3361
laufen oben zwei Bühnenarbeiter
ganz in schwarz
11:51
with wateringBewässerung cansBüchsen ranlief alongeine lange the topoben
214
699031
4504
mit Gießkannen entlang
11:55
and startedhat angefangen to pourgießen waterWasser on the sandSand castleSchloss,
215
703535
4627
und fangen an, Wasser auf
die Sandburg zu gießen.
12:00
and the sandSand castleSchloss startedhat angefangen to dripTropf and sinksinken,
216
708162
2770
Die Sandburg beginnt zu
tropfen und einzusinken,
12:02
but before it did,
217
710932
1399
aber bevor sie das tut,
12:04
the audiencePublikum saw the black-cladschwarz gekleidete stagehandsStagehands.
218
712331
4240
sieht das Publikum die
schwarz gekleideten Bühnenarbeiter.
12:08
The mediumMittel was apparentscheinbare. It was banalbanal. We saw it.
219
716571
4587
Das Medium war eindeutig.
Es war banal. Wir sahen es.
12:13
But as they startedhat angefangen to pourgießen the waterWasser,
220
721158
2983
Aber als sie anfingen,
das Wasser auszugießen,
12:16
the lightLicht changedgeändert from showingzeigt you the black-cladschwarz gekleidete stagehandsStagehands
221
724141
3732
änderte sich das Licht und anstelle
der schwarz gekleideten Bühnenhelfer
12:19
to focusingfokussierend, this roughrau magicMagie that we do in theaterTheater,
222
727873
3314
setzte es durch diese grobe
Magie, die wir im Theater verwenden,
12:23
it focusedfokussiert right on the waterWasser itselfselbst.
223
731187
3553
direkt das Wasser selbst in Fokus.
12:26
And all of a suddenplötzlich, the audience'sdes Publikums perspectivePerspektive changesÄnderungen.
224
734740
4222
Und plötzlich ändert sich
die Perspektive des Publikums.
12:30
It becomeswird something magicallymagisch largegroß.
225
738962
3506
Es wird zu etwas magisch Großem.
12:34
It becomeswird the rainstormRegenschauer.
226
742468
2632
Es wird zu einem Regenguss.
12:37
The maskedmaskiert actorsSchauspieler, the puppeteersPuppenspieler, they disappearverschwinden,
227
745100
3644
Die maskierten Schauspieler,
die Puppenspieler verschwinden
12:40
and the audiencePublikum makesmacht that leapSprung into this worldWelt,
228
748744
3200
und das Publikum macht
einen Schritt in diese Welt,
12:43
into this imaginaryimaginäre worldWelt of "The TempestTempest" actuallytatsächlich happeningHappening.
229
751944
4323
in diese imaginäre Welt, in
der "Der Sturm" eigentlich stattfindet.
12:48
Now the differenceUnterschied
230
756267
1429
Nun der Unterschied dazu,
12:49
when I wentging and did it in the cinemaKino,
231
757696
2603
als ich das für das Kino
gemacht habe, war folgender:
12:52
I startedhat angefangen the actualtatsächlich movieFilm
232
760299
2384
Ich begann den Film
12:54
with a close-upNahansicht of a sandSand castleSchloss, a blackschwarz sandSand castleSchloss,
233
762683
5282
mit einem Close-Up
einer schwarzen Sandburg,
12:59
and what cinemaKino can do is,
234
767965
1838
Im Film kann man nun
13:01
by usingmit cameraKamera, perspectivePerspektive,
235
769803
3456
Kamera, Perspektiven,
13:05
and alsoebenfalls long shotsSchüsse and close-upsNahaufnahmen,
236
773259
2742
weite Einstellungen und
Nahaufnahmen verwenden.
13:08
it startedhat angefangen on a close-upNahansicht of the sandSand castleSchloss,
237
776001
2319
Es begann mit einer
Nahaufnahme der Sandburg
13:10
and as it pulledgezogen away,
238
778320
1883
und als sie sich entfernte,
13:12
you saw that it was a miniatureMiniatur sittingSitzung in the palmPalme
239
780203
3034
sah man, dass es
eine Miniaturausgabe war,
13:15
of the girl'sdes Mädchens handsHände.
240
783237
1903
die sich in einer Mädchenhand befand.
13:17
And so I could playspielen with the mediumMittel,
241
785140
1828
So konnte ich mit dem Medium spielen
13:18
and why I moveBewegung from one mediumMittel to anotherein anderer
242
786968
2952
und der Grund, warum ich von einem
Medium zum anderen wechsele,
13:21
is to be ablefähig to do this.
243
789920
1483
ist genau der, dies zu können.
13:23
Now I'm going to take you to "Spider-ManSpider-Man."
244
791403
2431
Jetzt zeige ich Ihnen "Spider-Man".
13:25
(MusicMusik)
245
793834
3836
(Musik)
13:56
(VideoVideo) PeterPeter ParkerParker: ♪ StandingStehen on the precipiceam Abgrund,
246
824794
2827
(Video) Peter Parker:
♪ Am Abgrund stehend
13:59
I can soarSoar away from this. ♪
247
827621
4479
kann ich davon schweben. ♪
14:04
JTJT: We're tryingversuchen to do everything in liveLeben theaterTheater
248
832100
2100
JT: Wir versuchen im
Theater alles live zu machen,
14:06
that you can't do in two dimensionsMaße
249
834200
1919
was man im zweidimensionalen Film
14:08
in filmFilm and televisionFernsehen.
250
836119
2784
und Fernsehen nicht machen kann.
14:10
PPPP: ♪ RiseAufstieg aboveüber yourselfdich selber and take controlsteuern. ♪
251
838903
3930
PP: ♪ Wachse über dich selbst hinaus
und nimm es selbst in die Hand. ♪
14:14
GeorgeGeorge TsypinTsypin: We're looking at NewNeu YorkYork from a Spider-ManSpider-Man pointPunkt of viewAussicht.
252
842833
3396
George Tsypin: "Wir sehen New York
aus der Spider-Man-Perspektive.
14:18
SpiderSpinne Man is not boundgebunden by gravitySchwerkraft.
253
846229
2250
Spider-Man ist nicht
an die Schwerkraft gebunden.
14:20
ManhattanManhattan in the showShow is not boundgebunden by gravitySchwerkraft eitherentweder.
254
848479
3158
Manhattan ist in der Show ebenfalls
nicht an die Schwerkraft gebunden."
14:23
PPPP: ♪ Be yourselfdich selber and riseerhebt euch aboveüber it all. ♪
255
851637
4219
PP: ♪ Sei du selbst und
lasse alles hinter dir. ♪
14:27
EnsembleEnsemble: ♪ SockSocke! PowKriegsgefangener! ♪
256
855856
4103
Ensemble: ♪ Zack! Peng! ♪
14:31
SlamSlam! ScratchNeu! ♪
257
859959
2585
♪ Knall! Kratz! ♪
14:34
DannyDanny EzralowEzralow: I don't want you to even think there's a choreographerChoreograph.
258
862544
2201
Danny Ezralow: "Sie sollen die Existenz
des Choreographen total vergessen.
14:36
It's realecht, what's happeningHappening.
259
864745
1126
Was passiert, ist real.
14:37
I preferbevorzugen you to see people movingbewegend,
260
865871
2873
Mir ist es lieber, dass man
Menschen in Bewegung sieht
14:40
and you're going, "WhoaWhoa, what was that?"
261
868744
2186
und denkt: 'Wow, was war das?'."
14:42
(MusicMusik)
262
870930
12221
(Musik)
14:55
JTJT: If I give enoughgenug movementBewegung in the sculptureSkulptur,
263
883151
2084
JT: "Wenn ich der Skulptur
genügend Bewegung gebe
14:57
and the actorDarsteller movesbewegt theirihr headKopf, you feel like it's aliveam Leben.
264
885235
3191
und der Schauspieler den Kopf bewegt,
fühlt es sich an, als ob sie lebendig ist.
15:00
It's really comicComic bookBuch liveLeben. It's a comicComic bookBuch comingKommen aliveam Leben.
265
888426
2950
Es ist wirklich ein Live-Comicheft.
Ein zum Leben erwecktes Comicheft.
15:03
(MusicMusik)
266
891376
7201
(Musik)
15:10
BonoBono: They're mythologiesMythologien.
267
898577
1162
Bono: "Sie sind Mythologien.
15:11
They're modernmodern mythsMythen, these comicComic bookBuch heroesHelden.
268
899739
3626
Sie sind moderne Mythen,
diese Comic-Helden.
15:15
PPPP: ♪ They believe. ♪
269
903365
5963
PP: ♪ Sie glauben es. ♪
15:21
(ScreamsSchreie)
270
909328
3677
(Schreie)
15:25
(MusicMusik)
271
913005
5518
(Musik)
15:42
(ApplauseApplaus)
272
930766
2268
(Applaus)
15:45
JTJT: OhhhhOh. What was that?
273
933034
4610
JT: Ohhhh, was war das?
15:49
CircusZirkus, rockRock 'n'' n ' rollrollen, dramaTheater.
274
937644
2271
Zirkus, Rock 'n' Roll, Drama.
15:51
What the hellHölle are we doing up there on that stageStufe?
275
939915
2842
Was zur Hölle machen wir
da oben auf der Bühne?
15:54
Well, one last storyGeschichte, very quicklyschnell.
276
942757
2662
Noch eine letzte Geschichte,
ganz schnell.
15:57
After I was in that villageDorf, I crossedüberschritten the lakeSee,
277
945419
2870
Nachdem ich in diesem Dorf war,
überquerte ich den See
16:00
and I saw that the volcanoVulkan was eruptingdurchbrechenden
278
948289
3089
und sah den Vulkan ausbrechen
16:03
on the other sideSeite, GunungGunung BaturBatur,
279
951378
1753
auf der anderen Seite, Gunung Batur,
16:05
and there was a deadtot volcanoVulkan nextNächster to the liveLeben volcanoVulkan.
280
953131
3085
und da war ein stiller
Vulkan neben einem aktiven.
16:08
I didn't think I'd be swallowedverschluckt by the volcanoVulkan,
281
956216
2021
Ich dachte nicht, dass ich
vom Vulkan verschluckt werden würde
16:10
and I am here.
282
958237
1586
und hier bin ich.
16:11
But it's very easyeinfach to climbsteigen up, is it not?
283
959823
3937
Aber es ist sehr leicht,
ihn zu besteigen, nicht wahr?
16:15
You holdhalt on to the rootsWurzeln,
284
963760
1585
Man hält sich an den Wurzeln fest,
16:17
you put your footFuß in the little rocksFelsen
285
965345
3200
man steckt seine
Füße in die kleinen Steine,
16:20
and climbsteigen up there, and you get to the topoben,
286
968545
2582
klettert hoch und
erreicht den Gipfel.
16:23
and I was with a good friendFreund who was an actorDarsteller,
287
971127
2290
Ich war dort mit einem guten
Freund, der Schauspieler war,
16:25
and we said, "Let's go up there.
288
973417
2020
und wir sagten: "Steigen wir hinauf.
16:27
Let's see if we can come closeschließen to the edgeRand
289
975437
2048
Finden wir heraus,
ob wir nahe an den Krater
16:29
of that liveLeben volcanoVulkan."
290
977485
2136
des aktiven Vulkans
herankommen können."
16:31
And we climbedgeklettert up and we got to the very topoben,
291
979621
2852
Und wir kletterten hoch zum Gipfel,
16:34
and we're on the edgeRand, on this precipiceam Abgrund,
292
982473
2505
und als wir am Rande des Kraters waren,
16:36
RolandRoland disappearsverschwindet into the sulfurSchwefel smokeRauch
293
984978
2413
verschwand Roland im Schwefelrauch
16:39
at the volcanoVulkan at the other endEnde,
294
987391
1937
vom Vulkan am anderen Ende
16:41
and I'm up there aloneallein
295
989328
1842
und ich stehe dort oben,
16:43
on this incredibleunglaublich precipiceam Abgrund.
296
991170
2736
allein an diesem unglaublichen Krater.
16:45
Did you hearhören the lyricsText?
297
993906
1621
Haben Sie die Liedtexte gehört?
16:47
I'm on the precipiceam Abgrund looking down
298
995527
2326
Ich stehe am Krater und schaue hinab
16:49
into a deadtot volcanoVulkan to my left.
299
997853
2311
in einen toten Vulkan zu meiner linken.
16:52
To my right is sheerschier shaleSchiefer. It's comingKommen off.
300
1000164
3828
Auf meiner rechten Seite ist eine
Felswand aus Schiefer. Sie lšst sich.
16:55
I'm in thongsRiemen and sarongsSarongs. It was manyviele yearsJahre agovor.
301
1003992
3768
Ich trage einen Sarong und Flip-Flops.
Das war vor vielen Jahren.
16:59
And no hikingWandern bootsStiefel.
302
1007760
1625
Keine Wanderschuhe.
17:01
And he's disappearedverschwunden, this madwütend FrenchFranzösisch gypsyZigeuner actorDarsteller,
303
1009385
3959
Und er verschwand einfach, dieser
verrückte französische Zigeuner-Schauspieler,
17:05
off in the smokeRauch, and I realizerealisieren,
304
1013344
3304
weg in den Rauch und ich erkenne,
17:08
I can't go back the way that I've come. I can't.
305
1016648
3928
dass ich nicht denselben Weg zurückgehen
kann, den ich gekommen bin.
17:12
So I throwwerfen away my cameraKamera. I throwwerfen away my thongsRiemen,
306
1020576
4681
Ich werfe also meine Kamera
und meine Flip-Flops weg,
17:17
and I lookedsah at the lineLinie straightGerade in frontVorderseite of me,
307
1025257
3229
schaue auf den schmalen Grat vor mir,
17:20
and I got down on all foursvieren like a catKatze,
308
1028486
3634
gehe auf alle Viere wie eine Katze
17:24
and I heldgehalten with my kneesKnie to eitherentweder sideSeite
309
1032120
3022
und halte mich mit meinen Knien
auf beiden Seiten
17:27
of this lineLinie in frontVorderseite of me,
310
1035142
2393
an diesem Vorsprung vor mir fest,
17:29
for 30 yardsWerften or 30 feetFüße, I don't know.
311
1037535
3042
für 30 Meter oder 10 Meter,
ich weiß es nicht.
17:32
The windWind was massivelymassiv blowingweht,
312
1040577
2713
Es ging sehr starker Wind
17:35
and the only way I could get to the other sideSeite
313
1043290
3430
und der einzige Weg zur anderen Seite
17:38
was to look at the lineLinie straightGerade in frontVorderseite of me.
314
1046720
2443
war dieser schmale Pfad vor mir.
17:41
I know you've all been there.
315
1049163
2003
Bestimmt waren Sie alle
schon einmal dort.
17:43
I'm in the crucibleTiegel right now.
316
1051166
1973
Das ist die Feuerprobe.
17:45
It's my trialVersuch by fireFeuer.
317
1053139
1864
Meine feurige Reifeprüfung.
17:47
It's my company'sdes Unternehmens trialsVersuche by fireFeuer.
318
1055003
2330
Die Feuerprüfung für mein Unternehmen.
17:49
We surviveüberleben because our themeThema songLied is "RiseAufstieg AboveOben."
319
1057333
4257
Wir überleben, weil unsere
Titelmelodie "Rise Above" ist.
17:53
BoyJunge fallsStürze from the skyHimmel, riseerhebt euch aboveüber.
320
1061590
3141
Junge fällt vom Himmel,
wächst über sich selbst hinaus.
17:56
It's right there in the palmPalme of bothbeide of our handsHände,
321
1064731
2414
Es ist genau hier in unseren Handflächen,
17:59
of all of my company'sdes Unternehmens handsHände.
322
1067145
1627
in allen Handflächen meines Unternehmens.
18:00
I have beautifulschön collaboratorsMitarbeiter, and we as creatorsSchöpfer
323
1068772
3568
Ich habe großartige Mitarbeiter
und wir als Erschaffer
18:04
only get there all togetherzusammen.
324
1072340
2011
kommen nur alle gemeinsam an.
18:06
I know you understandverstehen that.
325
1074351
2189
Ich weiß, dass Sie das verstehen.
18:08
And you just staybleibe going forwardVorwärts-,
326
1076540
2425
Man bleibt aufrecht und geht vorwärts
18:10
and then you see this extraordinaryaußergewöhnlich thing
327
1078965
2641
und dann hat man diese unglaubliche Sache
18:13
in frontVorderseite of your eyesAugen.
328
1081606
1546
direkt vor den eigenen Augen.
18:15
Thank you.
329
1083152
1300
Danke.
18:16
(ApplauseApplaus)
330
1084452
5447
(Applaus)
Translated by Vanessa Tahal
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julie Taymor - Director, designer
Julie Taymor is a film, theater and opera director. She is known for lavish movies such as Frida and for her hit Broadway musicals, The Lion King and Spider-Man: Turn Off the Dark.

Why you should listen

Working in musicals, Shakespeare, film and opera, Julie Taymor is a wildly imaginative and provocative director and designer. She is well known for having translated the film The Lion King to Broadway, a still-running show for which she also designed costumes, masks and puppets -- and won two Tony Awards. (She was the first woman to win a Tony for directing a musical.) She has received multiple awards for her work, and given both MacArthur and Guggenheim fellowships.

In 2005, she worked on a lavish production of Mozart's opera, The Magic Flute, and in 2006 she co-wrote a version of the story of Beowulf, Grendel. Meanwhile, she has developed a fascinating career in the movies. She directed Across the Universe, a romp through the music of the Beatles, Titus, a 1999 adaptation of Shakespeare's Titus Andronicus, and the glorious Frida, the 2002 film about Frida Kahlo for which she received an Oscar nomination. More recently, and most dramatically, Taymor collaborated with musicians from U2 on a Broadway stage version of Marvel Studios' Spider-Man.

More profile about the speaker
Julie Taymor | Speaker | TED.com