ABOUT THE SPEAKER
Robert Hakiza - Urban refugee expert
TED Fellow Robert Hakiza is the co-founder of the Young African Refugees for Integral Development (YARID), which empowers refugees and builds community through vocational education, English classes, access to sports and computer literacy skills.

Why you should listen

Robert Hakiza is a refugee from Congo living in Uganda since 2008. He holds a degree in Agriculture from the Catholic University of Bukavu (DRC), and he's the co-founder and executive director of the Young African Refugees for Integral Development (YARID). He is also one of the founders of the Refugee-Led Organization Network. He has experience working with urban refugees and also works to educate others about obstacles refugees face. In 2013, Hakiza worked as an assistant researcher with Oxford's Humanitarian Innovation Project. He is a TED Fellow and an Aspen New Voices Fellow 2017.

More profile about the speaker
Robert Hakiza | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Robert Hakiza: Refugees want empowerment, not handouts

Ρόμπερτ Χαζίκα: Οι πρόσφυγες θέλουν ενθάρρυνση, και όχι ελεημοσύνη

Filmed:
913,682 views

Η επικρατούσα εικόνα του τόπου όπου ζουν οι πρόσφυγες είναι οι προσωρινές κατασκηνώσεις σε απομονωμένες περιοχές - αλλά στην πραγματικότητα, σχεδόν το 60% αυτών σε όλο τον κόσμο καταλήγουν σε αστικές περιοχές. Ο υπότροφος τους TED Ρόμπερτ Χαζίκα μας οδηγεί μέσα στις ζωές των αστικών προσφύγων - και μας δείχνει πώς οργανώσεις όπως αυτή που ίδρυσε μπορούν να τους παρέχουν τις δεξιότητες που χρειάζονται για να γίνουν τελικά αυτάρκεις.
- Urban refugee expert
TED Fellow Robert Hakiza is the co-founder of the Young African Refugees for Integral Development (YARID), which empowers refugees and builds community through vocational education, English classes, access to sports and computer literacy skills. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
CurrentlyΑυτή τη στιγμή, mostπλέον refugeesπρόσφυγες
liveζω in the citiesπόλεις
0
809
5096
Αυτή τη στιγμή, η πλειοψηφία
των προσφύγων μένουν σε πόλεις
00:17
ratherμάλλον than in the refugeeπρόσφυγας campsστρατόπεδα.
1
5929
2200
και όχι σε κατασκηνώσεις προσφύγων.
00:22
We representεκπροσωπώ over 60 percentτοις εκατό
2
10133
3825
Αντιπροσωπεύουμε πάνω από το 60 τοις εκατό
00:25
of the numberαριθμός of refugeesπρόσφυγες globallyπαγκοσμίως.
3
13982
3092
του αριθμού προσφύγων παγκοσμίως.
00:31
With the majorityη πλειοψηφία of refugeesπρόσφυγες
livingζωή in urbanαστικός areasπεριοχές,
4
19442
3791
Καθώς η πλειοψηφία των προσφύγων
μένει σε αστικές περιοχές,
00:36
there is a strongισχυρός need
for a paradigmπαράδειγμα shiftβάρδια and newνέος thinkingσκέψη.
5
24617
4365
υπάρχει μεγάλη ανάγκη
για αλλαγή ιδεολογίας και νέας σκέψης.
00:43
RatherΜάλλον than wastingφθείρων moneyχρήματα
on buildingΚτίριο wallsτοίχους,
6
31363
4623
Αντί να ξοδεύουμε λεφτά
για να χτίζουμε τοίχους,
00:49
it would be better to spendδαπανήσει on programsπρογράμματα
7
37668
4020
θα ήταν καλύτερο
να τα δίναμε σε προγράμματα
00:53
to help refugeesπρόσφυγες to help themselvesτους εαυτούς τους.
8
41712
2258
για να βοηθήσουμε τους πρόσφυγες
να βοηθηθούν μόνοι τους.
00:55
(ApplauseΧειροκροτήματα)
9
43994
6003
(Χειροκρότημα)
01:02
We always have to leaveάδεια behindπίσω
all our possessionsκατοχές.
10
50736
5023
Πάντοτε αναγκαζόμαστε να εγκαταλείψουμε
όλα τα υπάρχοντά μας.
01:08
But not our skillsικανότητες and knowledgeη γνώση.
11
56940
2133
Αλλά όχι τις ικανότητες
και τις γνώσεις μας.
01:13
If allowedεπιτρέπεται to liveζω a productiveπαραγωγικός life,
12
61352
3364
Εάν τους επιτρέψουν
να έχουν μια παραγωγική ζωή,
01:17
refugeesπρόσφυγες can help themselvesτους εαυτούς τους
13
65641
2944
οι πρόσφυγες μπορούν
να βοηθηθούν μόνοι τους
01:20
and contributeσυμβάλλει to the developmentανάπτυξη
of theirδικα τους hostπλήθος countryΧώρα.
14
68609
3666
και να συμβάλλουν στην ανάπτυξη
της χώρας υποδοχής.
01:26
I was bornγεννημένος in the cityπόλη calledπου ονομάζεται BukavuΜπουκάβου,
15
74748
3110
Γεννήθηκα στην πόλη Μπουκάβου,
01:29
SouthΝότια KivuΚίβου,
16
77882
1801
στη Νότια Κίβου,
01:31
in the DemocraticΔημοκρατική RepublicΔημοκρατία of CongoΚονγκό.
17
79707
2362
στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό.
01:35
I am the fifth-bornπέμπτος Γεννημένος
in a familyοικογένεια of 12 childrenπαιδιά.
18
83359
3536
Ήμουν το πέμπτο παιδί
στην οικογένεια με 12 παιδιά.
01:40
My fatherπατέρας, a mechanicΜηχανικός by professionεπάγγελμα,
19
88723
4168
Ο πατέρας μου,
μηχανικός κατά το επάγγελμα,
01:44
workedεργάστηκε very hardσκληρά to sendστείλετε me to schoolσχολείο.
20
92915
2765
δούλευε πολύ σκληρά
για να με στείλει στο σχολείο.
01:49
Just like other youngνεαρός people,
21
97320
2589
Όπως και οι άλλοι συνομήλικοί μου
01:52
I had a lot of plansσχέδια and dreamsόνειρα.
22
100995
2293
είχα πολλά σχέδια και όνειρα.
01:56
I wanted to completeπλήρης my studiesσπουδές,
23
104756
2114
Ήθελα να τελειώσω τις σπουδές μου,
01:59
get a niceόμορφη jobδουλειά,
24
107616
1332
να βρω μια καλή δουλειά,
02:01
marryπαντρεύω and have my ownτα δικά childrenπαιδιά
25
109554
2777
να παντρευτώ και να κάνω δικά μου παιδιά
02:04
and supportυποστήριξη my familyοικογένεια.
26
112355
1467
και να συντηρώ την οικογένειά μου.
02:07
But this didn't happenσυμβεί.
27
115124
2310
Αλλά αυτό δεν έγινε.
02:11
WarΠόλεμος in my homelandπατρίδα forcedεξαναγκασμένος me
to fleeφυγή to UgandaΟυγκάντα in 2008,
28
119871
6651
Ο πόλεμος στην πατρίδα μου με ανάγκασε
να φύγω στην Ουγκάντα το 2008,
02:18
nineεννέα yearsχρόνια agoπριν.
29
126546
1808
εννέα χρόνια πριν.
02:22
My familyοικογένεια joinedεντάχθηκαν
a steadyσταθερά exodusΈξοδος of refugeesπρόσφυγες
30
130085
5191
Η οικογένειά μου συμμετείχε
στη μαζική αναχώρηση προσφύγων,
02:27
who settledτακτοποιημένο in Uganda'sΤης Ουγκάντα capitalκεφάλαιο, KampalaΚαμπάλα.
31
135300
2752
που εγκαταστάθηκαν στην Καμπάλα,
πρωτεύουσα της Ουγκάντας.
02:32
In my countryΧώρα,
32
140147
1446
Στη χώρα μου,
02:35
I livedέζησε alreadyήδη in the cityπόλη,
33
143038
1777
ζούσα ήδη σε πόλη,
02:37
and we feltένιωσα KampalaΚαμπάλα was much better
than a refugeeπρόσφυγας campκατασκήνωση.
34
145839
4753
οπότε είδαμε, ότι η Καμπάλα ήταν καλύτερη
από μια κατασκήνωση προσφύγων.
02:46
RefugeesΠρόσφυγες in the citiesπόλεις
35
154046
2650
Στους πρόσφυγες που μένουν
σε αστικές περιοχές
02:48
have always been deniedαρνήθηκε
internationalΔιεθνές assistanceβοήθεια,
36
156720
3896
ποτέ δεν προσφέρεται η διεθνή βοήθεια,
02:54
even after theirδικα τους recognitionαναγνώριση
by UNHCRΎΠΑΤΗ ΑΡΜΟΣΤΕΊΑ in 1997.
37
162322
5379
ακόμη και μετά την αναγνώρισή τους
από την YΑΟΗΕ για τους Πρόσφυγες το 1997.
03:01
In additionπρόσθεση to the povertyφτώχεια problemπρόβλημα
we were confrontedαντιμέτωποι with
38
169157
6285
Μαζί με το πρόβλημα της φτώχειας
μας αντιμετώπιζαν
03:07
as the localτοπικός urbanαστικός poorΦτωχός,
39
175466
2001
ως τοπικούς φτωχούς της πόλης,
03:10
we were facingαντιμέτωπος challengesπροκλήσεις
dueλόγω to our refugeeπρόσφυγας statusκατάσταση,
40
178546
3729
περνούσαμε διάφορες δοκιμασίες,
λόγω του καθεστώτος του πρόσφυγα,
03:14
suchτέτοιος as a languageΓλώσσα barrierεμπόδιο.
41
182299
2087
όπως το εμπόδιο της γλώσσας.
03:17
In CongoΚονγκό, the officialεπίσημος ανώτερος υπάλληλος languageΓλώσσα is FrenchΓαλλικά.
42
185315
3451
Στο Κόνγκο η επίσημη γλώσσα
είναι τα Γαλλικά.
03:21
But in UgandaΟυγκάντα, it is EnglishΑγγλικά.
43
189592
2642
Αλλά στην Ουγκάντα είναι τα Αγγλικά.
03:25
We didn't have accessπρόσβαση
to educationεκπαίδευση and healthυγεία.
44
193282
3134
Δεν είχαμε πρόσβαση
σε παιδεία και περίθαλψη.
03:29
We were exposedεκτεθειμένος to harassmentπαρενόχληση,
45
197427
3983
Ήμασταν εκτεθειμένοι στην παρενόχληση,
03:33
exploitationεκμετάλλευση, intimidationεκφοβισμός
and discriminationτων διακρίσεων.
46
201434
4061
εκμετάλλευση, εκφοβισμό και διάκριση.
03:39
HumanitarianΑνθρωπιστικής βοήθειας organizationsοργανώσεις mostlyως επί το πλείστον focusedεστιασμένη
47
207308
4131
Οι ανθρωπιστικές οργανώσεις
επικεντρώνονταν κυρίως
03:43
on the formalεπίσημος settlementεπίλυση in ruralαγροτικός areasπεριοχές,
48
211463
2755
στον επίσημο διακανονισμό
στις αγροτικές περιοχές
03:46
and there was nothing in placeθέση for us.
49
214998
2781
και δεν γινόταν κανένας λόγος για εμάς.
03:52
But we didn't want handoutsφυλλάδια.
50
220529
2737
Όμως δεν ζητήσαμε ελεημοσύνη.
03:56
We wanted to work and supportυποστήριξη ourselvesεμείς οι ίδιοι.
51
224148
2960
Θέλαμε να δουλεύουμε
και να συντηρούμε τους εαυτούς μας .
04:00
I joinedεντάχθηκαν my other two colleaguesΣυνάδελφοι in exileεξορία
52
228752
3317
Μαζευτήκαμε με άλλους
δυο συναδέλφους στην εξορία
04:04
and setσειρά up an organizationοργάνωση
to supportυποστήριξη other refugeesπρόσφυγες.
53
232093
3118
και ιδρύσαμε μια οργάνωση
για την υποστήριξη των προσφύγων.
04:08
YARIDΗ ΓΙΆΓΑ -- YoungΝέοι AfricanΑφρικανική RefugeesΠρόσφυγες
for IntegralΑναπόσπαστο DevelopmentΑνάπτυξη --
54
236655
4613
Η ΝΑΠΟΑ -- Νέοι Αφρικανοί Πρόσφυγες
για την Ολοκληρωμένη Ανάπτυξη --
04:13
beganάρχισε as a conversationσυνομιλία
withinστα πλαίσια the CongoleseΚονγκό communityκοινότητα.
55
241935
4056
ξεκίνησε με μια συνομιλία
στην κοινότητα του Κόνγκο.
04:19
We askedερωτηθείς the communityκοινότητα
56
247585
2158
Τους ρωτήσαμε,
04:21
how they could organizeοργανώνω themselvesτους εαυτούς τους
to solveλύσει these challengesπροκλήσεις.
57
249767
4335
πώς θα μπορούσαν να οργανωθούν
για να λύσουν αυτά τα προβλήματα.
04:27
The YARIDΗ ΓΙΆΓΑ programsπρογράμματα for supportυποστήριξη
evolveαναπτύσσω in stagesστάδια,
58
255514
4223
Τα προγράμματα υποστήριξης της ΝΑΠΟΑ
εξελίσσονται σταδιακά,
04:32
progressingπροχωρούν from soccerποδόσφαιρο communityκοινότητα,
to EnglishΑγγλικά languageΓλώσσα
59
260750
4874
ξεκινώντας από την κοινότητα ποδοσφαίρου
φτάνοντας στην εκμάθηση Αγγλικών
04:37
to sewingράψιμο livelihoodsζην.
60
265648
2317
και στο ράψιμο μέσων διαβίωσης.
04:41
The soccerποδόσφαιρο changedάλλαξε the energyενέργεια
61
269655
4590
Το ποδόσφαιρο άλλαξε την ενέργεια
04:46
of unemployedάνεργος youthνεολαία
62
274269
2300
της άνεργης νεολαίας
04:48
and connectedσυνδεδεμένος people
from differentδιαφορετικός communitiesκοινότητες.
63
276593
3438
και ένωσε ανθρώπους
από διαφορετικές κοινότητες.
04:53
The freeΕλεύθερος EnglishΑγγλικά classesμαθήματα
64
281173
2087
Δωρεάν μαθήματα αγγλικής γλώσσας
04:55
help empowerεξουσιοδοτώ people to engageαρραβωνιάζω
with the UgandanΟυγκάντα communityκοινότητα,
65
283284
4507
εμψυχώνουν τους πρόσφυγες να συνεργάζονται
με τους κατοίκους της Ουγκάντας,
δίνοντάς τους την ευκαιρία να γνωρίσουν
τους γείτονες και να πουλούν εμπορεύματα.
04:59
allowingεπιτρέποντας them to get to know
theirδικα τους neighborsγείτονες and sellΠουλώ waresΕμπορεύματά.
66
287815
4159
05:05
The vocationalεπαγγελματικής trainingεκπαίδευση programπρόγραμμα
offersπροσφορές livelihoodπρος το ζην skillsικανότητες,
67
293584
5398
Το πρόγραμμα επαγγελματικής κατάρτισης
προσφέρει δεξιότητες διαβίωσης
05:11
and with them, importantσπουδαίος opportunitiesευκαιρίες
for economicοικονομικός self-relianceαυτοδυναμία.
68
299006
4428
και μαζί μ' αυτές σημαντικές ευκαιρίες
για οικονομική ανεξαρτησία.
05:16
We'veΈχουμε seenείδα so manyΠολλά familiesοικογένειες
69
304101
4103
Είδαμε αρκετές οικογένειες
05:20
becomeγίνομαι self-sustainingαυτοσυντηρούμενο.
70
308228
2452
να γίνονται αυτοσυντήρητες.
05:23
We'veΈχουμε seenείδα who no longerμακρύτερα needsανάγκες our help.
71
311698
3137
Είδαμε εκείνους που δεν χρειάζονται
πλέον τη βοήθειά μας.
05:28
As YARID'sΤο ΓΙΆΓΙ programsπρογράμματα have expandedαναπτυγμένος,
72
316690
4202
Καθώς τα προγράμματα της ΝΑΠΟΑ
έχουν επεκταθεί,
05:33
it has includedπεριλαμβάνεται an increasingαυξάνεται
rangeσειρά of nationalitiesεθνικότητες --
73
321720
4194
πλέον συμπεριλαμβάνει μεγάλο αριθμό
κατοίκων από διάφορες χώρες, όπως:
05:39
CongoleseΚονγκό, RwandanΡουάντα, BurundianΜπουρούντι,
74
327093
3978
το Κόνγκο, η Ρουάντα, το Μπουρούντι,
05:43
SomalisΣομαλοί, EthiopianΑιθιοπίας, SouthΝότια SudaneseΣουδάν.
75
331942
2540
η Σομαλία, η Αιθιοπία, το Νότιο Σουδάν.
05:47
TodayΣήμερα, YARIDΗ ΓΙΆΓΑ has supportedυποστηρίζεται
over 3,000 refugeesπρόσφυγες acrossαπέναντι KampalaΚαμπάλα
76
335347
5583
Σήμερα, η ΝΑΠΟΑ έχει υποστηρίξει πάνω
από 3.000 πρόσφυγες σ' όλη την Καμπάλα
05:53
and continuesσυνεχίζεται supportingυποστήριξη more.
77
341671
1655
και συνεχίζει να το κάνει.
05:55
(ApplauseΧειροκροτήματα)
78
343350
4600
(Χειροκρότημα)
05:59
RefugeesΠρόσφυγες want empowermentενδυνάμωση, not handoutsφυλλάδια.
79
347974
5067
Οι πρόσφυγες χρειάζονται ενδυνάμωση
και όχι ελεημοσύνη.
06:06
We know our communityκοινότητα better than anyoneο καθενας.
80
354006
2960
Ξέρουμε την κοινότητά μας
καλύτερα απ' όλους.
06:10
We understandκαταλαβαίνουν the challengesπροκλήσεις
and opportunitiesευκαιρίες we faceπρόσωπο
81
358173
4825
Καταλαβαίνουμε τα προβλήματα
και τις ευκαιρίες που αντιμετωπίζουμε
06:15
to becomeγίνομαι self-reliantαυτοδύναμη.
82
363022
1533
για να γίνουμε αυτόνομοι.
06:17
I know better than anyoneο καθενας
83
365683
2896
Ξέρω καλύτερα απ' όλους,
06:20
that initiativesπρωτοβουλίες createdδημιουργήθηκε by refugeesπρόσφυγες work.
84
368603
3523
ότι οι πρωτοβουλίες
των προσφύγων δουλεύουν.
06:24
They need to be internationallyδιεθνώς
recognizedαναγνωρισμένος and supportedυποστηρίζεται.
85
372770
3867
Χρειάζονται τη διεθνή
αναγνώριση και υποστήριξη.
06:29
Give us the supportυποστήριξη we deserveαξίζω,
86
377624
2827
Δώστε μας τη στήριξη που αξίζουμε,
06:32
and we will payπληρωμή you back with interestενδιαφέρον.
87
380475
2380
και θα σας πληρώσουμε πίσω με τόκους.
06:34
Thank you so much.
88
382879
1340
Σας ευχαριστώ θερμά.
06:36
(ApplauseΧειροκροτήματα)
89
384243
6804
(Χειροκρότημα)
Translated by Maria Veselkova
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Hakiza - Urban refugee expert
TED Fellow Robert Hakiza is the co-founder of the Young African Refugees for Integral Development (YARID), which empowers refugees and builds community through vocational education, English classes, access to sports and computer literacy skills.

Why you should listen

Robert Hakiza is a refugee from Congo living in Uganda since 2008. He holds a degree in Agriculture from the Catholic University of Bukavu (DRC), and he's the co-founder and executive director of the Young African Refugees for Integral Development (YARID). He is also one of the founders of the Refugee-Led Organization Network. He has experience working with urban refugees and also works to educate others about obstacles refugees face. In 2013, Hakiza worked as an assistant researcher with Oxford's Humanitarian Innovation Project. He is a TED Fellow and an Aspen New Voices Fellow 2017.

More profile about the speaker
Robert Hakiza | Speaker | TED.com