ABOUT THE SPEAKER
Chetna Gala Sinha - Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India.

Why you should listen

Chetna Gala Sinha is a passionate listener who respects risk-takers -- which makes her a powerful force in the banking world. A longtime activist and farmer, in 1997 she set up the Mann Deshi Mahila Sahakari Bank, India's first bank for and by rural women. Today, the Mann Deshi Bank has 90,000 account holders, manages business of more than Rs. 150 crores (or 22 million dollars) and regularly creates new financial products to support the needs of female micro-entrepreneurs. In 2006, Sinha founded the first business school for rural women in India, and in 2013, she launched a toll-free helpline and the first Chambers of Commerce for women micro-entrepreneurs in the country. In 2012, she set up a community empowerment program for farmers that supports water conservation; it has built ten check dams and impacted 50,000 people.

In January 2018, Sinha served as a co-chair of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and in November 2017, she was honored with a leadership award from Forbes India.

More profile about the speaker
Chetna Gala Sinha | Speaker | TED.com
TED2018

Chetna Gala Sinha: How women in rural India turned courage into capital

Τσέτνα Γκάλα Σίνχα: Πώς οι γυναίκες στην επαρχιακή Ινδία κεφαλαιοποίησαν το κουράγιο τους

Filmed:
1,542,110 views

Όταν οι τραπεζίτες αρνήθηκαν να εξυπηρετήσουν τις γειτόνισσές της στην επαρχιακή Ινδία, η Τσέτνα Γκάλα Σίνχα έκανε το αμέσως καλύτερο πράγμα: άνοιξε μια δική της τράπεζα, η πρώτη για και από γυναίκες στη χώρα. Σε αυτή τη συγκλονιστική ομιλία, μοιράζεται ιστορίες γυναικών οι οποίες ενθάρρυναν την ίδια και συνεχίζουν να την ωθούν ώστε να βρίσκει λύσεις σε όσες τους αρνήθηκαν παραδοσιακή οικονομική υποστήριξη.
- Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to tell you not just my storyιστορία
0
760
3656
Βρίσκομαι εδώ όχι μόνο
για να σας πω την ιστορία μου,
00:16
but storiesιστορίες of exceptionalεξαιρετικός womenγυναίκες
from IndiaΙνδία whomποιόν I've metσυνάντησε.
1
4440
5016
αλλά και τις ιστορίες σπουδαίων γυναικών
που γνώρισα στην Ινδία.
00:21
They continueνα συνεχίσει to inspireεμπνέω me,
2
9480
2136
Συνεχίζουν να με εμπνέουν,
00:23
teachδιδάσκω me, guideοδηγός me
in my journeyταξίδι of my life.
3
11640
4336
να με διδάσκουν, να με οδηγούν
στο ταξίδι μου στη ζωή.
00:28
These are incredibleαπίστευτος womenγυναίκες.
4
16000
2056
Πρόκειται για απίστευτες γυναίκες.
00:30
They never had an opportunityευκαιρία
to go to schoolσχολείο,
5
18080
3096
Δεν είχαν ποτέ την ευκαιρία
να πάνε σε σχολείο.
00:33
they had no degreesβαθμούς,
6
21200
1776
Δεν απέκτησαν πτυχία.
00:35
no travelταξίδι, no exposureέκθεσης.
7
23000
2160
Δεν πήγαν ταξίδια, ούτε είχαν αναγνώριση.
00:38
OrdinaryΑπλοί womenγυναίκες
who did extraordinaryέκτακτος things
8
26000
3696
Συνηθισμένες γυναίκες
που έκαναν αξιοσημείωτα πράγματα
00:41
with the greatestμεγαλύτερη of theirδικα τους courageθάρρος,
9
29720
2136
με μεγάλο κουράγιο,
00:43
wisdomσοφία and humilityταπεινότητα.
10
31880
2040
σοφία και ταπεινότητα.
00:46
These are my teachersκαθηγητές.
11
34680
1440
Αυτές είναι οι δασκάλες μου.
00:49
For the last threeτρία decadesδεκαετίες,
12
37160
1736
Τις τελευταίες τρεις δεκαετίες,
00:50
I've been workingεργαζόμενος,
stayingδιαμονή and livingζωή in IndiaΙνδία
13
38920
3416
δουλεύω, διαμένω και ζω στην Ινδία
00:54
and workingεργαζόμενος with womenγυναίκες in ruralαγροτικός IndiaΙνδία.
14
42360
2960
και εργάζομαι με γυναίκες
στην ύπαιθρο της Ινδίας.
00:58
I was bornγεννημένος and broughtέφερε up in MumbaiΒομβάη.
15
46040
2120
Γεννήθηκα και μεγάλωσα στο Μουμπάι.
01:01
When I was in collegeΚολλέγιο,
16
49080
1616
Ενώ βρισκόμουν στο πανεπιστήμιο,
01:02
I metσυνάντησε JayaprakashJayaprakash NarayanNarayan,
17
50720
3216
γνώρισα τον Τζαϊαπρακάς Ναράιαν,
01:05
famousπερίφημος GandhianGandhian leaderηγέτης
18
53960
2296
γνωστό ηγέτη του Γκάντι,
01:08
who inspiredεμπνευσμένος youthνεολαία to work in ruralαγροτικός IndiaΙνδία.
19
56280
3120
ο οποίος ενέπνευσε τη νεολαία
να δουλέψει στην επαρχιακή Ινδία.
01:12
I wentπήγε into the villagesχωριά
to work in ruralαγροτικός IndiaΙνδία.
20
60440
3176
Πήγα στα χωριά, για να δουλέψω
στην επαρχιακή Ινδία.
01:15
I was partμέρος of landγη rightsδικαιώματα movementκίνηση,
21
63640
2776
Ήμουν μέρος στο κίνημα
για τα δικαιώματα της γης,
01:18
farmers'αγροτών movementκίνηση
22
66440
1496
στο κίνημα των αγροτών
01:19
and women'sγυναικών movementκίνηση.
23
67960
1360
και στο κίνημα των γυναικών.
01:22
On the sameίδιο lineγραμμή,
24
70400
1296
Παρομοίως,
01:23
I endedέληξε up in a very smallμικρό villageχωριό,
25
71720
2976
κατέληξα σε ένα πολύ μικρό χωριό,
01:26
fellτομάρι ζώου in love with a youngνεαρός, handsomeόμορφος,
dynamicδυναμικός youngνεαρός farmer-leaderαγρότης-ηγέτης
26
74720
6416
ερωτεύτηκα έναν νεαρό, όμορφο,
δυναμικό επικεφαλής αγρότη,
01:33
who was not very educatedμορφωμένος,
27
81160
2336
ο οποίος δεν ήταν πολύ μορφωμένος,
01:35
but he could pullΤραβήξτε the crowdπλήθος.
28
83520
2336
αλλά μπορούσε να παρακινήσει το πλήθος.
01:37
And so in the passionπάθος of youthνεολαία,
29
85880
2576
Μέσα στο πάθος της νιότης,
01:40
I marriedπαντρεμένος him
30
88480
1856
τον παντρεύτηκα
01:42
and left MumbaiΒομβάη,
31
90360
1456
κι άφησα το Μουμπάι.
01:43
and wentπήγε to a smallμικρό villageχωριό
whichοι οποίες did not have runningτρέξιμο waterνερό
32
91840
4176
Πήγα σε ένα μικρό χωριό
χωρίς τρεχούμενο νερό
01:48
and no toiletτουαλέτα.
33
96040
1280
και χωρίς τουαλέτα.
01:50
HonestlyΕιλικρινά, my familyοικογένεια
and friendsοι φιλοι were horrifiedτρομοκρατημένος.
34
98000
4136
Ειλικρινά, η οικογένειά μου
και οι φίλοι μου τρομοκρατήθηκαν.
01:54
(LaughterΤο γέλιο)
35
102160
1150
(Γέλια)
01:56
I was stayingδιαμονή with my familyοικογένεια,
36
104320
2416
Ζούσα με την οικογένειά μου,
01:58
with my threeτρία childrenπαιδιά in the villageχωριό,
37
106760
2616
με τα τρία μου παιδιά, στο χωριό
02:01
and one day,
38
109400
1776
και, κάποια μέρα,
02:03
a fewλίγοι yearsχρόνια laterαργότερα one day,
39
111200
2256
έπειτα από μερικά χρόνια,
02:05
a womanγυναίκα calledπου ονομάζεται KantabaiΚανταμπάι cameήρθε to me.
40
113480
2800
με πλησίασε μια γυναίκα
που λεγόταν Κάνταμπαϊ.
02:09
KantabaiΚανταμπάι said, "I want
to openΆνοιξε a savingοικονομία accountΛογαριασμός.
41
117480
4816
Η Κάνταμπαϊ είπε, «Θέλω να ανοίξω
έναν λογαριασμό καταθέσεων.
02:14
I want to saveαποθηκεύσετε."
42
122320
1200
Θέλω να αποταμιεύσω».
02:16
I askedερωτηθείς KantabaiΚανταμπάι:
43
124600
1496
Ρώτησα την Κάνταμπαϊ:
02:18
"You are doing businessεπιχείρηση of blacksmithσιδεράς.
44
126120
3456
«Εργάζεσαι ως σιδηρουργός.
02:21
Do you have enoughαρκετά moneyχρήματα to saveαποθηκεύσετε?
45
129600
1976
Έχεις αρκετά χρήματα να αποταμιεύσεις;
02:23
You are stayingδιαμονή on the streetδρόμος.
46
131600
2376
Μένεις στον δρόμο.
02:26
Can you saveαποθηκεύσετε?"
47
134000
1256
Μπορείς να αποταμιεύσεις;»
02:27
KantabaiΚανταμπάι was insistentεπίμονος.
48
135280
1936
Η Κάνταμπαϊ επέμεινε.
02:29
She said, "I want to saveαποθηκεύσετε
because I want to buyαγορά a plasticπλαστική ύλη sheetσεντόνι
49
137240
5216
Μου είπε, «Θέλω να αποταμιεύσω,
για να αγοράσω ένα πλαστικό κάλυμμα
02:34
before the monsoonsμουσώνες arriveφθάνω.
50
142480
1656
προτού καταφτάσουν οι μουσώνες.
02:36
I want to saveαποθηκεύσετε my familyοικογένεια from rainβροχή."
51
144160
2560
Θέλω να σώσω την
οικογένειά μου από τη βροχή».
02:39
I wentπήγε with KantabaiΚανταμπάι to the bankτράπεζα.
52
147840
2576
Πήγα μαζί με την Κάνταμπαϊ στην τράπεζα.
02:42
KantabaiΚανταμπάι wanted to saveαποθηκεύσετε 10 rupeesρουπίες a day --
53
150440
3016
Η Κάνταμπαϊ ήθελε να αποταμιεύσει
δέκα ρουπίες την ημέρα --
02:45
lessπιο λιγο than 15 centsσεντ.
54
153480
2160
λιγότερο από δεκαπέντε λεπτά.
02:48
BankΤράπεζα managerδιευθυντής refusedαρνήθηκε to openΆνοιξε
the accountΛογαριασμός of KantabaiΚανταμπάι.
55
156400
3576
Ο διευθυντής της τράπεζας αρνήθηκε
να ανοίξει λογαριασμό για την Κάνταμπαϊ.
02:52
He said Kantabai'sΤου κάνμπαϊ amountποσό is too smallμικρό
56
160000
4936
Υποστήριξε ότι το ποσό της Κάνταμπαϊ
ήταν υπερβολικά μικρό
02:56
and it's not worthαξία his time.
57
164960
2600
και δεν άξιζε τον χρόνο του.
03:00
KantabaiΚανταμπάι was not askingζητώντας
any loanδάνειο from the bankτράπεζα.
58
168120
3536
Η Κάνταμπαϊ δεν ζητούσε δάνειο
από την τράπεζα.
03:03
She was not askingζητώντας any subsidyεπιδότηση
or grantχορήγηση from the governmentκυβέρνηση.
59
171680
4336
Δεν ζητούσε κάποια επιδότηση
ή επιχορήγηση από την κυβέρνηση.
03:08
What she was askingζητώντας
was to have a safeασφαλής placeθέση
60
176040
3936
Αυτό που ζητούσε ήταν ένα ασφαλές μέρος
03:12
to saveαποθηκεύσετε her hard-earnedσκληρά κερδισμένα moneyχρήματα.
61
180000
2096
να αποταμιεύσει
τα κερδισμένα με μόχθο λεφτά.
03:14
And that was her right.
62
182120
1600
Ήταν δικαίωμά της.
03:16
And I wentπήγε --
63
184480
1216
Και πήγα --
03:17
I said if banksτράπεζες are not openingάνοιγμα
the accountΛογαριασμός of KantabaiΚανταμπάι,
64
185720
3456
και είπα ότι, αν οι τράπεζες δεν ανοίγουν
λογαριασμό για την Κάνταμπαϊ,
03:21
why not startαρχή the bankτράπεζα
65
189200
2136
γιατί να μην ανοίξω την τράπεζα
03:23
whichοι οποίες will give an opportunityευκαιρία
for womenγυναίκες like KantabaiΚανταμπάι to saveαποθηκεύσετε?
66
191360
4080
που θα δίνει ευκαιρίες σε γυναίκες,
όπως η Κάνταμπαϊ, να αποταμιεύσουν;
03:28
And I appliedεφαρμοσμένος for the bankingτραπεζική licenseάδεια
to ReserveΑποθεματικό BankΤράπεζα of IndiaΙνδία.
67
196120
3760
Έκανα αίτηση για τραπεζική άδεια
στην Κεντρική Τράπεζα της Ινδίας.
03:32
(ApplauseΧειροκροτήματα)
68
200840
4400
(Χειροκρότημα)
03:38
No, it was not an easyεύκολος taskέργο.
69
206280
3256
Δεν ήταν εύκολο εγχείρημα.
03:41
Our licenseάδεια was rejectedαπορρίφθηκε --
70
209560
2016
Η άδειά μας απορρίφθηκε --
03:43
(LaughterΤο γέλιο)
71
211600
1376
(Γέλια)
03:45
on the groundsλόγους --
72
213000
1216
λόγω του ότι --
03:46
ReserveΑποθεματικό BankΤράπεζα said
that we cannotδεν μπορώ issueθέμα a licenseάδεια
73
214240
2936
η Κεντρική Τράπεζα υποστήριξε
ότι δεν μπορεί να εκδώσει άδεια
03:49
to the bankτράπεζα who'sποιος είναι promotingπροωθώντας
membersμελών who are nonliterateΜη εγγράμματη.
74
217200
3480
σε μια τράπεζα που προωθεί
μέλη χωρίς μόρφωση.
03:53
I was terrifiedτρομοκρατημένος.
75
221640
1256
Είχα τρομοκρατηθεί.
03:54
I was cryingκλάμα.
76
222920
1416
Έκλαιγα.
03:56
And by comingερχομός back home,
77
224360
1896
Όταν γύρισα σπίτι,
03:58
I was continuouslyσυνεχώς cryingκλάμα.
78
226280
1936
έκλαιγα συνεχώς.
04:00
I told KantabaiΚανταμπάι and other womenγυναίκες
79
228240
2376
Είπα στην Κάνταμπαϊ
και στις άλλες γυναίκες
04:02
that we couldn'tδεν μπορούσε get the licenseάδεια
because our womenγυναίκες are nonliterateΜη εγγράμματη.
80
230640
3880
ότι δεν μπορούμε να πάρουμε άδεια,
επειδή οι γυναίκες μας είναι αγράμματες.
04:07
Our womenγυναίκες said, "Stop cryingκλάμα.
81
235200
2200
Οι γυναίκες μας είπαν,
«Σταμάτα να κλαις.
04:10
We will learnμαθαίνω to readανάγνωση and writeγράφω
82
238440
2096
Θα μάθουμε να διαβάζουμε και να γράφουμε
04:12
and applyισχύουν again, so what?"
83
240560
2016
και θα κάνουμε ξανά αίτηση,
σιγά το πράμα».
04:14
(ApplauseΧειροκροτήματα)
84
242600
5400
(Χειροκρότημα)
04:21
We startedξεκίνησε our literacyγνώση γραφής classesμαθήματα.
85
249600
2456
Ξεκινήσαμε μαθήματα
γραφής και ανάγνωσης.
04:24
EveryΚάθε day our womenγυναίκες would come.
86
252080
2536
Κάθε μέρα έρχονταν οι γυναίκες μας.
04:26
They were so determinedπροσδιορίζεται
that after workingεργαζόμενος the wholeολόκληρος day,
87
254640
3735
Ήταν τόσο αποφασισμένες που,
μετά από μια ολόκληρη μέρα δουλειάς,
04:30
they would come to the classτάξη
and learnμαθαίνω to readανάγνωση and writeγράφω.
88
258399
3457
έρχονταν στην τάξη για να μάθουν
να διαβάζουν και να γράφουν.
04:33
After fiveπέντε monthsμήνες,
89
261880
1376
Μετά από πέντε μήνες,
04:35
we appliedεφαρμοσμένος again,
90
263280
1536
κάναμε ξανά αίτηση,
04:36
but this time I didn't go aloneμόνος.
91
264840
3016
αλλά αυτή τη φορά δεν πήγα μόνη.
04:39
FifteenΔεκαπέντε womenγυναίκες accompaniedσυνοδεύεται me
to ReserveΑποθεματικό BankΤράπεζα of IndiaΙνδία.
92
267880
3360
Δεκαπέντε γυναίκες με συνόδευσαν
στην Κεντρική Τράπεζα της Ινδίας.
04:44
Our womenγυναίκες told
the officerαξιωματικός of ReserveΑποθεματικό BankΤράπεζα,
93
272440
3016
Οι γυναίκες μας είπαν
στον υπάλληλο της Κεντρικής Τράπεζας:
04:47
"You rejectedαπορρίφθηκε the licenseάδεια
because we cannotδεν μπορώ readανάγνωση and writeγράφω.
94
275480
4376
«Απέρριψες την αίτηση, επειδή
δεν ξέρουμε να διαβάζουμε και να γράφουμε.
04:51
You rejectedαπορρίφθηκε the licenseάδεια
because we are nonliterateΜη εγγράμματη."
95
279880
3096
Απέρριψες την αίτηση,
επειδή είμαστε αγράμματες».
04:55
But they said, "There were no schoolsσχολεία
when we were growingκαλλιέργεια,
96
283000
2816
Είπαν, «Δεν υπήρχαν σχολεία,
όταν μεγαλώναμε εμείς,
04:57
so we are not responsibleυπεύθυνος
for our noneducationΜη εκπαίδευση."
97
285840
3000
άρα δεν είμαστε υπεύθυνες
για την έλλειψή μόρφωσης».
05:01
And they said, "We cannotδεν μπορώ readανάγνωση and writeγράφω,
98
289640
2816
Και είπαν, «Δεν μπορούμε
να διαβάζουμε και να γράφουμε,
05:04
but we can countμετρώ."
99
292480
1376
αλλά μπορούμε να μετράμε».
05:05
(LaughterΤο γέλιο)
100
293880
2016
(Γέλια)
05:07
(ApplauseΧειροκροτήματα)
101
295920
1856
(Χειροκρότημα)
05:09
And they challengedαμφισβητηθεί the officerαξιωματικός.
102
297800
1880
Προκάλεσαν τον υπάλληλο.
05:12
"Then tell us to calculateυπολογίζω
the interestενδιαφέρον of any principalκύριος amountποσό."
103
300520
4176
«Πες μας να υπολογίσουμε τον τόκο
σε οποιοδήποτε ποσό κεφαλαίου».
05:16
(LaughterΤο γέλιο)
104
304720
1016
(Γέλια)
05:17
"If we are unableανίκανος to do it,
105
305760
1776
«Αν δεν μπορέσουμε να το κάνουμε,
05:19
don't give us licenseάδεια.
106
307560
1856
μη μας δώσεις την άδεια.
05:21
Tell your officersαξιωματικούς to do it
withoutχωρίς a calculatorαριθμομηχανή
107
309440
3576
Πες στους υπαλλήλους σου να κάνουν
τον υπολογισμό χωρίς κομπιουτεράκι
05:25
and see who can calculateυπολογίζω fasterγρηγορότερα."
108
313040
2576
κι ας δούμε ποιος
θα το υπολογίσει πιο γρήγορα».
05:27
(ApplauseΧειροκροτήματα)
109
315640
3760
(Χειροκρότημα)
05:33
NeedlessΠεριττό to say,
110
321120
1896
Εννοείται
05:35
we got the bankingτραπεζική licenseάδεια.
111
323040
1856
πως πήραμε την τραπεζική άδεια.
05:36
(LaughterΤο γέλιο)
112
324920
1696
(Γέλια)
05:38
(ApplauseΧειροκροτήματα)
113
326640
2240
(Χειροκρότημα)
05:42
TodayΣήμερα, more than 100,000
womenγυναίκες are bankingτραπεζική with us
114
330600
3976
Σήμερα, πάνω από 100.000 γυναίκες
έχουν συναλλαγές μαζί μας
05:46
and we have more
than 20 millionεκατομμύριο dollarsδολάρια of capitalκεφάλαιο.
115
334600
3856
κι έχουμε κεφάλαιο μεγαλύτερο
από είκοσι εκατομμύρια δολάρια.
05:50
This is all women'sγυναικών savingsοικονομίες,
116
338480
2416
Πρόκειται μόνο για οικονομίες γυναικών,
05:52
womenγυναίκες capitalκεφάλαιο,
117
340920
1416
γυναικείο κεφάλαιο,
05:54
no outsideεξω απο investorsεπενδυτές
askingζητώντας for a businessεπιχείρηση planσχέδιο.
118
342360
2896
χωρίς εξωτερικούς επενδυτές
να ζητάνε επενδυτικά σχέδια.
05:57
No.
119
345280
1216
Όχι.
05:58
It's our ownτα δικά ruralαγροτικός women'sγυναικών savingsοικονομίες.
120
346520
1896
Η δική μας αποταμίευση για γυναίκες.
06:00
(ApplauseΧειροκροτήματα)
121
348440
4360
(Χειροκρότημα)
06:08
I alsoεπίσης want to say that yes,
122
356240
2096
Ήθελα, επίσης, να πω ότι, ναι,
06:10
after we got the licenseάδεια,
123
358360
2096
αφού πήραμε την άδεια,
06:12
todayσήμερα KantabaiΚανταμπάι has her ownτα δικά houseσπίτι
124
360480
2896
πλέον η Κάνταμπαϊ έχει δικό της σπίτι
06:15
and is stayingδιαμονή with her familyοικογένεια
125
363400
1616
και μένει με την οικογένειά της
06:17
in her ownτα δικά houseσπίτι
for herselfεαυτήν and her familyοικογένεια.
126
365040
3400
σε ένα σπίτι για την ίδια
και την οικογένειά της.
06:20
(ApplauseΧειροκροτήματα)
127
368920
5136
(Χειροκρότημα)
06:26
When we startedξεκίνησε our bankingτραπεζική operationsλειτουργίες,
128
374080
2296
Όταν ξεκινήσαμε
τη λειτουργία μας ως τράπεζα,
06:28
I could see that our womenγυναίκες
were not ableικανός to come to the bankτράπεζα
129
376400
3416
έβλεπα ότι οι γυναίκες μας
δεν μπορούσαν να έρθουν στην τράπεζα,
06:31
because they used to loseχάνω the workingεργαζόμενος day.
130
379840
2296
επειδή θα έχαναν ώρες εργασίας.
06:34
I thought if womenγυναίκες
are not comingερχομός to the bankτράπεζα,
131
382160
2616
Είπα ότι αν δεν μπορούν
να έρθουν εκείνες στην τράπεζα,
06:36
bankτράπεζα will go to them,
132
384800
1416
η τράπεζα θα πάει σε εκείνες,
06:38
and we startedξεκίνησε doorstepκατώφλι bankingτραπεζική.
133
386240
2160
και ξεκινήσαμε τις συναλλαγές κατ' οίκον.
06:41
RecentlyΠρόσφατα, we startingεκκίνηση digitalψηφιακό bankingτραπεζική.
134
389040
2400
Πρόσφατα, ξεκινήσαμε
τις ηλεκτρονικές συναλλαγές.
06:44
DigitalΨηφιακή bankingτραπεζική requiredαπαιτείται
to rememberθυμάμαι a PINPIN numberαριθμός.
135
392360
3576
Οι ηλεκτρονικές συναλλαγές απαιτούν
την απομνημόνευση ενός αριθμού PIN.
06:47
Our womenγυναίκες said,
"We don't want a PINPIN numberαριθμός.
136
395960
3616
Οι γυναίκες μας είπαν,
«Δεν θέλουμε αριθμό PIN.
06:51
That's not a good ideaιδέα."
137
399600
1656
Δεν είναι καλή ιδέα».
06:53
And we triedδοκιμασμένος to explainεξηγώ to them
138
401280
1536
Προσπαθήσαμε να τους εξηγήσουμε
06:54
that maybe you should
rememberθυμάμαι the PINPIN numberαριθμός;
139
402840
2496
ότι θα έπρεπε να θυμούνται τον αριθμό PIN.
06:57
we will help you
to rememberθυμάμαι the PINPIN numberαριθμός.
140
405360
2336
Θα σας βοηθήσουμε
να θυμάστε τον αριθμό PIN.
06:59
They were firmεταιρεία.
141
407720
1216
Ήταν απόλυτες.
07:00
They said, "suggestπροτείνω something elseαλλού,"
142
408960
1816
Ζήτησαν να προτείνουμε κάτι άλλο.
07:02
and they --
143
410800
1216
Είπαν --
07:04
(LaughterΤο γέλιο)
144
412040
2856
(Γέλια)
07:06
and they said, "What about thumbαντίχειρας?"
145
414920
2360
είπαν, «Τι λέτε για δακτυλικό αποτύπωμα;»
07:10
I thought that's a great ideaιδέα.
146
418200
2456
Το θεώρησα σπουδαία ιδέα.
07:12
We'llΕμείς θα linkΣύνδεσμος that digitalψηφιακό bankingτραπεζική
with biometricβιομετρικά,
147
420680
3456
Συνδυάσαμε τις ηλεκτρονικές
συναλλαγές με τη βιομετρική
07:16
and now womenγυναίκες use the digitalψηφιακό
financialχρηματοοικονομική transactionσυναλλαγή
148
424160
3576
και πλέον οι γυναίκες κάνουν
ηλεκτρονικές τραπεζικές συναλλαγές
07:19
by usingχρησιμοποιώντας the thumbαντίχειρας.
149
427760
1536
χρησιμοποιώντας το αποτύπωμα.
07:21
And you know what they said?
150
429320
1560
Ξέρετε τι είπαν;
07:24
They said, "AnybodyΟποιος δήποτε
can stealκλέβω my PINPIN numberαριθμός
151
432080
2176
«Οποιοσδήποτε μπορεί να κλέψει το PIN μου
07:26
and take away my hard-earnedσκληρά κερδισμένα moneyχρήματα,
152
434280
2136
και να πάρει τα λεφτά
που με μόχθο κέρδισα,
07:28
but nobodyκανείς can stealκλέβω my thumbαντίχειρας."
153
436440
1976
αλλά δεν μπορεί τον αντίχειρά μου.
07:30
(ApplauseΧειροκροτήματα)
154
438440
4376
(Χειροκρότημα)
07:34
That reinforcedενισχυμένος the teachingδιδασκαλία
whichοι οποίες I have always learnedέμαθα from womenγυναίκες:
155
442840
4976
Αυτό ενίσχυσε τη διδαχή
που πάντα άκουγα από τις γυναίκες:
07:39
never provideπρομηθεύω poorΦτωχός solutionsλύσεων
to poorΦτωχός people.
156
447840
3040
ποτέ μη δίνεις φτωχές λύσεις
σε φτωχούς ανθρώπους.
07:43
They are smartέξυπνος.
157
451800
1216
Είναι έξυπνοι.
07:45
(ApplauseΧειροκροτήματα)
158
453040
5480
(Χειροκρότημα)
07:53
A fewλίγοι monthsμήνες laterαργότερα,
159
461320
1656
Μετά από μερικούς μήνες,
07:55
anotherαλλο womanγυναίκα cameήρθε to the bankτράπεζα --
160
463000
2016
ήρθε κι άλλη γυναίκα στην τράπεζα --
07:57
KerabaiΚεραμπάι.
161
465040
1536
η Κέραμπαϊ.
07:58
She mortgagedΥποθηκευτεί her goldχρυσός and tookπήρε the loanδάνειο.
162
466600
3416
Υποθήκευσε τον χρυσό της και πήρε δάνειο.
08:02
I askedερωτηθείς KerabaiΚεραμπάι, "Why are you
mortgagingΥποθήκευση your preciousπολύτιμος jewelryκοσμήματα
163
470040
4696
Ρώτησα την Κέραμπαϊ, «Γιατί βάζεις
σε υποθήκη τα αγαπημένα σου κοσμήματα
08:06
and takingλήψη a loanδάνειο?"
164
474760
1696
και παίρνεις δάνειο;»
08:08
KerabaiΚεραμπάι said, "Don't you realizeσυνειδητοποιώ
that it's a terribleτρομερός droughtξηρασία?
165
476480
3976
Η Κέραμπαϊ είπε, «Δεν βλέπεις
ότι υπάρχει τρομερή ξηρασία;»
08:12
There's no foodτροφή or fodderζωοτροφή for the animalsτων ζώων.
166
480480
3496
Δεν υπάρχει φαγητό
ή τροφή για τα ζώα.
08:16
No waterνερό.
167
484000
1376
Δεν υπάρχει νερό.
08:17
I'm mortgagingΥποθήκευση goldχρυσός to buyαγορά
foodτροφή and fodderζωοτροφή for my animalsτων ζώων."
168
485400
4496
Υποθηκεύω τον χρυσό για να αγοράσω
φαγητό και τροφή για τα ζώα μου.
08:21
And then she asksζητάει me,
"Can I mortgageστεγαστικών δανείων goldχρυσός and get waterνερό?"
169
489920
4776
Και τότε με ρωτάει, «Μπορώ
να υποθηκεύσω χρυσό και να πάρω νερό;»
08:26
I had no answerαπάντηση.
170
494720
1200
Δεν είχα απάντηση.
08:28
KerabaiΚεραμπάι challengedαμφισβητηθεί me:
"You're workingεργαζόμενος in the villageχωριό
171
496840
3176
Η Κέραμπαϊ με προκάλεσε:
«Δουλεύεις στο χωριό
08:32
with womenγυναίκες and financeχρηματοδότηση,
172
500040
1896
με γυναίκες και χρηματοοικονομικά.
08:33
but what if one day there's no waterνερό?
173
501960
3456
Τι θα γίνει αν κάποτε δεν υπάρχει νερό;
08:37
If you leaveάδεια this villageχωριό,
174
505440
1336
Αν φύγεις από αυτό το χωριό,
08:38
with whomποιόν are you going to do bankingτραπεζική?"
175
506800
1880
με ποιον θα έχεις συναλλαγές;»
08:41
KerabaiΚεραμπάι had a validέγκυρος questionερώτηση,
176
509520
2456
Ήταν βάσιμη η ερώτηση της Κέραμπαϊ.
08:44
so in this droughtξηρασία,
177
512000
1456
Έτσι, μέσα στην ξηρασία,
08:45
we decidedαποφασισμένος to startαρχή
the cattleβοοειδή campκατασκήνωση in the areaπεριοχή.
178
513480
3600
αποφασίσαμε να ξεκινήσουμε
ένα κέντρο βοοειδών στην περιοχή.
08:49
It's where farmersαγρότες can bringνα φερεις
theirδικα τους animalsτων ζώων to one placeθέση
179
517400
4336
Σε αυτό το μέρος οι αγρότες
μπορούν να φέρουν τα ζώα τους
08:53
and get fodderζωοτροφή and waterνερό.
180
521760
2399
και να πάρουν τροφή και νερό.
08:57
It didn't rainβροχή.
181
525600
1256
Δεν έβρεξε.
08:58
CattleΒοοειδή campκατασκήνωση was extendedεπεκτάθηκε for 18 monthsμήνες.
182
526880
2856
Η κατασκήνωση παρατάθηκε
για δεκαοχτώ μήνες.
09:01
KerabaiΚεραμπάι used to moveκίνηση around
in the cattleβοοειδή campκατασκήνωση
183
529760
3296
Η Κέραμπαϊ περιφερόταν
στο κέντρο βοοειδών
09:05
and singτραγουδώ the songsΜΟΥΣΙΚΑ ΚΟΜΜΑΤΙΑ of encouragementενθάρρυνση.
184
533080
3136
και τραγουδούσε ενθαρρυντικά τραγούδια.
09:08
KerabaiΚεραμπάι becameέγινε very popularδημοφιλής.
185
536240
1720
Η Κέραμπαϊ έγινε πολύ δημοφιλής.
09:10
It rainedβροχή and cattleβοοειδή campκατασκήνωση was endedέληξε,
186
538640
3976
Έβρεξε και διαλύθηκε το κέντρο,
09:14
but after cattleβοοειδή campκατασκήνωση endedέληξε,
187
542640
1896
αλλά, αφού σταμάτησε η λειτουργία του,
09:16
KerabaiΚεραμπάι cameήρθε to our radioραδιόφωνο --
188
544560
2176
η Κέραμπαϊ ήρθε
στον ραδιοφωνικό σταθμό μας --
09:18
we have communityκοινότητα radioραδιόφωνο
189
546760
1936
έχουμε έναν κοινοτικό σταθμό
09:20
whichοι οποίες has more than 100,000 listenersακροατές.
190
548720
3056
με περισσότερους από 100.000 ακροατές.
09:23
She said, "I want to have
a regularτακτικός showπροβολή on the radioραδιόφωνο."
191
551800
3440
Είπε, «Θέλω να έχω
σταθερή εκπομπή στο ραδιόφωνο».
09:28
Our radioραδιόφωνο managerδιευθυντής said,
"KerabaiΚεραμπάι, you cannotδεν μπορώ readανάγνωση and writeγράφω.
192
556280
4376
Ο ραδιοφωνικός παραγωγός μας είπε,
«Κέραμπαϊ, δεν ξέρεις ανάγνωση και γραφή.
09:32
How will you writeγράφω the scriptδέσμη ενεργειών?"
193
560680
2056
Πώς θα γράφεις το σενάριο;»
09:34
You know what she repliedαπάντησε?
194
562760
1616
Ξέρετε τι απάντησε;
09:36
"I cannotδεν μπορώ readανάγνωση and writeγράφω,
195
564400
1576
«Δεν ξέρω ανάγνωση και γραφή,
09:38
but I can singτραγουδώ.
196
566000
1416
αλλά μπορώ να τραγουδώ.
09:39
What's the bigμεγάλο dealσυμφωνία?"
197
567440
1256
Ποιο είναι το θέμα;»
09:40
(LaughterΤο γέλιο)
198
568720
1736
(Γέλια)
09:42
And todayσήμερα,
199
570480
1256
Σήμερα,
09:43
KerabaiΚεραμπάι is doing a regularτακτικός radioραδιόφωνο programπρόγραμμα,
200
571760
3256
η Κέραμπαϊ έχει δική της
σταθερή εκπομπή στο ραδιόφωνο
09:47
and not only that,
201
575040
1376
και, όχι μόνο αυτό,
09:48
she's becomeγίνομαι a famousπερίφημος radioραδιόφωνο jockeyαναβάτης
202
576440
3016
έχει γίνει διάσημη ραδιοφωνική DJ
09:51
and she has been
invitedκαλεσμένος by all of the radiosραδιόφωνα,
203
579480
2696
και την έχουν προσκαλέσει
σε όλους τους σταθμούς,
09:54
even from MumbaiΒομβάη.
204
582200
1576
ακόμη και στο Μουμπάι.
09:55
She getsπαίρνει the invitationπρόσκληση
and she does the showπροβολή.
205
583800
2936
Την προσκαλούν και κάνει εκπομπές.
09:58
(ApplauseΧειροκροτήματα)
206
586760
5376
(Χειροκρότημα)
10:04
KerabaiΚεραμπάι has becomeγίνομαι a localτοπικός celebrityδιασημότητα.
207
592160
2616
Η Κέραμπαϊ έχει γίνει τοπική διασημότητα.
10:06
One day I askedερωτηθείς KerabaiΚεραμπάι,
208
594800
1696
Κάποτε ρώτησα την Κέραμπαϊ:
10:08
"How did you endτέλος up singingτραγούδι?"
209
596520
1800
«Πώς κατέληξες να τραγουδάς;»
10:11
She said, "ShallΜέλη I tell you the realπραγματικός factγεγονός?
210
599800
2816
Μου είπε, «Να σου πω
πώς έχουν όντως τα πράγματα;
10:14
When I was pregnantέγκυος with my first childπαιδί,
211
602640
2816
Όταν ήμουν έγκυος στο πρώτο μου παιδί,
10:17
I was always hungryπεινασμένος.
212
605480
1736
πεινούσα συνεχώς.
10:19
I did not have enoughαρκετά foodτροφή to eatτρώω.
213
607240
1936
Δεν είχα αρκετό φαγητό για να φάω.
10:21
I did not have enoughαρκετά moneyχρήματα to buyαγορά foodτροφή,
214
609200
2856
Δεν είχα αρκετά χρήματα
για να αγοράσω φαγητό
10:24
and so to forgetξεχνάμε my hungerΠείνα,
I startedξεκίνησε singingτραγούδι."
215
612080
4000
κι, έτσι, για να ξεχάσω την πείνα μου,
ξεκίνησα να τραγουδάω».
10:28
So strongισχυρός and wiseσοφός, no?
216
616640
2280
Πόσο δυνατή και σοφή!
10:32
I always think that our womenγυναίκες
overcomeκαταβάλλω so manyΠολλά obstaclesεμπόδια --
217
620160
4416
Πάντοτε σκέφτομαι ότι οι γυναίκες μας
ξεπερνούν τόσα πολλά εμπόδια --
10:36
culturalπολιτιστικός, socialκοινωνικός, financialχρηματοοικονομική --
218
624600
3136
πολιτισμικά, κοινωνικά, οικονομικά --
10:39
and they find out theirδικα τους waysτρόπους.
219
627760
2680
και βρίσκουν λύσεις.
10:43
I would like to shareμερίδιο anotherαλλο storyιστορία:
220
631760
1976
Θα ήθελα να μοιραστώ και μια άλλη ιστορία:
10:45
SunitaΗ Σουνίτα KambleΓκαμπλ.
221
633760
1856
της Σουνίτα Κάμπλε.
10:47
She has takenληφθεί a courseσειρά μαθημάτων
in a businessεπιχείρηση schoolσχολείο,
222
635640
4056
Παρακολούθησε μαθήματα στο πανεπιστήμιο
10:51
and she has becomeγίνομαι a veterinaryκτηνιατρική doctorγιατρός.
223
639720
2776
και έγινε κτηνίατρος.
10:54
She's DalitDalit;
224
642520
1216
Είναι μια «ντάλιτ».
10:55
she comesέρχεται from an untouchableάθικτος casteκάστα,
225
643760
2096
Ανήκει στην κάστα των ανέγγιχτων,
10:57
but she does artificialτεχνητός
inseminationσπερματέγχυση in goatsαιγών.
226
645880
3200
αλλά κάνει τεχνητή
γονιμοποίηση σε κατσίκες.
11:01
It is a very male-dominatedαρσενικός-εξουσιασμένο professionεπάγγελμα
227
649680
2456
Είναι ένα ανδροκρατούμενο επάγγελμα
11:04
and it is all the more
difficultδύσκολος for SunitaΗ Σουνίτα
228
652160
2656
και είναι ακόμη πιο δύσκολο
για τη Σουνίτα,
11:06
because SunitaΗ Σουνίτα comesέρχεται
from an untouchableάθικτος casteκάστα.
229
654840
2496
επειδή προέρχεται
από την κάστα των ανέγγιχτων.
11:09
But she workedεργάστηκε very hardσκληρά.
230
657360
1656
Δούλεψε, όμως, σκληρά.
11:11
She did successfulεπιτυχής
goatγίδα deliveriesπαραδόσεις in the regionπεριοχή
231
659040
4456
Έκανε επιτυχείς γονιμοποιήσεις
στις κατσίκες της περιοχής
11:15
and she becameέγινε a famousπερίφημος goatγίδα doctorγιατρός.
232
663520
2200
και έγινε διάσημη κτηνίατρος για κατσίκες.
11:18
RecentlyΠρόσφατα, she got a nationalεθνικός awardβραβείο.
233
666760
2400
Προσφάτως, κέρδισε εθνικό βραβείο.
11:22
I wentπήγε to Sunita'sΗ Σανίτα είναι houseσπίτι to celebrateγιορτάζω --
234
670040
3256
Πήγα στο σπίτι της Σουνίτα
για να γιορτάσουμε --
11:25
to congratulateσυγχαρώ her.
235
673320
1616
για να τη συγχαρώ.
11:26
When I enteredεισήχθη the villageχωριό,
236
674960
1376
Όταν μπήκα στο χωριό,
11:28
I saw a bigμεγάλο cutoutΑποκομμένο τμήμα of SunitaΗ Σουνίτα.
237
676360
2656
είδα ένα μεγάλο ομοίωμα της Σουνίτα.
11:31
SunitaΗ Σουνίτα was smilingχαμογελαστά on that pictureεικόνα.
238
679040
2296
Η Σουνίτα χαμογελούσε στη φωτογραφία
11:33
I was really surprisedέκπληκτος
to see an untouchableάθικτος,
239
681360
3496
και εντυπωσιάστηκα βλέποντας
μια «ανέγγιχτη»,
11:36
comingερχομός from the villageχωριό,
240
684880
1496
με καταγωγή από το χωριό,
11:38
havingέχοντας a bigμεγάλο cutoutΑποκομμένο τμήμα
at the entranceείσοδος of the villageχωριό.
241
686400
2720
να έχει ένα μεγάλο ομοίωμα
στην είσοδο του χωριού.
11:41
When I wentπήγε to her houseσπίτι,
242
689800
1576
Όταν πήγα στο σπίτι της,
11:43
I was even more amazedέκθαμβος
243
691400
2136
εντυπωσιάστηκα ακόμα πιο πολύ,
11:45
because upperανώτερος casteκάστα leadersηγέτες --
244
693560
2296
επειδή ηγέτες της ανώτερης κάστας --
11:47
menάνδρες -- were sittingσυνεδρίαση
in the houseσπίτι, in her houseσπίτι,
245
695880
2736
άνδρες -- κάθονταν
μέσα στο σπίτι, στο σπίτι της,
11:50
and havingέχοντας chaiChai and waterνερό,
246
698640
2336
και έπιναν τσάι και νερό,
11:53
whichοι οποίες is very rareσπάνιος in IndiaΙνδία.
247
701000
2016
το οποίο είναι κάτι σπάνιο για την Ινδία.
11:55
UpperΆνω casteκάστα leadersηγέτες
do not go to an untouchable'sτο ανέγγιχτο houseσπίτι
248
703040
2816
Οι ηγέτες ανώτερης κάστας
δεν πάνε σε σπίτια «ανέγγιχτων»
11:57
and have chaiChai or waterνερό.
249
705880
1816
για τσάι ή νερό.
11:59
And they were requestingαίτηση her
250
707720
1896
Και της ζητούσαν
12:01
to come and addressδιεύθυνση
the gatheringσυγκέντρωση of the villageχωριό.
251
709640
2960
να έρθει και να βγάλει λόγο
στη συγκέντρωση του χωριού.
12:05
SunitaΗ Σουνίτα brokeέσπασε centuries-oldαιώνων
casteκάστα conditioningκλιματισμό in IndiaΙνδία.
252
713280
5640
Η Σουνίτα έσπασε παραδόσεις αιώνων
για τις κάστες της Ινδίας.
12:11
(ApplauseΧειροκροτήματα)
253
719520
6176
(Χειροκρότημα)
12:17
Let me come to what
the youngerπιο ΝΕΟΣ generationsγενεών do.
254
725720
2560
Ας αναφερθώ τώρα στις νεότερες γενιές.
12:21
As I'm standingορθοστασία here --
255
729040
1736
Καθώς στέκομαι εδώ --
12:22
I'm so proudυπερήφανος as I standστάση here,
256
730800
2496
είμαι πολύ περήφανη που στέκομαι εδώ,
12:25
from MhaswadMhaswad to VancouverΒανκούβερ.
257
733320
2000
από το Μασούαντ στο Βανκούβερ.
12:28
Back home, SaritaSarita BhiseBhise --
258
736120
3096
Πίσω στο σπίτι, η Σαρίτα Μπισέ --
12:31
she's not even 16 yearsχρόνια oldπαλαιός.
259
739240
2816
δεν είναι καν δεκαέξι χρονών.
12:34
She's preparingπροετοιμασία herselfεαυτήν --
260
742080
2256
Κάνει προετοιμασία --
12:36
she's a partμέρος of our sportsΑθλητισμός programπρόγραμμα,
261
744360
2096
είναι μέρος του αθλητικού
προγράμματός μας,
12:38
Champions'Πρωταθλητές programπρόγραμμα.
262
746480
1320
το πρόγραμμα Νικητών.
12:40
She's preparingπροετοιμασία herselfεαυτήν
to representεκπροσωπώ IndiaΙνδία in fieldπεδίο hockeyχακί.
263
748800
4016
Ετοιμάζεται για να εκπροσωπήσει
την Ινδία στο χόκεϊ επί χόρτου.
12:44
And you know where she's going?
264
752840
2296
Ξέρετε πού θα πάει;
12:47
She's going to representεκπροσωπώ
in 2020 OlympicsΟλυμπιακοί Αγώνες, TokyoΤόκιο.
265
755160
5536
Θα μας εκπροσωπήσει
στους Ολυμπιακούς του 2020, στο Τόκιο.
12:52
(ApplauseΧειροκροτήματα)
266
760720
5256
(Χειροκρότημα)
12:58
SaritaSarita comesέρχεται from
a very poorΦτωχός shepherdΒοσκός communityκοινότητα.
267
766000
3080
Η Σαρίτα προέρχεται
από μια πολύ φτωχή κοινότητα βοσκών.
13:01
I am just -- I couldn'tδεν μπορούσε be
more proudυπερήφανος of her.
268
769880
3600
Δεν θα μπορούσα να είμαι
πιο περήφανη για εκείνη.
13:06
There are millionsεκατομμύρια of womenγυναίκες
like SaritaSarita, KerabaiΚεραμπάι, SunitaΗ Σουνίτα,
269
774480
5096
Υπάρχουν εκατομμύρια γυναικών,
όπως η Σαρίτα, η Κέραμπαϊ, η Σουνίτα,
13:11
who can be around you alsoεπίσης.
270
779600
2016
οι οποίες θα μπορούσαν να είναι γύρω σας.
13:13
They can be all over the worldκόσμος,
271
781640
2096
Μπορεί να βρίσκονται
σε ολόκληρο τον κόσμο.
13:15
but at first glanceματιά you mayενδέχεται think
that they do not have anything to say,
272
783760
4656
Με την πρώτη ματιά, μπορεί
να σκεφτείτε ότι δεν έχουν κάτι να πουν,
13:20
they do not have anything to shareμερίδιο.
273
788440
2136
κάτι να μοιραστούν.
13:22
You would be so wrongλανθασμένος.
274
790600
2056
Θα κάνατε μεγάλο λάθος.
13:24
I am so luckyτυχερός that I'm workingεργαζόμενος
with these womenγυναίκες.
275
792680
3776
Είμαι πολύ τυχερή που δουλεύω
με αυτές τις γυναίκες.
13:28
They are sharingμοιρασιά theirδικα τους storiesιστορίες with me,
276
796480
2536
Μοιράζονται τις ιστορίες τους μαζί μου,
13:31
they are sharingμοιρασιά theirδικα τους wisdomσοφία with me,
277
799040
2656
μοιράζονται τη σοφία τους μαζί μου
13:33
and I'm just luckyτυχερός to be with them.
278
801720
3600
και είμαι απλώς τυχερή
που είμαι μαζί τους.
13:38
20 yearsχρόνια before --
279
806120
1360
Πριν από είκοσι χρόνια --
13:40
and I'm so proudυπερήφανος --
280
808520
1496
και είμαι πολύ περήφανη --
13:42
we wentπήγε to ReserveΑποθεματικό BankΤράπεζα of IndiaΙνδία
281
810040
2096
πήγαμε στην Κεντρική Τράπεζα της Ινδίας
13:44
and we setσειρά up the first
ruralαγροτικός women'sγυναικών bankτράπεζα.
282
812160
2680
και στήσαμε την πρώτη τράπεζα
για γυναίκες της επαρχίας.
13:47
TodayΣήμερα they are pushingπιέζοντας me
to go to NationalΕθνική StockΧρηματιστήριο ExchangeΑνταλλαγή
283
815720
4096
Σήμερα, με πιέζουν να μπω
στο Εθνικό Χρηματιστήριο
13:51
to setσειρά up the first fundκεφάλαιο dedicatedαφιερωμένη
to microμικρο ruralαγροτικός womenγυναίκες entrepreneursεπιχειρηματίες.
284
819840
5776
ώστε να ιδρύσω το πρώτο ταμείο για
γυναίκες μικροεπιχειρηματίες της επαρχίας.
13:57
They are pushingπιέζοντας me to setσειρά up
285
825640
2536
Με πιέζουν να ιδρύσω
14:00
the first smallμικρό financeχρηματοδότηση
women'sγυναικών bankτράπεζα in the worldκόσμος.
286
828200
3120
την πρώτη μικρή τράπεζα χρηματοδότησης
για γυναίκες στον κόσμο.
14:04
And as one of them said,
287
832400
1776
Και όπως είπε μία από αυτές,
14:06
"My courageθάρρος is my capitalκεφάλαιο."
288
834200
2336
«Το κουράγιο μου είναι το κεφάλαιό μου».
14:08
And I say here,
289
836560
1736
Κι εδώ θα πω
14:10
theirδικα τους courageθάρρος is my capitalκεφάλαιο.
290
838320
2720
ότι το κουράγιο τους
είναι το δικό μου κεφάλαιο.
14:13
And if you want,
291
841840
1376
Αν το θελήσετε,
14:15
it can be yoursδικος σου alsoεπίσης.
292
843240
1720
μπορεί να είναι και δικό σας.
14:17
Thank you.
293
845520
1216
Σας ευχαριστώ.
14:18
(ApplauseΧειροκροτήματα)
294
846760
4760
(Χειροκρότημα)
Translated by Ellie Karatza
Reviewed by Chryssa Rapessi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chetna Gala Sinha - Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India.

Why you should listen

Chetna Gala Sinha is a passionate listener who respects risk-takers -- which makes her a powerful force in the banking world. A longtime activist and farmer, in 1997 she set up the Mann Deshi Mahila Sahakari Bank, India's first bank for and by rural women. Today, the Mann Deshi Bank has 90,000 account holders, manages business of more than Rs. 150 crores (or 22 million dollars) and regularly creates new financial products to support the needs of female micro-entrepreneurs. In 2006, Sinha founded the first business school for rural women in India, and in 2013, she launched a toll-free helpline and the first Chambers of Commerce for women micro-entrepreneurs in the country. In 2012, she set up a community empowerment program for farmers that supports water conservation; it has built ten check dams and impacted 50,000 people.

In January 2018, Sinha served as a co-chair of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and in November 2017, she was honored with a leadership award from Forbes India.

More profile about the speaker
Chetna Gala Sinha | Speaker | TED.com