ABOUT THE SPEAKER
Chetna Gala Sinha - Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India.

Why you should listen

Chetna Gala Sinha is a passionate listener who respects risk-takers -- which makes her a powerful force in the banking world. A longtime activist and farmer, in 1997 she set up the Mann Deshi Mahila Sahakari Bank, India's first bank for and by rural women. Today, the Mann Deshi Bank has 90,000 account holders, manages business of more than Rs. 150 crores (or 22 million dollars) and regularly creates new financial products to support the needs of female micro-entrepreneurs. In 2006, Sinha founded the first business school for rural women in India, and in 2013, she launched a toll-free helpline and the first Chambers of Commerce for women micro-entrepreneurs in the country. In 2012, she set up a community empowerment program for farmers that supports water conservation; it has built ten check dams and impacted 50,000 people.

In January 2018, Sinha served as a co-chair of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and in November 2017, she was honored with a leadership award from Forbes India.

More profile about the speaker
Chetna Gala Sinha | Speaker | TED.com
TED2018

Chetna Gala Sinha: How women in rural India turned courage into capital

チェトナ・ガラ・シンハ: インド農村部の女性が勇気を資本に変えた方法

Filmed:
1,542,110 views

チェトナ・ガラ・シンハは、インド農村部で自身の近所に住む住民に対し銀行が取引を断ったとき、インド初の女性による女性のための銀行を自分で設立するという素晴らしい行動に出ます。この、観る人に勇気を与えるトークでは、従来型の金融支援を拒否された人々のために解決策を考えるようシンハの背中を押し続け、励ましてくれた女性たちの物語が語られています。
- Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to tell you not just my storyストーリー
0
760
3656
ここでお伝えするのは
私の物語だけでなく
00:16
but stories物語 of exceptional例外的 women女性
from Indiaインド whom I've met会った.
1
4440
5016
私がこれまでにインドで出会った
非常に素晴らしい女性たちの物語です
00:21
They continue持続する to inspireインスピレーション me,
2
9480
2136
私の人生の旅路において
00:23
teach教える me, guideガイド me
in my journey of my life.
3
11640
4336
私を勇気づけ 指導し
導き続けてくれている—
00:28
These are incredible信じられない women女性.
4
16000
2056
とてつもなく素晴らしい女性たちです
00:30
They never had an opportunity機会
to go to school学校,
5
18080
3096
学校に通う機会は一度もなく
00:33
they had no degrees,
6
21200
1776
学位は持っていませんし
00:35
no travel旅行, no exposure暴露.
7
23000
2160
旅行もしないし
外の世界も知りません
00:38
Ordinary普通 women女性
who did extraordinary特別な things
8
26000
3696
平凡な女性でありながら
非凡なことを
00:41
with the greatest最大 of their彼らの courage勇気,
9
29720
2136
この上ない勇気と知恵と
00:43
wisdom知恵 and humility謙虚.
10
31880
2040
謙虚な心を以って
成し遂げた人たちです
私が師と仰ぐ女性たちです
00:46
These are my teachers教師.
11
34680
1440
これまでの30年間にわたり
00:49
For the last three decades数十年,
12
37160
1736
00:50
I've been workingワーキング,
staying滞在 and living生活 in Indiaインド
13
38920
3416
私はずっとインド国内で
活動しており
00:54
and workingワーキング with women女性 in rural農村 Indiaインド.
14
42360
2960
農村部の女性たちと接しています
00:58
I was bornうまれた and brought持ってきた up in Mumbaiムンバイ.
15
46040
2120
私はムンバイで生まれ育ちました
01:01
When I was in collegeカレッジ,
16
49080
1616
大学生の頃に
01:02
I met会った Jayaprakashジャヤプラカシュ Narayanナラヤン,
17
50720
3216
有名なガンディー主義者リーダーの
01:05
famous有名な Gandhianガンディアン leaderリーダー
18
53960
2296
ジャヤプラカシ・ナラヤン
と会いました
01:08
who inspiredインスピレーションを受けた youth若者 to work in rural農村 Indiaインド.
19
56280
3120
若者たちがインドの農村部で働く
きっかけになった人物です
01:12
I went行った into the villages
to work in rural農村 Indiaインド.
20
60440
3176
私も農村部で働こうと
村での活動に参加しました
01:15
I was part of land土地 rights権利 movement移動,
21
63640
2776
土地の所有権に関する運動や
01:18
farmers'農民' movement移動
22
66440
1496
農民運動や
01:19
and women's婦人向け movement移動.
23
67960
1360
女性運動です
01:22
On the same同じ lineライン,
24
70400
1296
その流れで
01:23
I ended終了しました up in a very small小さい village,
25
71720
2976
とても小さな村に辿り着き
01:26
fell落ちた in love with a young若い, handsomeハンサム,
dynamic動的 young若い farmer-leader農家指導者
26
74720
6416
若くてハンサムで行動力のある
農民運動のリーダーと恋に落ちました
01:33
who was not very educated教育を受けた,
27
81160
2336
あまり教育を受けていない人でしたが
01:35
but he could pull引く the crowd群集.
28
83520
2336
カリスマ性がありました
01:37
And so in the passion情熱 of youth若者,
29
85880
2576
そして 若さに身を任せて
01:40
I married既婚 him
30
88480
1856
彼と結婚し
01:42
and left Mumbaiムンバイ,
31
90360
1456
ムンバイを去り
01:43
and went行った to a small小さい village
whichどの did not have runningランニング water
32
91840
4176
小さな村に引っ越しましたが
そこは水道水もなければ
01:48
and no toiletトイレ.
33
96040
1280
トイレもありませんでした
01:50
Honestly正直, my family家族
and friends友達 were horrified恐るべき.
34
98000
4136
正直な話 私の家族や友人は
相当なショックを受けていました
01:54
(Laughter笑い)
35
102160
1150
(笑)
01:56
I was staying滞在 with my family家族,
36
104320
2416
私はこの村で暮らし
01:58
with my three children子供 in the village,
37
106760
2616
家族と3人の子供がいましたが
02:01
and one day,
38
109400
1776
ある日のこと
02:03
a few少数 years later後で one day,
39
111200
2256
結婚後 数年経ったある日
02:05
a woman女性 calledと呼ばれる Kantabaiかんたたい came来た to me.
40
113480
2800
カンタバイという女性が
私の元を訪れました
02:09
Kantabaiかんたたい said, "I want
to open開いた a saving貯蓄 accountアカウント.
41
117480
4816
カンタバイは言いました
「貯蓄用の口座を開きたい
お金が貯めたいの」
02:14
I want to saveセーブ."
42
122320
1200
02:16
I asked尋ねた Kantabaiかんたたい:
43
124600
1496
私は尋ねました
02:18
"You are doing businessビジネス of blacksmith鍛冶屋.
44
126120
3456
「あなたは鍛冶屋でしょ
02:21
Do you have enough十分な moneyお金 to saveセーブ?
45
129600
1976
貯めるほどのお金はある?
02:23
You are staying滞在 on the street通り.
46
131600
2376
住むところもないのに
02:26
Can you saveセーブ?"
47
134000
1256
お金を貯められる?」
02:27
Kantabaiかんたたい was insistent固執する.
48
135280
1936
カンタバイは譲りません
02:29
She said, "I want to saveセーブ
because I want to buy購入 a plasticプラスチック sheetシート
49
137240
5216
「モンスーンの季節までに
ビニールのシートが必要だから
02:34
before the monsoonsモンスーン arrive到着する.
50
142480
1656
お金を貯めたいの
02:36
I want to saveセーブ my family家族 from rain."
51
144160
2560
家族が雨に濡れないように」
02:39
I went行った with Kantabaiかんたたい to the bankバンク.
52
147840
2576
私はカンタバイと銀行に行きました
02:42
Kantabaiかんたたい wanted to saveセーブ 10 rupeesルピー a day --
53
150440
3016
カンタバイが貯めようとしていたのは
1日15ルピー
02:45
lessもっと少なく than 15 centsセント.
54
153480
2160
15セントにも満たない額です
02:48
Bankバンク managerマネージャー refused拒否された to open開いた
the accountアカウント of Kantabaiかんたたい.
55
156400
3576
銀行の支店長は
カンタバイの申請を却下しました
02:52
He said Kantabai'sかんたおの amount is too small小さい
56
160000
4936
カンタバイの貯蓄額が
低すぎるため
02:56
and it's not worth価値 his time.
57
164960
2600
相手にするだけ時間の無駄なのだと
03:00
Kantabaiかんたたい was not asking尋ねる
any loanローン from the bankバンク.
58
168120
3536
カンタバイは
ローンを組みたいのではありません
03:03
She was not asking尋ねる any subsidy補助金
or grant付与 from the government政府.
59
171680
4336
政府から補助金や助成金を
求めているのでもありません
03:08
What she was asking尋ねる
was to have a safe安全 place場所
60
176040
3936
一生懸命稼いだお金を
安全に蓄えられる場所が欲しいと
03:12
to saveセーブ her hard-earned難しい moneyお金.
61
180000
2096
お願いしているだけなのです
03:14
And that was her right.
62
182120
1600
それは 当然の権利です
03:16
And I went行った --
63
184480
1216
そこで私は言いました
03:17
I said if banks銀行 are not opening開ける
the accountアカウント of Kantabaiかんたたい,
64
185720
3456
銀行がカンタバイの口座を
開いてくれないのなら
03:21
why not start開始 the bankバンク
65
189200
2136
私が銀行を立ち上げればいい
03:23
whichどの will give an opportunity機会
for women女性 like Kantabaiかんたたい to saveセーブ?
66
191360
4080
そうすれば彼女のような女性が
貯蓄できる機会が作れる と
03:28
And I applied適用された for the banking銀行業 licenseライセンス
to Reserve予約 Bankバンク of Indiaインド.
67
196120
3760
そして 私はインド準備銀行に
銀行設立の許可を申請しました
03:32
(Applause拍手)
68
200840
4400
(拍手)
03:38
No, it was not an easy簡単 task仕事.
69
206280
3256
でも 簡単な話ではありませんでした
03:41
Our licenseライセンス was rejected拒否された --
70
209560
2016
申請は却下されてしまいました
03:43
(Laughter笑い)
71
211600
1376
(笑)
03:45
on the grounds根拠 --
72
213000
1216
却下の理由として
03:46
Reserve予約 Bankバンク said
that we cannotできない issue問題 a licenseライセンス
73
214240
2936
インド準備銀行は
こう述べました
03:49
to the bankバンク who'sだれの promoting促進する
membersメンバー who are nonliterate読み取り不可.
74
217200
3480
読み書きのできない人たちのための
銀行など許可できないと
03:53
I was terrified恐ろしい.
75
221640
1256
私はショックでした
03:54
I was crying泣く.
76
222920
1416
涙が止まりませんでした
03:56
And by coming到来 back home,
77
224360
1896
そして 家に帰ってからも
03:58
I was continuously連続的に crying泣く.
78
226280
1936
泣き続けました
04:00
I told Kantabaiかんたたい and other women女性
79
228240
2376
許可が下りなかった理由は
04:02
that we couldn'tできなかった get the licenseライセンス
because our women女性 are nonliterate読み取り不可.
80
230640
3880
村の女性が読み書きできないからだ
とカンタバイたちに伝えると
こう言われました
「泣くのはやめて
04:07
Our women女性 said, "Stop crying泣く.
81
235200
2200
読み書きをこれから学ぶわ
04:10
We will learn学ぶ to read読む and write書きます
82
238440
2096
04:12
and apply適用する again, so what?"
83
240560
2016
それからまた申請すればいいだけよ」
04:14
(Applause拍手)
84
242600
5400
(拍手)
04:21
We started開始した our literacyリテラシー classesクラス.
85
249600
2456
私たちは読み書きの授業を始めました
04:24
Everyすべて day our women女性 would come.
86
252080
2536
毎日 村の女性たちが授業に参加しました
04:26
They were so determined決定
that after workingワーキング the whole全体 day,
87
254640
3735
彼女たちの意志はとても強く
一日中働いた後でも
04:30
they would come to the classクラス
and learn学ぶ to read読む and write書きます.
88
258399
3457
授業にやってきて
読み書きを学んでいました
04:33
After five months数ヶ月,
89
261880
1376
そして 5ヶ月後
04:35
we applied適用された again,
90
263280
1536
再び 申請を行いました
04:36
but this time I didn't go alone単独で.
91
264840
3016
この時 私は1人ではありませんでした
04:39
Fifteen15 women女性 accompanied付随する me
to Reserve予約 Bankバンク of Indiaインド.
92
267880
3360
15人もの女性が
インド準備銀行に付き添ってくれました
04:44
Our women女性 told
the officer役員 of Reserve予約 Bankバンク,
93
272440
3016
女性たちはインド準備銀行の
行員に向かって言いました
04:47
"You rejected拒否された the licenseライセンス
because we cannotできない read読む and write書きます.
94
275480
4376
「私たちが読み書きができないからと
申請を却下しましたね
04:51
You rejected拒否された the licenseライセンス
because we are nonliterate読み取り不可."
95
279880
3096
識字能力がないからという理由で
申請を却下しましたね
04:55
But they said, "There were no schools学校
when we were growing成長する,
96
283000
2816
私たちが子供の頃は
通える学校がなかったんです
04:57
so we are not responsible責任ある
for our noneducation非教育."
97
285840
3000
だから 学歴がないのは
私たちのせいではありません」
女性たちは続けて言いました
05:01
And they said, "We cannotできない read読む and write書きます,
98
289640
2816
「読み書きはできないけれど
計算はできます」
05:04
but we can countカウント."
99
292480
1376
05:05
(Laughter笑い)
100
293880
2016
(笑)
05:07
(Applause拍手)
101
295920
1856
(拍手)
05:09
And they challenged挑戦した the officer役員.
102
297800
1880
そして 行員にこう持ちかけました
05:12
"Then tell us to calculate計算する
the interest利子 of any principal主要な amount."
103
300520
4176
「何でもいいから元本金額の
利子を計算させてください」
05:16
(Laughter笑い)
104
304720
1016
(笑)
05:17
"If we are unableできない to do it,
105
305760
1776
「もし 私たちが
計算できなければ
05:19
don't give us licenseライセンス.
106
307560
1856
許可しなくて結構です
05:21
Tell your officers役員 to do it
withoutなし a calculator電卓
107
309440
3576
行員にも電卓を使わずに計算させて
05:25
and see who can calculate計算する fasterもっと早く."
108
313040
2576
どっちが早く計算できるか
確かめてください」
05:27
(Applause拍手)
109
315640
3760
(拍手)
05:33
Needless不必要 to say,
110
321120
1896
言うまでもない話ですが
05:35
we got the banking銀行業 licenseライセンス.
111
323040
1856
銀行開設の許可は下りました
05:36
(Laughter笑い)
112
324920
1696
(笑)
05:38
(Applause拍手)
113
326640
2240
(拍手)
05:42
Today今日, more than 100,000
women女性 are banking銀行業 with us
114
330600
3976
私たちの銀行を利用する女性は
今や10万人以上となり
05:46
and we have more
than 20 million百万 dollarsドル of capital資本.
115
334600
3856
20億ドル以上の資本を抱えています
05:50
This is all women's婦人向け savings節約,
116
338480
2416
これは すべて
女性の貯蓄によるもので
05:52
women女性 capital資本,
117
340920
1416
女性による資本です
05:54
no outside外側 investors投資家
asking尋ねる for a businessビジネス plan計画.
118
342360
2896
外部の投資家に事業計画を
求められることもありません
05:57
No.
119
345280
1216
本当です
農村部の女性による貯蓄です
05:58
It's our own自分の rural農村 women's婦人向け savings節約.
120
346520
1896
06:00
(Applause拍手)
121
348440
4360
(拍手)
06:08
I alsoまた、 want to say that yes,
122
356240
2096
それから こんな話もあります
06:10
after we got the licenseライセンス,
123
358360
2096
銀行開設の許可が下りた後
06:12
today今日 Kantabaiかんたたい has her own自分の house
124
360480
2896
今ではカンタバイも
自分の家を所有しています
06:15
and is staying滞在 with her family家族
125
363400
1616
自分と家族のために買った家に
家族と住んでいるのです
06:17
in her own自分の house
for herself自分自身 and her family家族.
126
365040
3400
06:20
(Applause拍手)
127
368920
5136
(拍手)
06:26
When we started開始した our banking銀行業 operationsオペレーション,
128
374080
2296
銀行の操業が開始してから
06:28
I could see that our women女性
were not ableできる to come to the bankバンク
129
376400
3416
気がついたのは
女性たちが銀行に足を運べないこと
06:31
because they used to lose失う the workingワーキング day.
130
379840
2296
労働時間が短くなるからです
06:34
I thought if women女性
are not coming到来 to the bankバンク,
131
382160
2616
私はこう考えました
女性たちが銀行に来ないのなら
06:36
bankバンク will go to them,
132
384800
1416
銀行の方から赴こうと
06:38
and we started開始した doorstep玄関口 banking銀行業.
133
386240
2160
それで 訪問型のサービスを始めました
06:41
Recently最近, we starting起動 digitalデジタル banking銀行業.
134
389040
2400
最近では
デジタルバンキングも始めました
06:44
Digitalデジタル banking銀行業 required必須
to remember思い出す a PINピン number.
135
392360
3576
デジタルバンキングには
暗証番号の記憶が必要です
06:47
Our women女性 said,
"We don't want a PINピン number.
136
395960
3616
女性たちは言いました
「暗証番号なんていらない
ないほうがいい」と
06:51
That's not a good ideaアイディア."
137
399600
1656
06:53
And we tried試した to explain説明する to them
138
401280
1536
そこで 説得を試みました
06:54
that maybe you should
remember思い出す the PINピン number;
139
402840
2496
暗証番号は覚えた方がいいし
06:57
we will help you
to remember思い出す the PINピン number.
140
405360
2336
覚えられるように手伝うから と
06:59
They were firm当社.
141
407720
1216
しかし女性たちは頑なで
07:00
They said, "suggest提案する something elseelse,"
142
408960
1816
「代案を出して」と言い
07:02
and they --
143
410800
1216
そして—
07:04
(Laughter笑い)
144
412040
2856
(笑)
07:06
and they said, "What about thumb親指?"
145
414920
2360
「親指はどう?」と言いました
07:10
I thought that's a great ideaアイディア.
146
418200
2456
名案だと私は思いました
07:12
We'll私たちは linkリンク that digitalデジタル banking銀行業
with biometricバイオメトリック,
147
420680
3456
デジタルバンクを
生体認証機能と連動させて
07:16
and now women女性 use the digitalデジタル
financial金融 transactionトランザクション
148
424160
3576
今では 電子取引を行うのに
女性たちは
07:19
by usingを使用して the thumb親指.
149
427760
1536
親指を使っています
07:21
And you know what they said?
150
429320
1560
彼女たちが言うには
07:24
They said, "Anybody
can stealスチール my PINピン number
151
432080
2176
「暗証番号は
誰にでも盗めるから
一生懸命稼いだお金を
盗られてしまうかもしれない
07:26
and take away my hard-earned難しい moneyお金,
152
434280
2136
07:28
but nobody誰も can stealスチール my thumb親指."
153
436440
1976
親指なら誰も盗めない」
07:30
(Applause拍手)
154
438440
4376
(拍手)
07:34
That reinforced補強された the teaching教える
whichどの I have always learned学んだ from women女性:
155
442840
4976
女性たちから常々学んできた教えを
再確認させられる出来事でした
07:39
never provide提供する poor貧しい solutionsソリューション
to poor貧しい people.
156
447840
3040
貧しい(poor)人々に粗末な(poor)
提案をしてはいけないということ
07:43
They are smartスマート.
157
451800
1216
聡明な人々ですから
07:45
(Applause拍手)
158
453040
5480
(拍手)
07:53
A few少数 months数ヶ月 later後で,
159
461320
1656
数ヶ月後
07:55
another別の woman女性 came来た to the bankバンク --
160
463000
2016
別の女性が銀行を訪れました
07:57
Kerabaiケラバイ.
161
465040
1536
ケーラバイです
07:58
She mortgaged抵当 her goldゴールド and took取った the loanローン.
162
466600
3416
彼女は金のアクセサリーを担保に
ローンを組みました
08:02
I asked尋ねた Kerabaiケラバイ, "Why are you
mortgaging抵当 your precious貴重な jewelry宝石
163
470040
4696
私は尋ねました
「大切なアクセサリーを担保に出して
ローンを組むのはなぜ?」
08:06
and taking取る a loanローン?"
164
474760
1696
08:08
Kerabaiケラバイ said, "Don't you realize実現する
that it's a terribleひどい drought干ばつ?
165
476480
3976
ケーラバイは言いました
「ひどい干ばつがあったじゃないの
食べ物もないし 家畜用の飼料もないの
08:12
There's no foodフード or fodder飼料 for the animals動物.
166
480480
3496
08:16
No water.
167
484000
1376
水もないわ
08:17
I'm mortgaging抵当 goldゴールド to buy購入
foodフード and fodder飼料 for my animals動物."
168
485400
4496
金を担保にして
食べ物と家畜用の飼料を買うの」
08:21
And then she asks尋ねる me,
"Can I mortgageモーゲージ goldゴールド and get water?"
169
489920
4776
そして 私に聞きました
「金を担保に水が買える?」
08:26
I had no answer回答.
170
494720
1200
私は答えられませんでした
08:28
Kerabaiケラバイ challenged挑戦した me:
"You're workingワーキング in the village
171
496840
3176
ケーラバイに問われました
「あなたは村で女性に接し
資金管理をしているけど
08:32
with women女性 and financeファイナンス,
172
500040
1896
08:33
but what if one day there's no water?
173
501960
3456
いつか水がなくなったら どうなるの?
08:37
If you leave離れる this village,
174
505440
1336
もしあなたがいなくなったら
08:38
with whom are you going to do banking銀行業?"
175
506800
1880
誰と銀行取引をすればいいの?」
08:41
Kerabaiケラバイ had a valid有効な question質問,
176
509520
2456
もっともな問いかけでした
08:44
so in this drought干ばつ,
177
512000
1456
そこで 干ばつが続く中
08:45
we decided決定しました to start開始
the cattle campキャンプ in the areaエリア.
178
513480
3600
私たちは 家畜用のテントを
作ることにしました
08:49
It's where farmers農民 can bring持参する
their彼らの animals動物 to one place場所
179
517400
4336
農家の人々が家畜を一箇所に集めて
08:53
and get fodder飼料 and water.
180
521760
2399
飼料や水を与える場所です
08:57
It didn't rain.
181
525600
1256
雨は降りませんでした
08:58
Cattle campキャンプ was extended拡張された for 18 months数ヶ月.
182
526880
2856
家畜用のテントは
18ヶ月延長されました
09:01
Kerabaiケラバイ used to move動く around
in the cattle campキャンプ
183
529760
3296
ケーラバイは家畜用のテントを周り
09:05
and sing歌う the songs of encouragement奨励.
184
533080
3136
励ましの歌を歌っていました
09:08
Kerabaiケラバイ becameなりました very popular人気.
185
536240
1720
ケーラバイは人気者になりました
09:10
It rained雨が降った and cattle campキャンプ was ended終了しました,
186
538640
3976
雨が降って
家畜用のテントは閉鎖しましたが
09:14
but after cattle campキャンプ ended終了しました,
187
542640
1896
家畜用テントの閉鎖後
09:16
Kerabaiケラバイ came来た to our radio無線 --
188
544560
2176
ケーラバイはラジオ局を訪れました
09:18
we have communityコミュニティ radio無線
189
546760
1936
その地域にはラジオ局があり
09:20
whichどの has more than 100,000 listenersリスナー.
190
548720
3056
リスナー数は10万人以上です
09:23
She said, "I want to have
a regular定期的 showショー on the radio無線."
191
551800
3440
ケーラバイはレギュラー番組を持ちたいと
ラジオ局に言いました
09:28
Our radio無線 managerマネージャー said,
"Kerabaiケラバイ, you cannotできない read読む and write書きます.
192
556280
4376
ラジオ局長は言いました
「あなたは読み書きができないのに
どうやって台本を書くつもり?」
09:32
How will you write書きます the scriptスクリプト?"
193
560680
2056
09:34
You know what she replied答えた?
194
562760
1616
ケーラバイの答えはこうでした
09:36
"I cannotできない read読む and write書きます,
195
564400
1576
「読み書きはできないけれど
09:38
but I can sing歌う.
196
566000
1416
私には歌が歌える
09:39
What's the big大きい deal対処?"
197
567440
1256
何が問題なの?」
09:40
(Laughter笑い)
198
568720
1736
(笑)
09:42
And today今日,
199
570480
1256
そして 今
09:43
Kerabaiケラバイ is doing a regular定期的 radio無線 programプログラム,
200
571760
3256
ケーラバイは
ラジオのレギュラー番組を持ち
09:47
and not only that,
201
575040
1376
それだけではなく
09:48
she's become〜になる a famous有名な radio無線 jockey騎手
202
576440
3016
有名なラジオパーソナリティとなり
09:51
and she has been
invited招待された by all of the radiosラジオ,
203
579480
2696
あらゆるラジオ局に
呼ばれています
09:54
even from Mumbaiムンバイ.
204
582200
1576
ムンバイにも行きます
09:55
She gets取得 the invitation招待
and she does the showショー.
205
583800
2936
招待を受けて
番組に出るのです
09:58
(Applause拍手)
206
586760
5376
(拍手)
10:04
Kerabaiケラバイ has become〜になる a local地元 celebrity有名人.
207
592160
2616
ケーラバイは地元の有名人になりました
10:06
One day I asked尋ねた Kerabaiケラバイ,
208
594800
1696
ある日 私は彼女に尋ねました
10:08
"How did you end終わり up singing歌う?"
209
596520
1800
「なぜ歌を歌うようになったの?」
10:11
She said, "Shallしなければならない I tell you the realリアル fact事実?
210
599800
2816
彼女は言いました
「本当の事が知りたい?
第一子を妊娠していた時
私は常に空腹だったの
10:14
When I was pregnant妊娠している with my first child,
211
602640
2816
10:17
I was always hungry空腹.
212
605480
1736
10:19
I did not have enough十分な foodフード to eat食べる.
213
607240
1936
満足に食べられる物がなくて
10:21
I did not have enough十分な moneyお金 to buy購入 foodフード,
214
609200
2856
食べ物を買うお金もなかった
10:24
and so to forget忘れる my hunger飢え,
I started開始した singing歌う."
215
612080
4000
だから 空腹を忘れるために
歌を歌い始めたの」
10:28
So strong強い and wise賢い, no?
216
616640
2280
なんて強くて賢明な人でしょう
10:32
I always think that our women女性
overcome克服する so manyたくさんの obstacles障害 --
217
620160
4416
女性たちは数多くの困難を
乗り越えていると私は常に思っています
10:36
cultural文化的, socialソーシャル, financial金融 --
218
624600
3136
文化的なものや社会的なもの
金銭的なものにいたるまでです
10:39
and they find out their彼らの ways方法.
219
627760
2680
それでも 解決策を見つけるのです
10:43
I would like to shareシェア another別の storyストーリー:
220
631760
1976
また別の人の話をします
10:45
Sunitaスニタ Kambleカンブル.
221
633760
1856
スニタ・カンブレという女性です
10:47
She has taken撮影 a courseコース
in a businessビジネス school学校,
222
635640
4056
ビジネススクールに通ったこともあり
10:51
and she has become〜になる a veterinary獣医 doctor医師.
223
639720
2776
今は獣医として働いています
10:54
She's Dalitダリット;
224
642520
1216
ダリットという
10:55
she comes来る from an untouchableアンタッチャブル casteカースト,
225
643760
2096
不可触民のカースト出身ですが
10:57
but she does artificial人工的な
insemination授精 in goatsヤギ.
226
645880
3200
ヤギの人工授精を仕事にしています
11:01
It is a very male-dominated男性優位 profession職業
227
649680
2456
男性が圧倒的に多い職業ですし
11:04
and it is all the more
difficult難しい for Sunitaスニタ
228
652160
2656
スニタにとっては
より一層 難しくもあります
11:06
because Sunitaスニタ comes来る
from an untouchableアンタッチャブル casteカースト.
229
654840
2496
不可触民カーストの生まれだからです
11:09
But she worked働いた very hardハード.
230
657360
1656
しかし 懸命に働き
11:11
She did successful成功した
goatヤギ deliveries配達 in the region領域
231
659040
4456
地域でヤギの出産を成功させてきたため
11:15
and she becameなりました a famous有名な goatヤギ doctor医師.
232
663520
2200
ヤギのお医者さんとして有名になりました
11:18
Recently最近, she got a national全国 award.
233
666760
2400
最近は 国から賞を授与されました
11:22
I went行った to Sunita'sスニタの house to celebrate祝う --
234
670040
3256
私はスニタの家を訪れました
11:25
to congratulateおめでとう her.
235
673320
1616
お祝いの言葉を伝えるためです
11:26
When I entered入った the village,
236
674960
1376
村に着くと
11:28
I saw a big大きい cutout切り取る of Sunitaスニタ.
237
676360
2656
スニタの大きな看板があり
11:31
Sunitaスニタ was smiling笑う on that picture画像.
238
679040
2296
笑顔の彼女が写っていました
11:33
I was really surprised驚いた
to see an untouchableアンタッチャブル,
239
681360
3496
私はとてもびっくりしました
その村出身である不可触民の
大きな立て写真が
11:36
coming到来 from the village,
240
684880
1496
11:38
having持つ a big大きい cutout切り取る
at the entranceエントランス of the village.
241
686400
2720
村の入り口に立っていることにです
11:41
When I went行った to her house,
242
689800
1576
スニタの家に着くと
11:43
I was even more amazed驚く
243
691400
2136
もっと驚かされました
11:45
because upperアッパー casteカースト leaders指導者 --
244
693560
2296
なぜなら 上位カーストの
男性指導者たちが
11:47
men男性 -- were sitting座っている
in the house, in her house,
245
695880
2736
彼女の家を訪れ
お茶を飲んでいたからです
11:50
and having持つ chaiチャイ and water,
246
698640
2336
11:53
whichどの is very rareまれな in Indiaインド.
247
701000
2016
これはインドで
非常に稀な光景です
11:55
Upperアッパー casteカースト leaders指導者
do not go to an untouchable'sアンタッチャブルの house
248
703040
2816
上位カーストの指導者たちが
不可触民の家を訪れ
11:57
and have chaiチャイ or water.
249
705880
1816
お茶を飲むなんてありえません
11:59
And they were requesting要求する her
250
707720
1896
指導者たちはスニタに対し
12:01
to come and address住所
the gathering集まる of the village.
251
709640
2960
村の集会に参加して
演説をするよう頼んでいました
12:05
Sunitaスニタ broke壊れた centuries-old何世紀もの
casteカースト conditioningコンディショニング in Indiaインド.
252
713280
5640
スニタは何世紀も続く
インドのカースト制度を破ったのです
12:11
(Applause拍手)
253
719520
6176
(拍手)
12:17
Let me come to what
the younger若い generations世代 do.
254
725720
2560
若い世代の活動についても
お伝えしましょう
12:21
As I'm standing立っている here --
255
729040
1736
私はここに立っていますが
12:22
I'm so proud誇りに思う as I standスタンド here,
256
730800
2496
マスワードからバンクーバーに来て
12:25
from Mhaswadマスワド to Vancouverバンクーバー.
257
733320
2000
この場に立てて
非常に誇らしく思います
12:28
Back home, Saritaサリタ Bhiseビセ --
258
736120
3096
故郷では サリタ・ビセが—
12:31
she's not even 16 years old古い.
259
739240
2816
16歳にも満たない子です—
12:34
She's preparing準備 herself自分自身 --
260
742080
2256
練習に励んでいます
12:36
she's a part of our sportsスポーツ programプログラム,
261
744360
2096
チャンプオンプログラムという
スポーツ活動に参加していて
12:38
Champions'チャンピオンズ programプログラム.
262
746480
1320
12:40
She's preparing準備 herself自分自身
to represent代表する Indiaインド in fieldフィールド hockeyホッケー.
263
748800
4016
フィールドホッケーのインド代表を目指し
練習を重ねています
12:44
And you know where she's going?
264
752840
2296
彼女が出場するのは
12:47
She's going to represent代表する
in 2020 Olympicsオリンピック, Tokyo東京.
265
755160
5536
2020年に開催される
東京オリンピックです
12:52
(Applause拍手)
266
760720
5256
(拍手)
12:58
Saritaサリタ comes来る from
a very poor貧しい shepherd羊飼い communityコミュニティ.
267
766000
3080
サリタは とても貧しい
遊牧民のコミュニティで育ちました
13:01
I am just -- I couldn'tできなかった be
more proud誇りに思う of her.
268
769880
3600
そんな彼女を
この上なく誇りに思っています
13:06
There are millions何百万 of women女性
like Saritaサリタ, Kerabaiケラバイ, Sunitaスニタ,
269
774480
5096
サリタやケーラバイ
スニタのような女性は何百万といます
13:11
who can be around you alsoまた、.
270
779600
2016
あなたの近くにだっています
13:13
They can be all over the world世界,
271
781640
2096
世界中にいるのです
13:15
but at first glance一目 you mayかもしれない think
that they do not have anything to say,
272
783760
4656
一見 意見さえ持たない人々に
見えるかもしれません
13:20
they do not have anything to shareシェア.
273
788440
2136
声のない人々と思うかもしれません
13:22
You would be so wrong違う.
274
790600
2056
それは大きな間違いです
13:24
I am so lucky幸運な that I'm workingワーキング
with these women女性.
275
792680
3776
彼女たちを相手に仕事できて
とても幸運です
13:28
They are sharing共有 their彼らの stories物語 with me,
276
796480
2536
私に自分たちの物語を語り
13:31
they are sharing共有 their彼らの wisdom知恵 with me,
277
799040
2656
知恵を分けてくれています
13:33
and I'm just lucky幸運な to be with them.
278
801720
3600
一緒に時を過ごすことが
ただただ幸運なのです
13:38
20 years before --
279
806120
1360
20年前—
13:40
and I'm so proud誇りに思う --
280
808520
1496
とても誇りに思っていますが—
13:42
we went行った to Reserve予約 Bankバンク of Indiaインド
281
810040
2096
私たちはインド準備銀行を訪れ
13:44
and we setセット up the first
rural農村 women's婦人向け bankバンク.
282
812160
2680
史上初 農村部の女性のための
銀行を設立しました
13:47
Today今日 they are pushing押して me
to go to Nationalナショナル Stock株式 Exchange交換
283
815720
4096
今では インド国立証券取引所に行けと
彼女たちに背中を押されています
13:51
to setセット up the first fund基金 dedicated専用
to microマイクロ rural農村 women女性 entrepreneurs起業家.
284
819840
5776
小規模な起業を望む農村部の女性に向けた
初の基金を設立するためです
13:57
They are pushing押して me to setセット up
285
825640
2536
彼女たちに押されて 私は
14:00
the first small小さい financeファイナンス
women's婦人向け bankバンク in the world世界.
286
828200
3120
小口融資を女性に提供する
世界初の銀行を設立しようとしています
14:04
And as one of them said,
287
832400
1776
その中の1人が言いました
14:06
"My courage勇気 is my capital資本."
288
834200
2336
「私の勇気が私の資本なの」
14:08
And I say here,
289
836560
1736
私にとっては
14:10
their彼らの courage勇気 is my capital資本.
290
838320
2720
彼女たちの勇気が私の資本です
14:13
And if you want,
291
841840
1376
そして あなたが望めば
14:15
it can be yoursあなたの alsoまた、.
292
843240
1720
あなたの勇気も資本になるのです
14:17
Thank you.
293
845520
1216
ありがとう
14:18
(Applause拍手)
294
846760
4760
(拍手)
Translated by Misato Noto
Reviewed by Riuška Poništova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chetna Gala Sinha - Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India.

Why you should listen

Chetna Gala Sinha is a passionate listener who respects risk-takers -- which makes her a powerful force in the banking world. A longtime activist and farmer, in 1997 she set up the Mann Deshi Mahila Sahakari Bank, India's first bank for and by rural women. Today, the Mann Deshi Bank has 90,000 account holders, manages business of more than Rs. 150 crores (or 22 million dollars) and regularly creates new financial products to support the needs of female micro-entrepreneurs. In 2006, Sinha founded the first business school for rural women in India, and in 2013, she launched a toll-free helpline and the first Chambers of Commerce for women micro-entrepreneurs in the country. In 2012, she set up a community empowerment program for farmers that supports water conservation; it has built ten check dams and impacted 50,000 people.

In January 2018, Sinha served as a co-chair of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and in November 2017, she was honored with a leadership award from Forbes India.

More profile about the speaker
Chetna Gala Sinha | Speaker | TED.com