ABOUT THE SPEAKER
Robert Hakiza - Urban refugee expert
TED Fellow Robert Hakiza is the co-founder of the Young African Refugees for Integral Development (YARID), which empowers refugees and builds community through vocational education, English classes, access to sports and computer literacy skills.

Why you should listen

Robert Hakiza is a refugee from Congo living in Uganda since 2008. He holds a degree in Agriculture from the Catholic University of Bukavu (DRC), and he's the co-founder and executive director of the Young African Refugees for Integral Development (YARID). He is also one of the founders of the Refugee-Led Organization Network. He has experience working with urban refugees and also works to educate others about obstacles refugees face. In 2013, Hakiza worked as an assistant researcher with Oxford's Humanitarian Innovation Project. He is a TED Fellow and an Aspen New Voices Fellow 2017.

More profile about the speaker
Robert Hakiza | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2017

Robert Hakiza: Refugees want empowerment, not handouts

رابرت هاکیزا: پناهجویان توانمندسازی می‌خواهند، نه صدقه

Filmed:
913,682 views

تصویر غالب از محل زندگی پناهجوها، اردوگاه‌های موقت در مناطق جداگانه است -- اما در واقع، حدود ۶۰ درصد از آن‌ها در جهان در مناطق شهری زندگی می‌کنند. رابرت هاکیزا، همکار تد، ما را به درون زندگی پناهجویان شهرنشین می‌برد -- و به ما نشان می‌دهد چگونه سازمان‌هایی مانند سازمانی که او تأسیس کرده، می‌توانند مهارت‌هایی را که این پناهجوها نیاز دارند، به آن‌ها ارائه کنند و در نهایت موجب خودکفایی آن‌ها شوند.
- Urban refugee expert
TED Fellow Robert Hakiza is the co-founder of the Young African Refugees for Integral Development (YARID), which empowers refugees and builds community through vocational education, English classes, access to sports and computer literacy skills. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Currentlyدر حال حاضر, mostاکثر refugeesپناهندگان
liveزنده in the citiesشهرها
0
809
5096
در حال حاضر، بیشتر پناهجوها
در شهرها زندگی می‌کنند
00:17
ratherنسبتا than in the refugeeپناهنده campsاردوگاه ها.
1
5929
2200
نه در اردوگاه‌های پناهجوها
00:22
We representنمایندگی over 60 percentدرصد
2
10133
3825
ما ۶۰ درصد از
00:25
of the numberعدد of refugeesپناهندگان globallyدر سطح جهانی.
3
13982
3092
کل پناهجوها را در جهان تشکیل می‌دهیم.
00:31
With the majorityاکثریت of refugeesپناهندگان
livingزندگي كردن in urbanشهری areasمناطق,
4
19442
3791
با توجه به این که بیشتر پناهجوها
در مناطق شهری زندگی می‌کنند،
00:36
there is a strongقوی need
for a paradigmالگو shiftتغییر مکان and newجدید thinkingفكر كردن.
5
24617
4365
نیاز زیادی به تغییر الگو
و تفکر جدید وجود دارد.
00:43
Ratherنسبتا than wastingاتلاف moneyپول
on buildingساختمان wallsدیوارها,
6
31363
4623
به جای هدر دادن پول برای ساختن دیوارها،
00:49
it would be better to spendخرج کردن on programsبرنامه ها
7
37668
4020
بهتر است که آن را صرف برنامه‌هایی کنیم
00:53
to help refugeesپناهندگان to help themselvesخودشان.
8
41712
2258
که به پناهجویان کمک می‌کنند
که بتوانند به خودشان کمک کنند.
00:55
(Applauseتشویق و تمجید)
9
43994
6003
(صدای تشویق)
01:02
We always have to leaveترک کردن behindپشت
all our possessionsاموال.
10
50736
5023
ما همیشه مجبوریم
همه دارایی‌های خود را رها کنیم.
01:08
But not our skillsمهارت ها and knowledgeدانش.
11
56940
2133
ولی مهارت‌ها و دانش خود را
به همراه داریم.
01:13
If allowedمجاز to liveزنده a productiveسازنده life,
12
61352
3364
اگر پناهجوها اجازه داشتن
یک زندگی سازنده را داشته باشند،
01:17
refugeesپناهندگان can help themselvesخودشان
13
65641
2944
می‌توانند به خودشان کمک کنند
01:20
and contributeمشارکت to the developmentتوسعه
of theirخودشان hostمیزبان countryکشور.
14
68609
3666
و موجب توسعه کشور‌های میزبان خود شوند.
01:26
I was bornبدنیا آمدن in the cityشهر calledبه نام Bukavuبوکوو,
15
74748
3110
من در شهری به نام بوکاوو به دنیا آمدم،
01:29
Southجنوب Kivuکیو,
16
77882
1801
در کیووی جنوبی،
01:31
in the Democraticدموکراتیک Republicجمهوری of Congoکنگو.
17
79707
2362
در جمهوری دموکراتیک کنگو.
01:35
I am the fifth-bornپنجم به دنیا
in a familyخانواده of 12 childrenفرزندان.
18
83359
3536
من پنجمین فرزند یک خانواده ۱۲ فرزندی هستم.
01:40
My fatherپدر, a mechanicمکانیک by professionحرفه,
19
88723
4168
پدر من که یک مکانیک حرفه‌ای بود،
01:44
workedکار کرد very hardسخت to sendارسال me to schoolمدرسه.
20
92915
2765
سخت کار کرد تا من را به مدرسه بفرستد.
01:49
Just like other youngجوان people,
21
97320
2589
مانند سایر جوان‌ها،
01:52
I had a lot of plansبرنامه ها and dreamsرویاها.
22
100995
2293
من برنامه‌ها و آرزو‌های زیادی داشتم.
01:56
I wanted to completeتکمیل my studiesمطالعات,
23
104756
2114
می‌خواستم تحصیلاتم را تمام کنم،
01:59
get a niceخوب jobکار,
24
107616
1332
یک شغل خوب پیدا کنم،
02:01
marryازدواج کن and have my ownخودت childrenفرزندان
25
109554
2777
ازدواج کنم و فرزندان خودم را داشته باشم
02:04
and supportحمایت کردن my familyخانواده.
26
112355
1467
و از خانواده‌ام حمایت کنم.
02:07
But this didn't happenبه وقوع پیوستن.
27
115124
2310
ولی این اتفاق نیفتاد.
02:11
Warجنگ in my homelandمیهن forcedمجبور شدم me
to fleeفرار کن to Ugandaاوگاندا in 2008,
28
119871
6651
جنگ در سرزمینم، من را مجبور
به فرار به اوگاندا در سال ۲۰۰۸ کرد،
02:18
nineنه yearsسالها agoپیش.
29
126546
1808
۹ سال پیش.
02:22
My familyخانواده joinedپیوست
a steadyثابت exodusخروج of refugeesپناهندگان
30
130085
5191
خانواده من به جمعیت ساکن پناهجویان
02:27
who settledحل شده in Uganda'sاوگاندا capitalسرمایه، پایتخت, Kampalaکامپالا.
31
135300
2752
در پایتخت اوگاندا، کامپالا، ملحق شدند.
02:32
In my countryکشور,
32
140147
1446
در کشور خودم،
02:35
I livedزندگی می کرد alreadyقبلا in the cityشهر,
33
143038
1777
من در شهر زندگی می‌کردم،
02:37
and we feltنمد Kampalaکامپالا was much better
than a refugeeپناهنده campاردوگاه.
34
145839
4753
و ما احساس کردیم کامپالا خیلی بهتر
از یک اردوگاه پناهندگان باشد.
02:46
Refugeesپناهندگان in the citiesشهرها
35
154046
2650
پناهجویان در شهرها
02:48
have always been deniedتکذیب کرد
internationalبین المللی assistanceمعاونت,
36
156720
3896
همیشه از کمک‌های بین‌المللی
محروم بوده‌اند،
02:54
even after theirخودشان recognitionبه رسمیت شناختن
by UNHCRUNHCR in 1997.
37
162322
5379
به رسمیت شناخته شدن توسط کمیساریای
عالی پناهندگان سازمان ملل در سال ۱۹۹۷.
03:01
In additionعلاوه بر این to the povertyفقر problemمسئله
we were confrontedمقابله با with
38
169157
6285
علاوه بر مشکل فقر که با آن مواجه بودیم
03:07
as the localمحلی urbanشهری poorفقیر,
39
175466
2001
مانند شهرنشینان فقیر محلی،
03:10
we were facingروبرو شدن challengesچالش ها
dueناشی از to our refugeeپناهنده statusوضعیت,
40
178546
3729
چالش‌هایی در ارتباط با
وضعیت پناهندگی نیز داشتیم،
03:14
suchچنین as a languageزبان barrierمانع.
41
182299
2087
مانند مشکل زبان.
03:17
In Congoکنگو, the officialرسمی languageزبان is Frenchفرانسوی.
42
185315
3451
در کنگو، زبان رسمی فرانسوی است.
03:21
But in Ugandaاوگاندا, it is Englishانگلیسی.
43
189592
2642
ولی در اوگاندا، انگلیسی است.
03:25
We didn't have accessدسترسی به
to educationتحصیلات and healthسلامتی.
44
193282
3134
ما به خدمات آموزشی و بهداشتی
دسترسی نداشتیم.
03:29
We were exposedدر معرض to harassmentآزار و اذیت,
45
197427
3983
ما در معرض آزار و اذیت،
03:33
exploitationبهره برداری, intimidationارعاب
and discriminationتبعیض.
46
201434
4061
بهره‌کشی، ارعاب و تبعیض قرار داشتیم.
03:39
Humanitarianبشردوستانه organizationsسازمان های mostlyاغلب focusedمتمرکز شده است
47
207308
4131
سازمان‌های بشردوستانه بیشتر بر روی
03:43
on the formalرسمی settlementتوافق in ruralروستایی areasمناطق,
48
211463
2755
اسکان رسمی در مناطق غیرشهری متمرکز هستند،
03:46
and there was nothing in placeمحل for us.
49
214998
2781
و هیچ کمکی برای ما وجود نداشت.
03:52
But we didn't want handoutsجزوات.
50
220529
2737
ولی ما صدقه نمی‌خواستیم.
03:56
We wanted to work and supportحمایت کردن ourselvesخودمان.
51
224148
2960
ما می‌خواستیم کار کنیم
و از خودمان حمایت کنیم.
04:00
I joinedپیوست my other two colleaguesهمکاران in exileتبعید
52
228752
3317
من به همراه دو همکار دیگر مهاجرم
04:04
and setتنظیم up an organizationسازمان
to supportحمایت کردن other refugeesپناهندگان.
53
232093
3118
یک سازمان برای حمایت
از پناهجوها تأسیس کردم.
04:08
YARIDYARID -- Youngجوان Africanآفریقایی Refugeesپناهندگان
for Integralانتگرال Developmentتوسعه --
54
236655
4613
یارید -- پناهجویان جوان آفریقایی
برای توسعه یکپارچه --
04:13
beganآغاز شد as a conversationگفتگو
withinدر داخل the Congoleseکنگو communityجامعه.
55
241935
4056
که با گفتگو درون جامعه کنگویی‌ها شروع شد.
04:19
We askedپرسید: the communityجامعه
56
247585
2158
ما از این جامعه پرسیدیم
04:21
how they could organizeسازمان دادن themselvesخودشان
to solveحل these challengesچالش ها.
57
249767
4335
که چگونه می‌توانند خود را برای
حل این چالش‌ها سازمان‌دهی کنند؟
04:27
The YARIDYARID programsبرنامه ها for supportحمایت کردن
evolveتکامل یابد in stagesمراحل,
58
255514
4223
برنامه‌های حمایتی یارید در هر مرحله تکامل یافت،
(پناهندگان جوان آفریقایی برای توسعه یکپارچه،)
04:32
progressingپیشرفت from soccerفوتبال communityجامعه,
to Englishانگلیسی languageزبان
59
260750
4874
از جامعه فوتبال به زبان انگلیسی
04:37
to sewingدوختن livelihoodsمعیشت.
60
265648
2317
و به دوزندگی برای امرار معاش پیشرفت کرد.
04:41
The soccerفوتبال changedتغییر کرد the energyانرژی
61
269655
4590
فوتبال موجب تغییر
04:46
of unemployedبیکار youthجوانان
62
274269
2300
انرژی جوانان بیکار
04:48
and connectedمتصل people
from differentناهمسان communitiesجوامع.
63
276593
3438
و افراد مرتبط از جوامع مختلف شد.
04:53
The freeرایگان Englishانگلیسی classesکلاس ها
64
281173
2087
کلاس‌های رایگان زبان انگلیسی
04:55
help empowerقدرت دادن people to engageمشغول کردن
with the Ugandanاوگاندا communityجامعه,
65
283284
4507
به تقویت افراد برای ارتباط برقرار کردن
با جامعه اوگاندایی کمک کرد،
04:59
allowingاجازه می دهد them to get to know
theirخودشان neighborsهمسایه ها and sellفروش waresمحصولات.
66
287815
4159
و به آن‌ها امکان شناخت همسایه‌ها
و فروش کالاها را داد.
05:05
The vocationalفنی و حرفه ای trainingآموزش programبرنامه
offersارائه می دهد livelihoodمعیشت skillsمهارت ها,
67
293584
5398
برنامه‌های آموزشی فنی و حرفه‌ای،
مهارت‌هایی برای امرار معاش
05:11
and with them, importantمهم opportunitiesفرصت ها
for economicاقتصادی self-relianceاعتماد به نفس.
68
299006
4428
و علاوه بر آن‌ها، فرصت‌های مهمی برای
خودکفایی اقتصادی فراهم می‌کردند.
05:16
We'veما هستیم seenمشاهده گردید so manyبسیاری familiesخانواده ها
69
304101
4103
ما خانواده‌های زیادی را دیدیم
05:20
becomeتبدیل شدن به self-sustainingخودپنداره.
70
308228
2452
که خودکفا شدند.
05:23
We'veما هستیم seenمشاهده گردید who no longerطولانی تر needsنیاز دارد our help.
71
311698
3137
ما افرادی را دیدیم که دیگر
به کمک ما نیازی نداشتند.
05:28
As YARID'sYARID را programsبرنامه ها have expandedمنبسط,
72
316690
4202
با گسترش برنامه‌های یارید،
05:33
it has includedمشمول an increasingافزایش می یابد
rangeدامنه of nationalitiesملیت ها --
73
321720
4194
این سازمان ملیت‌های بیشتری
را در بر گرفت --
05:39
Congoleseکنگو, Rwandanرواندا, Burundianبوروندی,
74
327093
3978
کنگو، رواندا، بروندی،
05:43
Somalisسومالی, Ethiopianاتیوپیایی, Southجنوب Sudaneseسودان.
75
331942
2540
سومالی، اتیوپی و سودان جنوبی.
05:47
Todayامروز, YARIDYARID has supportedپشتیبانی
over 3,000 refugeesپناهندگان acrossدر سراسر Kampalaکامپالا
76
335347
5583
امروزه، یارید از بیش از ۳ هزار پناهجو
در کامپالا حمایت کرده
05:53
and continuesهمچنان ادامه دارد supportingحمایت از more.
77
341671
1655
و به حمایت از افراد بیشتری
ادامه می‌دهد.
05:55
(Applauseتشویق و تمجید)
78
343350
4600
(صدای تشویق)
05:59
Refugeesپناهندگان want empowermentتوانمندسازی, not handoutsجزوات.
79
347974
5067
پناهجوها توانمندسازی می‌خواهند، نه صدقه.
06:06
We know our communityجامعه better than anyoneهر کسی.
80
354006
2960
ما جامعه خود را بهتر از هر کسی می‌شناسیم.
06:10
We understandفهمیدن the challengesچالش ها
and opportunitiesفرصت ها we faceصورت
81
358173
4825
ما چالش‌ها و فرصت‌هایی را که
برای مستقل شدن با آن‌ها مواجه هستیم
06:15
to becomeتبدیل شدن به self-reliantوابسته به خود.
82
363022
1533
را درک می‌کنیم.
06:17
I know better than anyoneهر کسی
83
365683
2896
من ابتکارات خلق شده
از کار‌های پناهجویان را
06:20
that initiativesابتکارات createdایجاد شده by refugeesپناهندگان work.
84
368603
3523
بهتر از هر کسی می‌شناسم.
06:24
They need to be internationallyبین المللی
recognizedشناسایی شده and supportedپشتیبانی.
85
372770
3867
آن‌ها نیاز دارند که در سطح جهان
به رسمیت شناخته شده و حمایت شوند.
06:29
Give us the supportحمایت کردن we deserveسزاوار,
86
377624
2827
حمایتی که مستحق آن هستیم
را به ما ارائه کنید،
06:32
and we will payپرداخت you back with interestعلاقه.
87
380475
2380
و ما با علاقه آن را به شما باز می‌گردانیم.
06:34
Thank you so much.
88
382879
1340
بسیار سپاسگزارم.
06:36
(Applauseتشویق و تمجید)
89
384243
6804
(صدای تشویق)
Translated by Pedram Pourasgari
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Hakiza - Urban refugee expert
TED Fellow Robert Hakiza is the co-founder of the Young African Refugees for Integral Development (YARID), which empowers refugees and builds community through vocational education, English classes, access to sports and computer literacy skills.

Why you should listen

Robert Hakiza is a refugee from Congo living in Uganda since 2008. He holds a degree in Agriculture from the Catholic University of Bukavu (DRC), and he's the co-founder and executive director of the Young African Refugees for Integral Development (YARID). He is also one of the founders of the Refugee-Led Organization Network. He has experience working with urban refugees and also works to educate others about obstacles refugees face. In 2013, Hakiza worked as an assistant researcher with Oxford's Humanitarian Innovation Project. He is a TED Fellow and an Aspen New Voices Fellow 2017.

More profile about the speaker
Robert Hakiza | Speaker | TED.com