ABOUT THE SPEAKER
Thandie Newton - Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work.

Why you should listen

Filmgoers first encountered Thandie Newton in the 1991 film Flirting, a tender and skin-crawlingly honest film about young love and budding identity. In her career since then, she’s brought that same intimate touch even to big Hollywood films (she was the moral center of Mission: Impossible II, for instance, and the quiet heart of the head-banging 2012), while maintaining a strong sideline in art films, like the acclaimed Crash and last year’s adaptation of Ntozake Shange’s For colored girls ...  

Born in England, her mother is Zimbabwean, and Newton is active in nonprofit work across the African continent. In 2008, she visited Mali for a campaign to bring clean water to six African nations, and as a V Day board member, Newton visited the Congo earlier this year to raise awareness of the chronic issue of sexual violence toward women and girls.

More profile about the speaker
Thandie Newton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Thandie Newton: Embracing otherness, embracing myself

Thandie Newton: Abrazar la alteridad, abrazarse a uno mismo.

Filmed:
3,029,159 views

La actriz Thandie Newton, relata la historia de encontrar su “otredad”, en primer lugar, durante su niñez creciendo en dos culturas diferentes, y luego como actriz, interpretando muchos seres diferentes. Una charla cálida e inteligente, de la reciente TEDGlobal 2011.
- Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
EmbracingAbrazar othernessalteridad.
0
0
3000
Abrazar la alteridad.
00:18
When I first heardoído this themetema,
1
3000
2000
La primera vez que escuché este tema
00:20
I thought, well, embracingabrazando othernessalteridad
2
5000
2000
pensé que abrazar la alteridad
00:22
is embracingabrazando myselfmí mismo.
3
7000
3000
era abrazarme a mí misma.
00:25
And the journeyviaje to that placelugar
4
10000
2000
Y el trayecto hacia ese lugar
00:27
of understandingcomprensión and acceptanceaceptación
5
12000
2000
de comprensión y aceptación
00:29
has been an interestinginteresante one for me,
6
14000
3000
ha sido muy interesante para mí
00:32
and it's givendado me an insightvisión
7
17000
2000
y me ha brindado una perspectiva
00:34
into the wholetodo notionnoción of selfyo,
8
19000
2000
más integral del ser
00:36
whichcual I think is worthvalor sharingcompartiendo with you todayhoy.
9
21000
4000
que creo que vale la pena compartir con ustedes hoy.
00:40
We eachcada have a selfyo,
10
25000
2000
Todos tenemos un "sí mismo"
00:42
but I don't think that we're bornnacido with one.
11
27000
3000
pero no considero que uno nazca con él.
00:45
You know how newbornrecién nacido babiescriaturas
12
30000
2000
Ustedes saben que los bebés recién nacidos
00:47
believe they're partparte of everything;
13
32000
2000
creen que son parte de un todo,
00:49
they're not separateseparar?
14
34000
2000
que no están separados de las cosas.
00:51
Well that fundamentalfundamental sensesentido of onenessunidad
15
36000
3000
Pues bien, ese sentimiento primordial de unidad
00:54
is lostperdió on us very quicklycon rapidez.
16
39000
2000
lo perdemos muy rápidamente.
00:56
It's like that initialinicial stageescenario is over --
17
41000
2000
Ese estado inicial tiene un fin,
00:58
onenessunidad: infancyinfancia,
18
43000
2000
esa unicidad: la primera infancia,
01:00
unformeddesformado, primitiveprimitivo.
19
45000
2000
ese estado sin forma y primitivo.
01:02
It's no longermás validválido or realreal.
20
47000
3000
No persiste a lo largo del tiempo, o de manera real.
01:05
What is realreal is separatenessseparación,
21
50000
2000
Lo que es real es la separación.
01:07
and at some pointpunto in earlytemprano babyhoodinfancia,
22
52000
2000
Y en un determinado momento de la infancia temprana
01:09
the ideaidea of selfyo
23
54000
2000
la noción del sí mismo
01:11
startsempieza to formformar.
24
56000
2000
comienza a formarse.
01:13
Our little portionparte of onenessunidad is givendado a namenombre,
25
58000
3000
Y a nuestra pequeña porción de unidad se le da un nombre,
01:16
is told all kindsclases of things about itselfsí mismo,
26
61000
3000
se le dice toda clase de cosas sobre sí mismos.
01:19
and these detailsdetalles,
27
64000
2000
Y esos pequeños detalles,
01:21
opinionsopiniones and ideasideas
28
66000
2000
opiniones e ideas
01:23
becomevolverse factshechos,
29
68000
2000
se convierten en hechos,
01:25
whichcual go towardshacia buildingedificio ourselvesNosotros mismos,
30
70000
2000
que servirán a la construcción de nosotros mismos,
01:27
our identityidentidad.
31
72000
2000
de nuestra identidad.
01:29
And that selfyo becomesse convierte the vehiclevehículo
32
74000
2000
Y ese sí mismo,
01:31
for navigatingnavegando our socialsocial worldmundo.
33
76000
3000
se convierte en el vehículo para desplazarnos por nuestro mundo social.
01:34
But the selfyo is a projectionproyección
34
79000
3000
Pero el sí mismo es una proyección
01:37
basedbasado on other people'sla gente projectionsproyecciones.
35
82000
2000
basada en las proyecciones de otras personas.
01:39
Is it who we really are?
36
84000
3000
¿Somos realmente así?
01:42
Or who we really want to be, or should be?
37
87000
3000
¿O como realmente quisiéramos ser? ¿O deberíamos ser?
01:45
So this wholetodo interactionInteracción
38
90000
3000
Así es que toda esta interacción
01:48
with selfyo and identityidentidad
39
93000
2000
entre el sí mismo y la identidad
01:50
was a very difficultdifícil one for me growingcreciente up.
40
95000
2000
fue muy difícil para mí mientras crecía.
01:52
The selfyo that I attemptedintentó to take out into the worldmundo
41
97000
3000
El sí mismo que intentaba sacar al mundo
01:55
was rejectedrechazado over and over again.
42
100000
3000
era rechazado una y otra vez.
01:58
And my panicpánico
43
103000
2000
Y el pánico que sentí
02:00
at not havingteniendo a selfyo that fitajuste,
44
105000
2000
al no tener un sí mismo que encajara
02:02
and the confusionConfusión that camevino
45
107000
2000
y la confusión que provino
02:04
from my selfyo beingsiendo rejectedrechazado,
46
109000
2000
de mi sí mismo al ser rechazado
02:06
createdcreado anxietyansiedad, shamevergüenza
47
111000
3000
provocó ansiedad, vergüenza
02:09
and hopelessnessdesesperación,
48
114000
2000
y desesperanza,
02:11
whichcual kindtipo of defineddefinido me for a long time.
49
116000
3000
lo que me definió por mucho tiempo.
02:14
But in retrospectretrospección,
50
119000
2000
Pero mirando hacia atrás,
02:16
the destructiondestrucción of my selfyo was so repetitiverepetitivo
51
121000
3000
la destrucción de mi sí mismo era tan repetitiva
02:19
that I startedempezado to see a patternpatrón.
52
124000
2000
que comencé a percibir un patrón.
02:21
The selfyo changedcambiado,
53
126000
3000
Mi sí mismo cambió,
02:24
got affectedafectado, brokenroto, destroyeddestruido,
54
129000
3000
quedó afectado, quebrado, destruído,
02:27
but anotherotro one would evolveevolucionar --
55
132000
3000
dando lugar a otro,
02:30
sometimesa veces strongermás fuerte,
56
135000
2000
a veces más fuerte,
02:32
sometimesa veces hatefulodioso,
57
137000
2000
a veces odioso,
02:34
sometimesa veces not wantingfalto to be there at all.
58
139000
2000
otras veces no queriendo estar allí bajo ninguna circunstancia.
02:36
The selfyo was not constantconstante.
59
141000
3000
Mi sí mismo no era constante.
02:40
And how manymuchos timesveces
60
145000
2000
¿Y cuántas veces
02:42
would my selfyo have to diemorir
61
147000
2000
mi sí mismo tuvo que morir
02:44
before I realizeddio cuenta
62
149000
2000
antes de darme cuenta
02:46
that it was never aliveviva in the first placelugar?
63
151000
3000
que nunca había estado vivo?
02:49
I grewcreció up on the coastcosta of EnglandInglaterra
64
154000
2000
Me crié en la costa de Inglaterra
02:51
in the '70s.
65
156000
2000
en lo años 70.
02:53
My dadpapá is whiteblanco from CornwallCornualles,
66
158000
3000
Mi padre es blanco, de Cornwall,
02:56
and my mommamá is blacknegro from ZimbabweZimbabue.
67
161000
4000
y mi madre es negra, de Zimbabue.
03:00
Even the ideaidea of us as a familyfamilia
68
165000
2000
Incluso la idea de nosotros como familia
03:02
was challengingdesafiante to mostmás people.
69
167000
3000
fue un desafío para la mayoría de las personas.
03:05
But naturenaturaleza had its wickedmalvado way,
70
170000
2000
Pero la naturaleza fue por el mal camino
03:07
and brownmarrón babiescriaturas were bornnacido.
71
172000
2000
y los bebés nacieron con piel oscura.
03:09
But from about the ageaños of fivecinco,
72
174000
2000
Pero alrededor de los cinco años
03:11
I was awareconsciente that I didn't fitajuste.
73
176000
3000
me di cuenta que no encajaba.
03:14
I was the blacknegro atheistateo kidniño
74
179000
3000
Yo era la niña negra atea
03:17
in the all-whitetodo blanco Catholiccatólico schoolcolegio runcorrer by nunsmonjas.
75
182000
3000
en una escuela católica de monjas y niños blancos.
03:20
I was an anomalyanomalía,
76
185000
2000
Yo era una rareza.
03:22
and my selfyo was rootingenraizamiento around for definitiondefinición
77
187000
4000
Y mi sí mismo buscaba una definición
03:26
and tryingmolesto to plugenchufe in.
78
191000
3000
y trataba de conectarse.
03:29
Because the selfyo likesgustos to fitajuste,
79
194000
2000
Porque al sí mismo le gusta adaptarse,
03:31
to see itselfsí mismo replicatedreplicado,
80
196000
2000
verse replicado en otros,
03:33
to belongpertenecer a.
81
198000
2000
pertenecer.
03:35
That confirmsconfirma its existenceexistencia
82
200000
2000
Eso confirma su existencia
03:37
and its importanceimportancia.
83
202000
2000
y su importancia.
03:39
And it is importantimportante.
84
204000
2000
Y es importante.
03:41
It has an extremelyextremadamente importantimportante functionfunción.
85
206000
2000
Tiene una función extremadamente importante.
03:43
WithoutSin it, we literallyliteralmente can't interfaceinterfaz with othersotros.
86
208000
4000
Sin él, esencialmente, no podríamos interactuar con otros.
03:47
We can't hatchescotilla plansplanes
87
212000
2000
No podríamos trazar una meta
03:49
and climbescalada that stairwayescalera of popularitypopularidad,
88
214000
3000
y subir esa escalera de la popularidad,
03:52
of successéxito.
89
217000
2000
del éxito.
03:54
But my skinpiel colorcolor wasn'tno fue right.
90
219000
3000
Pero mi color de piel no estaba bien.
03:57
My haircabello wasn'tno fue right.
91
222000
2000
Mi cabello no estaba bien.
03:59
My historyhistoria wasn'tno fue right.
92
224000
2000
Mi historia no estaba bien.
04:01
My selfyo becameconvirtió defineddefinido
93
226000
2000
Mi sí mismo quedó definido
04:03
by othernessalteridad,
94
228000
2000
por la alteridad,
04:05
whichcual meantsignificado that, in that socialsocial worldmundo,
95
230000
2000
lo que significó en ese mundo social,
04:07
I didn't really existexiste.
96
232000
2000
que yo en realidad no existía.
04:09
And I was "other" before beingsiendo anything elsemás --
97
234000
3000
Y yo era otra antes de ser cualquier otra cosa...
04:12
even before beingsiendo a girlniña.
98
237000
3000
incluso antes de ser una niña.
04:15
I was a noticeableperceptible nobodynadie.
99
240000
3000
Yo era un nadie perceptible.
04:18
AnotherOtro worldmundo was openingapertura up
100
243000
3000
Ante mí se estaba abriendo otro mundo
04:21
around this time:
101
246000
2000
en esa época:
04:23
performanceactuación and dancingbailando.
102
248000
3000
la actuación y la danza.
04:26
That naggingpersistente dreadpavor of self-hoodindividualidad
103
251000
3000
Ese temor persistente de individualidad
04:29
didn't existexiste when I was dancingbailando.
104
254000
3000
no existía mientras danzaba.
04:32
I'd literallyliteralmente loseperder myselfmí mismo.
105
257000
3000
Yo, literalmente, me perdía.
04:35
And I was a really good dancerbailarín.
106
260000
3000
Y era muy buena bailarina.
04:38
I would put
107
263000
2000
Yo podría volcar
04:40
all my emotionalemocional expressionexpresión
108
265000
2000
toda mi expresión emotiva
04:42
into my dancingbailando.
109
267000
2000
a la danza.
04:44
I could be in the movementmovimiento
110
269000
3000
Yo podía ser en movimiento
04:47
in a way that I wasn'tno fue ablepoder to be
111
272000
2000
de una manera que no podía
04:49
in my realreal life, in myselfmí mismo.
112
274000
3000
en mi vida real, en mí misma.
04:52
And at 16,
113
277000
2000
A los 16 años
04:54
I stumbledtropezó acrossa través de anotherotro opportunityoportunidad,
114
279000
3000
surgió otra oportunidad
04:57
and I earnedganado my first actinginterino rolepapel in a filmpelícula.
115
282000
4000
al obtener mi primer protagónico en una película.
05:01
I can hardlyapenas find the wordspalabras
116
286000
2000
No encuentro palabras
05:03
to describedescribir the peacepaz I feltsintió
117
288000
3000
para describir la paz que sentía
05:06
when I was actinginterino.
118
291000
2000
cuando actuaba.
05:08
My dysfunctionaldisfuncional selfyo
119
293000
2000
Mi sí mismo disfuncional
05:10
could actuallyactualmente plugenchufe in
120
295000
2000
pudo, de hecho, conectarse
05:12
to anotherotro selfyo, not my ownpropio,
121
297000
2000
con otro sí mismo que no era el mío.
05:14
and it feltsintió so good.
122
299000
3000
Y me sentía muy bien.
05:17
It was the first time that I existedexistió
123
302000
2000
Por primera vez existía
05:19
insidedentro a fully-functioningcompletamente funcional selfyo --
124
304000
3000
adentro de un sí mismo que funcionaba a pleno,
05:22
one that I controlledrevisado,
125
307000
3000
que controlaba,
05:25
that I steereddirigido,
126
310000
2000
que conducía,
05:27
that I gavedio life to.
127
312000
3000
y al que le daba vida.
05:30
But the shootingdisparo day would endfin,
128
315000
2000
Pero el día de filmación terminaría
05:32
and I'd returnregreso
129
317000
2000
y tendría que volver
05:34
to my gnarlygnarly, awkwardtorpe selfyo.
130
319000
3000
a mi antipático y torpe sí mismo.
05:37
By 19,
131
322000
3000
A los 19 años
05:40
I was a fully-fledgedde pleno derecho moviepelícula actoractor,
132
325000
2000
ya era una actriz de cine consagrada
05:42
but still searchingbuscando for definitiondefinición.
133
327000
3000
pero seguía en la búsqueda de una definición.
05:45
I appliedaplicado to readleer anthropologyantropología
134
330000
2000
Quise estudiar Antropología
05:47
at universityUniversidad.
135
332000
2000
en la universidad.
05:49
DrDr. PhyllisPhyllis LeeSotavento gavedio me my interviewentrevista,
136
334000
3000
La Dra. Phyllis me dio la entrevista
05:52
and she askedpreguntó me, "How would you definedefinir racecarrera?"
137
337000
4000
y me preguntó: "¿Cómo definiría la raza?"
05:56
Well, I thought I had the answerresponder to that one,
138
341000
2000
Bueno, pensé que tenía la respuesta a esa pregunta.
05:58
and I said, "SkinPiel colorcolor."
139
343000
3000
Y le dije: “el color de la piel”.
06:01
"So biologybiología, geneticsgenética?" she said.
140
346000
4000
Ella contestó: “¿Entonces es biología, es genética?
06:05
"Because, ThandieThandie, that's not accuratepreciso.
141
350000
2000
Pero eso, Thandie, no es exacto.
06:07
Because there's actuallyactualmente more geneticgenético differencediferencia
142
352000
3000
Porque, en realidad, existen mayores diferencias genéticas
06:10
betweenEntre a blacknegro KenyanKeniata
143
355000
2000
entre un negro de Kenia
06:12
and a blacknegro UgandanUgandan
144
357000
2000
y uno de Uganda,
06:14
than there is betweenEntre a blacknegro KenyanKeniata
145
359000
3000
que entre un negro de Kenia
06:17
and, say, a whiteblanco Norwegiannoruego.
146
362000
2000
y, por ejemplo, un blanco de Noruega.
06:19
Because we all stemvástago from AfricaÁfrica.
147
364000
2000
Porque todos provenimos de África.
06:21
So in AfricaÁfrica,
148
366000
2000
Por lo tanto es en África
06:23
there's been more time
149
368000
2000
donde ha habido más tiempo
06:25
to createcrear geneticgenético diversitydiversidad."
150
370000
2000
para crearse diversidad genética".
06:27
In other wordspalabras,
151
372000
2000
En otras palabras,
06:29
racecarrera has no basisbase
152
374000
2000
la raza no se basa
06:31
in biologicalbiológico or scientificcientífico facthecho.
153
376000
3000
en hechos biológicos o científicos.
06:34
On the one handmano, resultresultado.
154
379000
3000
Por un lado, están los resultados.
06:37
Right?
155
382000
2000
¿Correcto?
06:39
On the other handmano, my definitiondefinición of selfyo
156
384000
3000
Y, por otro lado, mi definición del sí mismo
06:42
just lostperdió a hugeenorme chunkpedazo of its credibilitycredibilidad.
157
387000
3000
acababa de perder gran parte de su credibilidad.
06:45
But what was crediblecreíble,
158
390000
2000
Pero lo que sí es irrefutable,
06:47
what is biologicalbiológico and scientificcientífico facthecho,
159
392000
3000
lo que sí es un hecho biológico y científico,
06:50
is that we all stemvástago from AfricaÁfrica --
160
395000
3000
es que todos provenimos de África;
06:53
in facthecho, from a womanmujer calledllamado MitochondrialMitocondrial EveVíspera
161
398000
3000
de hecho, de una mujer llamada Eva Mitocondrial
06:56
who livedvivió 160,000 yearsaños agohace.
162
401000
3000
que vivió hace unos 160.000 años.
06:59
And racecarrera is an illegitimateilegítimo conceptconcepto
163
404000
3000
Y la raza es un concepto ilegítimo
07:02
whichcual our selvesyoes have createdcreado
164
407000
2000
que hemos creado nosotros mismos
07:04
basedbasado on fearmiedo and ignoranceignorancia.
165
409000
4000
basado en el temor y la ignorancia.
07:08
StrangelyExtrañamente, these revelationsrevelaciones
166
413000
2000
Curiosamente, estas revelaciones
07:10
didn't curecura my lowbajo self-esteemautoestima,
167
415000
3000
no curaron mi baja autoestima,
07:13
that feelingsensación of othernessalteridad.
168
418000
3000
ese sentimiento de otredad.
07:16
My desiredeseo to disappeardesaparecer
169
421000
2000
Mi deseo de desaparecer
07:18
was still very powerfulpoderoso.
170
423000
2000
era aún muy potente.
07:20
I had a degreela licenciatura from CambridgeCambridge;
171
425000
2000
Obtuve mi título de grado de Cambridge;
07:22
I had a thrivingpróspero careercarrera,
172
427000
2000
logré una carrera próspera,
07:24
but my selfyo was a carcoche crashchoque,
173
429000
3000
pero mi sí mismo estaba a los golpes,
07:27
and I woundherida up with bulimiabulimia
174
432000
2000
y acabé padeciendo bulimia
07:29
and on a therapist'sterapeuta couchsofá.
175
434000
2000
y en el diván de un terapeuta.
07:31
And of coursecurso I did.
176
436000
2000
Y por supuesto que sí.
07:33
I still believedcreído
177
438000
2000
Aún así seguí creyendo
07:35
my selfyo was all I was.
178
440000
2000
que mi sí mismo era todo mi ser.
07:37
I still valuedvalorado self-worthAutoestima
179
442000
2000
Aún valoraba la autovaloración
07:39
aboveencima all other worthvalor,
180
444000
2000
por sobre todas las cosas.
07:41
and what was there to suggestsugerir otherwisede otra manera?
181
446000
3000
¿Hay otra cosa que sugiriera lo contrario?
07:44
We'veNosotros tenemos createdcreado entiretodo valuevalor systemssistemas
182
449000
2000
Hemos creado un sistema completo de valores
07:46
and a physicalfísico realityrealidad
183
451000
2000
y una realidad física
07:48
to supportapoyo the worthvalor of selfyo.
184
453000
2000
que sostiene el valor del sí mismo.
07:50
Look at the industryindustria for self-imageAuto imagen
185
455000
2000
Observen la cultura de la imagen personal
07:52
and the jobstrabajos it createscrea,
186
457000
2000
y las fuentes de trabajo que genera;
07:54
the revenueingresos it turnsvueltas over.
187
459000
3000
las grandes ganancias que arroja.
07:57
We'dMie be right in assumingasumiendo
188
462000
2000
Estaríamos en lo cierto si supusiéramos
07:59
that the selfyo is an actualreal livingvivo thing.
189
464000
2000
que el sí mismo es un auténtico ser vivo.
08:01
But it's not. It's a projectionproyección
190
466000
3000
Pero no lo es; es una proyección,
08:04
whichcual our cleverinteligente brainssesos createcrear
191
469000
2000
que crean nuestros cerebros inteligentes
08:06
in orderorden to cheatengañar ourselvesNosotros mismos
192
471000
2000
para autoengañarnos
08:08
from the realityrealidad of deathmuerte.
193
473000
3000
y así escapar de la realidad de la muerte.
08:12
But there is something
194
477000
2000
Pero existe algo
08:14
that can give the selfyo
195
479000
2000
que le puede dar al sí mismo
08:16
ultimateúltimo and infiniteinfinito connectionconexión --
196
481000
3000
una conexión esencial e infinita,
08:19
and that thing is onenessunidad,
197
484000
2000
y esa es la unicidad,
08:21
our essenceesencia.
198
486000
2000
nuestra esencia.
08:23
The self'sde sí mismo strugglelucha
199
488000
2000
La lucha del sí mismo
08:25
for authenticityautenticidad and definitiondefinición
200
490000
2000
por su autenticidad y definición
08:27
will never endfin
201
492000
2000
no tendrá fin
08:29
unlessa no ser que it's connectedconectado to its creatorcreador --
202
494000
2000
a menos que esté conectado a su creador...
08:31
to you and to me.
203
496000
3000
a ustedes y a mí.
08:34
And that can happenocurrir with awarenessconciencia --
204
499000
3000
Y eso puede suceder con la conciencia...
08:37
awarenessconciencia of the realityrealidad of onenessunidad
205
502000
3000
siendo conscientes de la realidad de la unicidad
08:40
and the projectionproyección of self-hoodindividualidad.
206
505000
3000
y de la proyección de nuestra persona.
08:43
For a startcomienzo, we can think about
207
508000
2000
Para empezar, podemos pensar
08:45
all the timesveces when we do loseperder ourselvesNosotros mismos.
208
510000
3000
en todas las ocasiones en que nos perdemos a nosotros mismos.
08:48
It happenssucede when I dancebaile,
209
513000
2000
Esto me sucede cuando danzo,
08:50
when I'm actinginterino.
210
515000
2000
cuando actúo.
08:52
I'm earthedconectado a tierra in my essenceesencia,
211
517000
2000
Me conecto con mi esencia
08:54
and my selfyo is suspendedsuspendido.
212
519000
3000
y se suspende mi sí mismo.
08:57
In those momentsmomentos,
213
522000
2000
En esos momentos
08:59
I'm connectedconectado to everything --
214
524000
2000
estoy conectada con todo:
09:01
the groundsuelo, the airaire,
215
526000
3000
a la superficie, al aire,
09:04
the soundssonidos, the energyenergía from the audienceaudiencia.
216
529000
2000
a los sonidos, a la energía de la audiencia.
09:06
All my sensessentido are alertalerta and aliveviva
217
531000
4000
Todos mis sentidos están alerta y vivos
09:10
in much the samemismo way as an infantinfantil mightpodría feel --
218
535000
3000
de la misma manera en que sentiría un bebé...
09:13
that feelingsensación of onenessunidad.
219
538000
3000
ese sentimiento de unicidad.
09:16
And when I'm actinginterino a rolepapel,
220
541000
3000
Y cuando estoy interpretando un papel
09:19
I inhabithabitar anotherotro selfyo,
221
544000
2000
ocupo otro sí mismo
09:21
and I give it life for awhileUn rato,
222
546000
2000
y le doy vida por un tiempo.
09:23
because when the selfyo is suspendedsuspendido
223
548000
3000
Porque cuando el sí mismo se suspende,
09:26
so is divisivenessdivisibilidad
224
551000
2000
también se suspende la segmentación
09:28
and judgmentjuicio.
225
553000
2000
y el juicio.
09:30
And I've playedjugó everything
226
555000
2000
Y he representado todo tipo de papeles,
09:32
from a vengefulvengativo ghostfantasma in the time of slaveryesclavitud
227
557000
2000
desde un fantasma vengativo en tiempos de la esclavitud,
09:34
to SecretarySecretario of StateEstado in 2004.
228
559000
4000
a la Secretaria de Estado en el 2004.
09:38
And no matterimportar how other
229
563000
2000
Y sin importar cómo
09:40
these selvesyoes mightpodría be,
230
565000
2000
fuesen estos sí mismos,
09:42
they're all relatedrelacionado in me.
231
567000
4000
son todos afines a mí.
09:46
And I honestlyhonestamente believe
232
571000
2000
Y creo, honestamente,
09:48
the keyllave to my successéxito as an actoractor
233
573000
2000
que la clave de mi éxito como actriz
09:50
and my progressProgreso as a personpersona
234
575000
2000
y mi progreso como persona,
09:52
has been the very lackausencia of selfyo
235
577000
3000
fue la falta de un sí mismo;
09:55
that used to make me feel
236
580000
2000
eso que me hacía sentir
09:57
so anxiousansioso and insecureinseguro.
237
582000
2000
tan ansiosa e insegura.
09:59
I always wonderedpreguntado
238
584000
2000
Siempre me pregunté
10:01
why I could feel others'otros' paindolor so deeplyprofundamente,
239
586000
4000
por qué yo podía sentir el dolor de otros tan profundamente,
10:05
why I could recognizereconocer
240
590000
2000
por qué podía reconocer
10:07
the somebodyalguien in the nobodynadie.
241
592000
3000
a un “alguien en un nadie”.
10:10
It's because I didn't have a selfyo to get in the way.
242
595000
4000
Y es porque no tenía un sí mismo que lo impidiera.
10:14
I thought I lackedcarecía de substancesustancia,
243
599000
3000
Yo pensaba que carecía de esencia,
10:17
and the facthecho that I could feel others'otros'
244
602000
2000
por el hecho de que podía "sentir a los otros",
10:19
meantsignificado that I had nothing of myselfmí mismo to feel.
245
604000
3000
entonces significaba que no tenía nada de mí misma para sentir.
10:22
The thing that was a sourcefuente of shamevergüenza
246
607000
3000
Lo que era una fuente de vergüenza
10:25
was actuallyactualmente a sourcefuente of enlightenmentilustración.
247
610000
3000
fue en realidad una fuente de iluminación.
10:28
And when I realizeddio cuenta
248
613000
2000
Y cuando me di cuenta
10:30
and really understoodentendido
249
615000
2000
y comprendí realmente
10:32
that my selfyo is a projectionproyección and that it has a functionfunción,
250
617000
3000
que mi sí mismo es una proyección y que tiene una función
10:35
a funnygracioso thing happenedsucedió.
251
620000
2000
sucedió algo muy curioso.
10:37
I stoppeddetenido givingdando it so much authorityautoridad.
252
622000
2000
Dejé de darle tanta importancia.
10:39
I give it its duedebido.
253
624000
2000
Le doy el lugar que corresponde.
10:41
I take it to therapyterapia.
254
626000
2000
Lo llevo a terapia.
10:43
I've becomevolverse very familiarfamiliar
255
628000
2000
Me he acostumbrado mucho
10:45
with its dysfunctionaldisfuncional behaviorcomportamiento.
256
630000
2000
a este comportamiento disfuncional.
10:47
But I'm not ashamedavergonzado of my selfyo.
257
632000
3000
Pero no me avergüenzo de mí misma.
10:50
In facthecho, I respectel respeto my selfyo
258
635000
2000
En verdad, le tengo respeto a mi sí mismo
10:52
and its functionfunción.
259
637000
2000
y a su función.
10:54
And over time and with practicepráctica,
260
639000
3000
Y con el tiempo y con la práctica,
10:57
I've triedintentó to livevivir
261
642000
2000
he tratado de vivir
10:59
more and more from my essenceesencia.
262
644000
2000
más y más desde mi esencia.
11:01
And if you can do that,
263
646000
3000
Y si ustedes pueden hacer eso,
11:04
incredibleincreíble things happenocurrir.
264
649000
2000
suceden cosas increíbles.
11:06
I was in CongoCongo in Februaryfebrero,
265
651000
3000
En febrero estuve en el Congo
11:09
dancingbailando and celebratingcelebrando
266
654000
2000
bailando y celebrando
11:11
with womenmujer who'vequien ha survivedsobrevivió
267
656000
2000
con mujeres que sobrevivieron
11:13
the destructiondestrucción of theirsu selvesyoes
268
658000
2000
a la destrucción de sí mismas
11:15
in literallyliteralmente unthinkableinconcebible waysformas --
269
660000
3000
de maneras absolutamente impensadas;
11:18
destroyeddestruido because other brutalizedbrutalizado, psychopathicpsicopático selvesyoes
270
663000
3000
destrozadas por seres psicopáticos que las han maltratado brutalmente
11:21
all over that beautifulhermosa landtierra
271
666000
3000
en esa hermosa tierra
11:24
are fuelingabasteciendo de combustible our selves'yoes addictionadiccion
272
669000
3000
están alimentando la adicción de nuestro ser
11:27
to iPodsiPods, PadsPads, and blingbling,
273
672000
3000
a iPods, Pads, y cosas materiales
11:30
whichcual furtherpromover disconnectdesconectar ourselvesNosotros mismos
274
675000
2000
que además nos desconectan
11:32
from ever feelingsensación theirsu paindolor,
275
677000
2000
de sentir su dolor,
11:34
theirsu sufferingsufrimiento,
276
679000
2000
su sufrimiento,
11:36
theirsu deathmuerte.
277
681000
2000
su muerte.
11:38
Because, hey,
278
683000
2000
Porque, claro,
11:40
if we're all livingvivo in ourselvesNosotros mismos
279
685000
2000
si vivimos para nosotros mismos
11:42
and mistakingconfundiendo it for life,
280
687000
2000
y creemos erróneamente que eso es la vida,
11:44
then we're devaluingdevaluar
281
689000
2000
entonces lo que estamos haciendo es desvalorizando
11:46
and desensitizingdesensibilizar life.
282
691000
2000
e insensibilizando la vida.
11:48
And in that disconnecteddesconectado stateestado,
283
693000
2000
Y en ese estado de desconexión,
11:50
yeah, we can buildconstruir factoryfábrica farmsgranjas with no windowsventanas,
284
695000
4000
pues claro, podemos construir granjas industriales sin ventanas,
11:54
destroydestruir marinemarina life
285
699000
2000
destruir la vida marina
11:56
and use rapeviolación as a weaponarma of warguerra.
286
701000
3000
y usar el abuso deshonesto como arma de guerra.
12:00
So here'saquí está a noteNota to selfyo:
287
705000
3000
Y aquí, un llamado de atención a nosotros mismos:
12:03
The cracksgrietas have startedempezado to showespectáculo
288
708000
2000
han comenzado a aparecer grietas
12:05
in our constructedconstruido worldmundo,
289
710000
3000
en el mundo que hemos construido
12:08
and oceansocéanos will continuecontinuar
290
713000
2000
y de los océanos continuarán
12:10
to surgeoleada throughmediante the cracksgrietas,
291
715000
2000
emergiendo, a través de esas grietas,
12:12
and oilpetróleo and bloodsangre,
292
717000
3000
el petróleo y la sangre,
12:15
riversríos of it.
293
720000
3000
ríos formados de esto.
12:18
CruciallyCrucial, we haven'tno tiene been figuringfigurando out
294
723000
2000
Fundamentalmente, no hemos podido encontrar la manera
12:20
how to livevivir in onenessunidad
295
725000
2000
de vivir en unidad
12:22
with the EarthTierra and everycada other livingvivo thing.
296
727000
3000
con la Tierra y con cada uno de los seres vivos.
12:25
We'veNosotros tenemos just been insanelylocamente tryingmolesto to figurefigura out
297
730000
3000
Hemos tratado frenéticamente de entender
12:28
how to livevivir with eachcada other -- billionsmiles de millones of eachcada other.
298
733000
3000
cómo hacer para vivir unos con otros... miles de millones de personas unas con otras.
12:31
Only we're not livingvivo with eachcada other;
299
736000
2000
Sólo que no estamos viviendo unos con otros;
12:33
our crazyloca selvesyoes are livingvivo with eachcada other
300
738000
3000
nuestros perturbados sí mismos están viviendo unos con otros
12:36
and perpetuatingperpetuando an epidemicepidemia
301
741000
2000
y perpetuando una epidemia
12:38
of disconnectiondesconexión.
302
743000
3000
de la desconexión.
12:41
Let's livevivir with eachcada other
303
746000
3000
Vivamos unos con otros
12:44
and take it a breathaliento at a time.
304
749000
3000
y respiremos poco a poco.
12:47
If we can get underdebajo that heavypesado selfyo,
305
752000
4000
Y si podemos domar a ese fuerte sí mismo,
12:51
lightligero a torchantorcha of awarenessconciencia,
306
756000
2000
encendamos una antorcha de la conciencia,
12:53
and find our essenceesencia,
307
758000
2000
y descubramos nuestra esencia,
12:55
our connectionconexión to the infiniteinfinito
308
760000
2000
nuestra conexión con el infinito
12:57
and everycada other livingvivo thing.
309
762000
3000
y con todos los demás seres vivos.
13:00
We knewsabía it from the day we were bornnacido.
310
765000
2000
Lo supimos el día en que nacimos.
13:02
Let's not be freakedhecho anormalmente out
311
767000
2000
No nos dejemos asustar
13:04
by our bountifulabundante nothingnessnada.
312
769000
3000
por nuestra generosa nada.
13:07
It's more a realityrealidad
313
772000
2000
Es más real
13:09
than the onesunos our selvesyoes have createdcreado.
314
774000
2000
que aquellos otros que nosotros mismos hemos creado.
13:11
ImagineImagina what kindtipo of existenceexistencia we can have
315
776000
4000
Imaginen qué clase de existencia podríamos tener
13:15
if we honorhonor inevitableinevitable deathmuerte of selfyo,
316
780000
4000
si honrráramos la inevitable muerte del sí mismo,
13:19
appreciateapreciar the privilegeprivilegio of life
317
784000
4000
si valoráramos el privilegio de la vida
13:23
and marvelmaravilla at what comesproviene nextsiguiente.
318
788000
4000
y nos maravilláramos de lo que sucede después.
13:27
SimpleSencillo awarenessconciencia is where it beginscomienza.
319
792000
3000
La simple toma de conciencia es el comienzo.
13:30
Thank you for listeningescuchando.
320
795000
2000
Gracias por escucharme.
13:32
(ApplauseAplausos)
321
797000
17000
(Aplausos)
Translated by Andrea Pisera
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thandie Newton - Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work.

Why you should listen

Filmgoers first encountered Thandie Newton in the 1991 film Flirting, a tender and skin-crawlingly honest film about young love and budding identity. In her career since then, she’s brought that same intimate touch even to big Hollywood films (she was the moral center of Mission: Impossible II, for instance, and the quiet heart of the head-banging 2012), while maintaining a strong sideline in art films, like the acclaimed Crash and last year’s adaptation of Ntozake Shange’s For colored girls ...  

Born in England, her mother is Zimbabwean, and Newton is active in nonprofit work across the African continent. In 2008, she visited Mali for a campaign to bring clean water to six African nations, and as a V Day board member, Newton visited the Congo earlier this year to raise awareness of the chronic issue of sexual violence toward women and girls.

More profile about the speaker
Thandie Newton | Speaker | TED.com