ABOUT THE SPEAKER
Julie Taymor - Director, designer
Julie Taymor is a film, theater and opera director. She is known for lavish movies such as Frida and for her hit Broadway musicals, The Lion King and Spider-Man: Turn Off the Dark.

Why you should listen

Working in musicals, Shakespeare, film and opera, Julie Taymor is a wildly imaginative and provocative director and designer. She is well known for having translated the film The Lion King to Broadway, a still-running show for which she also designed costumes, masks and puppets -- and won two Tony Awards. (She was the first woman to win a Tony for directing a musical.) She has received multiple awards for her work, and given both MacArthur and Guggenheim fellowships.

In 2005, she worked on a lavish production of Mozart's opera, The Magic Flute, and in 2006 she co-wrote a version of the story of Beowulf, Grendel. Meanwhile, she has developed a fascinating career in the movies. She directed Across the Universe, a romp through the music of the Beatles, Titus, a 1999 adaptation of Shakespeare's Titus Andronicus, and the glorious Frida, the 2002 film about Frida Kahlo for which she received an Oscar nomination. More recently, and most dramatically, Taymor collaborated with musicians from U2 on a Broadway stage version of Marvel Studios' Spider-Man.

More profile about the speaker
Julie Taymor | Speaker | TED.com
TED2011

Julie Taymor: Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge

Julie Taymor: Spider-Man, Le Roi Lion, et la vie sur le fil créatif.

Filmed:
1,034,077 views

A l'aide de spectaculaires extraits de productions comme Frida, La Tempête et Le Roi Lion, la réalisatrice Julie Taymor décrit une vie passée en immersion dans le théâtre et les films. Filmée alors que la controverse sur sa production de Broadway "Spider-Man : Turn Off the Dark" était à son paroxysme, elle décrit avec honnêteté les tensions inhérentes à son processus créatif, alors qu'elle s'efforce à la fois de capturer l'esprit d'une histoire, et de réaliser des images et des expériences uniques.
- Director, designer
Julie Taymor is a film, theater and opera director. She is known for lavish movies such as Frida and for her hit Broadway musicals, The Lion King and Spider-Man: Turn Off the Dark. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
(MusicMusique)
0
1889
5963
(Musique)
00:19
["OedipusŒdipe RexRex"]
1
7852
3946
[ « Oedipus Rex » ]
00:27
["The LionLion KingKing"]
2
15397
3208
[ « Le Roi Lion » ]
00:34
["TitusTitus"]
3
22485
4432
[ « Titus » ]
00:49
["FridaFrida"]
4
37727
5853
[ « Frida » ]
01:05
["The MagicMagie FluteFlûte"]
5
53751
4474
[ « La Flûte Enchantée » ]
01:12
["AcrossDans l’ensemble The UniverseUnivers"]
6
60197
6161
[ « À Travers l'Univers » ]
01:27
(ApplauseApplaudissements)
7
75710
4552
(Applaudissements)
01:32
JulieJulie TaymorTaymor: Thank you. Thank you very much.
8
80262
2207
Julie Taymor :
Merci. Merci beaucoup.
01:34
That's a fewpeu sampleséchantillons of the theaterthéâtre, operaopéra
9
82469
2717
Voilà quelques extraits des pièces,
des opéras
01:37
and filmsfilms that I have doneterminé over the last 20 yearsannées.
10
85186
3342
et des films que j'ai faits
ces 20 dernières années.
01:40
But what I'd like to begincommencer with right now
11
88528
2038
Mais j'aimerais commencer
01:42
is to take you back to a momentmoment
12
90566
1903
par vous ramener
à un moment
01:44
that I wentest allé throughpar in IndonesiaIndonésie,
13
92469
2465
par lequel je suis passée,
en Indonésie,
01:46
whichlequel is a seminalséminal momentmoment in my life
14
94934
2137
et qui représente
un moment fondateur de ma vie,
01:49
and, like all mythsmythes,
15
97071
2080
et, comme tous les mythes,
01:51
these storieshistoires need to be retoldracontée
16
99151
2255
il faut répéter ces histoires
01:53
and told, lestpeur que we forgetoublier them.
17
101406
2499
encore et encore,
de peur de les oublier.
01:55
And when I'm in the turbulentturbulent timesfois, as we know,
18
103905
3024
Quand je suis dans une zone de turbulences,
comme nous savons
01:58
that I am right now, throughpar the cruciblecreuset
19
106929
2388
que je suis en ce moment,
dans l'épreuve
02:01
and the fireFeu of transformationtransformation,
20
109317
2191
et le feu de la transformation,
02:03
whichlequel is what all of you do, actuallyréellement.
21
111508
2618
ce qui est notre cas à tous,
en fait.
02:06
AnybodyTout le monde who createscrée knowssait there's that pointpoint where
22
114126
3124
Toutes les personnes qui créent
savent qu' il y a un moment
02:09
it hasn'tn'a pas quiteassez becomedevenir the phoenixphénix or the burntbrûlé charomble chevalier.
23
117250
5109
où ça n'est encore ni le phénix,
ni la cendre.
02:14
(LaughterRires)
24
122359
2098
(Rires)
02:16
And I am right there on the edgebord,
25
124457
2905
Et j'y suis, juste ici,
sur ce fil,
02:19
whichlequel I'll tell you about, anotherun autre storyrécit.
26
127362
1770
dont je vous parlerai,
c'est une autre histoire.
02:21
I want to go back to IndonesiaIndonésie
27
129132
1422
Revenons en Indonésie
02:22
where I was about 21, 22 yearsannées, a long time agodepuis,
28
130554
3922
où j'étais il y a 21, 22 ans,
il y a bien longtemps,
02:26
on a fellowshipBourse de recherche.
29
134476
1224
financée par une bourse.
02:27
And I founda trouvé myselfmoi même, after two yearsannées there
30
135700
2930
Et je me suis retrouvée,
après 2 ans passés là-bas
02:30
and performingeffectuer and learningapprentissage, on the islandîle of BaliBali,
31
138630
3349
à jouer et apprendre,
sur l'île de Bali,
02:33
on the edgebord of a cratercratère, GunungGunung BaturBen Abdallah.
32
141979
3827
au bord d'un cratère,
le Gunung Batur.
02:37
And I was in a villagevillage where there was
33
145806
3017
J'étais dans un village
où avait lieu
02:40
an initiationinitiation ceremonycérémonie for the youngJeune menHommes,
34
148823
2792
une cérémonie d'initiation
pour les jeunes hommes,
02:43
a riterite of passagepassage.
35
151615
1564
un rite de passage.
02:45
Little did I know that it was minemien as well.
36
153179
2552
Je ne me doutais pas
que ce serait également le mien.
02:47
And as I satsam in this templetemple squarecarré
37
155731
2459
Alors que j'étais assise
dans la cour d'un temple,
02:50
underen dessous de this giganticgigantesque beringinBeringin banyanbanian treearbre,
38
158190
3000
sous cet immense arbre banian beringin,
02:53
in the darkfoncé, there was no electricityélectricité, just the fullplein moonlune,
39
161190
4837
dans le noir, sans électricité,
seulement la pleine lune
02:58
down in this emptyvide squarecarré,
40
166027
2056
tombant dans cette cour vide,
03:00
and I heardentendu the mostles plus beautifulbeau soundsdes sons,
41
168083
2150
j'ai entendu de merveilleux sons,
03:02
like a CharlesCharles IvesIves concertconcert
42
170233
1831
comme un concert
de Charles Ives,
03:04
as I listenedécouté to the gamelanGamelan musicla musique
43
172064
2043
alors que j'écoutais
la musique du gamelan
03:06
from all the differentdifférent villagersvillageois that camevenu
44
174107
2049
venant de tous les villageois
qui étaient venus
03:08
for this once-every-five-yearsune fois chaque-cinq-ans ceremonycérémonie.
45
176156
3398
pour cette cérémonie
qui a lieu tous les cinq ans.
03:11
And I thought I was aloneseul in the darkfoncé underen dessous de this treearbre.
46
179554
3595
Je pensais être seule dans le noir
sous cet arbre.
03:15
And all of a suddensoudain, out of the darkfoncé,
47
183149
2831
Et tout à coup,
surgissant de l'obscurité,
03:17
from the other endfin of the squarecarré,
48
185980
1884
de l'autre bout de la cour,
03:19
I saw the glintglint of mirrorsmiroirs litallumé by the moonlune.
49
187864
3908
j'ai vu des miroirs étinceler
à la lumière de la lune.
03:23
And these 20 oldvieux menHommes who I'd seenvu before
50
191772
3559
Ces 20 vieillards
que j'avais déjà vus auparavant
03:27
all of a suddensoudain stooddebout up in these fullplein warriorguerrier costumescostumes
51
195331
5302
se sont soudainement levés
dans leurs costumes de guerrier,
03:32
with the headdresscoiffure and the spearsdes lances,
52
200633
2485
avec leurs coiffes et leurs lances ;
03:35
and no one was in the squarecarré, and I was hiddencaché in the shadowsombres.
53
203118
4362
il n'y avait personne dans la cour,
j'étais cachée dans la pénombre.
03:39
No one was there, and they camevenu out,
54
207480
2361
Il n'y avait personne,
et ils ont surgi,
03:41
and they did this incredibleincroyable danceDanse.
55
209841
3639
et ils ont fait
cette danse incroyable.
03:45
"HuhuhuhuhuhuhuhahahahahaHuhuhuhuhuhuhuhahahahaha."
56
213480
3692
« Houhouhouhouhouhouhouhahahahaha. »
03:49
And they moveddéplacé theirleur bodiescorps and they camevenu forwardvers l'avant,
57
217172
3173
Ils bougeaient leurs corps
et ils avançaient,
03:52
and the lightslumières bounceda rebondi off these costumescostumes.
58
220345
2802
et les lumières rejaillissaient
de leurs costumes.
03:55
And I've been in theaterthéâtre sincedepuis I was 11 yearsannées oldvieux,
59
223147
3416
Je suis dans le monde du théâtre
depuis que j'ai 11 ans,
03:58
and performingeffectuer, creatingcréer, and I wentest allé,
60
226563
3214
je joue, je crée,
et je me disais :
04:01
"Who are they performingeffectuer for
61
229777
2143
« Pour qui jouent-ils,
04:03
with these elaborateélaborer costumescostumes,
62
231920
2347
avec ces costumes élaborés,
04:06
these extraordinaryextraordinaire headdressescoiffes?"
63
234267
2027
et ces coiffes sublimes ? »
04:08
And I realizedréalisé that they were performingeffectuer for God,
64
236294
4787
Et j'ai réalisé
qu'ils jouaient pour Dieu,
04:13
whateverpeu importe that meansveux dire.
65
241081
2711
quel que soit le sens
qu'on lui donne.
04:15
But somehowen quelque sorte, it didn't mattermatière about the publicitypublicité.
66
243792
3588
D'une certaine manière,
l'absence de public n'avait pas d'importance.
04:19
There was no moneyargent involvedimpliqué.
67
247380
2251
Il n'y avait pas d'argent en jeu.
04:21
It wasn'tn'était pas going to be writtenécrit down. It was no newsnouvelles.
68
249631
3220
On n'allait pas écrire à leur sujet.
Ça ne ferait pas la Une.
04:24
And there were these incredibleincroyable artistsartistes
69
252851
2146
Et il y avait ces artistes incroyables
04:26
that feltse sentait for me like an eternityéternité as they performedexécuté.
70
254997
3501
qui jouaient, ce qui m'a paru
durer une éternité.
04:30
The nextprochain momentmoment,
71
258498
2085
L'instant d'après,
04:32
as soonbientôt as they finishedfini and disappeareddisparu into the shadowsombres,
72
260583
4060
dès qu'ils eurent fini
et disparu dans l'obscurité,
04:36
a youngJeune man with a propanepropane lanternlanterne camevenu on,
73
264643
2506
un jeune homme tenant une lanterne
au propane est apparu,
04:39
hungpendu it up on a treearbre, setensemble up a curtainrideau.
74
267149
2251
il l'a accrochée à un arbre,
et a installé un rideau.
04:41
The villagevillage squarecarré was filledrempli with hundredsdes centaines of people.
75
269400
3461
Des centaines de gens ont envahi
la cour du village.
04:44
And they put on an operaopéra all night long.
76
272861
2538
Et ils ont donné un opéra
toute la nuit.
04:47
HumanHumaine beingsêtres needednécessaire the lightlumière.
77
275399
2260
Les êtres humains avaient besoin
de la lumière.
04:49
They needednécessaire the lightlumière to see.
78
277659
2637
Il leur fallait la lumière
pour pouvoir voir.
04:52
So what I gainedgagné and gatheredrecueillies from this incredibleincroyable,
79
280296
3648
Ce que j'ai acquis et retiré
de ce moment incroyable,
04:55
seminalséminal momentmoment in my life as a youngJeune artistartiste
80
283944
2612
et fondateur dans ma vie de jeune artiste,
04:58
was that you mustdoit be truevrai
81
286556
3323
c'est qu'on doit rester fidèle
05:01
to what you believe as an artistartiste all the way throughpar,
82
289879
4072
à ce qu'on croit, en tant qu'artiste,
jusqu'au bout,
05:05
but you alsoaussi have to be awareconscient
83
293951
3539
mais qu'il faut aussi être conscient
05:09
that the audiencepublic is out there in our livesvies at this time,
84
297490
3489
que le public est présent dans nos vies,
en même temps,
05:12
and they alsoaussi need the lightlumière.
85
300979
1371
et qu'il a aussi besoin de la lumière.
05:14
And it's this incredibleincroyable balanceéquilibre
86
302350
2197
C'est cet équilibre incroyable
05:16
that I think that we walkmarche
87
304547
1749
que nous trouvons, selon moi,
05:18
when we are creatingcréer something that is breakingrupture groundsol,
88
306296
3333
lorsque nous créons
quelque chose de novateur,
05:21
that's tryingen essayant to do something you've never seenvu before,
89
309629
2654
quelque chose d'encore jamais vu,
05:24
that imaginaryimaginaire worldmonde
90
312283
1686
ce monde imaginaire
05:25
where you actuallyréellement don't know where you're going to endfin up,
91
313969
3377
où l'on ne sait pas où on va finir,
05:29
that's the fine lineligne on the edgebord of a cratercratère
92
317346
2766
c'est la ligne étroite au bord d'un cratère
05:32
that I have walkedmarcha my wholeentier life.
93
320112
2630
sur laquelle j'ai marché
toute ma vie durant.
05:34
What I would like to do now is to tell you
94
322742
2548
Je voudrais maintenant vous parler
05:37
a little bitbit
95
325290
1806
un peu
05:39
about how I work. Let's take "The LionLion KingKing."
96
327096
2857
de ma manière de travailler.
Prenons « Le Roi Lion ».
05:41
You saw manybeaucoup examplesexemples of my work up there,
97
329953
2252
Vous avez vu beaucoup d'exemples
de mon travail,
05:44
but it's one that people know.
98
332205
1945
mais c'est l'un des plus connus.
05:46
I startdébut with the notionnotion of the ideographCJC.
99
334150
2699
Je pars de la notion d'idéogramme.
05:48
An ideographCJC is like a brushbrosse paintingLa peinture, a JapaneseJaponais brushbrosse paintingLa peinture.
100
336849
3375
Un idéogramme est comme
une calligraphie japonaise.
05:52
ThreeTrois strokescoups, you get the wholeentier bamboobambou forestforêt.
101
340224
3509
Trois coups de pinceau,
et vous avez toute la forêt de bambous.
05:55
I go to the conceptconcept of "The LionLion KingKing"
102
343733
2531
Je prends le concept
du « Roi Lion »,
05:58
and I say, "What is the essenceessence of it?
103
346264
2068
et je me dis :
« Quel en est l'essence ?
06:00
What is the abstractionabstraction?
104
348332
1636
Quelle en est l'abstraction ?
06:01
If I were to reduceréduire this entiretout storyrécit
105
349968
3261
Si je devais résumer toute l'histoire
06:05
into one imageimage, what would it be?"
106
353229
2741
à une image,
quelle serait-elle ? »
06:07
The circlecercle. The circlecercle. It's so obviousévident.
107
355970
2954
Le cercle. Le cercle.
C'est tellement évident.
06:10
The circlecercle of life. The circlecercle of Mufasa'sDe Mufasa maskmasque.
108
358924
3977
Le cercle de la vie.
Le cercle du masque de Mufasa.
06:14
The circlecercle that, when we come to ActLoi sur les IIII and there's a droughtsécheresse,
109
362901
4540
Le cercle qui, lorsqu'on arrive à l'Acte II,
et qu'il y a une sécheresse...
06:19
how do you expressExpress droughtsécheresse?
110
367441
1479
Comment évoquer une sécheresse ?
06:20
It's a circlecercle of silksoie on the floorsol
111
368920
3159
C'est un cercle de soie sur le sol
06:24
that disappearsdisparaît into the holetrou in the stageétape floorsol.
112
372079
4054
qui disparaît par un trou de la scène.
06:28
The circlecercle of life comesvient in the wheelsroues
113
376133
2629
Le cercle de la vie
se voit dans les roues
06:30
of the gazellesgazelles that leapsaut.
114
378762
2448
des gazelles qui bondissent.
06:33
And you see the mechanicsmécanique.
115
381210
1722
Vous voyez les mécanismes.
06:34
And beingétant a theaterthéâtre personla personne, what I know and love about the theaterthéâtre
116
382932
3378
Je suis une femme de théâtre,
et ce que je sais et que j'adore dans le théâtre,
06:38
is that when the audiencepublic comesvient in
117
386310
1695
c'est que quand le public arrive
06:40
and they suspendsuspendre theirleur disbeliefincrédulité,
118
388005
1794
et suspend son incrédulité,
06:41
when you see menHommes walkingen marchant or womenfemmes walkingen marchant
119
389799
2835
quand on voit des hommes
ou des femmes marcher
06:44
with a platterplateau of grassherbe on theirleur headstêtes,
120
392634
1897
avec un plateau d'herbe sur la tête,
06:46
you know it's the savannasavane.
121
394531
1616
on sait que c'est la savane.
06:48
You don't questionquestion that.
122
396147
1544
On ne le remet pas en cause.
06:49
I love the apparentapparent truthvérité of theaterthéâtre.
123
397691
2484
J'adore la vérité apparente
du théâtre.
06:52
I love that people are willingprêt to fillremplir in the blanksflans.
124
400175
3597
J'aime le fait que les gens
acceptent de combler les silences.
06:55
The audiencepublic is willingprêt to say,
125
403772
2020
Le public est d'accord pour dire :
06:57
"Oh, I know that's not a realréal sunSoleil.
126
405792
3000
« Oh, je sais que ce n'est pas un vrai soleil.
07:00
You tooka pris piecesdes morceaux of sticksbâtons.
127
408792
2308
Vous avez pris des bouts de bâtons.
07:03
You addedajoutée silksoie to the bottombas.
128
411100
2095
Vous avez ajouté
de la soie en bas.
07:05
You suspendedsuspendu these piecesdes morceaux. You let it falltomber flatappartement on the floorsol.
129
413195
3704
Vous avez attaché ces morceaux.
Vous avez mis le tout à plat sur le sol.
07:08
And as it risesse lève with the stringscordes, I see that it's a sunSoleil.
130
416899
4403
Et quand il se lève à l'aide de ficelles,
je vois que c'est le soleil. »
07:13
But the beautybeauté of it is that it's just silksoie and sticksbâtons.
131
421302
4407
Mais ce qui est beau, c'est que c'est seulement
de la soie et des bâtons.
07:17
And in a way, that is what makesfait du it spiritualspirituel.
132
425709
4552
Et d'une certaine façon,
c'est ce qui le rend spirituel.
07:22
That's what movesse déplace you.
133
430261
1445
C'est ce qui nous émeut.
07:23
It's not the actualréel literallittéral sunriselever du soleil that's comingvenir.
134
431706
4216
Ce n'est pas un exact et réel lever de soleil
qui nous atteint.
07:27
It's the artart of it.
135
435922
1531
C'est l'art d'un lever de soleil.
07:29
So in the theaterthéâtre, as much as the storyrécit is criticalcritique
136
437453
5360
Ainsi, au théâtre,
même si l'histoire est cruciale,
07:34
and the booklivre and the languagela langue,
137
442813
1905
ainsi que le texte,
et la langue,
07:36
the tellingrécit of the storyrécit, how it's told,
138
444718
4651
la manière de présenter l'histoire,
comment elle est racontée,
07:41
the mechanicsmécanique, the methodsméthodes that you use,
139
449369
3618
les mécanismes,
les moyens utilisés,
07:44
is equalégal to the storyrécit itselfse.
140
452987
2599
sont aussi importants
que l'histoire elle-même.
07:47
And I'm one who lovesamours highhaute techtechnologie and lowfaible techtechnologie.
141
455586
3338
Je suis quelqu'un qui adore la haute technologie
et les technologies de base.
07:50
So I could go from --
142
458924
1799
Je vais donc --
07:52
For instanceexemple, I'll showmontrer you some "Spider-ManSpider-Man" laterplus tard,
143
460723
2206
Par exemple, je vous montrerai tout à l'heure
des extraits de « Spider-Man »,
07:54
these incredibleincroyable machinesmachines that movebouge toi people alongle long de.
144
462929
2871
ces machines incroyables qui font
se déplacer les gens.
07:57
But the factfait is, withoutsans pour autant the dancerDanseur
145
465800
2366
Mais en fait, sans le danseur
08:00
who knowssait how to use his bodycorps and swingbalançoire on those wiresfils,
146
468166
2753
qui sait comment utiliser son corps
et se balancer sur ces câbles,
08:02
it's nothing.
147
470919
1787
ça ne donne rien.
08:04
So now I'm going to showmontrer you
148
472706
2909
Je vais maintenant vous montrer
08:07
some clipsclips from the other biggros projectprojet of my life this yearan,
149
475615
4318
des extraits d'un autre projet important
dans ma vie cette année,
08:11
"The TempestTempest."
150
479933
1042
« La Tempête. »
08:12
It's a moviefilm. I did "The TempestTempest" on a stageétape threeTrois timesfois
151
480975
4093
C'est un film. J'ai monté sur scène
« La Tempête » trois fois
08:17
in the theaterthéâtre sincedepuis 1984, '86,
152
485068
3237
au théâtre depuis 1984, 1986,
08:20
and I love the playjouer.
153
488305
2204
et j'adore cette pièce.
08:22
I did it always with a malemâle ProsperoProspero.
154
490509
2526
Je l'ai toujours faite
avec un Prospero masculin.
08:25
And all of a suddensoudain, I thought,
155
493035
1662
Et tout à coup, j'ai réfléchi :
08:26
"Well, who am I gonna get to playjouer ProsperoProspero?
156
494697
2086
« Qui vais-je donc prendre
pour jouer Prospero ?
08:28
Why not HelenHelen MirrenMirren? She's a great actoracteur. Why not?"
157
496783
3722
Pourquoi pas Helen Mirren ?
C'est une actrice formidable. Pourquoi pas ? »
08:32
And this materialMatériel really did work for a womanfemme equallyégalement as well.
158
500505
3260
Et le texte fonctionnait également très bien
pour une femme.
08:35
So now, let's take a look at some of the imagesimages
159
503765
3095
Voici donc des images
08:38
from "The TempestTempest."
160
506860
1993
de « La Tempête ».
08:40
(MusicMusique)
161
508853
4983
(Musique)
08:57
(VideoVidéo) ProsperaProspera: HastHast thouTu, spiritesprit, performedexécuté to the pointpoint the tempestTempest that I badeBakara theetoi?
162
525220
3752
(Vidéo) Prospera : Esprit, as-tu exécuté
de point en point la tempête que je t'ai commandée ?
09:00
ArielAriel: I boardedmonte à bord the king'sdu roi shipnavire. In everychaque cabincabine, I flamedflambé amazementétonnement.
163
528972
5508
Ariel : J'ai abordé le vaisseau du roi,
et partout j'ai allumé la stupeur.
09:09
ProsperaProspera: At first sightvue, they have changedmodifié eyesles yeux.
164
537664
2956
Prospera : Leur regard a changé
au premier coup d’œil.
09:12
MirandaMiranda: Do you love me?
165
540620
1195
Miranda : M'aimez-vous ?
09:13
FerdinandFerdinand: BeyondAu-delà de all limitlimite.
166
541815
1376
Ferdinand : Au-delà de toute frontière.
09:15
HMHM: They are bothtous les deux in either'sde soit powerspouvoirs.
167
543191
2592
HM : Vous êtes chacun au pouvoir de l'autre.
09:17
TrinculoTrinculo: MiseryMisère acquaintsfamiliarise a man with strangeétrange bedfellowsbon ménage.
168
545783
5131
Trinculo : La détresse fait se lier à
d'étranges compagnons.
09:22
(MusicMusique)
169
550914
3242
(Musique)
09:26
Looking for businessEntreprise, governorgouverneur?
170
554156
3477
Vous cherchez à faire affaire, Gouverneur ?
09:29
CalibanCaliban: HastHast thouTu not droppedchuté from heavenparadis?
171
557633
2002
Caliban : N'êtes-vous pas tombé du paradis ?
09:31
StephanoStephano: Out of the moonlune, I do assureassurer theetoi.
172
559635
2555
Stephano : Non, de la lune, je peux te l'assurer.
09:34
ProsperaProspera: CalibanCaliban!
173
562190
1997
Prospera : Caliban !
09:36
CalibanCaliban: This islandîle is minemien.
174
564187
2265
Caliban : Cette île est la mienne !
09:38
ProsperaProspera: For this, be sure, tonightce soir thouTu shaltseras have crampscrampes.
175
566452
3545
Prospera : Pour ceci, sois sûr que
ce soir, tu auras des crampes.
09:41
AntonioAntonio: Here liesmentir your brotherfrère no better than the earthTerre he liesmentir uponsur.
176
569997
3509
Antonio : Voilà votre frère qui ne vaut pas mieux
que la terre où il repose.
09:45
SebastianSebastian: DrawTirage au sort thyton swordépée.
177
573506
1799
Sebastian : Tire ton épée.
09:47
And I, the kingRoi, shalldevra love theetoi.
178
575305
3609
Et moi, le roi, je t'aimerai.
09:50
ProsperaProspera: I will plaguepeste them all, even to roaringrugissant.
179
578914
5386
Prospera : Je les frapperai tous,
même jusqu'au hurlement.
09:58
ArielAriel: I have madefabriqué you madfurieux.
180
586133
4573
Ariel : Je vous ai rendus déments.
10:08
ProsperaProspera: We are suchtel stuffdes trucs as dreamsrêves are madefabriqué on.
181
596874
3045
Prospera : Nous sommes de l'étoffe
dont sont faits les rêves,
10:11
and our little life is roundedarrondis with a sleepdormir.
182
599919
4211
et notre petite vie
est entourée de sommeil.
10:16
(MusicMusique)
183
604130
5325
(Musique)
10:21
JTJT: Okay.
184
609455
2850
JT : Voilà.
10:24
(ApplauseApplaudissements)
185
612305
3974
(Applaudissements)
10:28
So I wentest allé from theaterthéâtre, doing "The TempestTempest"
186
616279
2428
Je suis donc partie du théâtre,
à monter « La Tempête »
10:30
on the stageétape in a very low-budgetpetit budget productionproduction
187
618707
2324
sur scène, avec une production
à tout petit budget,
10:33
manybeaucoup yearsannées agodepuis,
188
621031
1638
il y a de nombreuses années,
10:34
and I love the playjouer, and I alsoaussi think
189
622669
2445
j'adore cette pièce,
10:37
it's Shakespeare'sShakespeare last playjouer,
190
625114
2024
c'est la dernière pièce
de Shakespeare,
10:39
and it really lendsprête itselfse, as you can see, to cinemacinéma.
191
627138
3680
et je crois qu'elle se prête très bien
au cinéma, comme vous voyez.
10:42
But I'm just going to give you a little exampleExemple about
192
630818
2275
Je vais vous donner un petit exemple
10:45
how one stagesétapes it in theaterthéâtre
193
633093
2178
de la façon
de la mettre en scène au théâtre
10:47
and then how one takes that sameMême ideaidée or storyrécit
194
635271
4061
et comment prendre
cette même idée, ou histoire
10:51
and movesse déplace it into cinemacinéma.
195
639332
2992
pour la mettre au cinéma.
10:54
The ideographCJC that I talkeda parlé to you about before,
196
642324
3096
L'idéogramme dont je vous parlais,
10:57
what is it for "The TempestTempest"?
197
645420
2111
qu'est-ce pour « La Tempête ? »
10:59
What, if I were to boilébullition it down,
198
647531
2826
Si je ne devais en garder qu'une,
11:02
would be the one imageimage that I could
199
650357
2313
sur quelle image pourrais-je
11:04
hangpendre my hatchapeau on for this?
200
652670
2247
m'arrêter ?
11:06
And it was the sandsable castleChâteau,
201
654917
2288
Ce fut le château de sable,
11:09
the ideaidée of nurturenourrir versuscontre naturela nature,
202
657205
3140
l'idée de l'acquis contre l'inné,
11:12
that we buildconstruire these civilizationscivilisations --
203
660345
2455
l'idée que nous construisons
ces civilisations --
11:14
she speaksparle about it at the endfin, HelenHelen Mirren'sDe Mirren ProsperaProspera --
204
662800
2955
elle en parle à la fin,
la Prospera d'Helen Mirren --
11:17
we buildconstruire them, but underen dessous de naturela nature, underen dessous de the grandgrandiose tempestTempest,
205
665755
5473
nous les construisons, mais sous la nature,
sous la grande tempête,
11:23
these cloud-cappedCloud-capped towersdes tours, these gorgeousmagnifique palacesPalais will fadefondu
206
671228
5495
ces tours touchant les nuages,
ces palais somptueux, disparaitront
11:28
and there will -- leavelaisser not a rackgrille behindderrière.
207
676723
4223
et ils ne vont...
Rien laisser derrière eux.
11:32
So in the theaterthéâtre, I startedcommencé the playjouer,
208
680946
2629
Au théâtre, j'ai commencé la pièce,
11:35
it was a blacknoir sandsable rakerâteau, whiteblanc cycCyc,
209
683575
3062
il y avait un arrière-plan incliné en sable noir,
une toile de fond blanche,
11:38
and there was a little girlfille, MirandaMiranda, on the horizonhorizon,
210
686637
2925
et cette petite fille, Miranda, à l'horizon,
11:41
buildingbâtiment a dripgoutte à goutte castleChâteau, a sandsable castleChâteau.
211
689562
2668
qui construisait un château de sable.
11:44
And as she was there on the edgebord of that stageétape,
212
692230
3440
Elle était là,
sur le bord de la scène,
11:47
two stagehandsmachinistes all in blacknoir
213
695670
3361
et deux machinistes
tout de noir vêtus,
11:51
with wateringarrosage canscanettes rancouru alongle long de the topHaut
214
699031
4504
avec des arrosoirs,
arrivaient en courant en haut,
11:55
and startedcommencé to pourverser watereau on the sandsable castleChâteau,
215
703535
4627
et versaient de l'eau
sur le château de sable,
12:00
and the sandsable castleChâteau startedcommencé to dripgoutte à goutte and sinkévier,
216
708162
2770
et le château commençait à couler
et à s'effondrer,
12:02
but before it did,
217
710932
1399
mais avant cela,
12:04
the audiencepublic saw the black-cladrevêtu de noir stagehandsmachinistes.
218
712331
4240
le public voyait les machinistes en noir.
12:08
The mediummoyen was apparentapparent. It was banalbanal. We saw it.
219
716571
4587
Le trucage était visible. Il était banal.
On le voyait.
12:13
But as they startedcommencé to pourverser the watereau,
220
721158
2983
Mais tandis qu'ils commençaient
à verser l'eau,
12:16
the lightlumière changedmodifié from showingmontrer you the black-cladrevêtu de noir stagehandsmachinistes
221
724141
3732
la lumière qui montrait ces machinistes
changeait,
12:19
to focusingse concentrer, this roughrugueux magicla magie that we do in theaterthéâtre,
222
727873
3314
cette magie brute que l'on fait au théâtre,
pour se focaliser
12:23
it focusedconcentré right on the watereau itselfse.
223
731187
3553
sur l'eau elle-même.
12:26
And all of a suddensoudain, the audience'sdes spectateurs perspectivela perspective changeschangements.
224
734740
4222
Et tout à coup,
le point de vue du public change.
12:30
It becomesdevient something magicallymagiquement largegrand.
225
738962
3506
Ça devient quelque chose de grand,
comme par magie.
12:34
It becomesdevient the rainstormtempête de pluie.
226
742468
2632
Ça devient un déluge.
12:37
The maskedmasqué actorsacteurs, the puppeteersmarionnettistes, they disappeardisparaître,
227
745100
3644
Les acteurs masqués, les marionnettistes,
ils disparaissent,
12:40
and the audiencepublic makesfait du that leapsaut into this worldmonde,
228
748744
3200
et le public saute à pieds joints
dans ce monde,
12:43
into this imaginaryimaginaire worldmonde of "The TempestTempest" actuallyréellement happeningévénement.
229
751944
4323
dans ce monde imaginaire
de « La Tempête » qui est train de se dérouler.
12:48
Now the differencedifférence
230
756267
1429
La différence,
12:49
when I wentest allé and did it in the cinemacinéma,
231
757696
2603
quand je suis passée
du théâtre au cinéma,
12:52
I startedcommencé the actualréel moviefilm
232
760299
2384
j'ai commencé le film
12:54
with a close-upfermer of a sandsable castleChâteau, a blacknoir sandsable castleChâteau,
233
762683
5282
avec un gros plan sur un château de sable,
un château de sable noir,
12:59
and what cinemacinéma can do is,
234
767965
1838
et ce que le cinéma peut faire,
13:01
by usingen utilisant cameracaméra, perspectivela perspective,
235
769803
3456
en utilisant la caméra,
le point de vue,
13:05
and alsoaussi long shotscoups and close-upsgros plans,
236
773259
2742
des plans larges
et des gros plans,
13:08
it startedcommencé on a close-upfermer of the sandsable castleChâteau,
237
776001
2319
ça démarrait par un gros plan
du château de sable,
13:10
and as it pulledtiré away,
238
778320
1883
et comme la caméra s'éloignait,
13:12
you saw that it was a miniatureminiature sittingséance in the palmpaume
239
780203
3034
on voyait que c'était un modèle réduit
qui tenait dans la paume
13:15
of the girl'sjeune fille handsmains.
240
783237
1903
de la jeune fille.
13:17
And so I could playjouer with the mediummoyen,
241
785140
1828
J'ai donc pu jouer
avec ce moyen d'expression,
13:18
and why I movebouge toi from one mediummoyen to anotherun autre
242
786968
2952
et la raison pour laquelle je passe
d'un moyen d'expression à un autre,
13:21
is to be ablecapable to do this.
243
789920
1483
c'est pour avoir la possibilité de le faire.
13:23
Now I'm going to take you to "Spider-ManSpider-Man."
244
791403
2431
Je vais vous emmener maintenant
dans le monde de « Spider-Man. »
13:25
(MusicMusique)
245
793834
3836
(Musique)
13:56
(VideoVidéo) PeterPeter ParkerParker: ♪ StandingDebout on the precipicegrande rafle,
246
824794
2827
(Vidéo) Peter Parker : ♪ Depuis le précipice,
13:59
I can soarSoar away from this. ♪
247
827621
4479
Je peux m'envoler et m'enfuir de tout ceci. ♪
14:04
JTJT: We're tryingen essayant to do everything in livevivre theaterthéâtre
248
832100
2100
JT : Nous essayons de faire au théâtre
14:06
that you can't do in two dimensionsdimensions
249
834200
1919
tout ce qu'on ne peut pas faire
en deux dimensions,
14:08
in filmfilm and televisiontélévision.
250
836119
2784
dans un film ou à la télévision.
14:10
PPPP: ♪ RiseMontée aboveau dessus yourselftoi même and take controlcontrôle. ♪
251
838903
3930
PP : ♪ Élève-toi
et prends le contrôle. ♪
14:14
GeorgeGeorge TsypinTsypin: We're looking at NewNouveau YorkYork from a Spider-ManSpider-Man pointpoint of viewvue.
252
842833
3396
George Tsypin : Nous regardons New York
du point de vue de Spider-Man.
14:18
SpiderAraignée Man is not boundlié by gravityla gravité.
253
846229
2250
Spider-Man n'est pas soumis à la gravité.
14:20
ManhattanManhattan in the showmontrer is not boundlié by gravityla gravité eithernon plus.
254
848479
3158
Le Manhattan du spectacle
n'est pas soumis à la gravité non plus.
14:23
PPPP: ♪ Be yourselftoi même and riseaugmenter aboveau dessus it all. ♪
255
851637
4219
PP : ♪ Sois toi-même et dépasse tout cela. ♪
14:27
EnsembleEnsemble: ♪ SockChaussette! PowPow! ♪
256
855856
4103
Ensemble : ♪ Sock ! Pow ! ♪
14:31
SlamChelem! ScratchScratch! ♪
257
859959
2585
♪ Slam ! Scratch ! ♪
14:34
DannyDanny EzralowEzralow: I don't want you to even think there's a choreographerchorégraphe.
258
862544
2201
Danny Ezralow : Je ne veux pas qu'on puisse penser
qu'il y a un chorégraphe.
14:36
It's realréal, what's happeningévénement.
259
864745
1126
Tout ce qui arrive est réel.
14:37
I preferpréférer you to see people movingen mouvement,
260
865871
2873
Je préfère que vous voyiez
les gens bouger
14:40
and you're going, "WhoaWhoa, what was that?"
261
868744
2186
et que vous vous disiez :
« Ouah, c'était quoi ça ? »
14:42
(MusicMusique)
262
870930
12221
(Musique)
14:55
JTJT: If I give enoughassez movementmouvement in the sculpturesculpture,
263
883151
2084
JT : Si je donne assez de mouvement
à la sculpture,
14:57
and the actoracteur movesse déplace theirleur headtête, you feel like it's alivevivant.
264
885235
3191
et que l'acteur bouge sa tête,
on a l'impression que c'est vivant.
15:00
It's really comicbande dessinée booklivre livevivre. It's a comicbande dessinée booklivre comingvenir alivevivant.
265
888426
2950
C'est vraiment une bande dessinée en direct.
C'est une bande dessinée qui prend vie.
15:03
(MusicMusique)
266
891376
7201
(Musique)
15:10
BonoBono: They're mythologiesmythologies.
267
898577
1162
Bono : Ce sont des mythes.
15:11
They're modernmoderne mythsmythes, these comicbande dessinée booklivre heroeshéros.
268
899739
3626
Ce sont des mythes modernes,
ces héros de bande dessinée.
15:15
PPPP: ♪ They believe. ♪
269
903365
5963
PP : ♪ Ils croient. ♪
15:21
(ScreamsCris)
270
909328
3677
(Cris)
15:25
(MusicMusique)
271
913005
5518
(Musique)
15:42
(ApplauseApplaudissements)
272
930766
2268
(Applaudissements)
15:45
JTJT: OhhhhOh. What was that?
273
933034
4610
JT : Ouah. C'était quoi ça ?
15:49
CircusCirque, rockRoche 'n'« n » rollrouleau, dramadrame.
274
937644
2271
Du cirque, du rock 'n' roll,
du théâtre.
15:51
What the hellenfer are we doing up there on that stageétape?
275
939915
2842
Mais qu'est-ce qu'on peut bien faire
sur cette scène ?
15:54
Well, one last storyrécit, very quicklyrapidement.
276
942757
2662
Une dernière histoire, très vite.
15:57
After I was in that villagevillage, I crossedfranchi the lakeLac,
277
945419
2870
Après avoir été dans ce village,
j'ai traversé le lac,
16:00
and I saw that the volcanovolcan was eruptingl’éruption
278
948289
3089
et j'ai vu que le volcan
était en éruption
16:03
on the other sidecôté, GunungGunung BaturBen Abdallah,
279
951378
1753
de l'autre côté,
le Gunung Batur,
16:05
and there was a deadmort volcanovolcan nextprochain to the livevivre volcanovolcan.
280
953131
3085
et il y avait un volcan éteint
à côté du volcan actif.
16:08
I didn't think I'd be swallowedavalé by the volcanovolcan,
281
956216
2021
Je n'ai pas pensé que je pouvais
être engloutie par le volcan,
16:10
and I am here.
282
958237
1586
et je suis ici.
16:11
But it's very easyfacile to climbmontée up, is it not?
283
959823
3937
Mais c'est très simple de l'escalader,
non ?
16:15
You holdtenir on to the rootsles racines,
284
963760
1585
On s'accroche aux racines,
16:17
you put your footpied in the little rocksroches
285
965345
3200
on met son pied sur les petites roches,
16:20
and climbmontée up there, and you get to the topHaut,
286
968545
2582
et on grimpe,
et on arrive au sommet.
16:23
and I was with a good friendami who was an actoracteur,
287
971127
2290
J'étais avec un bon ami
qui était acteur,
16:25
and we said, "Let's go up there.
288
973417
2020
et on a dit :
« Allez, on monte.
16:27
Let's see if we can come closeFermer to the edgebord
289
975437
2048
Voyons si on peut s'approcher
16:29
of that livevivre volcanovolcan."
290
977485
2136
du bord de ce volcan en éruption. »
16:31
And we climbedgrimpé up and we got to the very topHaut,
291
979621
2852
Et nous avons grimpé,
et nous sommes arrivés tout en haut,
16:34
and we're on the edgebord, on this precipicegrande rafle,
292
982473
2505
et nous voilà sur le bord,
au dessus de ce précipice.
16:36
RolandRoland disappearsdisparaît into the sulfursoufre smokefumée
293
984978
2413
Roland disparaît
dans les vapeurs de soufre,
16:39
at the volcanovolcan at the other endfin,
294
987391
1937
vers le volcan, de l'autre côté,
16:41
and I'm up there aloneseul
295
989328
1842
et me voilà toute seule, là haut,
16:43
on this incredibleincroyable precipicegrande rafle.
296
991170
2736
au dessus de ce précipice incroyable.
16:45
Did you hearentendre the lyricsParoles?
297
993906
1621
Vous avez écouté
les paroles de la chanson ?
16:47
I'm on the precipicegrande rafle looking down
298
995527
2326
Je suis au dessus du précipice,
et je regarde à ma gauche
16:49
into a deadmort volcanovolcan to my left.
299
997853
2311
dans la gueule d'un volcan éteint.
16:52
To my right is sheerpur shaleschiste. It's comingvenir off.
300
1000164
3828
A ma droite, il y a du schiste pur.
Il s'effrite.
16:55
I'm in thongstongs and sarongsparéos. It was manybeaucoup yearsannées agodepuis.
301
1003992
3768
Je suis en tongs et en sarong.
C'était il y a longtemps.
16:59
And no hikingrandonnée pédestre bootsbottes.
302
1007760
1625
Pas de chaussures de randonnée.
17:01
And he's disappeareddisparu, this madfurieux FrenchFrançais gypsygitane actoracteur,
303
1009385
3959
Et il a disparu, cet acteur français
bohémien taré,
17:05
off in the smokefumée, and I realizeprendre conscience de,
304
1013344
3304
disparu dans les vapeurs,
et je réalise
17:08
I can't go back the way that I've come. I can't.
305
1016648
3928
que je ne peux pas revenir sur mes pas.
Impossible.
17:12
So I throwjeter away my cameracaméra. I throwjeter away my thongstongs,
306
1020576
4681
Je jette alors ma caméra.
Je jette mes tongs.
17:17
and I lookedregardé at the lineligne straighttout droit in frontde face of me,
307
1025257
3229
Je fixe la ligne droite devant moi,
17:20
and I got down on all foursfours like a catchat,
308
1028486
3634
je me mets à quatre pattes
comme un chat,
17:24
and I heldtenu with my kneesles genoux to eithernon plus sidecôté
309
1032120
3022
et je serre la crête entre mes genoux,
17:27
of this lineligne in frontde face of me,
310
1035142
2393
en suivant cette ligne, devant moi,
17:29
for 30 yardsyards or 30 feetpieds, I don't know.
311
1037535
3042
sur trois mètres ou 30 mètres,
aucune idée.
17:32
The windvent was massivelymassivement blowingsouffler,
312
1040577
2713
Le vent soufflait très fort,
17:35
and the only way I could get to the other sidecôté
313
1043290
3430
et la seule façon pour moi
d'atteindre l'autre côté
17:38
was to look at the lineligne straighttout droit in frontde face of me.
314
1046720
2443
était de regarder la ligne
droit devant.
17:41
I know you've all been there.
315
1049163
2003
Je sais que vous êtes tous
passés par là.
17:43
I'm in the cruciblecreuset right now.
316
1051166
1973
Je suis en pleine épreuve,
actuellement.
17:45
It's my trialprocès by fireFeu.
317
1053139
1864
C'est mon baptême du feu.
17:47
It's my company'ssociété trialsessais by fireFeu.
318
1055003
2330
C'est le baptême du feu
de ma compagnie.
17:49
We survivesurvivre because our themethème songchant is "RiseMontée AboveAu-dessus de."
319
1057333
4257
Nous survivons, car notre chanson titre
s'appelle « S'élever. »
17:53
BoyGarçon fallschutes from the skyciel, riseaugmenter aboveau dessus.
320
1061590
3141
Un garçon tombe du ciel,
il s'élève.
17:56
It's right there in the palmpaume of bothtous les deux of our handsmains,
321
1064731
2414
Ça se trouve juste là,
dans le creux de nos deux mains,
17:59
of all of my company'ssociété handsmains.
322
1067145
1627
de toutes les mains
de ma compagnie.
18:00
I have beautifulbeau collaboratorscollaborateurs, and we as creatorscréateurs
323
1068772
3568
J'ai de magnifiques collaborateurs,
et, en tant que créateurs,
18:04
only get there all togetherensemble.
324
1072340
2011
nous ne pouvons y arriver
que tous ensemble.
18:06
I know you understandcomprendre that.
325
1074351
2189
Je sais que vous comprenez.
18:08
And you just stayrester going forwardvers l'avant,
326
1076540
2425
Et on continue à avancer,
18:10
and then you see this extraordinaryextraordinaire thing
327
1078965
2641
et on voit alors
cette chose extraordinaire
18:13
in frontde face of your eyesles yeux.
328
1081606
1546
devant ses yeux.
18:15
Thank you.
329
1083152
1300
Merci.
18:16
(ApplauseApplaudissements)
330
1084452
5447
(Applaudissements)
Translated by Patrick Brault
Reviewed by Nhu PHAM

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Julie Taymor - Director, designer
Julie Taymor is a film, theater and opera director. She is known for lavish movies such as Frida and for her hit Broadway musicals, The Lion King and Spider-Man: Turn Off the Dark.

Why you should listen

Working in musicals, Shakespeare, film and opera, Julie Taymor is a wildly imaginative and provocative director and designer. She is well known for having translated the film The Lion King to Broadway, a still-running show for which she also designed costumes, masks and puppets -- and won two Tony Awards. (She was the first woman to win a Tony for directing a musical.) She has received multiple awards for her work, and given both MacArthur and Guggenheim fellowships.

In 2005, she worked on a lavish production of Mozart's opera, The Magic Flute, and in 2006 she co-wrote a version of the story of Beowulf, Grendel. Meanwhile, she has developed a fascinating career in the movies. She directed Across the Universe, a romp through the music of the Beatles, Titus, a 1999 adaptation of Shakespeare's Titus Andronicus, and the glorious Frida, the 2002 film about Frida Kahlo for which she received an Oscar nomination. More recently, and most dramatically, Taymor collaborated with musicians from U2 on a Broadway stage version of Marvel Studios' Spider-Man.

More profile about the speaker
Julie Taymor | Speaker | TED.com