ABOUT THE SPEAKER
Chetna Gala Sinha - Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India.

Why you should listen

Chetna Gala Sinha is a passionate listener who respects risk-takers -- which makes her a powerful force in the banking world. A longtime activist and farmer, in 1997 she set up the Mann Deshi Mahila Sahakari Bank, India's first bank for and by rural women. Today, the Mann Deshi Bank has 90,000 account holders, manages business of more than Rs. 150 crores (or 22 million dollars) and regularly creates new financial products to support the needs of female micro-entrepreneurs. In 2006, Sinha founded the first business school for rural women in India, and in 2013, she launched a toll-free helpline and the first Chambers of Commerce for women micro-entrepreneurs in the country. In 2012, she set up a community empowerment program for farmers that supports water conservation; it has built ten check dams and impacted 50,000 people.

In January 2018, Sinha served as a co-chair of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and in November 2017, she was honored with a leadership award from Forbes India.

More profile about the speaker
Chetna Gala Sinha | Speaker | TED.com
TED2018

Chetna Gala Sinha: How women in rural India turned courage into capital

Chetna Gala Sinha: Come le donne dell'India rurale hanno trasformato il coraggio in capitale

Filmed:
1,542,110 views

Quando le banche rifiutarono di servire le sue vicine nell'India rurale, Chetna Gala Sinha fece la cosa migliore: aprì lei stessa una banca, la prima in assoluto fondata da e per le donne nel Paese. In questo discorso motivante, Chetna condivide le storie delle donne che l'hanno incoraggiata e che continuano a spingerla a cercare soluzioni per coloro a cui viene negato il tradizionale sistema di credito bancario.
- Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to tell you not just my storystoria
0
760
3656
Sono qui non per raccontarvi la mia storia
ma quelle di donne eccezionali
che ho incontrato in India.
00:16
but storiesstorie of exceptionaleccezionale womendonne
from IndiaIndia whomchi I've metincontrato.
1
4440
5016
Esse continuano a ispirarmi,
00:21
They continueContinua to inspireispirare me,
2
9480
2136
insegnarmi e guidarmi lungo
il mio viaggio su questa terra.
00:23
teachinsegnare me, guideguida me
in my journeyviaggio of my life.
3
11640
4336
00:28
These are incredibleincredibile womendonne.
4
16000
2056
Sono donne incredibili.
Non hanno mai avuto accesso
all'istruzione,
00:30
They never had an opportunityopportunità
to go to schoolscuola,
5
18080
3096
non hanno titoli di laurea,
00:33
they had no degreesgradi,
6
21200
1776
non viaggiano, non hanno contatti.
00:35
no travelviaggio, no exposureesposizione.
7
23000
2160
00:38
OrdinaryOrdinario womendonne
who did extraordinarystraordinario things
8
26000
3696
Sono donne comuni
che hanno fatto cose straordinarie
00:41
with the greatestpiù grande of theirloro couragecoraggio,
9
29720
2136
con enorme coraggio,
00:43
wisdomsaggezza and humilityumiltà.
10
31880
2040
sapienza e umiltà.
00:46
These are my teachersinsegnanti.
11
34680
1440
Sono loro le mie insegnanti.
00:49
For the last threetre decadesdecenni,
12
37160
1736
Negli ultimi trent'anni
00:50
I've been workinglavoro,
stayingstare and livingvita in IndiaIndia
13
38920
3416
ho vissuto e lavorato in India
lavorando con le donne
nelle zone rurali.
00:54
and workinglavoro with womendonne in ruralrurale IndiaIndia.
14
42360
2960
00:58
I was bornNato and broughtportato up in MumbaiMumbai.
15
46040
2120
Sono nata e cresciuta a Mumbai.
01:01
When I was in collegeUniversità,
16
49080
1616
Quando ero al college,
01:02
I metincontrato JayaprakashJayaprakash NarayanNarayan,
17
50720
3216
incontrai Jayaprakash Narayan,
il famoso leader di stampo gandhiano
01:05
famousfamoso GandhianGandhiana leadercapo
18
53960
2296
che ispirò la gioventù
a lavorare nell'India rurale.
01:08
who inspiredispirato youthgioventù to work in ruralrurale IndiaIndia.
19
56280
3120
01:12
I wentandato into the villagesvillaggi
to work in ruralrurale IndiaIndia.
20
60440
3176
Andai nei villaggi rurali per lavorare.
01:15
I was partparte of landsbarcare rightsdiritti movementmovimento,
21
63640
2776
Facevo parte del movimento
per i diritti sulla terra,
del movimento dei contadini
01:18
farmers'degli agricoltori movementmovimento
22
66440
1496
e di quello per delle donne.
01:19
and women'sDa donna movementmovimento.
23
67960
1360
01:22
On the samestesso linelinea,
24
70400
1296
In questa esperienza,
finii in un piccolo villaggio
01:23
I endedconclusa up in a very smallpiccolo villagevillaggio,
25
71720
2976
01:26
fellabbattere in love with a younggiovane, handsomebello,
dynamicdinamico younggiovane farmer-leadercapo del coltivatore
26
74720
6416
e mi innamorai di un giovane,
attraente e dinamico leader dei contadini
01:33
who was not very educatededucato,
27
81160
2336
che non era molto istruito,
ma che sapeva coinvolgere le folle.
01:35
but he could pullTirare the crowdfolla.
28
83520
2336
01:37
And so in the passionpassione of youthgioventù,
29
85880
2576
E così, nel fervore della gioventù,
01:40
I marriedsposato him
30
88480
1856
lo sposai,
lasciai Mumbai
01:42
and left MumbaiMumbai,
31
90360
1456
e andai a vivere in un piccolo villaggio
senza acqua corrente
01:43
and wentandato to a smallpiccolo villagevillaggio
whichquale did not have runningin esecuzione wateracqua
32
91840
4176
o servizi igienici.
01:48
and no toiletgabinetto.
33
96040
1280
01:50
HonestlyOnestamente, my familyfamiglia
and friendsamici were horrifiedinorridito.
34
98000
4136
In tutta franchezza, la mia famiglia
e i miei amici erano sconcertati.
01:54
(LaughterRisate)
35
102160
1150
(Risate)
01:56
I was stayingstare with my familyfamiglia,
36
104320
2416
Vivevo con la mia famiglia,
con i miei tre bambini al villaggio,
01:58
with my threetre childrenbambini in the villagevillaggio,
37
106760
2616
e un giorno,
02:01
and one day,
38
109400
1776
alcuni anni dopo,
02:03
a fewpochi yearsanni laterdopo one day,
39
111200
2256
una donna di nome Kantabai
venne a trovarmi.
02:05
a womandonna calledchiamato KantabaiKantabai cameè venuto to me.
40
113480
2800
02:09
KantabaiKantabai said, "I want
to openAperto a savingSalvataggio accountaccount.
41
117480
4816
Mi disse: "Voglio aprire
un conto di risparmio.
02:14
I want to savesalvare."
42
122320
1200
Voglio risparmiare."
02:16
I askedchiesto KantabaiKantabai:
43
124600
1496
Le chiesi:
"Fai il lavoro di un maniscalco.
02:18
"You are doing businessattività commerciale of blacksmithfabbro.
44
126120
3456
Hai abbastanza denaro da mettere via?
02:21
Do you have enoughabbastanza moneyi soldi to savesalvare?
45
129600
1976
Stai sulla strada.
02:23
You are stayingstare on the streetstrada.
46
131600
2376
Puoi risparmiare?"
02:26
Can you savesalvare?"
47
134000
1256
Kantabai insistette.
02:27
KantabaiKantabai was insistentinsistente.
48
135280
1936
"Voglio risparmiare
per comprare un telo di plastica
02:29
She said, "I want to savesalvare
because I want to buyacquistare a plasticplastica sheetfoglio
49
137240
5216
prima che arrivino i monsoni.
02:34
before the monsoonsmonsoni arrivearrivo.
50
142480
1656
Voglio proteggere la mia famiglia
dalla pioggia."
02:36
I want to savesalvare my familyfamiglia from rainpioggia."
51
144160
2560
02:39
I wentandato with KantabaiKantabai to the bankbanca.
52
147840
2576
Andai con lei in banca.
02:42
KantabaiKantabai wanted to savesalvare 10 rupeesrupie a day --
53
150440
3016
Kantabai voleva risparmiare
10 rupie al giorno,
meno di 15 centesimi.
02:45
lessDi meno than 15 centscentesimi.
54
153480
2160
02:48
BankBanca managermanager refusedha rifiutato to openAperto
the accountaccount of KantabaiKantabai.
55
156400
3576
La banca si rifiutò di aprire
un conto a Kantabai.
02:52
He said Kantabai'sDi Kantabai amountquantità is too smallpiccolo
56
160000
4936
Le dissero che aveva un capitale
troppo piccolo
02:56
and it's not worthdi valore his time.
57
164960
2600
e che non ne valeva la pena.
03:00
KantabaiKantabai was not askingchiede
any loanprestito from the bankbanca.
58
168120
3536
Kantabai non voleva
alcun prestito dalla banca.
03:03
She was not askingchiede any subsidysovvenzione
or grantconcedere from the governmentgoverno.
59
171680
4336
Non chiedeva nessun sussidio
o contributo al governo.
03:08
What she was askingchiede
was to have a safesicuro placeposto
60
176040
3936
Ciò che chiedeva era un luogo sicuro
03:12
to savesalvare her hard-earnedguadagnato duramente moneyi soldi.
61
180000
2096
dove depositare il suo sudato denaro.
03:14
And that was her right.
62
182120
1600
Ed era un suo diritto.
03:16
And I wentandato --
63
184480
1216
E andai --
03:17
I said if banksbanche are not openingapertura
the accountaccount of KantabaiKantabai,
64
185720
3456
dissi che se le banche
non le aprivano un conto,
03:21
why not startinizio the bankbanca
65
189200
2136
perché non dare vita a una banca
03:23
whichquale will give an opportunityopportunità
for womendonne like KantabaiKantabai to savesalvare?
66
191360
4080
che desse alle donne come Kantabai
la possibilità di risparmiare?
03:28
And I appliedapplicato for the bankingBanking licenselicenza
to ReserveRiserva BankBanca of IndiaIndia.
67
196120
3760
E feci richiesta di una licenza
alla Reserve Bank dell'India.
03:32
(ApplauseApplausi)
68
200840
4400
(Applausi)
03:38
No, it was not an easyfacile taskcompito.
69
206280
3256
No, non fu facile.
03:41
Our licenselicenza was rejectedrespinto --
70
209560
2016
La licenza venne respinta --
03:43
(LaughterRisate)
71
211600
1376
(Risate)
03:45
on the groundsmotivo --
72
213000
1216
sulla base --
03:46
ReserveRiserva BankBanca said
that we cannotnon può issueproblema a licenselicenza
73
214240
2936
la Reserve Bank disse
che non potevano avere una licenza
03:49
to the bankbanca who'schi è promotingpromuovere
membersmembri who are nonliterateanalfabeta.
74
217200
3480
per una banca che ha tra i suoi membri
persone analfabete.
03:53
I was terrifiedterrorizzato.
75
221640
1256
Ero terrificata.
03:54
I was cryingpiangere.
76
222920
1416
Piansi,
03:56
And by comingvenuta back home,
77
224360
1896
e mentre tornavo a casa,
03:58
I was continuouslycontinuamente cryingpiangere.
78
226280
1936
continuai a piangere.
04:00
I told KantabaiKantabai and other womendonne
79
228240
2376
Dissi a Kantabai e alle altre donne
04:02
that we couldn'tnon poteva get the licenselicenza
because our womendonne are nonliterateanalfabeta.
80
230640
3880
che non avremmo avuto la licenza
perché le nostre donne erano analfabete.
04:07
Our womendonne said, "Stop cryingpiangere.
81
235200
2200
Risposero: "Basta piangere.
04:10
We will learnimparare to readleggere and writeScrivi
82
238440
2096
Impareremo a leggere e scrivere
04:12
and applyapplicare again, so what?"
83
240560
2016
e faremo una nuova richiesta, facile no?
04:14
(ApplauseApplausi)
84
242600
5400
(Applausi)
04:21
We startediniziato our literacyalfabetizzazione classesclassi.
85
249600
2456
Cominciammo le lezioni.
04:24
EveryOgni day our womendonne would come.
86
252080
2536
Ogni giorno le donne venivano in classe.
04:26
They were so determineddeterminato
that after workinglavoro the wholetotale day,
87
254640
3735
Erano così determinate
che dopo una giornata di lavoro
04:30
they would come to the classclasse
and learnimparare to readleggere and writeScrivi.
88
258399
3457
venivano a lezione
per impare a leggere e scrivere.
04:33
After fivecinque monthsmesi,
89
261880
1376
Dopo cinque mesi,
04:35
we appliedapplicato again,
90
263280
1536
facemmo una nuova richiesta,
04:36
but this time I didn't go aloneda solo.
91
264840
3016
ma qusta volta non andai da sola.
04:39
FifteenQuindici anni womendonne accompaniedaccompagnato me
to ReserveRiserva BankBanca of IndiaIndia.
92
267880
3360
Mi accompagnavano 15 donne.
04:44
Our womendonne told
the officerufficiale of ReserveRiserva BankBanca,
93
272440
3016
Dissero al funzionario
della Reserve Bank:
04:47
"You rejectedrespinto the licenselicenza
because we cannotnon può readleggere and writeScrivi.
94
275480
4376
"Avete respinto la nostra richiesta
perché non sappiamo leggere né scrivere.
04:51
You rejectedrespinto the licenselicenza
because we are nonliterateanalfabeta."
95
279880
3096
Avete respinto la licenza
perché siano analfabete."
04:55
But they said, "There were no schoolsscuole
when we were growingin crescita,
96
283000
2816
E continuarono: "Non c'erano scuole
da dove veniamo,
04:57
so we are not responsibleresponsabile
for our noneducationnoneducation."
97
285840
3000
quindi non siamo responsabili
della nostra ignoranza."
05:01
And they said, "We cannotnon può readleggere and writeScrivi,
98
289640
2816
E dissero: "Non sappiamo
leggere e scrivere,
05:04
but we can countcontare."
99
292480
1376
ma sappiamo contare."
05:05
(LaughterRisate)
100
293880
2016
(Risate)
05:07
(ApplauseApplausi)
101
295920
1856
(Applausi)
05:09
And they challengedsfidato the officerufficiale.
102
297800
1880
E sfidarono il funzionario.
05:12
"Then tell us to calculatecalcolare
the interestinteresse of any principalPrincipal amountquantità."
103
300520
4176
"Ci chieda di calcolare l'interesse
di qualsiasi importo di capitale."
05:16
(LaughterRisate)
104
304720
1016
(Risate)
05:17
"If we are unableincapace to do it,
105
305760
1776
"Se non siamo in grado di farlo,
05:19
don't give us licenselicenza.
106
307560
1856
non dateci la licenza.
05:21
Tell your officersufficiali to do it
withoutsenza a calculatorcalcolatrice
107
309440
3576
Dica ai suoi dipendenti
di farlo senza calcolatrice
05:25
and see who can calculatecalcolare fasterPiù veloce."
108
313040
2576
e vediamo chi è più veloce."
05:27
(ApplauseApplausi)
109
315640
3760
(Applausi)
05:33
NeedlessInutile to say,
110
321120
1896
Inutile dirlo,
05:35
we got the bankingBanking licenselicenza.
111
323040
1856
ottenemmo la licenza.
05:36
(LaughterRisate)
112
324920
1696
(Risate)
05:38
(ApplauseApplausi)
113
326640
2240
(Applausi)
05:42
TodayOggi, more than 100,000
womendonne are bankingBanking with us
114
330600
3976
Oggi, più di 100 000 donne
si affidano alla nostra banca
05:46
and we have more
than 20 millionmilione dollarsdollari of capitalcapitale.
115
334600
3856
e abbiamo un capitale
che supera i 20 milioni di dollari.
05:50
This is all women'sDa donna savingsrisparmi,
116
338480
2416
Sono tutti i risparmi delle donne,
05:52
womendonne capitalcapitale,
117
340920
1416
il capitale delle donne,
05:54
no outsideal di fuori investorsgli investitori
askingchiede for a businessattività commerciale planPiano.
118
342360
2896
non ci sono investitori esterni
con un piano finanziario.
No.
05:57
No.
119
345280
1216
Sono i risparmi delle donne di campagna.
05:58
It's our ownproprio ruralrurale women'sDa donna savingsrisparmi.
120
346520
1896
06:00
(ApplauseApplausi)
121
348440
4360
(Applausi)
06:08
I alsoanche want to say that yes,
122
356240
2096
Voglio aggiungere che sì,
06:10
after we got the licenselicenza,
123
358360
2096
dopo l'ottenimento della licenza,
06:12
todayoggi KantabaiKantabai has her ownproprio housecasa
124
360480
2896
oggi Kantabai ha una casa tutta sua
06:15
and is stayingstare with her familyfamiglia
125
363400
1616
e vive con la sua famiglia
06:17
in her ownproprio housecasa
for herselfse stessa and her familyfamiglia.
126
365040
3400
nella sua casa.
06:20
(ApplauseApplausi)
127
368920
5136
(Applausi)
06:26
When we startediniziato our bankingBanking operationsoperazioni,
128
374080
2296
Quando iniziammo le operazioni bancarie,
06:28
I could see that our womendonne
were not ablecapace to come to the bankbanca
129
376400
3416
mi resi conto che le donne
non potevano venire in banca
06:31
because they used to loseperdere the workinglavoro day.
130
379840
2296
perché altrimenti perdevano
un giorno di lavoro.
06:34
I thought if womendonne
are not comingvenuta to the bankbanca,
131
382160
2616
Pensai che se le donne
non potevano venire in banca,
06:36
bankbanca will go to them,
132
384800
1416
la banca sarebbe andata da loro,
06:38
and we startediniziato doorstepa due passi bankingBanking.
133
386240
2160
e cominciammo un'attività porta a porta.
06:41
RecentlyRecentemente, we startingdi partenza digitaldigitale bankingBanking.
134
389040
2400
Recentemente, abbiamo dato inizio
ai servizi digitali.
06:44
DigitalDigitale bankingBanking requirednecessario
to rememberricorda a PINPIN numbernumero.
135
392360
3576
Ciò richiede di ricordare il numero PIN.
06:47
Our womendonne said,
"We don't want a PINPIN numbernumero.
136
395960
3616
Una donna mi ha detto:
"Non vogliamo un numero PIN.
06:51
That's not a good ideaidea."
137
399600
1656
Non è una buona idea."
06:53
And we triedprovato to explainspiegare to them
138
401280
1536
Abbiamo cercato di spiegare loro
06:54
that maybe you should
rememberricorda the PINPIN numbernumero;
139
402840
2496
che forse dovrebbero ricordare
il numero PIN;
06:57
we will help you
to rememberricorda the PINPIN numbernumero.
140
405360
2336
che le aiuteremo a ricordarlo.
Ma sono state irremovibili.
06:59
They were firmazienda.
141
407720
1216
07:00
They said, "suggestsuggerire something elsealtro,"
142
408960
1816
"Dacci un altro suggerimento,"
07:02
and they --
143
410800
1216
hanno detto e --
07:04
(LaughterRisate)
144
412040
2856
(Risate)
07:06
and they said, "What about thumbpollice?"
145
414920
2360
"Che ne dici delle impronte digitali?"
07:10
I thought that's a great ideaidea.
146
418200
2456
Credo sia stata una grande idea.
07:12
We'llWe'll linkcollegamento that digitaldigitale bankingBanking
with biometricbiometrici,
147
420680
3456
Abbiamo unito i servizi digitali
alla biometria,
07:16
and now womendonne use the digitaldigitale
financialfinanziario transactiontransazione
148
424160
3576
e ora le donne fanno
transazioni finanziarie digitali
07:19
by usingutilizzando the thumbpollice.
149
427760
1536
usando le impronte del pollice.
07:21
And you know what they said?
150
429320
1560
E sapete cosa hanno detto?
07:24
They said, "AnybodyNessuno
can stealrubare my PINPIN numbernumero
151
432080
2176
"Chiunque può rubare il numero PIN
07:26
and take away my hard-earnedguadagnato duramente moneyi soldi,
152
434280
2136
e rubare il nostro denaro
guadagnato duramente,
07:28
but nobodynessuno can stealrubare my thumbpollice."
153
436440
1976
ma nessuno può rubarci i pollici."
07:30
(ApplauseApplausi)
154
438440
4376
(Applausi)
07:34
That reinforcedrinforzata the teachinginsegnamento
whichquale I have always learnedimparato from womendonne:
155
442840
4976
Ciò ha rinforzato l'insegnamento
che ho appreso dalle donne:
07:39
never providefornire poorpovero solutionssoluzioni
to poorpovero people.
156
447840
3040
non fornire mai misere soluzioni
alle persone povere.
07:43
They are smartinteligente.
157
451800
1216
Sono persone in gamba.
07:45
(ApplauseApplausi)
158
453040
5480
(Applausi)
07:53
A fewpochi monthsmesi laterdopo,
159
461320
1656
Alcuni mesi dopo,
07:55
anotherun altro womandonna cameè venuto to the bankbanca --
160
463000
2016
un'altra donna venne in banca --
07:57
KerabaiKerabai.
161
465040
1536
Kerabai.
07:58
She mortgagedipotecato her goldoro and tookha preso the loanprestito.
162
466600
3416
Diede in pegno il suo oro
per avere un prestito.
08:02
I askedchiesto KerabaiKerabai, "Why are you
mortgagingle ipoteche your preciousprezioso jewelrygioielli
163
470040
4696
Le chiesi: "Perché dai in pegno
i tuoi preziosi gioielli
08:06
and takingpresa a loanprestito?"
164
474760
1696
per avere un prestito?
08:08
KerabaiKerabai said, "Don't you realizerendersi conto
that it's a terribleterribile droughtsiccità?
165
476480
3976
Kerabai mi disse: "Non capisci
che c'è una terribile siccità?
08:12
There's no foodcibo or fodderforaggio for the animalsanimali.
166
480480
3496
Non c'è cibo né foraggio
per gli animali.
08:16
No wateracqua.
167
484000
1376
Non c'è acqua.
08:17
I'm mortgagingle ipoteche goldoro to buyacquistare
foodcibo and fodderforaggio for my animalsanimali."
168
485400
4496
Impegno l'oro per comprare
cibo e foraggio per le bestie."
08:21
And then she askschiede me,
"Can I mortgagemutuo goldoro and get wateracqua?"
169
489920
4776
E poi mi chiese:
"Posso impegnare l'oro e avere acqua?"
08:26
I had no answerrisposta.
170
494720
1200
Non sapevo che rispondere.
08:28
KerabaiKerabai challengedsfidato me:
"You're workinglavoro in the villagevillaggio
171
496840
3176
Kerabai mi stava mettendo alla prova:
"Lavori nel villaggio
08:32
with womendonne and financefinanza,
172
500040
1896
con le donne e la finanza,
08:33
but what if one day there's no wateracqua?
173
501960
3456
ma che accade se un giorno
non c'è più acqua?
08:37
If you leavepartire this villagevillaggio,
174
505440
1336
Se tu lasci il villaggio,
08:38
with whomchi are you going to do bankingBanking?"
175
506800
1880
con chi porterai avanti
i servizi bancari?"
08:41
KerabaiKerabai had a validvalido questiondomanda,
176
509520
2456
La sua era una domanda valida,
08:44
so in this droughtsiccità,
177
512000
1456
così in quella siccità,
08:45
we decideddeciso to startinizio
the cattlebestiame campcampo in the areala zona.
178
513480
3600
aprimmo un rifugio
per bestiame in quella zona.
08:49
It's where farmersagricoltori can bringportare
theirloro animalsanimali to one placeposto
179
517400
4336
Lì i contadini potevano
portare le loro bestie
08:53
and get fodderforaggio and wateracqua.
180
521760
2399
a foraggiarsi e bere.
08:57
It didn't rainpioggia.
181
525600
1256
Non pioveva.
08:58
CattleBestiame campcampo was extendedesteso for 18 monthsmesi.
182
526880
2856
Il rifugio per bestiame durò 18 mesi.
09:01
KerabaiKerabai used to movemossa around
in the cattlebestiame campcampo
183
529760
3296
Kerabai passeggiava
lungo l'appezzamento
09:05
and singcantare the songscanzoni of encouragementincoraggiamento.
184
533080
3136
e cantava canzoni di incoraggiamento.
09:08
KerabaiKerabai becamedivenne very popularpopolare.
185
536240
1720
Divenne molto popolare.
09:10
It rainedpiovuto and cattlebestiame campcampo was endedconclusa,
186
538640
3976
Poi arrivò la pioggia
e il servizio fu interrotto,
09:14
but after cattlebestiame campcampo endedconclusa,
187
542640
1896
ma quando chiudemmo il rifugio,
09:16
KerabaiKerabai cameè venuto to our radioRadio --
188
544560
2176
Kerabai venne in radio --
09:18
we have communitycomunità radioRadio
189
546760
1936
abbiamo una radio comunitaria
09:20
whichquale has more than 100,000 listenersascoltatori.
190
548720
3056
con più di 100 000 ascoltatori.
09:23
She said, "I want to have
a regularregolare showmostrare on the radioRadio."
191
551800
3440
Disse: "Voglio fare
una trasmissione alla radio."
09:28
Our radioRadio managermanager said,
"KerabaiKerabai, you cannotnon può readleggere and writeScrivi.
192
556280
4376
Il manager disse:
"Kerabai, non sai leggere o scrivere.
09:32
How will you writeScrivi the scriptscript?"
193
560680
2056
Come ti scriverai i testi?"
09:34
You know what she repliedrispose?
194
562760
1616
Sapete come rispose?
09:36
"I cannotnon può readleggere and writeScrivi,
195
564400
1576
"Non so né leggere né scrivere,
09:38
but I can singcantare.
196
566000
1416
ma so cantare.
09:39
What's the biggrande dealaffare?"
197
567440
1256
Dove sta il problema?"
09:40
(LaughterRisate)
198
568720
1736
(Risate)
09:42
And todayoggi,
199
570480
1256
E oggi,
09:43
KerabaiKerabai is doing a regularregolare radioRadio programprogramma,
200
571760
3256
Kerabai tiene un programma radiofonico,
09:47
and not only that,
201
575040
1376
e non solo quello,
09:48
she's becomediventare a famousfamoso radioRadio jockeyRuotini di appoggio
202
576440
3016
è diventata una famosa dj
09:51
and she has been
invitedinvitato by all of the radiosRadio,
203
579480
2696
ed è stata invitata in tutte le radio,
09:54
even from MumbaiMumbai.
204
582200
1576
persino a Mumbai.
09:55
She getsprende the invitationinvito
and she does the showmostrare.
205
583800
2936
Viene invitata in radio
e fa la sua trasmissione.
09:58
(ApplauseApplausi)
206
586760
5376
(Applausi)
10:04
KerabaiKerabai has becomediventare a localLocale celebritycelebrità.
207
592160
2616
Kerabai è divenuta una celebrità locale.
10:06
One day I askedchiesto KerabaiKerabai,
208
594800
1696
Un giorno ho chiesto a Kerabai:
10:08
"How did you endfine up singingcantando?"
209
596520
1800
"Com'è che ti sei messa a cantare?"
10:11
She said, "ShallDeve I tell you the realvero factfatto?
210
599800
2816
E lei ha risposto: "Posso dirti la verità?
10:14
When I was pregnantincinta with my first childbambino,
211
602640
2816
Quando ero incinta del mio primogenito,
10:17
I was always hungryAffamato.
212
605480
1736
ero sempre affamata.
10:19
I did not have enoughabbastanza foodcibo to eatmangiare.
213
607240
1936
Non avevo abbastanza cibo.
10:21
I did not have enoughabbastanza moneyi soldi to buyacquistare foodcibo,
214
609200
2856
Non avevo denaro a sufficienza
per comprare del cibo,
10:24
and so to forgetdimenticare my hungerfame,
I startediniziato singingcantando."
215
612080
4000
così per dimenticare la fame
cominciai a cantare."
10:28
So strongforte and wisesaggio, no?
216
616640
2280
Forte e saggia, non è vero?
10:32
I always think that our womendonne
overcomesuperare so manymolti obstaclesostacoli --
217
620160
4416
Le nostre donne superano
così tanti ostacoli,
10:36
culturalculturale, socialsociale, financialfinanziario --
218
624600
3136
culturali, sociali, finaziari,
10:39
and they find out theirloro waysmodi.
219
627760
2680
e trovano la loro strada.
10:43
I would like to shareCondividere anotherun altro storystoria:
220
631760
1976
Vorrei condividere un'altra storia:
10:45
SunitaSunita KambleKamble.
221
633760
1856
Sunita Kamble.
10:47
She has takenprese a coursecorso
in a businessattività commerciale schoolscuola,
222
635640
4056
Ha seguito un corso
in una scuola di business,
10:51
and she has becomediventare a veterinaryveterinaria doctormedico.
223
639720
2776
ed è diventata una veterinaria.
10:54
She's DalitDalit;
224
642520
1216
Lei è una Dalit;
10:55
she comesviene from an untouchableUntouchable casteCasta,
225
643760
2096
proviene da una casta di intoccabili,
10:57
but she does artificialartificiale
inseminationinseminazione in goatscapre.
226
645880
3200
ma lei fa l'inseminazione artificiale
nelle capre.
11:01
It is a very male-dominatedmaschile professionprofessione
227
649680
2456
Si tratta di una professione
prettamente maschile
11:04
and it is all the more
difficultdifficile for SunitaSunita
228
652160
2656
ed è ancora più difficile per Sunita
11:06
because SunitaSunita comesviene
from an untouchableUntouchable casteCasta.
229
654840
2496
perché lei proviene
da una casta di intoccabili.
11:09
But she workedlavorato very harddifficile.
230
657360
1656
Lavora duramente.
11:11
She did successfulriuscito
goatcapra deliveriesconsegne in the regionregione
231
659040
4456
Ha portato a termine con successo
varie inseminazioni nella regione
11:15
and she becamedivenne a famousfamoso goatcapra doctormedico.
232
663520
2200
ed è diventata un veterinario
molto popolare.
11:18
RecentlyRecentemente, she got a nationalnazionale awardpremio.
233
666760
2400
Di recente, ha ottenuto
un riconoscimento nazionale.
11:22
I wentandato to Sunita'sDi Sunita housecasa to celebratecelebrare --
234
670040
3256
Sono andata a casa sua per festeggiare,
11:25
to congratulatecongratulo con her.
235
673320
1616
per congratularmi con lei.
11:26
When I enteredentrato the villagevillaggio,
236
674960
1376
Entrata nel villaggio,
11:28
I saw a biggrande cutoutestirpare of SunitaSunita.
237
676360
2656
ho visto un grande poster di Sunita.
11:31
SunitaSunita was smilingsorridente on that pictureimmagine.
238
679040
2296
Nell'immagine, Sunita sorrideva.
11:33
I was really surprisedsorpreso
to see an untouchableUntouchable,
239
681360
3496
Sono rimasta stupita
nel vedere una intoccabile,
11:36
comingvenuta from the villagevillaggio,
240
684880
1496
proveniente dalle zone rurali,
11:38
havingavendo a biggrande cutoutestirpare
at the entranceIngresso of the villagevillaggio.
241
686400
2720
con una grande immagine di sé
all'entrata del villaggio.
11:41
When I wentandato to her housecasa,
242
689800
1576
Una volta a casa sua,
11:43
I was even more amazedstupito
243
691400
2136
sono rimasta ancora più stupita
perché i leader delle caste superiori,
11:45
because uppersuperiore casteCasta leaderscapi --
244
693560
2296
11:47
menuomini -- were sittingseduta
in the housecasa, in her housecasa,
245
695880
2736
uomini, erano seduti a casa sua,
nella sua casa,
11:50
and havingavendo chaiChai and wateracqua,
246
698640
2336
bevendo tè e acqua,
11:53
whichquale is very rareraro in IndiaIndia.
247
701000
2016
che è un fatto molto raro in India.
I leader di caste superiori
non vanno a casa di un intoccabile
11:55
UpperSuperiore casteCasta leaderscapi
do not go to an untouchable'sdi Untouchable housecasa
248
703040
2816
11:57
and have chaiChai or wateracqua.
249
705880
1816
a prendere tè o acqua.
11:59
And they were requestingrichiesta her
250
707720
1896
E le stavano chiedendo
12:01
to come and addressindirizzo
the gatheringraduno of the villagevillaggio.
251
709640
2960
di andare a parlare
alla comunità del villaggio.
12:05
SunitaSunita brokerotto centuries-oldsecolare
casteCasta conditioningcondizionata in IndiaIndia.
252
713280
5640
Sunita ha infranto il condizionamento
centenario delle caste in India.
12:11
(ApplauseApplausi)
253
719520
6176
(Applausi)
12:17
Let me come to what
the youngerminore generationsgenerazioni do.
254
725720
2560
Lasciate che vi dica cosa
fanno le giovani generazioni.
12:21
As I'm standingin piedi here --
255
729040
1736
Sono qui --
12:22
I'm so proudorgoglioso as I standstare in piedi here,
256
730800
2496
e sono così fiera di essere qui,
12:25
from MhaswadMhaswad to VancouverVancouver.
257
733320
2000
da Mhaswad a Vancouver.
12:28
Back home, SaritaSarita BhiseBhise --
258
736120
3096
A casa, Sarita Bhise --
12:31
she's not even 16 yearsanni oldvecchio.
259
739240
2816
non ha nemmeno 16 anni.
12:34
She's preparingpreparazione herselfse stessa --
260
742080
2256
Si sta allenando --
12:36
she's a partparte of our sportsgli sport programprogramma,
261
744360
2096
fa parte del nostro
programma di sport,
12:38
Champions'Champions' programprogramma.
262
746480
1320
il programma per Campioni.
12:40
She's preparingpreparazione herselfse stessa
to representrappresentare IndiaIndia in fieldcampo hockeyhockey.
263
748800
4016
Si sta preparando per rappresentare
l'India nell'hockey su prato.
12:44
And you know where she's going?
264
752840
2296
E sapete dove andrà?
12:47
She's going to representrappresentare
in 2020 OlympicsOlimpiadi, TokyoTokyo.
265
755160
5536
Andrà alle Olimpiadi del 2020, a Tokyo.
12:52
(ApplauseApplausi)
266
760720
5256
(Applausi)
12:58
SaritaSarita comesviene from
a very poorpovero shepherdpastore communitycomunità.
267
766000
3080
Sarita proviene da una comunità
di pastori molto povera.
13:01
I am just -- I couldn'tnon poteva be
more proudorgoglioso of her.
268
769880
3600
Sono... Non potrei essere
più fiera di lei.
13:06
There are millionsmilioni of womendonne
like SaritaSarita, KerabaiKerabai, SunitaSunita,
269
774480
5096
Ci sono milioni di donne
come Sarita, Kerabai, Sunita,
13:11
who can be around you alsoanche.
270
779600
2016
che potrebbero essere attorno a voi.
13:13
They can be all over the worldmondo,
271
781640
2096
Possono essere ovunque nel mondo,
13:15
but at first glanceocchiata you maypuò think
that they do not have anything to say,
272
783760
4656
ma di primo acchito potreste pensare
che non abbiano nulla da dire,
13:20
they do not have anything to shareCondividere.
273
788440
2136
nulla da condividere.
13:22
You would be so wrongsbagliato.
274
790600
2056
Potreste avere torto marcio.
13:24
I am so luckyfortunato that I'm workinglavoro
with these womendonne.
275
792680
3776
Sono davvero fortunata
a lavorare con queste donne.
13:28
They are sharingcompartecipazione theirloro storiesstorie with me,
276
796480
2536
Condividono le loro storie con me,
13:31
they are sharingcompartecipazione theirloro wisdomsaggezza with me,
277
799040
2656
condividono con me la loro saggezza,
13:33
and I'm just luckyfortunato to be with them.
278
801720
3600
e sono semplicemente fortunata
a essere con loro.
13:38
20 yearsanni before --
279
806120
1360
20 anni fa --
13:40
and I'm so proudorgoglioso --
280
808520
1496
e sono così orgogliosa --
13:42
we wentandato to ReserveRiserva BankBanca of IndiaIndia
281
810040
2096
andammo alla Reserve Bank dell'India
13:44
and we setimpostato up the first
ruralrurale women'sDa donna bankbanca.
282
812160
2680
e aprimmo la prima banca
per donne rurali.
13:47
TodayOggi they are pushingspingendo me
to go to NationalNazionale StockStock ExchangeCambio
283
815720
4096
Oggi mi spingono ad andare
al National Stock Exchange
13:51
to setimpostato up the first fundfondo dedicateddedito
to micromicro ruralrurale womendonne entrepreneursimprenditori.
284
819840
5776
per avviare il primo fondo dedicato
alle micro imprenditrici rurali.
13:57
They are pushingspingendo me to setimpostato up
285
825640
2536
Mi spingono affinché apra
14:00
the first smallpiccolo financefinanza
women'sDa donna bankbanca in the worldmondo.
286
828200
3120
la prima banca femminile
di microfinanza al mondo.
14:04
And as one of them said,
287
832400
1776
E come una di loro ha detto:
14:06
"My couragecoraggio is my capitalcapitale."
288
834200
2336
"Il mio coraggio è il mio capitale."
14:08
And I say here,
289
836560
1736
E lo dico qui ora,
14:10
theirloro couragecoraggio is my capitalcapitale.
290
838320
2720
il loro coraggio è il mio capitale.
14:13
And if you want,
291
841840
1376
E se volete,
14:15
it can be yoursil tuo alsoanche.
292
843240
1720
può essere anche il vostro.
14:17
Thank you.
293
845520
1216
Grazie.
14:18
(ApplauseApplausi)
294
846760
4760
(Applausi)
Translated by Alessandra Tadiotto
Reviewed by Daniela Frassinelli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chetna Gala Sinha - Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India.

Why you should listen

Chetna Gala Sinha is a passionate listener who respects risk-takers -- which makes her a powerful force in the banking world. A longtime activist and farmer, in 1997 she set up the Mann Deshi Mahila Sahakari Bank, India's first bank for and by rural women. Today, the Mann Deshi Bank has 90,000 account holders, manages business of more than Rs. 150 crores (or 22 million dollars) and regularly creates new financial products to support the needs of female micro-entrepreneurs. In 2006, Sinha founded the first business school for rural women in India, and in 2013, she launched a toll-free helpline and the first Chambers of Commerce for women micro-entrepreneurs in the country. In 2012, she set up a community empowerment program for farmers that supports water conservation; it has built ten check dams and impacted 50,000 people.

In January 2018, Sinha served as a co-chair of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and in November 2017, she was honored with a leadership award from Forbes India.

More profile about the speaker
Chetna Gala Sinha | Speaker | TED.com