ABOUT THE SPEAKER
Chetna Gala Sinha - Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India.

Why you should listen

Chetna Gala Sinha is a passionate listener who respects risk-takers -- which makes her a powerful force in the banking world. A longtime activist and farmer, in 1997 she set up the Mann Deshi Mahila Sahakari Bank, India's first bank for and by rural women. Today, the Mann Deshi Bank has 90,000 account holders, manages business of more than Rs. 150 crores (or 22 million dollars) and regularly creates new financial products to support the needs of female micro-entrepreneurs. In 2006, Sinha founded the first business school for rural women in India, and in 2013, she launched a toll-free helpline and the first Chambers of Commerce for women micro-entrepreneurs in the country. In 2012, she set up a community empowerment program for farmers that supports water conservation; it has built ten check dams and impacted 50,000 people.

In January 2018, Sinha served as a co-chair of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and in November 2017, she was honored with a leadership award from Forbes India.

More profile about the speaker
Chetna Gala Sinha | Speaker | TED.com
TED2018

Chetna Gala Sinha: How women in rural India turned courage into capital

Chetna Gala Sinha: Comment les femmes des régions rurales de l'Inde ont transformé leur courage en capital

Filmed:
1,542,110 views

Quand les banquiers ont refusé de prendre en charge ses voisines, dans les régions rurales de l'Inde, Chetna Gala Sinha a fait ce qu'il y avait de mieux à faire : elle a lancé sa propre banque, la première en son genre dans le pays, destinée aux femmes et dirigée par les femmes. Dans cette présentation exaltante, elle partage l'histoire de femmes qui l'ont encouragée et qui l'incitent encore à trouver des solutions pour toutes celles qui se retrouvent privées d'un simple appui financier.
- Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to tell you not just my storyrécit
0
760
3656
Je suis ici pour vous raconter
non seulement mon histoire,
00:16
but storieshistoires of exceptionalexceptionnel womenfemmes
from IndiaInde whomqui I've metrencontré.
1
4440
5016
mais aussi celles des Indiennes
exceptionnelles que j'ai rencontrées.
00:21
They continuecontinuer to inspireinspirer me,
2
9480
2136
Elles continuent de m'inspirer,
00:23
teachapprendre me, guideguider me
in my journeypériple of my life.
3
11640
4336
de m'éduquer et de me guider dans la vie.
00:28
These are incredibleincroyable womenfemmes.
4
16000
2056
Ce sont des femmes incroyables.
00:30
They never had an opportunityopportunité
to go to schoolécole,
5
18080
3096
Elles n'ont jamais eu l'occasion
d'aller à l'école,
00:33
they had no degreesdegrés,
6
21200
1776
elles n'ont aucun diplôme,
00:35
no travelVoyage, no exposureexposition.
7
23000
2160
et n'ont jamais voyagé ni vu le monde.
00:38
OrdinaryOrdinaire womenfemmes
who did extraordinaryextraordinaire things
8
26000
3696
Des femmes ordinaires qui ont accompli
des choses extraordinaires
00:41
with the greatestplus grand of theirleur couragecourage,
9
29720
2136
avec le plus grand courage,
00:43
wisdomsagesse and humilityhumilité.
10
31880
2040
la plus grande sagesse
et la plus grande humilité.
Ce sont elles, mes professeures.
00:46
These are my teachersenseignants.
11
34680
1440
Durant les trois dernières décennies,
00:49
For the last threeTrois decadesdécennies,
12
37160
1736
00:50
I've been workingtravail,
stayingrester and livingvivant in IndiaInde
13
38920
3416
j'ai travaillé et vécu en Inde,
00:54
and workingtravail with womenfemmes in ruralrural IndiaInde.
14
42360
2960
et travaillé avec des femmes
des zones rurales de l'Inde.
00:58
I was bornnée and broughtapporté up in MumbaiMumbai.
15
46040
2120
Je suis née et j'ai grandi à Mumbai.
01:01
When I was in collegeUniversité,
16
49080
1616
À l'université,
01:02
I metrencontré JayaprakashJayaprakash NarayanNarayan,
17
50720
3216
j'ai rencontré Jayaprakash Narayan,
01:05
famouscélèbre GandhianGandhi leaderchef
18
53960
2296
un célèbre leader et partisan de Gandhi
01:08
who inspiredinspiré youthjeunesse to work in ruralrural IndiaInde.
19
56280
3120
qui a inspiré les jeunes à travailler
dans les régions rurales de l'Inde.
01:12
I wentest allé into the villagesles villages
to work in ruralrural IndiaInde.
20
60440
3176
Je suis partie travailler
dans les villages des régions rurales.
Je faisais partie du mouvement
pour le droit à la terre,
01:15
I was partpartie of landterre rightsdroits movementmouvement,
21
63640
2776
du mouvement pour les agriculteurs
01:18
farmers'des agriculteurs movementmouvement
22
66440
1496
et du mouvement pour les femmes.
01:19
and women'saux femmes movementmouvement.
23
67960
1360
01:22
On the sameMême lineligne,
24
70400
1296
Sur ma lancée,
01:23
I endedterminé up in a very smallpetit villagevillage,
25
71720
2976
je me suis retrouvée
dans un tout petit village,
01:26
fellest tombée in love with a youngJeune, handsomeBeau,
dynamicdynamique youngJeune farmer-leaderagriculteur-chef
26
74720
6416
et je suis tombée amoureuse
d'un bel agriculteur-leader,
jeune et dynamique,
01:33
who was not very educatedéduqué,
27
81160
2336
qui n'était pas très instruit,
01:35
but he could pulltirer the crowdfoule.
28
83520
2336
mais qui savait parler aux foules.
01:37
And so in the passionla passion of youthjeunesse,
29
85880
2576
Et dans la fougue de la jeunesse,
01:40
I marriedmarié him
30
88480
1856
je l'ai épousé,
01:42
and left MumbaiMumbai,
31
90360
1456
j'ai quitté Mumbai
01:43
and wentest allé to a smallpetit villagevillage
whichlequel did not have runningfonctionnement watereau
32
91840
4176
et je suis partie dans un petit village
qui n'avait ni eau courante ni toilettes.
01:48
and no toilettoilette.
33
96040
1280
01:50
HonestlyHonnêtement, my familyfamille
and friendscopains were horrifiedhorrifié.
34
98000
4136
Franchement, ma famille
et mes amis étaient horrifiés.
(Rires)
01:54
(LaughterRires)
35
102160
1150
01:56
I was stayingrester with my familyfamille,
36
104320
2416
Je vivais avec ma famille,
01:58
with my threeTrois childrenles enfants in the villagevillage,
37
106760
2616
avec mes trois enfants, dans le village.
02:01
and one day,
38
109400
1776
Et puis un jour,
02:03
a fewpeu yearsannées laterplus tard one day,
39
111200
2256
quelques années plus tard,
02:05
a womanfemme calledappelé KantabaiKantabai camevenu to me.
40
113480
2800
une femme appelée Kantabai
est venue me voir.
02:09
KantabaiKantabai said, "I want
to openouvrir a savingéconomie accountCompte.
41
117480
4816
Elle m'a dit : « Je voudrais
ouvrir un compte épargne.
02:14
I want to saveenregistrer."
42
122320
1200
Je voudrais épargner. »
02:16
I askeda demandé KantabaiKantabai:
43
124600
1496
J'ai demandé à Kantabai :
02:18
"You are doing businessEntreprise of blacksmithforgeron.
44
126120
3456
« Tu travailles dans une forge.
02:21
Do you have enoughassez moneyargent to saveenregistrer?
45
129600
1976
As-tu assez d'argent à mettre de côté ?
02:23
You are stayingrester on the streetrue.
46
131600
2376
Tu vis dans la rue.
02:26
Can you saveenregistrer?"
47
134000
1256
Pourras-tu économiser ? ».
02:27
KantabaiKantabai was insistentinsistante.
48
135280
1936
Kantabai insistait.
02:29
She said, "I want to saveenregistrer
because I want to buyacheter a plasticPlastique sheetdrap
49
137240
5216
Elle m'a dit : « Je veux économiser
pour acheter une toile en plastique
02:34
before the monsoonsmoussons arrivearrivée.
50
142480
1656
avant le début de la mousson.
02:36
I want to saveenregistrer my familyfamille from rainpluie."
51
144160
2560
Je veux protéger
ma famille de la pluie. ».
02:39
I wentest allé with KantabaiKantabai to the bankbanque.
52
147840
2576
J'ai accompagné Kantabai à la banque.
02:42
KantabaiKantabai wanted to saveenregistrer 10 rupeesroupies a day --
53
150440
3016
Kantabai voulait mettre de côté
10 roupies par jour...
02:45
lessMoins than 15 centscents.
54
153480
2160
moins de 15 centimes.
02:48
BankBanque managerdirecteur refuseda refusé to openouvrir
the accountCompte of KantabaiKantabai.
55
156400
3576
Le directeur de la banque a refusé
d'ouvrir un compte à Kantabai.
02:52
He said Kantabai'sDe Kantabai amountmontant is too smallpetit
56
160000
4936
Il disait que la somme de Kantabai
n'était pas assez élevée
02:56
and it's not worthvaut his time.
57
164960
2600
et qu'il perdrait son temps.
03:00
KantabaiKantabai was not askingdemandant
any loanprêt from the bankbanque.
58
168120
3536
Kantabai ne demandait pas
un prêt à la banque.
03:03
She was not askingdemandant any subsidysubvention
or grantsubvention from the governmentgouvernement.
59
171680
4336
Elle ne demandait pas de subvention
ni d'allocation au gouvernement.
03:08
What she was askingdemandant
was to have a safesûr placeendroit
60
176040
3936
Tout ce qu'elle voulait,
c'était un endroit sûr
pour mettre de côté
son argent durement gagné.
03:12
to saveenregistrer her hard-earneddurement gagné moneyargent.
61
180000
2096
03:14
And that was her right.
62
182120
1600
Et c'était son droit.
J'ai dit que si les banques
ne voulaient pas lui ouvrir de compte,
03:16
And I wentest allé --
63
184480
1216
03:17
I said if banksbanques are not openingouverture
the accountCompte of KantabaiKantabai,
64
185720
3456
03:21
why not startdébut the bankbanque
65
189200
2136
alors pourquoi ne pas créer la banque
03:23
whichlequel will give an opportunityopportunité
for womenfemmes like KantabaiKantabai to saveenregistrer?
66
191360
4080
qui permettrait aux femmes comme Kantabai
de mettre de l'argent de côté.
03:28
And I appliedappliqué for the bankingservices bancaires licenseLicence
to ReserveRéserve BankBanque of IndiaInde.
67
196120
3760
J'ai alors fait
une demande de licence bancaire
à la Banque centrale Indienne.
03:32
(ApplauseApplaudissements)
68
200840
4400
(Applaudissements)
03:38
No, it was not an easyfacile tasktâche.
69
206280
3256
Non, ce n'était pas chose aisée.
03:41
Our licenseLicence was rejectedrejeté --
70
209560
2016
Notre demande de licence a été refusée...
03:43
(LaughterRires)
71
211600
1376
(Rires)
03:45
on the groundsterrains --
72
213000
1216
à cause de...
La Banque centrale nous a dit
qu'elle ne donnerait pas de licence
03:46
ReserveRéserve BankBanque said
that we cannotne peux pas issueproblème a licenseLicence
73
214240
2936
03:49
to the bankbanque who'squi est promotingpromouvoir
membersmembres who are nonliterateanalphabètes.
74
217200
3480
à une banque dont les clients
étaient des gens illettrés.
03:53
I was terrifiedterrifié.
75
221640
1256
J'étais terrifiée.
03:54
I was cryingpleurs.
76
222920
1416
J'en ai pleuré.
03:56
And by comingvenir back home,
77
224360
1896
Et en rentrant chez moi,
03:58
I was continuouslycontinuellement cryingpleurs.
78
226280
1936
je n'arrêtais pas de pleurer.
04:00
I told KantabaiKantabai and other womenfemmes
79
228240
2376
J'ai dit à Kantabai et aux autres femmes
04:02
that we couldn'tne pouvait pas get the licenseLicence
because our womenfemmes are nonliterateanalphabètes.
80
230640
3880
qu'on ne pouvait pas avoir de licence,
car nos femmes étaient illettrées.
04:07
Our womenfemmes said, "Stop cryingpleurs.
81
235200
2200
Elles m'ont dit : « Arrête de pleurer.
04:10
We will learnapprendre to readlis and writeécrire
82
238440
2096
On va apprendre à lire et à écrire,
04:12
and applyappliquer again, so what?"
83
240560
2016
et on refera une demande.
Où est le problème ? ».
04:14
(ApplauseApplaudissements)
84
242600
5400
(Applaudissements)
04:21
We startedcommencé our literacyl'alphabétisation classesclasses.
85
249600
2456
On a alors commencé
nos cours d'alphabétisation.
04:24
EveryChaque day our womenfemmes would come.
86
252080
2536
Nos femmes venaient tous les jours.
04:26
They were so determineddéterminé
that after workingtravail the wholeentier day,
87
254640
3735
Elles étaient tellement résolues
qu'après avoir travaillé toute la journée,
04:30
they would come to the classclasse
and learnapprendre to readlis and writeécrire.
88
258399
3457
elles venaient au cours
pour apprendre à lire et à écrire.
04:33
After fivecinq monthsmois,
89
261880
1376
Cinq mois plus tard,
04:35
we appliedappliqué again,
90
263280
1536
on a refait une demande,
04:36
but this time I didn't go aloneseul.
91
264840
3016
mais cette fois-là, j'étais accompagnée.
04:39
FifteenQuinze ans womenfemmes accompaniedaccompagné me
to ReserveRéserve BankBanque of IndiaInde.
92
267880
3360
Quinze femmes sont venues avec moi
à la Banque centrale Indienne.
04:44
Our womenfemmes told
the officerofficier of ReserveRéserve BankBanque,
93
272440
3016
Nos femmes ont dit au banquier :
04:47
"You rejectedrejeté the licenseLicence
because we cannotne peux pas readlis and writeécrire.
94
275480
4376
« Vous nous avez refusé la licence
parce qu'on ne savait ni lire ni écrire.
Vous aviez refusé notre licence
parce qu'on était illettrées. ».
04:51
You rejectedrejeté the licenseLicence
because we are nonliterateanalphabètes."
95
279880
3096
Elles ont dit : « Il n'y avait pas d'école
dans notre enfance,
04:55
But they said, "There were no schoolsécoles
when we were growingcroissance,
96
283000
2816
04:57
so we are not responsibleresponsable
for our noneducationnon-éducation."
97
285840
3000
donc nous ne sommes pas responsables
de notre manque d'éducation. »
05:01
And they said, "We cannotne peux pas readlis and writeécrire,
98
289640
2816
Elles ont ajouté :
« On ne sait ni lire ni écrire,
05:04
but we can countcompter."
99
292480
1376
mais on sait compter. »
05:05
(LaughterRires)
100
293880
2016
(Rires)
05:07
(ApplauseApplaudissements)
101
295920
1856
(Applaudissements)
05:09
And they challengedcontesté the officerofficier.
102
297800
1880
Puis elles ont mis le banquier au défi.
05:12
"Then tell us to calculatecalculer
the interestintérêt of any principalprincipal amountmontant."
103
300520
4176
« Demandez-nous de calculer
l'intérêt de n'importe quel capital.
05:16
(LaughterRires)
104
304720
1016
(Rires)
05:17
"If we are unableincapable to do it,
105
305760
1776
Et si on n'y arrive pas,
alors ne nous donnez pas la licence.
05:19
don't give us licenseLicence.
106
307560
1856
05:21
Tell your officersofficiers to do it
withoutsans pour autant a calculatorcalculatrice
107
309440
3576
Demandez à vos agents
de le faire sans calculatrice,
05:25
and see who can calculatecalculer fasterPlus vite."
108
313040
2576
et on verra qui sera le plus rapide. »
05:27
(ApplauseApplaudissements)
109
315640
3760
(Applaudissements)
05:33
NeedlessInutile to say,
110
321120
1896
Il va sans dire que
la licence nous a été accordée.
05:35
we got the bankingservices bancaires licenseLicence.
111
323040
1856
05:36
(LaughterRires)
112
324920
1696
(Rires)
05:38
(ApplauseApplaudissements)
113
326640
2240
(Applaudissements)
05:42
TodayAujourd'hui, more than 100,000
womenfemmes are bankingservices bancaires with us
114
330600
3976
Aujourd'hui, plus de 100 000 femmes
ont un compte chez nous,
et nous avons un capital
de plus de 20 millions d'euros.
05:46
and we have more
than 20 millionmillion dollarsdollars of capitalCapitale.
115
334600
3856
05:50
This is all women'saux femmes savingsdes économies,
116
338480
2416
Cela représente les économies
de toutes les femmes,
05:52
womenfemmes capitalCapitale,
117
340920
1416
le capital des femmes.
Aucun investisseur extérieur
exigeant un plan de développement.
05:54
no outsideà l'extérieur investorsinvestisseurs
askingdemandant for a businessEntreprise planplan.
118
342360
2896
Non.
05:57
No.
119
345280
1216
Ce sont les économies
de nos femmes rurales.
05:58
It's our ownposséder ruralrural women'saux femmes savingsdes économies.
120
346520
1896
06:00
(ApplauseApplaudissements)
121
348440
4360
(Applaudissements)
06:08
I alsoaussi want to say that yes,
122
356240
2096
Je voudrais aussi confirmer que,
06:10
after we got the licenseLicence,
123
358360
2096
après avoir obtenu la licence,
06:12
todayaujourd'hui KantabaiKantabai has her ownposséder housemaison
124
360480
2896
Kantabai, aujourd'hui,
possède sa propre maison
06:15
and is stayingrester with her familyfamille
125
363400
1616
et y vit avec sa famille,
06:17
in her ownposséder housemaison
for herselfse and her familyfamille.
126
365040
3400
dans leur maison à eux.
06:20
(ApplauseApplaudissements)
127
368920
5136
(Applaudissements)
06:26
When we startedcommencé our bankingservices bancaires operationsopérations,
128
374080
2296
Quand on a commencé
nos activités bancaires,
06:28
I could see that our womenfemmes
were not ablecapable to come to the bankbanque
129
376400
3416
j'ai constaté que nos femmes
ne pouvaient pas aller à la banque
06:31
because they used to loseperdre the workingtravail day.
130
379840
2296
sous peine de perdre
une journée de travail.
Je me suis dit que si les femmes
ne venaient pas à la banque,
06:34
I thought if womenfemmes
are not comingvenir to the bankbanque,
131
382160
2616
06:36
bankbanque will go to them,
132
384800
1416
la banque viendrait à elles.
06:38
and we startedcommencé doorsteppas de porte bankingservices bancaires.
133
386240
2160
Ainsi, nous avons commencé
un service de banque à domicile.
06:41
RecentlyRécemment, we startingdépart digitalnumérique bankingservices bancaires.
134
389040
2400
Nous avons récemment lancé
une banque numérique.
06:44
DigitalDigital bankingservices bancaires requiredChamps obligatoires
to rememberrappelles toi a PINBROCHE numbernombre.
135
392360
3576
Avec ce genre de service,
il faut retenir un code PIN.
06:47
Our womenfemmes said,
"We don't want a PINBROCHE numbernombre.
136
395960
3616
Nos femmes ont dit :
« On ne veut pas de code PIN.
06:51
That's not a good ideaidée."
137
399600
1656
Ce n'est pas une bonne idée. ».
06:53
And we trieda essayé to explainExplique to them
138
401280
1536
On a essayé de leur expliquer
qu'il leur faudrait peut-être
mémoriser le code PIN,
06:54
that maybe you should
rememberrappelles toi the PINBROCHE numbernombre;
139
402840
2496
06:57
we will help you
to rememberrappelles toi the PINBROCHE numbernombre.
140
405360
2336
qu'on les aiderait à s'en souvenir.
Elles étaient inflexibles.
06:59
They were firmraffermir.
141
407720
1216
Elles m'ont dit :
« Propose autre chose. »
07:00
They said, "suggestsuggérer something elseautre,"
142
408960
1816
07:02
and they --
143
410800
1216
Et elles...
07:04
(LaughterRires)
144
412040
2856
(Rires)
07:06
and they said, "What about thumbpouce?"
145
414920
2360
Et elles ont dit :
« Et si on utilisait le pouce ? »
07:10
I thought that's a great ideaidée.
146
418200
2456
Je me suis dit
que c'était une idée formidable.
07:12
We'llNous allons linklien that digitalnumérique bankingservices bancaires
with biometricbiométrique,
147
420680
3456
On va associer
banque numérique et biométrie,
07:16
and now womenfemmes use the digitalnumérique
financialfinancier transactiontransaction
148
424160
3576
et aujourd'hui, les femmes réalisent
des opérations financières numériques
07:19
by usingen utilisant the thumbpouce.
149
427760
1536
en utilisant leur pouce.
07:21
And you know what they said?
150
429320
1560
Et vous savez ce qu'elles ont dit ?
07:24
They said, "AnybodyTout le monde
can stealvoler my PINBROCHE numbernombre
151
432080
2176
« N'importe qui peut me voler mon code PIN
07:26
and take away my hard-earneddurement gagné moneyargent,
152
434280
2136
et prendre mon argent durement gagné,
07:28
but nobodypersonne can stealvoler my thumbpouce."
153
436440
1976
mais personne
ne peut me voler mon pouce. »
07:30
(ApplauseApplaudissements)
154
438440
4376
(Applaudissements)
07:34
That reinforcedrenforcé the teachingenseignement
whichlequel I have always learnedappris from womenfemmes:
155
442840
4976
Cela a renforcé ce que ces femmes
m'ont toujours enseigné :
07:39
never providefournir poorpauvre solutionssolutions
to poorpauvre people.
156
447840
3040
ne proposez jamais de pauvres
solutions à des gens pauvres.
07:43
They are smartintelligent.
157
451800
1216
Ils sont intelligents.
07:45
(ApplauseApplaudissements)
158
453040
5480
(Applaudissements)
Merci.
07:53
A fewpeu monthsmois laterplus tard,
159
461320
1656
Quelques mois plus tard,
07:55
anotherun autre womanfemme camevenu to the bankbanque --
160
463000
2016
une autre femme est venue à la banque :
07:57
KerabaiKerabai.
161
465040
1536
Kerabai.
07:58
She mortgagedHypothéqué her goldor and tooka pris the loanprêt.
162
466600
3416
Elle a mis son or en gage
et obtenu un prêt.
08:02
I askeda demandé KerabaiKerabai, "Why are you
mortgagingHypothéquer your preciousprécieux jewelrybijoux
163
470040
4696
J'ai demandé à Kerabai :
« Pourquoi mets-tu en gage tes bijoux
08:06
and takingprise a loanprêt?"
164
474760
1696
et fais-tu un prêt ? »
08:08
KerabaiKerabai said, "Don't you realizeprendre conscience de
that it's a terribleterrible droughtsécheresse?
165
476480
3976
Kerabai m'a répondu : « Tu ne sais pas
que cette sécheresse est terrible ?
08:12
There's no foodaliments or fodderfourrage for the animalsanimaux.
166
480480
3496
Il n'y a ni nourriture
ni fourrage pour mes animaux.
08:16
No watereau.
167
484000
1376
Pas d'eau.
08:17
I'm mortgagingHypothéquer goldor to buyacheter
foodaliments and fodderfourrage for my animalsanimaux."
168
485400
4496
Je mets mon or en gage
pour nourrir mes animaux. »
08:21
And then she asksdemande me,
"Can I mortgagehypothèque goldor and get watereau?"
169
489920
4776
Puis elle m'a demandé :
« Je peux mettre mon or en gage
pour avoir de l'eau ? »
08:26
I had no answerrépondre.
170
494720
1200
Je n'avais pas de réponse.
08:28
KerabaiKerabai challengedcontesté me:
"You're workingtravail in the villagevillage
171
496840
3176
Elle m'a également demandé :
« Tu travailles dans le village
avec les femmes et les finances,
08:32
with womenfemmes and financela finance,
172
500040
1896
08:33
but what if one day there's no watereau?
173
501960
3456
et si un jour, il n'y avait plus d'eau ?
08:37
If you leavelaisser this villagevillage,
174
505440
1336
Si tu quittes ce village,
08:38
with whomqui are you going to do bankingservices bancaires?"
175
506800
1880
avec qui conduiras-tu
tes activités bancaires ? »
08:41
KerabaiKerabai had a validvalide questionquestion,
176
509520
2456
Kerabai avait posé
une question pertinente.
08:44
so in this droughtsécheresse,
177
512000
1456
Alors dans cette sécheresse,
08:45
we decideddécidé to startdébut
the cattlebétail campcamp in the arearégion.
178
513480
3600
on a décidé de mettre en place
un camp de bétail dans la région.
08:49
It's where farmersLes agriculteurs can bringapporter
theirleur animalsanimaux to one placeendroit
179
517400
4336
C'est un endroit où les éleveurs
amènent leurs animaux
08:53
and get fodderfourrage and watereau.
180
521760
2399
pour obtenir du fourrage et de l'eau.
08:57
It didn't rainpluie.
181
525600
1256
Il n'a pas plu.
08:58
CattleBovins campcamp was extendedélargi for 18 monthsmois.
182
526880
2856
On a continué le camp de bétail
pendant encore 18 mois.
09:01
KerabaiKerabai used to movebouge toi around
in the cattlebétail campcamp
183
529760
3296
Kerabai allait ici et là
dans le camp de bétail
09:05
and singchanter the songsChansons of encouragementencouragement.
184
533080
3136
et chantait des chansons d'encouragement.
09:08
KerabaiKerabai becamedevenu very popularpopulaire.
185
536240
1720
Kerabai était devenue très populaire.
09:10
It raineda plu and cattlebétail campcamp was endedterminé,
186
538640
3976
Il a plu et on a arrêté le camp de bétail.
09:14
but after cattlebétail campcamp endedterminé,
187
542640
1896
Mais après l'arrêt du camp de bétail,
09:16
KerabaiKerabai camevenu to our radioradio --
188
544560
2176
Kerabai est venue
dans notre station de radio.
09:18
we have communitycommunauté radioradio
189
546760
1936
On a une radio locale
09:20
whichlequel has more than 100,000 listenersauditeurs.
190
548720
3056
qui a plus de 100 000 auditeurs.
09:23
She said, "I want to have
a regularordinaire showmontrer on the radioradio."
191
551800
3440
Elle a dit : « Je veux
une émission régulière à la radio. »
09:28
Our radioradio managerdirecteur said,
"KerabaiKerabai, you cannotne peux pas readlis and writeécrire.
192
556280
4376
Le directeur de notre radio a répondu :
« Kerabai, tu ne sais ni lire ni écrire.
09:32
How will you writeécrire the scriptscript?"
193
560680
2056
Comment écriras-tu le script ? »
09:34
You know what she repliedrépondu?
194
562760
1616
Vous savez ce qu'elle a répondu ?
09:36
"I cannotne peux pas readlis and writeécrire,
195
564400
1576
« Je ne sais ni lire ni écrire,
09:38
but I can singchanter.
196
566000
1416
mais je sais chanter.
09:39
What's the biggros dealtraiter?"
197
567440
1256
Où est le problème ? »
09:40
(LaughterRires)
198
568720
1736
(Rires)
09:42
And todayaujourd'hui,
199
570480
1256
Et aujourd'hui,
09:43
KerabaiKerabai is doing a regularordinaire radioradio programprogramme,
200
571760
3256
Kerabai présente régulièrement
une émission de radio.
09:47
and not only that,
201
575040
1376
Et qui plus est,
09:48
she's becomedevenir a famouscélèbre radioradio jockeyJockey
202
576440
3016
elle est devenue
une animatrice radio célèbre
09:51
and she has been
invitedinvité by all of the radiosradios,
203
579480
2696
et a été invitée par toutes les radios,
09:54
even from MumbaiMumbai.
204
582200
1576
y compris celles de Mumbai.
09:55
She getsobtient the invitationinvitation
and she does the showmontrer.
205
583800
2936
Elle reçoit l'invitation
et fait son émission.
09:58
(ApplauseApplaudissements)
206
586760
5376
(Applaudissements)
10:04
KerabaiKerabai has becomedevenir a locallocal celebritycélébrité.
207
592160
2616
Kerabai est devenue une célébrité locale.
10:06
One day I askeda demandé KerabaiKerabai,
208
594800
1696
Un jour, j'ai demandé à Kerabai :
10:08
"How did you endfin up singingen chantant?"
209
596520
1800
« Qu'est-ce qui t'a poussée à chanter ? »
10:11
She said, "ShallDoit I tell you the realréal factfait?
210
599800
2816
Elle m'a répondu :
« Tu veux savoir la vérité ?
10:14
When I was pregnantEnceinte with my first childenfant,
211
602640
2816
Quand j'attendais mon premier enfant,
10:17
I was always hungryaffamé.
212
605480
1736
j'avais toujours faim.
10:19
I did not have enoughassez foodaliments to eatmanger.
213
607240
1936
Je n'avais pas assez à manger.
10:21
I did not have enoughassez moneyargent to buyacheter foodaliments,
214
609200
2856
Je n'avais pas assez d'argent
pour m'acheter à manger.
10:24
and so to forgetoublier my hungerfaim,
I startedcommencé singingen chantant."
215
612080
4000
Alors pour oublier ma faim,
je me suis mise à chanter. »
10:28
So strongfort and wisesage, no?
216
616640
2280
Voilà une femme forte
et pleine de sagesse.
10:32
I always think that our womenfemmes
overcomesurmonter so manybeaucoup obstaclesobstacles --
217
620160
4416
Je pense toujours à tous ces obstacles
que nos femmes surmontent :
10:36
culturalculturel, socialsocial, financialfinancier --
218
624600
3136
culturels, sociaux, financiers...
10:39
and they find out theirleur waysfaçons.
219
627760
2680
Et elles trouvent leurs propres solutions.
10:43
I would like to sharepartager anotherun autre storyrécit:
220
631760
1976
Je voudrais partager une autre histoire,
10:45
SunitaSunita KambleKaze.
221
633760
1856
celle de Sunita Kamble.
10:47
She has takenpris a coursecours
in a businessEntreprise schoolécole,
222
635640
4056
Elle a fait une école de commerce
10:51
and she has becomedevenir a veterinaryvétérinaire doctordocteur.
223
639720
2776
puis est devenue vétérinaire.
10:54
She's DalitDalit;
224
642520
1216
C'est une dalit.
Elle vient d'une caste d'intouchables,
10:55
she comesvient from an untouchableintouchable castecaste,
225
643760
2096
10:57
but she does artificialartificiel
inseminationinsémination in goatschèvres.
226
645880
3200
et pourtant elle réalise des inséminations
artificielles chez les chèvres.
11:01
It is a very male-dominatedprédominance masculine professionmétier
227
649680
2456
C'est un métier majoritairement masculin,
11:04
and it is all the more
difficultdifficile for SunitaSunita
228
652160
2656
et c'est d'autant plus difficile
pour Sunita
11:06
because SunitaSunita comesvient
from an untouchableintouchable castecaste.
229
654840
2496
car elle vient d'une caste d'intouchables.
11:09
But she workedtravaillé very harddifficile.
230
657360
1656
Mais elle a travaillé très dur.
11:11
She did successfulréussi
goatchèvre deliverieslivraisons in the regionRégion
231
659040
4456
Elle a réalisé avec succès
des mises bas de chèvres dans la région
11:15
and she becamedevenu a famouscélèbre goatchèvre doctordocteur.
232
663520
2200
et elle est devenue
une vétérinaire pour chèvres célèbre.
11:18
RecentlyRécemment, she got a nationalnationale awardprix.
233
666760
2400
Elle a récemment reçu un prix national.
11:22
I wentest allé to Sunita'sSunita housemaison to celebratecélébrer --
234
670040
3256
Je suis allée chez Sunita
pour célébrer cela,
11:25
to congratulateféliciter her.
235
673320
1616
pour la féliciter.
11:26
When I enteredentré the villagevillage,
236
674960
1376
Quand je suis entrée dans le village,
j'ai vu une silhouette découpée de Sunita.
11:28
I saw a biggros cutoutdécoupe of SunitaSunita.
237
676360
2656
11:31
SunitaSunita was smilingsouriant on that picturephoto.
238
679040
2296
Sunita souriait sur cette photo.
11:33
I was really surprisedsurpris
to see an untouchableintouchable,
239
681360
3496
J'ai été très surprise
de voir qu'une intouchable,
11:36
comingvenir from the villagevillage,
240
684880
1496
venant du village,
11:38
havingayant a biggros cutoutdécoupe
at the entranceentrée of the villagevillage.
241
686400
2720
avait sa photo en grand
à l'entrée du village.
11:41
When I wentest allé to her housemaison,
242
689800
1576
Quand je suis allée chez elle,
11:43
I was even more amazedétonné
243
691400
2136
j'ai été encore plus surprise,
11:45
because upperplus haut castecaste leadersdirigeants --
244
693560
2296
car des leaders
de castes supérieures, des hommes,
11:47
menHommes -- were sittingséance
in the housemaison, in her housemaison,
245
695880
2736
étaient assis dans la maison,
dans sa maison,
11:50
and havingayant chaiChai and watereau,
246
698640
2336
et buvaient du thé et de l'eau,
11:53
whichlequel is very rarerare in IndiaInde.
247
701000
2016
ce qui est très rare en Inde.
Les leaders de castes supérieures
ne vont pas chez des intouchables
11:55
UpperPartie supérieure castecaste leadersdirigeants
do not go to an untouchable'sintouchable housemaison
248
703040
2816
11:57
and have chaiChai or watereau.
249
705880
1816
pour boire un thé ou de l'eau.
11:59
And they were requestingdemandant her
250
707720
1896
Et ils étaient en train de lui demander
12:01
to come and addressadresse
the gatheringrassemblement of the villagevillage.
251
709640
2960
de venir faire un discours
à l'assemblée du village.
12:05
SunitaSunita brokecassé centuries-oldvieux de plusieurs siècles
castecaste conditioningconditionnement in IndiaInde.
252
713280
5640
Sunita avait brisé ce conditionnement,
vieux de plusieurs siècles,
des castes en Inde.
12:11
(ApplauseApplaudissements)
253
719520
6176
(Applaudissements)
12:17
Let me come to what
the youngerplus jeune generationsgénérations do.
254
725720
2560
Voyons maintenant
ce que font les générations plus jeunes.
12:21
As I'm standingpermanent here --
255
729040
1736
Alors que je me tiens ici...
12:22
I'm so proudfier as I standsupporter here,
256
730800
2496
Je suis tellement fière d'être ici,
12:25
from MhaswadMhaswad to VancouverVancouver.
257
733320
2000
de Mhaswad à Vancouver.
12:28
Back home, SaritaSarita BhiseLe Bhise --
258
736120
3096
En Inde, Sarita Bhise,
12:31
she's not even 16 yearsannées oldvieux.
259
739240
2816
elle n'a même pas 16 ans,
12:34
She's preparingen train de préparer herselfse --
260
742080
2256
se prépare...
12:36
she's a partpartie of our sportsdes sports programprogramme,
261
744360
2096
Elle fait partie
de notre programme sportif,
12:38
Champions'Champions programprogramme.
262
746480
1320
le programme des Champions.
12:40
She's preparingen train de préparer herselfse
to representreprésenter IndiaInde in fieldchamp hockeyle hockey.
263
748800
4016
Elle se prépare à représenter
l'Inde en hockey sur gazon.
12:44
And you know where she's going?
264
752840
2296
Et vous savez où est-ce qu'elle va aller ?
12:47
She's going to representreprésenter
in 2020 OlympicsJeux olympiques, TokyoTokyo.
265
755160
5536
Elle va participer
aux Jeux olympiques de 2020 à Tokyo.
12:52
(ApplauseApplaudissements)
266
760720
5256
(Applaudissements)
12:58
SaritaSarita comesvient from
a very poorpauvre shepherdberger communitycommunauté.
267
766000
3080
Sarita vient d'une communauté
de bergers très pauvre.
13:01
I am just -- I couldn'tne pouvait pas be
more proudfier of her.
268
769880
3600
Je suis on ne peut plus fière d'elle.
13:06
There are millionsdes millions of womenfemmes
like SaritaSarita, KerabaiKerabai, SunitaSunita,
269
774480
5096
Il y a des millions de femmes
comme Sarita, Kerabai, Sunita,
13:11
who can be around you alsoaussi.
270
779600
2016
qui peuvent se trouver autour de vous.
13:13
They can be all over the worldmonde,
271
781640
2096
Elles peuvent être partout dans le monde.
13:15
but at first glanceregard you maymai think
that they do not have anything to say,
272
783760
4656
Et à première vue,
vous pourriez penser
qu'elles n'ont rien à dire,
13:20
they do not have anything to sharepartager.
273
788440
2136
qu'elles n'ont rien à partager.
13:22
You would be so wrongfaux.
274
790600
2056
Vous auriez tellement tort.
13:24
I am so luckychanceux that I'm workingtravail
with these womenfemmes.
275
792680
3776
J'ai tellement de chance
de pouvoir travailler avec ces femmes.
13:28
They are sharingpartage theirleur storieshistoires with me,
276
796480
2536
Elles partagent leurs histoires avec moi,
13:31
they are sharingpartage theirleur wisdomsagesse with me,
277
799040
2656
elles partagent leur sagesse avec moi,
13:33
and I'm just luckychanceux to be with them.
278
801720
3600
et j'ai de la chance d'être à leurs côtés.
13:38
20 yearsannées before --
279
806120
1360
Il y a 20 ans de ça,
13:40
and I'm so proudfier --
280
808520
1496
et j'en suis tellement fière,
13:42
we wentest allé to ReserveRéserve BankBanque of IndiaInde
281
810040
2096
on est allées
à la Banque centrale indienne
13:44
and we setensemble up the first
ruralrural women'saux femmes bankbanque.
282
812160
2680
et on a créé la première banque
pour les femmes des régions rurales.
13:47
TodayAujourd'hui they are pushingen poussant me
to go to NationalNational StockStock ExchangeChange
283
815720
4096
Aujourd'hui, elles me poussent
à aller à la Bourse nationale
13:51
to setensemble up the first fundfonds dedicateddévoué
to micromicro ruralrural womenfemmes entrepreneursentrepreneurs.
284
819840
5776
pour mettre en place le premier fonds
dédié aux micro-entrepreneuses
des régions rurales.
13:57
They are pushingen poussant me to setensemble up
285
825640
2536
Elles me poussent à mettre en place
la première banque au monde
14:00
the first smallpetit financela finance
women'saux femmes bankbanque in the worldmonde.
286
828200
3120
destinée aux femmes
à faibles ressources financières.
Comme l'une d'elles l'a si bien dit :
14:04
And as one of them said,
287
832400
1776
14:06
"My couragecourage is my capitalCapitale."
288
834200
2336
« Mon courage est mon capital. »
14:08
And I say here,
289
836560
1736
Et je vous le dis ici,
14:10
theirleur couragecourage is my capitalCapitale.
290
838320
2720
leur courage est mon capital.
14:13
And if you want,
291
841840
1376
Et si vous le voulez,
14:15
it can be yoursle tiens alsoaussi.
292
843240
1720
ça peut aussi être le vôtre.
14:17
Thank you.
293
845520
1216
Merci.
14:18
(ApplauseApplaudissements)
294
846760
4760
(Applaudissements)
Translated by Emilie Vandapuye
Reviewed by Juliet Vdt

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chetna Gala Sinha - Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India.

Why you should listen

Chetna Gala Sinha is a passionate listener who respects risk-takers -- which makes her a powerful force in the banking world. A longtime activist and farmer, in 1997 she set up the Mann Deshi Mahila Sahakari Bank, India's first bank for and by rural women. Today, the Mann Deshi Bank has 90,000 account holders, manages business of more than Rs. 150 crores (or 22 million dollars) and regularly creates new financial products to support the needs of female micro-entrepreneurs. In 2006, Sinha founded the first business school for rural women in India, and in 2013, she launched a toll-free helpline and the first Chambers of Commerce for women micro-entrepreneurs in the country. In 2012, she set up a community empowerment program for farmers that supports water conservation; it has built ten check dams and impacted 50,000 people.

In January 2018, Sinha served as a co-chair of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and in November 2017, she was honored with a leadership award from Forbes India.

More profile about the speaker
Chetna Gala Sinha | Speaker | TED.com