ABOUT THE SPEAKER
Chetna Gala Sinha - Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India.

Why you should listen

Chetna Gala Sinha is a passionate listener who respects risk-takers -- which makes her a powerful force in the banking world. A longtime activist and farmer, in 1997 she set up the Mann Deshi Mahila Sahakari Bank, India's first bank for and by rural women. Today, the Mann Deshi Bank has 90,000 account holders, manages business of more than Rs. 150 crores (or 22 million dollars) and regularly creates new financial products to support the needs of female micro-entrepreneurs. In 2006, Sinha founded the first business school for rural women in India, and in 2013, she launched a toll-free helpline and the first Chambers of Commerce for women micro-entrepreneurs in the country. In 2012, she set up a community empowerment program for farmers that supports water conservation; it has built ten check dams and impacted 50,000 people.

In January 2018, Sinha served as a co-chair of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and in November 2017, she was honored with a leadership award from Forbes India.

More profile about the speaker
Chetna Gala Sinha | Speaker | TED.com
TED2018

Chetna Gala Sinha: How women in rural India turned courage into capital

Chetna Gala Sinha: Como mulheres na Índia rural transformaram coragem em capital

Filmed:
1,542,110 views

Quando os bancários se recusaram a servir seus vizinhos na Índia rural, Chetna Gala Sinha fez o melhor que podia ser feito: ela abriu um banco próprio, o primeiro da história do país feito por e para mulheres. Em sua palestra inspiradora, ela compartilha histórias de mulheres que a encorajaram e continuam encorajando a criar soluções para os desamparados pelo sistema financeiro tradicional.
- Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm here to tell you not just my storyhistória
0
760
3656
Eu estou aqui para contar
não só a minha história
00:16
but storieshistórias of exceptionalexcepcional womenmulheres
from IndiaÍndia whomo qual I've metconheceu.
1
4440
5016
mas histórias de mulheres indianas
excecionais que conheci.
00:21
They continuecontinuar to inspireinspirar me,
2
9480
2136
Elas continuam a inspirar-me,
00:23
teachEnsinar me, guideguia me
in my journeyviagem of my life.
3
11640
4336
a ensinar-me, a guiar-me
pelo percurso da minha vida.
00:28
These are incredibleincrível womenmulheres.
4
16000
2056
São mulheres incríveis.
00:30
They never had an opportunityoportunidade
to go to schoolescola,
5
18080
3096
Nunca tiveram a oportunidade
de ir para a escola,
00:33
they had no degreesgraus,
6
21200
1776
nunca tiraram um diploma,
00:35
no travelviagem, no exposureexposição.
7
23000
2160
nunca viajaram nem se destacaram.
00:38
OrdinaryOrdinário womenmulheres
who did extraordinaryextraordinário things
8
26000
3696
Mulheres vulgares
que fizeram coisas extraordinárias
00:41
with the greatestmaior of theirdeles couragecoragem,
9
29720
2136
com a maior coragem,
00:43
wisdomsabedoria and humilityhumildade.
10
31880
2040
sabedoria e humildade.
00:46
These are my teachersprofessores.
11
34680
1440
São as minhas professoras.
00:49
For the last threetrês decadesdécadas,
12
37160
1736
Durante os últimos 30 anos,
00:50
I've been workingtrabalhando,
stayingficando and livingvivo in IndiaÍndia
13
38920
3416
tenho estado a trabalhar,
a morar e a viver na Índia
00:54
and workingtrabalhando with womenmulheres in ruralrural IndiaÍndia.
14
42360
2960
e a trabalhar com mulheres na Índia rural.
00:58
I was bornnascermos and broughttrouxe up in MumbaiMumbai.
15
46040
2120
Nasci e fui criada em Mumbai.
01:01
When I was in collegeFaculdade,
16
49080
1616
Quando eu estava na faculdade,
01:02
I metconheceu JayaprakashKauany NarayanNarayan,
17
50720
3216
conheci Jayaprakash Narayan,
01:05
famousfamoso GandhianGandhi leaderlíder
18
53960
2296
um famoso líder apoiante de Gandhi,
01:08
who inspiredinspirado youthjuventude to work in ruralrural IndiaÍndia.
19
56280
3120
que inspirou jovens
a trabalharem na Índia rural.
01:12
I wentfoi into the villagesaldeias
to work in ruralrural IndiaÍndia.
20
60440
3176
Eu fui para as aldeias
trabalhar na Índia rural.
01:15
I was partparte of landterra rightsdireitos movementmovimento,
21
63640
2776
Fiz parte do movimento
pelos direitos da terra,
01:18
farmers'dos agricultores movementmovimento
22
66440
1496
do movimento dos agricultores,
01:19
and women'smulheres movementmovimento.
23
67960
1360
e do movimento das mulheres.
01:22
On the samemesmo linelinha,
24
70400
1296
Na mesma ordem de ideias,
01:23
I endedterminou up in a very smallpequeno villagealdeia,
25
71720
2976
acabei numa aldeia muito pequena,
01:26
fellcaiu in love with a youngjovem, handsomebonito,
dynamicdinâmico youngjovem farmer-leaderagricultor-líder
26
74720
6416
apaixonei-me por um líder,
agricultor, jovem, belo e dinâmico
01:33
who was not very educatededucado,
27
81160
2336
que não tinha muita instrução,
mas que conseguia movimentar o povo.
01:35
but he could pullpuxar the crowdmultidão.
28
83520
2336
01:37
And so in the passionpaixão of youthjuventude,
29
85880
2576
Então, na paixão da juventude,
01:40
I marriedcasado him
30
88480
1856
casei-me com ele e saí de Mumbai.
01:42
and left MumbaiMumbai,
31
90360
1456
01:43
and wentfoi to a smallpequeno villagealdeia
whichqual did not have runningcorrida wateragua
32
91840
4176
Mudei-me para uma pequena aldeia
que não tinha água canalizada
01:48
and no toiletbanheiro.
33
96040
1280
nem saneamento básico.
01:50
HonestlyHonestamente, my familyfamília
and friendsamigos were horrifiedhorrorizado.
34
98000
4136
Honestamente, a minha família
e amigos ficaram horrorizados.
01:54
(LaughterRiso)
35
102160
1150
(Risos)
01:56
I was stayingficando with my familyfamília,
36
104320
2416
Eu estava a morar com a minha família,
com os meus três filhos, na aldeia.
01:58
with my threetrês childrencrianças in the villagealdeia,
37
106760
2616
02:01
and one day,
38
109400
1776
Um dia, anos depois,
02:03
a fewpoucos yearsanos latermais tarde one day,
39
111200
2256
02:05
a womanmulher calledchamado KantabaiKantabai cameveio to me.
40
113480
2800
uma mulher chamada Kantabai
veio ter comigo.
02:09
KantabaiKantabai said, "I want
to openaberto a savingsalvando accountconta.
41
117480
4816
Kantabai disse:
"Eu quero abrir uma conta poupança.
02:14
I want to saveSalve ."
42
122320
1200
"Quero poupar dinheiro."
02:16
I askedperguntei KantabaiKantabai:
43
124600
1496
Eu perguntei a Kantabai:
02:18
"You are doing businesso negócio of blacksmithferreiro.
44
126120
3456
"Tu trabalhas como ferreira.
02:21
Do you have enoughsuficiente moneydinheiro to saveSalve ?
45
129600
1976
"Tens dinheiro suficiente para poupar?
02:23
You are stayingficando on the streetrua.
46
131600
2376
"Estás a viver na rua.
02:26
Can you saveSalve ?"
47
134000
1256
"Podes poupar dinheiro?"
02:27
KantabaiKantabai was insistentinsistente.
48
135280
1936
Kantabai foi insistente e disse:
02:29
She said, "I want to saveSalve 
because I want to buyComprar a plasticplástico sheetFolha
49
137240
5216
"Quero poupar dinheiro porque
quero comprar uma chapa de plástico
02:34
before the monsoonsmonções arrivechegar.
50
142480
1656
"antes que comecem as monções.
02:36
I want to saveSalve  my familyfamília from rainchuva."
51
144160
2560
"Quero proteger a minha família da chuva."
02:39
I wentfoi with KantabaiKantabai to the bankbanco.
52
147840
2576
Eu fui ao banco com Kantabai.
02:42
KantabaiKantabai wanted to saveSalve  10 rupeesrupias a day --
53
150440
3016
Kantabai queria poupar 10 rupias por dia
02:45
lessMenos than 15 centscentavos.
54
153480
2160
— menos de 15 cêntimos.
02:48
BankBanco managerGerente refusedrecusou-se to openaberto
the accountconta of KantabaiKantabai.
55
156400
3576
O gerente do banco recusou-se
a abrir uma conta para Kantabai.
02:52
He said Kantabai'sDo Kantabai amountmontante is too smallpequeno
56
160000
4936
Disse que a quantia
de Kantabai era demasiado pequena,
02:56
and it's not worthque vale a pena his time.
57
164960
2600
que não valia o tempo dele.
03:00
KantabaiKantabai was not askingPerguntando
any loanempréstimo from the bankbanco.
58
168120
3536
Kantabai não estava a pedir
nenhum empréstimo ao banco.
03:03
She was not askingPerguntando any subsidysubvenção
or grantconceder from the governmentgoverno.
59
171680
4336
Não estava a pedir nenhum subsídio
nem nenhuma ajuda do governo.
03:08
What she was askingPerguntando
was to have a safeseguro placeLugar, colocar
60
176040
3936
Estava a pedir um lugar seguro
03:12
to saveSalve  her hard-earnedganhou muito moneydinheiro.
61
180000
2096
para guardar o seu dinheiro
duramente ganhado.
03:14
And that was her right.
62
182120
1600
Tinha esse direito.
03:16
And I wentfoi --
63
184480
1216
Então eu disse:
03:17
I said if banksbancos are not openingabertura
the accountconta of KantabaiKantabai,
64
185720
3456
"Se os bancos não vão abrir
uma conta para Kantabai,
03:21
why not startcomeçar the bankbanco
65
189200
2136
"porque não abrir um banco
03:23
whichqual will give an opportunityoportunidade
for womenmulheres like KantabaiKantabai to saveSalve ?
66
191360
4080
"que dê a oportunidade a mulheres
como Kantabai de poupar dinheiro?"
03:28
And I appliedaplicado for the bankingserviços bancários licenselicença
to ReserveReserva BankBanco of IndiaÍndia.
67
196120
3760
Pedi uma licença bancária
ao Reserve Bank of India.
03:32
(ApplauseAplausos)
68
200840
4400
(Aplausos)
03:38
No, it was not an easyfácil tasktarefa.
69
206280
3256
Não, não foi uma tarefa fácil.
03:41
Our licenselicença was rejectedrejeitado --
70
209560
2016
Essa licença foi rejeitada.
03:43
(LaughterRiso)
71
211600
1376
(Risos)
03:45
on the groundsmotivos --
72
213000
1216
Como justificação,
03:46
ReserveReserva BankBanco said
that we cannotnão podes issuequestão a licenselicença
73
214240
2936
o Reserve Bank disse-nos que
não podiam emitir uma licença
03:49
to the bankbanco who'squem é promotingpromovendo
membersmembros who are nonliterateanalfabetos.
74
217200
3480
para um banco cujos membros
promotores fossem analfabetos.
03:53
I was terrifiedaterrorizado.
75
221640
1256
Eu fiquei horrorizada.
03:54
I was cryinga chorar.
76
222920
1416
Eu estava em pranto.
03:56
And by comingchegando back home,
77
224360
1896
E ao voltar para casa,
eu chorava sem parar.
03:58
I was continuouslycontinuamente cryinga chorar.
78
226280
1936
04:00
I told KantabaiKantabai and other womenmulheres
79
228240
2376
Contei a Kantabai e às outras mulheres
04:02
that we couldn'tnão podia get the licenselicença
because our womenmulheres are nonliterateanalfabetos.
80
230640
3880
que não conseguiríamos a licença
porque as nossas mulheres são analfabetas.
04:07
Our womenmulheres said, "Stop cryinga chorar.
81
235200
2200
E as nossas mulheres disseram:
"Deixa de chorar.
04:10
We will learnaprender to readler and writeEscreva
82
238440
2096
"Nós vamos aprender a ler e a escrever
04:12
and applyAplique again, so what?"
83
240560
2016
"e depois inscrevemo-nos de novo,
qual é o problema?"
04:14
(ApplauseAplausos)
84
242600
5400
(Aplausos)
04:21
We startedcomeçado our literacyalfabetização classesclasses.
85
249600
2456
Começámos as nossas aulas
de alfabetização.
04:24
EveryCada day our womenmulheres would come.
86
252080
2536
Todos os dias as mulheres apareciam.
04:26
They were so determineddeterminado
that after workingtrabalhando the wholetodo day,
87
254640
3735
Estavam tão determinadas que,
depois de trabalharem o dia inteiro,
04:30
they would come to the classclasse
and learnaprender to readler and writeEscreva.
88
258399
3457
ainda vinham para as aulas
e aprendiam a ler e a escrever.
04:33
After fivecinco monthsmeses,
89
261880
1376
Ao fim de cinco meses,
inscrevemo-nos de novo
04:35
we appliedaplicado again,
90
263280
1536
04:36
but this time I didn't go alonesozinho.
91
264840
3016
mas, dessa vez, não fui sozinha.
04:39
FifteenQuinze anos womenmulheres accompaniedacompanhado me
to ReserveReserva BankBanco of IndiaÍndia.
92
267880
3360
Acompanharam-me 15 mulheres
até ao Reserve Bank da Índia.
04:44
Our womenmulheres told
the officeroficial of ReserveReserva BankBanco,
93
272440
3016
As mulheres disseram
ao funcionário do Reserve Bank:
04:47
"You rejectedrejeitado the licenselicença
because we cannotnão podes readler and writeEscreva.
94
275480
4376
"Você rejeitou a licença
porque não sabíamos ler nem escrever.
04:51
You rejectedrejeitado the licenselicença
because we are nonliterateanalfabetos."
95
279880
3096
"Você rejeitou a licença
porque éramos analfabetas."
04:55
But they said, "There were no schoolsescolas
when we were growingcrescendo,
96
283000
2816
E disseram: "Não havia escolas
quando éramos crianças,
04:57
so we are not responsibleresponsável
for our noneducationnãorelacionada."
97
285840
3000
"por isso, não somos responsáveis
pela nossa falta de instrução.
05:01
And they said, "We cannotnão podes readler and writeEscreva,
98
289640
2816
"Podemos não saber ler e escrever,
"mas sabemos contar."
05:04
but we can countcontagem."
99
292480
1376
05:05
(LaughterRiso)
100
293880
2016
(Risos)
05:07
(ApplauseAplausos)
101
295920
1856
(Aplausos)
05:09
And they challengeddesafiado the officeroficial.
102
297800
1880
E desafiaram o funcionário:
05:12
"Then tell us to calculatecalcular
the interestinteresse of any principalDiretor amountmontante."
103
300520
4176
"Peça-nos para calcular os juros
sobre qualquer quantia."
05:16
(LaughterRiso)
104
304720
1016
(Risos)
05:17
"If we are unableincapaz to do it,
105
305760
1776
"Se não formos capazes disso,
não nos dê a licença.
05:19
don't give us licenselicença.
106
307560
1856
05:21
Tell your officersoficiais to do it
withoutsem a calculatorcalculadora
107
309440
3576
"Diga aos seus subalternos
para o fazerem sem usar a calculadora
05:25
and see who can calculatecalcular fasterMais rápido."
108
313040
2576
"e veremos quem calcula mais depressa."
05:27
(ApplauseAplausos)
109
315640
3760
(Aplausos)
05:33
NeedlessDesnecessário to say,
110
321120
1896
Não preciso de dizer,
05:35
we got the bankingserviços bancários licenselicença.
111
323040
1856
que conseguimos a licença bancária.
05:36
(LaughterRiso)
112
324920
1696
(Risos)
05:38
(ApplauseAplausos)
113
326640
2240
(Aplausos)
05:42
TodayHoje, more than 100,000
womenmulheres are bankingserviços bancários with us
114
330600
3976
Hoje, mais de 100 000
mulheres estão no nosso banco
05:46
and we have more
than 20 millionmilhão dollarsdólares of capitalcapital.
115
334600
3856
e temos mais de 20 milhões
de dólares em capital.
05:50
This is all women'smulheres savingspoupança,
116
338480
2416
São tudo poupança de mulheres,
05:52
womenmulheres capitalcapital,
117
340920
1416
capital de mulheres,
05:54
no outsidelado de fora investorsinvestidores
askingPerguntando for a businesso negócio planplano.
118
342360
2896
sem investidores externos
a pedir um plano de negócios.
05:57
No.
119
345280
1216
Não.
05:58
It's our ownpróprio ruralrural women'smulheres savingspoupança.
120
346520
1896
São as poupanças das mulheres rurais.
06:00
(ApplauseAplausos)
121
348440
4360
(Aplausos)
06:08
I alsoAlém disso want to say that yes,
122
356240
2096
Eu também queria dizer
que, depois de conseguimos a licença,
06:10
after we got the licenselicença,
123
358360
2096
06:12
todayhoje KantabaiKantabai has her ownpróprio housecasa
124
360480
2896
Kantabai tem hoje a sua própria casa
06:15
and is stayingficando with her familyfamília
125
363400
1616
e está a morar com a família
06:17
in her ownpróprio housecasa
for herselfela mesma and her familyfamília.
126
365040
3400
na sua própria casa,
dela e da sua família.
06:20
(ApplauseAplausos)
127
368920
5136
(Aplausos)
06:26
When we startedcomeçado our bankingserviços bancários operationsoperações,
128
374080
2296
Quando começámos as operações bancárias,
06:28
I could see that our womenmulheres
were not ablecapaz to come to the bankbanco
129
376400
3416
eu pude ver que as mulheres
não podiam ir ao banco
06:31
because they used to loseperder the workingtrabalhando day.
130
379840
2296
porque acabavam por perder
um dia de trabalho.
06:34
I thought if womenmulheres
are not comingchegando to the bankbanco,
131
382160
2616
Pensei que, se as mulheres
não podiam ir ao banco,
06:36
bankbanco will go to them,
132
384800
1416
o banco iria até elas.
06:38
and we startedcomeçado doorstepporta bankingserviços bancários.
133
386240
2160
Assim, começámos
a fazer domicílios.
06:41
RecentlyRecentemente, we startinginiciando digitaldigital bankingserviços bancários.
134
389040
2400
Recentemente, começámos
com serviços bancários digitais.
06:44
DigitalDigital bankingserviços bancários requiredrequeridos
to rememberlembrar a PINPIN numbernúmero.
135
392360
3576
A banca digital exige o uso
de um número PIN.
06:47
Our womenmulheres said,
"We don't want a PINPIN numbernúmero.
136
395960
3616
As mulheres disseram:
"Não queremos um número PIN.
06:51
That's not a good ideaidéia."
137
399600
1656
"Não é uma boa ideia."
06:53
And we triedtentou to explainexplicar to them
138
401280
1536
Tentámos explicar-lhes
06:54
that maybe you should
rememberlembrar the PINPIN numbernúmero;
139
402840
2496
que só precisavam
de se lembrarem do número PIN:
06:57
we will help you
to rememberlembrar the PINPIN numbernúmero.
140
405360
2336
"Nós ajudamos-te a lembrares-te
do número PIN."
06:59
They were firmempresa.
141
407720
1216
Mas elas foram firmes e disseram:
07:00
They said, "suggestsugerir something elseoutro,"
142
408960
1816
"Sugere outra coisa qualquer".
07:02
and they --
143
410800
1216
(Risos)
07:04
(LaughterRiso)
144
412040
2856
07:06
and they said, "What about thumbpolegar?"
145
414920
2360
E disseram: "Que tal o polegar?"
07:10
I thought that's a great ideaidéia.
146
418200
2456
Eu achei que era uma ótima ideia.
07:12
We'llNós vamos linkligação that digitaldigital bankingserviços bancários
with biometricbiométricos,
147
420680
3456
"Vamos ligar a banca
digital com a biometria".
07:16
and now womenmulheres use the digitaldigital
financialfinanceiro transactiontransação
148
424160
3576
Agora, as mulheres fazem
as transações financeiras digitais
07:19
by usingusando the thumbpolegar.
149
427760
1536
usando o polegar.
07:21
And you know what they said?
150
429320
1560
Sabem o que elas disseram?
Disseram: "Qualquer um
pode roubar o meu número PIN
07:24
They said, "AnybodyNinguém
can stealroubar my PINPIN numbernúmero
151
432080
2176
07:26
and take away my hard-earnedganhou muito moneydinheiro,
152
434280
2136
"e levar o meu dinheiro
tão difícil de ganhar,
07:28
but nobodyninguém can stealroubar my thumbpolegar."
153
436440
1976
"mas ninguém pode roubar o meu polegar."
07:30
(ApplauseAplausos)
154
438440
4376
(Aplausos)
07:34
That reinforcedreforçado the teachingensino
whichqual I have always learnedaprendido from womenmulheres:
155
442840
4976
Aquilo reforçou os ensinamentos
que eu sempre aprendi com as mulheres:
07:39
never provideprovidenciar poorpobre solutionssoluções
to poorpobre people.
156
447840
3040
"Nunca providencies soluções pobres
para pessoas pobres."
07:43
They are smartinteligente.
157
451800
1216
Elas são espertas.
07:45
(ApplauseAplausos)
158
453040
5480
(Aplausos)
07:53
A fewpoucos monthsmeses latermais tarde,
159
461320
1656
Uns meses mais tarde,
07:55
anotheroutro womanmulher cameveio to the bankbanco --
160
463000
2016
uma outra mulher foi ao banco
07:57
KerabaiKerabai.
161
465040
1536
— Kerabai.
07:58
She mortgagedhipotecado her goldouro and tooktomou the loanempréstimo.
162
466600
3416
Ela empenhou o seu ouro
e contraiu um empréstimo.
08:02
I askedperguntei KerabaiKerabai, "Why are you
mortgaginghipotecar your preciousprecioso jewelryjoalheria
163
470040
4696
Perguntei a Kerabai: "Porque é
que estás a empenhar o teu ouro precioso
08:06
and takinglevando a loanempréstimo?"
164
474760
1696
"e a contrair um empréstimo?"
08:08
KerabaiKerabai said, "Don't you realizeperceber
that it's a terribleterrivel droughtseca?
165
476480
3976
Kerabai disse: "Não vês
que há uma seca terrível?
08:12
There's no foodComida or fodderforragem for the animalsanimais.
166
480480
3496
"Não há comida nem forragem
para os animais.
08:16
No wateragua.
167
484000
1376
"Não há água.
08:17
I'm mortgaginghipotecar goldouro to buyComprar
foodComida and fodderforragem for my animalsanimais."
168
485400
4496
"Estou a empenhar o ouro para comprar
comida e forragem para os animais."
08:21
And then she askspergunta me,
"Can I mortgagehipoteca goldouro and get wateragua?"
169
489920
4776
Depois perguntou-me:
"Posso empenhar ouro e receber água?"
08:26
I had no answerresponda.
170
494720
1200
Eu não soube responder.
08:28
KerabaiKerabai challengeddesafiado me:
"You're workingtrabalhando in the villagealdeia
171
496840
3176
Kerabai desafiou-me:
"Estás a trabalhar na aldeia
08:32
with womenmulheres and financefinança,
172
500040
1896
"com mulheres e finanças,
08:33
but what if one day there's no wateragua?
173
501960
3456
"mas e se um dia acabar a água?
08:37
If you leavesair this villagealdeia,
174
505440
1336
"Se saíres desta aldeia,
08:38
with whomo qual are you going to do bankingserviços bancários?"
175
506800
1880
"a quem vais prestar
serviços bancários?"
08:41
KerabaiKerabai had a validválido questionquestão,
176
509520
2456
Kerabai fazia uma pergunta pertinente.
08:44
so in this droughtseca,
177
512000
1456
Então, durante essa seca,
08:45
we decideddecidiu to startcomeçar
the cattlegado campacampamento in the areaárea.
178
513480
3600
decidimos começar um
acampamento de gado na área.
08:49
It's where farmersagricultores can bringtrazer
theirdeles animalsanimais to one placeLugar, colocar
179
517400
4336
É um lugar onde os agricultores
podem levar os animais
08:53
and get fodderforragem and wateragua.
180
521760
2399
para conseguir forragem e água.
08:57
It didn't rainchuva.
181
525600
1256
Não chovia.
08:58
CattleGado campacampamento was extendedestendido for 18 monthsmeses.
182
526880
2856
O acampamento de gado
alargou-se por 18 meses.
09:01
KerabaiKerabai used to movemover around
in the cattlegado campacampamento
183
529760
3296
Kerabai costumava andar
pelo acampamento de gado
09:05
and singcantar the songsmúsicas of encouragementencorajamento.
184
533080
3136
e cantava canções de encorajamento.
09:08
KerabaiKerabai becamepassou a ser very popularpopular.
185
536240
1720
Kerabai tornou-se muito popular.
09:10
It rainedchoveu and cattlegado campacampamento was endedterminou,
186
538640
3976
Depois choveu e o acampamento
de gado acabou.
Depois de o acampamento
de gado ter acabado,
09:14
but after cattlegado campacampamento endedterminou,
187
542640
1896
09:16
KerabaiKerabai cameveio to our radiorádio --
188
544560
2176
Kerabai foi à nossa rádio
09:18
we have communitycomunidade radiorádio
189
546760
1936
— nós temos uma rádio comunitária
09:20
whichqual has more than 100,000 listenersouvintes.
190
548720
3056
com mais de 100 000 ouvintes.
09:23
She said, "I want to have
a regularregular showexposição on the radiorádio."
191
551800
3440
Ela disse: "Eu quero ter
um programa regular na rádio."
09:28
Our radiorádio managerGerente said,
"KerabaiKerabai, you cannotnão podes readler and writeEscreva.
192
556280
4376
O nosso diretor da rádio disse:
"Kerabai, tu não sabes ler nem escrever.
09:32
How will you writeEscreva the scriptroteiro?"
193
560680
2056
"Como é que vais escrever o guião?"
09:34
You know what she repliedrespondeu?
194
562760
1616
Sabem o que ela respondeu?
09:36
"I cannotnão podes readler and writeEscreva,
195
564400
1576
"Eu não sei ler nem escrever,
mas sei cantar.
09:38
but I can singcantar.
196
566000
1416
09:39
What's the biggrande dealacordo?"
197
567440
1256
"Qual é o problema?"
09:40
(LaughterRiso)
198
568720
1736
(Risos)
09:42
And todayhoje,
199
570480
1256
E hoje, Kerabai tem
o seu programa na rádio,
09:43
KerabaiKerabai is doing a regularregular radiorádio programprograma,
200
571760
3256
09:47
and not only that,
201
575040
1376
e não é só isso,
09:48
she's becometornar-se a famousfamoso radiorádio jockeyjóquei
202
576440
3016
ela tornou-se uma locutora de rádio famosa
09:51
and she has been
invitedconvidamos by all of the radiosrádios,
203
579480
2696
e tem sido convidada por todas as rádios,
09:54
even from MumbaiMumbai.
204
582200
1576
até mesmo de Mumbai.
09:55
She getsobtém the invitationconvite
and she does the showexposição.
205
583800
2936
Recebe o convite
e apresenta o seu programa.
09:58
(ApplauseAplausos)
206
586760
5376
(Aplausos)
10:04
KerabaiKerabai has becometornar-se a locallocal celebritycelebridade.
207
592160
2616
Kerabai tornou-se uma celebridade local.
10:06
One day I askedperguntei KerabaiKerabai,
208
594800
1696
Um dia, perguntei a Kerabai:
10:08
"How did you endfim up singingcantando?"
209
596520
1800
"Como é que acabaste por cantar?"
10:11
She said, "ShallDevem I tell you the realreal factfacto?
210
599800
2816
E ela disse: "Posso contar-te a verdade?
10:14
When I was pregnantgrávida with my first childcriança,
211
602640
2816
"Quando eu estava grávida
do meu primeiro filho,
10:17
I was always hungrycom fome.
212
605480
1736
"estava sempre com fome.
10:19
I did not have enoughsuficiente foodComida to eatcomer.
213
607240
1936
"Não tinha o suficiente para comer.
10:21
I did not have enoughsuficiente moneydinheiro to buyComprar foodComida,
214
609200
2856
"Não tinha dinheiro para comprar comida,
10:24
and so to forgetesqueço my hungerfome,
I startedcomeçado singingcantando."
215
612080
4000
"e então, para esquecer a fome,
comecei a cantar."
10:28
So strongForte and wisesensato, no?
216
616640
2280
Tão forte e sábio, não acham?
10:32
I always think that our womenmulheres
overcomesuperar so manymuitos obstaclesobstáculos --
217
620160
4416
Eu sempre penso que as mulheres
superam muitos obstáculos
10:36
culturalcultural, socialsocial, financialfinanceiro --
218
624600
3136
— culturais, sociais, financeiros —
10:39
and they find out theirdeles waysmaneiras.
219
627760
2680
e encontram o seu caminho.
10:43
I would like to sharecompartilhar anotheroutro storyhistória:
220
631760
1976
Eu gostaria de contar uma outra história:
10:45
SunitaSunita KambleKamble.
221
633760
1856
Sunita Kamble
10:47
She has takenocupado a coursecurso
in a businesso negócio schoolescola,
222
635640
4056
fez um curso numa escola comercial,
10:51
and she has becometornar-se a veterinaryveterinária doctormédico.
223
639720
2776
e veio a ser médica veterinária.
10:54
She's DalitDalit;
224
642520
1216
Ela é Dalit, pertence
a uma casta intocável,
10:55
she comesvem from an untouchableintocável castecasta,
225
643760
2096
10:57
but she does artificialartificial
inseminationinseminação in goatscabras.
226
645880
3200
mas faz inseminação artificial em cabras.
11:01
It is a very male-dominateddominação masculina professionprofissão
227
649680
2456
É uma profissão dominada por homens
11:04
and it is all the more
difficultdifícil for SunitaSunita
228
652160
2656
e foi tudo ainda mais difícil para Sunita
11:06
because SunitaSunita comesvem
from an untouchableintocável castecasta.
229
654840
2496
porque Sunita pertence
a uma casta de intocáveis.
11:09
But she workedtrabalhou very hardDifícil.
230
657360
1656
Mas ela trabalhou no duro.
11:11
She did successfulbem sucedido
goatbode deliveriesentregas in the regionregião
231
659040
4456
Fez partos regionais de cabras com sucesso
11:15
and she becamepassou a ser a famousfamoso goatbode doctormédico.
232
663520
2200
e tornou-se uma famosa
veterinária de cabras.
11:18
RecentlyRecentemente, she got a nationalnacional awardprêmio.
233
666760
2400
Recentemente, ganhou
um prémio nacional.
11:22
I wentfoi to Sunita'sDo sunita housecasa to celebratecomemoro --
234
670040
3256
Eu fui a casa de Sunita festejar,
11:25
to congratulateos parabéns her.
235
673320
1616
dar-lhe os parabéns.
11:26
When I enteredentrou the villagealdeia,
236
674960
1376
Quando entrei na aldeia,
11:28
I saw a biggrande cutoutrecorte of SunitaSunita.
237
676360
2656
avistei um enorme recorte de Sunita.
11:31
SunitaSunita was smilingsorridente on that picturecenário.
238
679040
2296
Sunita estava a sorrir naquela imagem.
11:33
I was really surprisedsurpreso
to see an untouchableintocável,
239
681360
3496
Eu estava admirada
de ver uma intocável
11:36
comingchegando from the villagealdeia,
240
684880
1496
proveniente da aldeia,
11:38
havingtendo a biggrande cutoutrecorte
at the entranceEntrada of the villagealdeia.
241
686400
2720
com um grande recorte
à entrada da aldeia.
11:41
When I wentfoi to her housecasa,
242
689800
1576
Quando entrei em casa dela,
11:43
I was even more amazedespantado
243
691400
2136
ainda fiquei mais espantada
11:45
because uppersuperior castecasta leaderslíderes --
244
693560
2296
porque os líderes superiores da casta
11:47
menhomens -- were sittingsentado
in the housecasa, in her housecasa,
245
695880
2736
— homens — estavam lá
em casa, em casa dela,
11:50
and havingtendo chaiChai and wateragua,
246
698640
2336
a tomar água e chai,
11:53
whichqual is very rareraro in IndiaÍndia.
247
701000
2016
o que é muito raro na Índia.
Os líderes superiores de castas
não entram na casa de intocáveis
11:55
UpperSuperior castecasta leaderslíderes
do not go to an untouchable'sa intocável housecasa
248
703040
2816
11:57
and have chaiChai or wateragua.
249
705880
1816
nem tomam água ou chai.
11:59
And they were requestingsolicitando her
250
707720
1896
E eles estavam-lhe a pedir
12:01
to come and addressendereço
the gatheringreunindo of the villagealdeia.
251
709640
2960
que participasse e se pronunciasse
na reunião da aldeia.
12:05
SunitaSunita brokequebrou centuries-oldséculos de idade
castecasta conditioningcondicionado in IndiaÍndia.
252
713280
5640
Sunita quebrou centenas de anos
de condicionamento de castas na Índia.
12:11
(ApplauseAplausos)
253
719520
6176
(Aplausos)
12:17
Let me come to what
the youngermais jovem generationsgerações do.
254
725720
2560
Vou falar sobre o que fazem
as novas gerações.
12:21
As I'm standingparado here --
255
729040
1736
Enquanto eu estou aqui
12:22
I'm so proudorgulhoso as I standficar de pé here,
256
730800
2496
— e estou muito orgulhosa
por estar aqui,
12:25
from MhaswadMhaswad to VancouverVancouver.
257
733320
2000
de Mhaswad para Vancouver.
12:28
Back home, SaritaSarita BhiseBhise --
258
736120
3096
Lá na terra, a Sarita Bhise
12:31
she's not even 16 yearsanos oldvelho.
259
739240
2816
que ainda não tem 16 anos,
12:34
She's preparingpreparando herselfela mesma --
260
742080
2256
está a treinar.
12:36
she's a partparte of our sportsEsportes programprograma,
261
744360
2096
Ela faz parte do nosso
programa de desporto,
12:38
Champions'Liga dos Campeões programprograma.
262
746480
1320
o programa dos Campeões.
12:40
She's preparingpreparando herselfela mesma
to representrepresentar IndiaÍndia in fieldcampo hockeyhóquei.
263
748800
4016
Está a treinar para representar
a Índia no hóquei de campo.
12:44
And you know where she's going?
264
752840
2296
E sabem para onde ela vai?
12:47
She's going to representrepresentar
in 2020 OlympicsJogos Olímpicos, TokyoTóquio.
265
755160
5536
Vai representar-nos nas
Olimpíadas de 2020, em Tóquio.
12:52
(ApplauseAplausos)
266
760720
5256
(Aplausos)
12:58
SaritaSarita comesvem from
a very poorpobre shepherdpastor communitycomunidade.
267
766000
3080
Sarita vem de uma comunidade
muito pobre de pastores.
13:01
I am just -- I couldn'tnão podia be
more proudorgulhoso of her.
268
769880
3600
Eu não poderia
estar mais orgulhosa dela.
13:06
There are millionsmilhões of womenmulheres
like SaritaSarita, KerabaiKerabai, SunitaSunita,
269
774480
5096
Há milhões de mulheres
como Sarita, Kerabai, Sunita,
13:11
who can be around you alsoAlém disso.
270
779600
2016
que também podem estar à vossa volta.
13:13
They can be all over the worldmundo,
271
781640
2096
Elas podem estar por todo o mundo,
13:15
but at first glancerelance you maypode think
that they do not have anything to say,
272
783760
4656
mas à primeira vista, podemos pensar
que elas não têm nada a dizer,
13:20
they do not have anything to sharecompartilhar.
273
788440
2136
não têm nada a partilhar.
13:22
You would be so wrongerrado.
274
790600
2056
Mas estaríamos muito enganados.
13:24
I am so luckypor sorte that I'm workingtrabalhando
with these womenmulheres.
275
792680
3776
Eu tenho muita sorte por estar
a trabalhar com estas mulheres.
13:28
They are sharingcompartilhando theirdeles storieshistórias with me,
276
796480
2536
Elas partilham comigo as suas histórias,
13:31
they are sharingcompartilhando theirdeles wisdomsabedoria with me,
277
799040
2656
partilham comigo a sua sabedoria,
13:33
and I'm just luckypor sorte to be with them.
278
801720
3600
e eu tenho muita sorte por estar com elas.
13:38
20 yearsanos before --
279
806120
1360
Há 20 anos
13:40
and I'm so proudorgulhoso --
280
808520
1496
— tenho imenso orgulho nisso —
13:42
we wentfoi to ReserveReserva BankBanco of IndiaÍndia
281
810040
2096
fomos ao Reserve Bank da Índia
13:44
and we setconjunto up the first
ruralrural women'smulheres bankbanco.
282
812160
2680
e começámos o nosso primeiro
banco para mulheres rurais.
13:47
TodayHoje they are pushingempurrando me
to go to NationalNacional StockEstoque ExchangeExchange
283
815720
4096
Hoje, elas estão a pressionar-me
para ir à Bolsa Nacional de Valores
13:51
to setconjunto up the first fundfundo dedicateddedicada
to micromicro ruralrural womenmulheres entrepreneursempresários.
284
819840
5776
e começar o nosso primeiro fundo
dedicado a microempresárias rurais.
13:57
They are pushingempurrando me to setconjunto up
285
825640
2536
Estão a pressionar-me para começar
14:00
the first smallpequeno financefinança
women'smulheres bankbanco in the worldmundo.
286
828200
3120
o primeiro banco de pequenas finanças
do mundo, para mulheres.
14:04
And as one of them said,
287
832400
1776
Como uma delas me disse:
14:06
"My couragecoragem is my capitalcapital."
288
834200
2336
"A minha coragem é o meu capital."
14:08
And I say here,
289
836560
1736
E como eu digo aqui:
14:10
theirdeles couragecoragem is my capitalcapital.
290
838320
2720
"A coragem delas é o meu capital."
14:13
And if you want,
291
841840
1376
E se vocês quiserem,
14:15
it can be yoursSua alsoAlém disso.
292
843240
1720
pode ser o de vocês também.
14:17
Thank you.
293
845520
1216
Obrigada.
14:18
(ApplauseAplausos)
294
846760
4760
(Aplausos)
Translated by Kevin Talarico
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Chetna Gala Sinha - Banker, social entrepreneur
Chetna Gala Sinha is the founder and chair of the Mann Deshi Bank, aimed at the needs of rural women micro-entrepreneurs in India.

Why you should listen

Chetna Gala Sinha is a passionate listener who respects risk-takers -- which makes her a powerful force in the banking world. A longtime activist and farmer, in 1997 she set up the Mann Deshi Mahila Sahakari Bank, India's first bank for and by rural women. Today, the Mann Deshi Bank has 90,000 account holders, manages business of more than Rs. 150 crores (or 22 million dollars) and regularly creates new financial products to support the needs of female micro-entrepreneurs. In 2006, Sinha founded the first business school for rural women in India, and in 2013, she launched a toll-free helpline and the first Chambers of Commerce for women micro-entrepreneurs in the country. In 2012, she set up a community empowerment program for farmers that supports water conservation; it has built ten check dams and impacted 50,000 people.

In January 2018, Sinha served as a co-chair of the World Economic Forum in Davos, Switzerland, and in November 2017, she was honored with a leadership award from Forbes India.

More profile about the speaker
Chetna Gala Sinha | Speaker | TED.com