ABOUT THE SPEAKER
Thandie Newton - Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work.

Why you should listen

Filmgoers first encountered Thandie Newton in the 1991 film Flirting, a tender and skin-crawlingly honest film about young love and budding identity. In her career since then, she’s brought that same intimate touch even to big Hollywood films (she was the moral center of Mission: Impossible II, for instance, and the quiet heart of the head-banging 2012), while maintaining a strong sideline in art films, like the acclaimed Crash and last year’s adaptation of Ntozake Shange’s For colored girls ...  

Born in England, her mother is Zimbabwean, and Newton is active in nonprofit work across the African continent. In 2008, she visited Mali for a campaign to bring clean water to six African nations, and as a V Day board member, Newton visited the Congo earlier this year to raise awareness of the chronic issue of sexual violence toward women and girls.

More profile about the speaker
Thandie Newton | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2011

Thandie Newton: Embracing otherness, embracing myself

탠디 뉴톤: 다른사람의 요소를 수용한다는것, 자신을 수용한다는것

Filmed:
3,029,159 views

베우 탠디 뉴톤이 두개의 독특한 문화 사이에서 자라나는 아이에서 시작해, 에엔 여러가지 다른역을 소화하는 배우로서 자신의 "다른사람의 요소"를 찾는 이야기를 한다 -- TED 글로벌2011 무대에서의 새로운 따스하고 지혜로운 이야기.
- Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
Embracing포옹 otherness타자 성.
0
0
3000
다른사람의 요소를 수용한다는 것.
00:18
When I first heard들었던 this theme테마,
1
3000
2000
제가 이 주제에 대해 처음 들었을때,
00:20
I thought, well, embracing포용 otherness타자 성
2
5000
2000
다른사람의 요소를 수용한다는 것은
00:22
is embracing포용 myself자기.
3
7000
3000
나 자신을 수용 하는 것이라 생각 했습니다.
00:25
And the journey여행 to that place장소
4
10000
2000
그래서 그 이해와 용납이라는 곳으로의
00:27
of understanding이해 and acceptance수락
5
12000
2000
여정은 제게 꽤 흥미로운
00:29
has been an interesting재미있는 one for me,
6
14000
3000
과정이었고,
00:32
and it's given주어진 me an insight통찰력
7
17000
2000
또 나 자신이라는 전체적 개념으로
00:34
into the whole완전한 notion개념 of self본인,
8
19000
2000
통찰력을 주어서,
00:36
which어느 I think is worth가치 sharing나누는 with you today오늘.
9
21000
4000
오늘 여러분과 나눌 가치가 있다고 생각합니다.
00:40
We each마다 have a self본인,
10
25000
2000
우리는 누구나 자아를 가지고 있습니다만,
00:42
but I don't think that we're born타고난 with one.
11
27000
3000
저는 우리가 그것을 선천적으로 가지고 태어난다고 생각 하지는 않습니다.
00:45
You know how newborn신생아 babies아기들
12
30000
2000
여러분께서는 신생아들은 자기들이
00:47
believe they're part부품 of everything;
13
32000
2000
모든것의 일부라고 생각하지
00:49
they're not separate갈라진?
14
34000
2000
별개의 존재라고 생각 하지 않는다는걸 아실겁니다.
00:51
Well that fundamental기본적인 sense감각 of oneness단일성
15
36000
3000
글쎄요, 그 일체적인 것이라는 기본적인 개념은
00:54
is lost잃어버린 on us very quickly빨리.
16
39000
2000
저희에게서 빨리 사라집니다.
00:56
It's like that initial머리 글자 stage단계 is over --
17
41000
2000
마치 시작 단계가 지난것과 같습니다 --
00:58
oneness단일성: infancy초기,
18
43000
2000
하나됨: 유아기,
01:00
unformed미성숙 한, primitive원어.
19
45000
2000
미 성형, 원시적.
01:02
It's no longer더 길게 valid유효한 or real레알.
20
47000
3000
그건 더 이상 유효 하거나 실체가 아닙니다.
01:05
What is real레알 is separateness분리,
21
50000
2000
실체인것은 개별적입니다.
01:07
and at some point포인트 in early이른 babyhood유년기,
22
52000
2000
유아시기의 어느 초반에
01:09
the idea생각 of self본인
23
54000
2000
자신이라는 개념이
01:11
starts시작하다 to form형태.
24
56000
2000
성립되기 시작합니다.
01:13
Our little portion일부 of oneness단일성 is given주어진 a name이름,
25
58000
3000
하나인것의 우리 일부에 이름이 주어지고,
01:16
is told all kinds종류 of things about itself그 자체,
26
61000
3000
그것에 대한 여러종류의 것들이 거론됩니다.
01:19
and these details세부,
27
64000
2000
그리고 이런 내용들은,
01:21
opinions의견 and ideas아이디어
28
66000
2000
즉 의견과 아이디어들은
01:23
become지다 facts사리,
29
68000
2000
사실이 되어
01:25
which어느 go towards...쪽으로 building건물 ourselves우리 스스로,
30
70000
2000
우리자신의 아이덴티티를 성립하는
01:27
our identity정체.
31
72000
2000
자료가 됩니다.
01:29
And that self본인 becomes된다 the vehicle차량
32
74000
2000
그 자아가 우리의 사회적 세계를
01:31
for navigating네비게이션 our social사회적인 world세계.
33
76000
3000
운항해가는 주는 동체가 됩니다.
01:34
But the self본인 is a projection투사
34
79000
3000
그러나 자아는 다른 사람들의 조명에 근거한
01:37
based기반 on other people's사람들의 projections투영.
35
82000
2000
하나의 조명일 뿐입니다.
01:39
Is it who we really are?
36
84000
3000
그것이 진정한 우리일까요?
01:42
Or who we really want to be, or should be?
37
87000
3000
또는 그게 우리가 정말 되고싶어하는 사람일까요, 또는 그래야만 할까요?
01:45
So this whole완전한 interaction상호 작용
38
90000
3000
그래서 이 모든 상호 작용은
01:48
with self본인 and identity정체
39
93000
2000
자신과 신분과 함께
01:50
was a very difficult어려운 one for me growing성장하는 up.
40
95000
2000
제 성장을 위한 매우 어려운것 이었습니다.
01:52
The self본인 that I attempted시도하다 to take out into the world세계
41
97000
3000
세계에 꺼내놓기 위해 제가 시도했던 그 자신은
01:55
was rejected거부 된 over and over again.
42
100000
3000
반복해서 거부되곤 했습니다.
01:58
And my panic공포
43
103000
2000
그래서 제 혼란상황은
02:00
at not having a self본인 that fit적당한,
44
105000
2000
제 자신을 제대로 현실에 맞추지 못한것에서
02:02
and the confusion혼동 that came왔다
45
107000
2000
그리고 혼란이 유래한
02:04
from my self본인 being존재 rejected거부 된,
46
109000
2000
제 자신이 거부된 것은
02:06
created만들어진 anxiety걱정, shame부끄러움
47
111000
3000
불안, 수치심,
02:09
and hopelessness가망 없음,
48
114000
2000
그리고 희망이 없음을 야기해
02:11
which어느 kind종류 of defined한정된 me for a long time.
49
116000
3000
오랫동안 저에 대한 정의를 나타냈지요.
02:14
But in retrospect회고,
50
119000
2000
하지만 돌이켜보면,
02:16
the destruction파괴 of my self본인 was so repetitive반복적 인
51
121000
3000
제 자신의 파괴는 너무도 반복적이어서,
02:19
that I started시작한 to see a pattern무늬.
52
124000
2000
제가 패턴을 보기 시작했습니다.
02:21
The self본인 changed변경된,
53
126000
3000
그 자신은 변화했고,
02:24
got affected체하는, broken부서진, destroyed의해 파괴됨,
54
129000
3000
영향을 받았고, 깨져서 파괴되었지만,
02:27
but another다른 one would evolve진화하다 --
55
132000
3000
다른 하나가 진화하고는 했지요--
02:30
sometimes때때로 stronger더 강한,
56
135000
2000
때로는 더 강하고,
02:32
sometimes때때로 hateful증오심이 많은,
57
137000
2000
때로는 증오스럽고,
02:34
sometimes때때로 not wanting이 없이 to be there at all.
58
139000
2000
때로는 거기에 있고싶지 않아했습니다.
02:36
The self본인 was not constant일정한.
59
141000
3000
그 자신은 꾸준하지 않았습니다.
02:40
And how many많은 times타임스
60
145000
2000
그리고 얼마나 많은 횟수의
02:42
would my self본인 have to die주사위
61
147000
2000
제 자신이 죽어야만 했던가요
02:44
before I realized깨달은
62
149000
2000
그것이 처음부터 존재한적이
02:46
that it was never alive살아 있는 in the first place장소?
63
151000
3000
전혀 없었다는것을 제가 깨닫기 이전에 말이죠.
02:49
I grew자랐다 up on the coast연안 of England영국
64
154000
2000
저는 1970년대에 영국의 해안에서
02:51
in the '70s.
65
156000
2000
자라났습니다.
02:53
My dad아빠 is white화이트 from Cornwall콘월,
66
158000
3000
제 아빠는 콘월에서 온 백인이었고,
02:56
and my mom엄마 is black검은 from Zimbabwe짐바브웨.
67
161000
4000
제 엄마는 짐바브웨에서 온 흑인이었습니다.
03:00
Even the idea생각 of us as a family가족
68
165000
2000
가족으로서의 우리에 대한 그 아이디어조차도
03:02
was challenging도전적인 to most가장 people.
69
167000
3000
대부분의 사람들에게는 도전이었습니다.
03:05
But nature자연 had its wicked사악한 way,
70
170000
2000
하지만 자연에게는 독자적인 사악한 방법이 있어서
03:07
and brown갈색 babies아기들 were born타고난.
71
172000
2000
갈색의 아이들이 태어났습니다.
03:09
But from about the age나이 of five다섯,
72
174000
2000
하지만 다섯살 정도에,
03:11
I was aware알고있는 that I didn't fit적당한.
73
176000
3000
저는 제가 환경에 맞지 않는다는것을 인식했습니다.
03:14
I was the black검은 atheist무신론자 kid아이
74
179000
3000
수녀들에의해 운영되는 천주교의 전부 백인인 학교에서
03:17
in the all-white모든 흰색 Catholic구교도 school학교 run운영 by nuns수녀.
75
182000
3000
저는 흑인 무신론자 아이였습니다.
03:20
I was an anomaly변칙,
76
185000
2000
저는 변칙이었습니다.
03:22
and my self본인 was rooting응원 around for definition정의
77
187000
4000
그래서 저는 뒤지고 정의를 찾으려
03:26
and trying견딜 수 없는 to plug플러그 in.
78
191000
3000
또 적응할곳을 찾으려 돌아다니려했지요.
03:29
Because the self본인 likes좋아하는 사람 to fit적당한,
79
194000
2000
왜냐하면 자신은 적응하는것과,
03:31
to see itself그 자체 replicated복제 된,
80
196000
2000
복제하는것과,
03:33
to belong있다.
81
198000
2000
소속되기를 바라기 때문입니다.
03:35
That confirms확인하다 its existence존재
82
200000
2000
그것은 그의 존재와
03:37
and its importance중요성.
83
202000
2000
그의 중요성을 확인합니다.
03:39
And it is important중대한.
84
204000
2000
그건 중요합니다.
03:41
It has an extremely매우 important중대한 function기능.
85
206000
2000
그것은 극도로 중요한 기능을 하고 있습니다.
03:43
Without없이 it, we literally말 그대로 can't interface인터페이스 with others다른 사람.
86
208000
4000
그것이 없이는, 우리는 말 그대로 다른 사람과 접속할 수 없습니다.
03:47
We can't hatch해치 plans계획들
87
212000
2000
우리는 계획을 부화하여
03:49
and climb상승 that stairway계단 of popularity인기,
88
214000
3000
성공과 인기의 계단으로
03:52
of success성공.
89
217000
2000
올라갈 수 없습니다.
03:54
But my skin피부 color색깔 wasn't아니었다. right.
90
219000
3000
하지만 제 피부색깔은 적절하지 않았습니다.
03:57
My hair머리 wasn't아니었다. right.
91
222000
2000
제 머리색깔은 적절하지 않았어요.
03:59
My history역사 wasn't아니었다. right.
92
224000
2000
제 개인적 역사는 적절하지 않았어요.
04:01
My self본인 became되었다 defined한정된
93
226000
2000
제 자신은 다른사람의 요소에 의해
04:03
by otherness타자 성,
94
228000
2000
정의되었는데,
04:05
which어느 meant의미심장 한 that, in that social사회적인 world세계,
95
230000
2000
그것이 의미하는 것은, 사회적인 세계에서는,
04:07
I didn't really exist있다.
96
232000
2000
제가 실제로 존재하지 않는다는걸 의미했습니다.
04:09
And I was "other" before being존재 anything else그밖에 --
97
234000
3000
그래서 저는 다른 어떤것이 되기 이전에 다른사람이었습니다
04:12
even before being존재 a girl소녀.
98
237000
3000
심지어 여자아이 이전에조차도 말이지요.
04:15
I was a noticeable눈에 띄는 nobody아무도.
99
240000
3000
저는 눈에 띄는 그 누구도 아닌사람이었지요.
04:18
Another다른 world세계 was opening열리는 up
100
243000
3000
다른 세계가 개방되고 있었습니다
04:21
around this time:
101
246000
2000
이 시기에 말이죠:
04:23
performance공연 and dancing댄스.
102
248000
3000
공연하기와 춤추기였지요.
04:26
That nagging잔소리 dread공포 of self-hood자기 두건
103
251000
3000
그 개성의 누그러지지않는 불안은
04:29
didn't exist있다 when I was dancing댄스.
104
254000
3000
제가 춤출때는 존재하지 않았습니다.
04:32
I'd literally말 그대로 lose잃다 myself자기.
105
257000
3000
말그대로 저는 자신을 잃고는 했지요.
04:35
And I was a really good dancer춤추는 사람.
106
260000
3000
또 저는 실제로 굉장히 훌륭한 댄서였습니다.
04:38
I would put
107
263000
2000
저는
04:40
all my emotional정서적 인 expression표현
108
265000
2000
저의 모든 정서적인 표현을
04:42
into my dancing댄스.
109
267000
2000
제 춤속으로 놓을 수 있었습니다.
04:44
I could be in the movement운동
110
269000
3000
저는 제 실제의 인생속에서, 제 자신속에서
04:47
in a way that I wasn't아니었다. able할 수 있는 to be
111
272000
2000
될 수 없었던 방식으로
04:49
in my real레알 life, in myself자기.
112
274000
3000
순간에서 존재할 수 있었습니다.
04:52
And at 16,
113
277000
2000
16세의 나이에,
04:54
I stumbled비틀 거리다 across건너서 another다른 opportunity기회,
114
279000
3000
저는 또하나의 기회를 우연히 만나게 되었고,
04:57
and I earned벌점 my first acting연기 role역할 in a film필름.
115
282000
4000
영화에서 첫번째 연기역할을 획득하게 되었지요.
05:01
I can hardly거의 find the words
116
286000
2000
저는 제가 느낀 평화를 기술할만한
05:03
to describe기술하다 the peace평화 I felt펠트
117
288000
3000
언어를 찾을수가 없습니다
05:06
when I was acting연기.
118
291000
2000
제가 연기를 할때 말이죠.
05:08
My dysfunctional기능 불능의 self본인
119
293000
2000
제 불완전한 자신은
05:10
could actually사실은 plug플러그 in
120
295000
2000
제것이 아닌 다른사람의 자신으로
05:12
to another다른 self본인, not my own개인적인,
121
297000
2000
실제로 연결할 수 있었습니다.
05:14
and it felt펠트 so good.
122
299000
3000
그리고 그 기분은 정말 좋았어요.
05:17
It was the first time that I existed존재했다
123
302000
2000
그것은 완벽하게 기능하는 자신에서
05:19
inside내부 a fully-functioning완전한 기능을하는 self본인 --
124
304000
3000
제가 존재한 첫번째 순간이었죠-
05:22
one that I controlled통제 된,
125
307000
3000
제가 조절한,
05:25
that I steered조종 한,
126
310000
2000
제가 이끌어간,
05:27
that I gave life to.
127
312000
3000
제가 생명을 부여한 자신이었죠.
05:30
But the shooting촬영 day would end종료,
128
315000
2000
하지만 촬영기간은 끝나곤 했고,
05:32
and I'd return반환
129
317000
2000
저는 이 그다지 좋지않은,
05:34
to my gnarly껄껄 웃다, awkward어색한 self본인.
130
319000
3000
어색한 자신으로 돌아오곤 했지요.
05:37
By 19,
131
322000
3000
19세에는,
05:40
I was a fully-fledged완전히 본격적인 movie영화 actor배우,
132
325000
2000
저는 완전히 독립된 영화배우였지만,
05:42
but still searching수색 for definition정의.
133
327000
3000
여전히 정의를 찾아헤메고 있었습니다.
05:45
I applied적용된 to read독서 anthropology인류학
134
330000
2000
저는 대학에 인류학을 읽으려고
05:47
at university대학.
135
332000
2000
지원했지요.
05:49
Dr박사. Phyllis필리스 Lee남자 이름 gave me my interview회견,
136
334000
3000
필리스 박사는 제게 인터뷰를 주었는데,
05:52
and she asked물었다 me, "How would you define밝히다 race경주?"
137
337000
4000
그녀가 제게 묻기를, "인종을 어떻게 정의하겠나?"
05:56
Well, I thought I had the answer대답 to that one,
138
341000
2000
글쎄요, 저는 그 질문에 대답을 가지고 있다고 생각했지요.
05:58
and I said, "Skin피부 color색깔."
139
343000
3000
그래서 제가 대답하기를, "피부색깔" 이라고 대답했지요.
06:01
"So biology생물학, genetics유전학?" she said.
140
346000
4000
"그래서 생물학, 유전학?" 라고 그녀가 말했죠.
06:05
"Because, Thandie탄디, that's not accurate정확한.
141
350000
2000
"왜냐면, 텐디, 그 정의는 정확하지 않아.
06:07
Because there's actually사실은 more genetic유전적인 difference
142
352000
3000
왜냐하면 거기에는 실제로 보다 더 유전적으로
06:10
between중에서 a black검은 Kenyan케냐
143
355000
2000
흑인 케냐인과
06:12
and a black검은 Ugandan우간다의
144
357000
2000
흑인 우간다인의 다른점이
06:14
than there is between중에서 a black검은 Kenyan케냐
145
359000
3000
흑인 케냐인들 사이에서와
06:17
and, say, a white화이트 Norwegian노르웨이 인.
146
362000
2000
백인 노르웨이인들 사이에서와 비교해서 더 크기 때문이야.
06:19
Because we all stem줄기 from Africa아프리카.
147
364000
2000
왜냐하면 우리는 모두 아프리카를 원천으로 해서 출생했기 때문이야.
06:21
So in Africa아프리카,
148
366000
2000
그래서 아프리카에는,
06:23
there's been more time
149
368000
2000
유전적인 다양성을 생성할
06:25
to create몹시 떠들어 대다 genetic유전적인 diversity상이."
150
370000
2000
보다 긴 시간이 있어왔지."
06:27
In other words,
151
372000
2000
달리 말하자면,
06:29
race경주 has no basis기초
152
374000
2000
인종은 생물학적이나
06:31
in biological생물학의 or scientific과학적 fact.
153
376000
3000
과학적인 사실에서 근거가 없습니다.
06:34
On the one hand, result결과.
154
379000
3000
한면으로 보면, 결과입니다.
06:37
Right?
155
382000
2000
그렇죠?
06:39
On the other hand, my definition정의 of self본인
156
384000
3000
다른 한면으로 보면, 제 자신에 대한 정의는
06:42
just lost잃어버린 a huge거대한 chunk큰 덩어리 of its credibility믿을 수 있음.
157
387000
3000
그 신빙성에서 상당한 부분을 잃은거죠.
06:45
But what was credible신뢰할 수 있는,
158
390000
2000
하지만 있는것은,
06:47
what is biological생물학의 and scientific과학적 fact,
159
392000
3000
생물학적이고 과학적인 사실은,
06:50
is that we all stem줄기 from Africa아프리카 --
160
395000
3000
우리모두가 아프리카에서 유래했다는 것입니다--
06:53
in fact, from a woman여자 called전화 한 Mitochondrial미토콘드리아 Eve이브
161
398000
3000
사실, 16 만년전에 살았던
06:56
who lived살았던 160,000 years연령 ago...전에.
162
401000
3000
미토콘드리알 이브라고 불렀던 여인에게서였죠.
06:59
And race경주 is an illegitimate사생아의 concept개념
163
404000
3000
그래서 인종은 공포와 무지에 근거한
07:02
which어느 our selves자아 have created만들어진
164
407000
2000
우리 자신들이 생성한
07:04
based기반 on fear무서움 and ignorance무지.
165
409000
4000
합법적인 개념이 아닙니다.
07:08
Strangely이상하게, these revelations계시
166
413000
2000
이상하게도, 이 폭로는
07:10
didn't cure치료법 my low낮은 self-esteem자아 존중감,
167
415000
3000
다른 사람의 요소의 느낌인
07:13
that feeling감각 of otherness타자 성.
168
418000
3000
저의 낮은 자존심을 치료하지 않았습니다.
07:16
My desire염원 to disappear사라지다
169
421000
2000
사라지고 싶어하는 제 욕망은
07:18
was still very powerful강한.
170
423000
2000
여전히 참 강력했습니다.
07:20
I had a degree정도 from Cambridge케임브리지;
171
425000
2000
저는 캠브리지에서의 학위가 있었고;
07:22
I had a thriving번성하는 career직업,
172
427000
2000
번창하는 직업을 가지고 있었죠;
07:24
but my self본인 was a car crash추락,
173
429000
3000
하지만 제 자신은 자동차가 충돌된것 같았고
07:27
and I wound상처 up with bulimia과식증
174
432000
2000
저는 거식증으로 마무리하게 되었고
07:29
and on a therapist's치료사의 couch침상.
175
434000
2000
상담인의 소파에 앉았게 되었지요.
07:31
And of course코스 I did.
176
436000
2000
물론 그랬죠.
07:33
I still believed믿었다
177
438000
2000
저는 여전히
07:35
my self본인 was all I was.
178
440000
2000
제자신이 존재하는 전부였다고 믿었기 때문입니다.
07:37
I still valued가치있는 self-worth자기 가치
179
442000
2000
저는 여전히 자신의 가치를
07:39
above위에 all other worth가치,
180
444000
2000
다른 가치의 가장 높은곳에 두었거든요.
07:41
and what was there to suggest제안하다 otherwise그렇지 않으면?
181
446000
3000
그렇지 않으면 거기에 제안할만한 다른 무엇이 있었겠어요?
07:44
We've우리는 created만들어진 entire완전한 value systems시스템
182
449000
2000
우리는 전체적인 가치 시스템과
07:46
and a physical물리적 인 reality현실
183
451000
2000
자신의 가치를 지원하기 위해
07:48
to support지원하다 the worth가치 of self본인.
184
453000
2000
물리적인 현실을 창조했습니다.
07:50
Look at the industry산업 for self-image자기 이미지
185
455000
2000
자신의 이미지를 위한 산업과
07:52
and the jobs일자리 it creates창조하다,
186
457000
2000
그 직업들이 만드는것을,
07:54
the revenue수익 it turns회전 over.
187
459000
3000
그것이 방향을 바꾸는 수익을 보세요.
07:57
We'd우리는 be right in assuming가정
188
462000
2000
자신이 실제로 살아있는 것이라고
07:59
that the self본인 is an actual실제의 living생활 thing.
189
464000
2000
짐작하는것에서는 맞을 수 있겠지요.
08:01
But it's not. It's a projection투사
190
466000
3000
하지만 그건 그렇지 않아요; 그건 투사입니다,
08:04
which어느 our clever영리한 brains두뇌 create몹시 떠들어 대다
191
469000
2000
우리의 영리한 두뇌가
08:06
in order주문 to cheat사기 ourselves우리 스스로
192
471000
2000
죽음의 현실에서 우리 자신을
08:08
from the reality현실 of death죽음.
193
473000
3000
속이기 위해 만들어내는 것이죠.
08:12
But there is something
194
477000
2000
하지만 거기에는 뭔가
08:14
that can give the self본인
195
479000
2000
궁극적이고 무한한 연결성을
08:16
ultimate최고의 and infinite무한의 connection연결 --
196
481000
3000
그 자신에게 줄 수 있는것이 있는데
08:19
and that thing is oneness단일성,
197
484000
2000
그것은 우리의 본질인
08:21
our essence본질.
198
486000
2000
일체적인것 입니다.
08:23
The self's자아 struggle노력
199
488000
2000
진실성과 정의를 위한
08:25
for authenticity확실성 and definition정의
200
490000
2000
자신의 투쟁은
08:27
will never end종료
201
492000
2000
결코 끝나지 않을겁니다
08:29
unless~ 않는 한 it's connected연결된 to its creator창조자 --
202
494000
2000
그게 여러분과 저에게--
08:31
to you and to me.
203
496000
3000
그 창조자에게 연결될때까지는 말이죠.
08:34
And that can happen우연히 있다 with awareness인식 --
204
499000
3000
그것은 일체적인것의 현실의 인식--
08:37
awareness인식 of the reality현실 of oneness단일성
205
502000
3000
그리고 자신의 투사의
08:40
and the projection투사 of self-hood자기 두건.
206
505000
3000
인식과 더불어 일어날 수 있습니다.
08:43
For a start스타트, we can think about
207
508000
2000
시작을 위해서, 우리는
08:45
all the times타임스 when we do lose잃다 ourselves우리 스스로.
208
510000
3000
우리가 우리 스스로를 잃을때의 전부를 생각할 수 있습니다.
08:48
It happens일이 when I dance댄스,
209
513000
2000
제가 춤출 때,
08:50
when I'm acting연기.
210
515000
2000
제가 연기할 때, 그게 일어났지요.
08:52
I'm earthed접지 된 in my essence본질,
211
517000
2000
저는 제 본질에 접촉해 있고,
08:54
and my self본인 is suspended매달린.
212
519000
3000
제 자신은 유예되어있습니다.
08:57
In those moments순간들,
213
522000
2000
그 순간들에서는,
08:59
I'm connected연결된 to everything --
214
524000
2000
저는 모든것과 연결되어 있습니다--
09:01
the ground바닥, the air공기,
215
526000
3000
땅, 공기,
09:04
the sounds소리, the energy에너지 from the audience청중.
216
529000
2000
소리, 청중으로부터의 에너지.
09:06
All my senses감각 are alert경보 and alive살아 있는
217
531000
4000
일체적인것의 느낌으로
09:10
in much the same같은 way as an infant유아 might feel --
218
535000
3000
어쩌면 어린아이가 느낄 수 있을만한 대단히 비슷한 방식으로
09:13
that feeling감각 of oneness단일성.
219
538000
3000
저의 모든 감각들은 기민하고 살아있습니다.
09:16
And when I'm acting연기 a role역할,
220
541000
3000
그리고 제가 어떤 역할을 연기할 때는,
09:19
I inhabit거주하다 another다른 self본인,
221
544000
2000
다른 자신에 서식하고,
09:21
and I give it life for awhile잠시,
222
546000
2000
저는 그 자신에게 잠시 생명을 부여합니다.
09:23
because when the self본인 is suspended매달린
223
548000
3000
왜냐하면 그때는 자신이 유예되고
09:26
so is divisiveness분열
224
551000
2000
결단성과
09:28
and judgment심판.
225
553000
2000
판단력도 유예되기 때문입니다.
09:30
And I've played연주 한 everything
226
555000
2000
그리고 저는
09:32
from a vengeful복수심에 찬 ghost유령 in the time of slavery노예 제도
227
557000
2000
노예기간동안의 복수심에 불타는 유령에서부터
09:34
to Secretary비서 of State상태 in 2004.
228
559000
4000
2004년에 장관까지 전부 공연했습니다.
09:38
And no matter문제 how other
229
563000
2000
그리고 얼마나 이 자신들이
09:40
these selves자아 might be,
230
565000
2000
다를지 모르지만,
09:42
they're all related관련 in me.
231
567000
4000
그들은 모두 제 안에 연관이 되어있습니다.
09:46
And I honestly정직하게 believe
232
571000
2000
그리고 저는 정직하게
09:48
the key to my success성공 as an actor배우
233
573000
2000
배우로서의 제 성공과
09:50
and my progress진행 as a person사람
234
575000
2000
인간으로서의 제 진보의 키는
09:52
has been the very lack결핍 of self본인
235
577000
3000
제가 때때로 불안하고 위태롭도록 만들었던
09:55
that used to make me feel
236
580000
2000
바로 자신의 결핍이
09:57
so anxious불안한 and insecure불안정한.
237
582000
2000
열쇠였다고 믿고 있습니다.
09:59
I always wondered궁금해하는
238
584000
2000
저는 항상
10:01
why I could feel others'다른 사람들의 ' pain고통 so deeply깊이,
239
586000
4000
제가 왜 다른사람의 고통을 아주 깊이 느낄수 있는지
10:05
why I could recognize인정하다
240
590000
2000
왜 제가 아무도 아닌사람에게서 누군가를
10:07
the somebody어떤 사람 in the nobody아무도.
241
592000
3000
인지할 수 있는지에 대해서 궁금해 했지요.
10:10
It's because I didn't have a self본인 to get in the way.
242
595000
4000
그건 왜냐하면 제게는 길을 막는 제자신이 없었기 때문입니다.
10:14
I thought I lacked부족한 substance물질,
243
599000
3000
저는 제가 내용물을 결핍하고 있다고 생각했고,
10:17
and the fact that I could feel others'다른 사람들의 '
244
602000
2000
제가 다른 사람들을 느낄 수 있다는 그 사실은
10:19
meant의미심장 한 that I had nothing of myself자기 to feel.
245
604000
3000
자신이 느낄수 있는 어떤것도 없다라는 것을 의미했습니다.
10:22
The thing that was a source출처 of shame부끄러움
246
607000
3000
수치심의 원천이었던 그것은
10:25
was actually사실은 a source출처 of enlightenment계발.
247
610000
3000
실제로는 깨우침의 원천이었지요.
10:28
And when I realized깨달은
248
613000
2000
그리고 제가 깨달았을 때
10:30
and really understood이해 된
249
615000
2000
그리고 제 자신이 투사이고 그것에는 기능이 있다는것을
10:32
that my self본인 is a projection투사 and that it has a function기능,
250
617000
3000
이해했을때,
10:35
a funny이상한 thing happened일어난.
251
620000
2000
흥미로운 일이 일어났습니다.
10:37
I stopped멈춘 giving주는 it so much authority권위.
252
622000
2000
저는 자신에게 그렇게도 많은 권위를 주는것을 멈추었습니다.
10:39
I give it its due정당한.
253
624000
2000
저는 제 자신의 가격을 지불합니다.
10:41
I take it to therapy요법.
254
626000
2000
저는 자신을 상담자에게 데려갑니다.
10:43
I've become지다 very familiar익숙한
255
628000
2000
저는 그 불완전한 행위에
10:45
with its dysfunctional기능 불능의 behavior행동.
256
630000
2000
아주 친밀하게 되었습니다.
10:47
But I'm not ashamed부끄러워 of my self본인.
257
632000
3000
하지만 저는 그것을 수치스러워 하지 않습니다.
10:50
In fact, I respect존경 my self본인
258
635000
2000
사실, 저는 제 자신과
10:52
and its function기능.
259
637000
2000
그 기능을 존중합니다.
10:54
And over time and with practice연습,
260
639000
3000
그리고 긴 시간에 걸쳐 연습해서,
10:57
I've tried시도한 to live살고 있다
261
642000
2000
저는 점점 더
10:59
more and more from my essence본질.
262
644000
2000
제 본질로부터 살려고 노력했습니다.
11:01
And if you can do that,
263
646000
3000
만약 그렇게 할 수 있는 경우,
11:04
incredible놀랄 만한 things happen우연히 있다.
264
649000
2000
놀랄만한 일들이 일어납니다.
11:06
I was in Congo콩고 in February이월,
265
651000
3000
2월에 저는 콩고에 있었습니다,
11:09
dancing댄스 and celebrating축하
266
654000
2000
춤추고 축하하며
11:11
with women여자들 who've누가 했어? survived살아남은
267
656000
2000
말 그대로 생각할 수 없는 방법으로
11:13
the destruction파괴 of their그들의 selves자아
268
658000
2000
그 자신들을 파괴하는 것에서
11:15
in literally말 그대로 unthinkable상상도 할 수없는 ways --
269
660000
3000
생존한 여인들과 함께-
11:18
destroyed의해 파괴됨 because other brutalized잔인한, psychopathic정신병 환자의 selves자아
270
663000
3000
파괴당한 상태로요. 왜냐하면 다른 비인간화되고, 정신병자인 자신들이
11:21
all over that beautiful아름다운 land
271
666000
3000
아름다운 대지의 곳곳에서
11:24
are fueling연료 공급 our selves'자아 addiction탐닉
272
669000
3000
우리 자신의 중독을
11:27
to iPods아이팟, Pads패드, and bling블링,
273
672000
3000
iPods, Pads, and bling로 부채질하며
11:30
which어느 further더욱이 disconnect연결 해제 ourselves우리 스스로
274
675000
2000
항상 느끼는 그들의 고통,
11:32
from ever feeling감각 their그들의 pain고통,
275
677000
2000
그들의 괴로움,
11:34
their그들의 suffering괴로움,
276
679000
2000
그들의 죽음으로부터
11:36
their그들의 death죽음.
277
681000
2000
그들 자신을 더욱 더 절단시키고 있기 때문입니다.
11:38
Because, hey,
278
683000
2000
왜냐하면, 헤이,
11:40
if we're all living생활 in ourselves우리 스스로
279
685000
2000
만일 우리가 모두 우리자신 안에 살고
11:42
and mistaking착각 it for life,
280
687000
2000
인생에 대해 실수하고 있다면,
11:44
then we're devaluing가치를 평가 절하하다
281
689000
2000
그렇다면, 우리는 삶의 가치를 하락하고
11:46
and desensitizing감도를 떨어 뜨리는 life.
282
691000
2000
둔감하게 만들고 있는 것이니까요.
11:48
And in that disconnected연결이 끊긴 state상태,
283
693000
2000
그리고 그 절단된 상태에서는,
11:50
yeah, we can build짓다 factory공장 farms전원 with no windows창문들,
284
695000
4000
맞아죠, 우리는 창문도 없이 공장과 농장을 짓고,
11:54
destroy멸하다 marine선박 life
285
699000
2000
대양의 생활을 파괴하고
11:56
and use rape강간 as a weapon무기 of war전쟁.
286
701000
3000
전쟁의 무기로 성폭행을 이용할 수가 있습니다.
12:00
So here's여기에 a note노트 to self본인:
287
705000
3000
그래서 여기에 자신에게의 노트가 있습니다:
12:03
The cracks균열 have started시작한 to show보여 주다
288
708000
2000
우리의 건설된 세계에서
12:05
in our constructed구성된 world세계,
289
710000
3000
분열이 보이기 시작했고,
12:08
and oceans대양 will continue잇다
290
713000
2000
대양은 그 분열을 통해
12:10
to surge큰 파도 through...을 통하여 the cracks균열,
291
715000
2000
계속해서 몰려들것이고,
12:12
and oil기름 and blood,
292
717000
3000
석유와 피도 그렇게
12:15
rivers강하 of it.
293
720000
3000
여러개의 강처럼 분열할 것입니다.
12:18
Crucially결정적으로, we haven't~하지 않았다. been figuring생각하다 out
294
723000
2000
결정적으로, 우리는
12:20
how to live살고 있다 in oneness단일성
295
725000
2000
지구와 모든 다른 살아있는 것들과 함께
12:22
with the Earth지구 and every...마다 other living생활 thing.
296
727000
3000
일체적인 것 안에서 사는 방법을 찾아내지 못하고 있습니다.
12:25
We've우리는 just been insanely미친 듯이 trying견딜 수 없는 to figure그림 out
297
730000
3000
우리는 단지 제정신이 아니게
12:28
how to live살고 있다 with each마다 other -- billions수십억 of each마다 other.
298
733000
3000
서로 서로- 몇십억의 서로가 사는 방법을 찾아내려고 노력하고 있습니다.
12:31
Only we're not living생활 with each마다 other;
299
736000
2000
단, 우리는 서로 함께 살고 있는것이 아니지요;
12:33
our crazy미친 selves자아 are living생활 with each마다 other
300
738000
3000
우리의 제정신이 아닌 자신들이 서로 함께 살고 있고
12:36
and perpetuating영원한 an epidemic전염병
301
741000
2000
절단의 유행병을
12:38
of disconnection단절.
302
743000
3000
영속화하고 있습니다.
12:41
Let's live살고 있다 with each마다 other
303
746000
3000
서로 함께 삽시다
12:44
and take it a breath at a time.
304
749000
3000
그리고 한번씩 숨을 들여쉽시다.
12:47
If we can get under아래에 that heavy무거운 self본인,
305
752000
4000
만일 우리가 그 무거운 자신의 아래로 들어갈 수 있다면,
12:51
light a torch토치 of awareness인식,
306
756000
2000
의식의 횃불을 밝혀들고,
12:53
and find our essence본질,
307
758000
2000
우리의 본질을,
12:55
our connection연결 to the infinite무한의
308
760000
2000
무한정한것으로 우리와
12:57
and every...마다 other living생활 thing.
309
762000
3000
모든 다른 살아있는 것들에 연결하는 우리의 연결성을 찾아냅시다.
13:00
We knew알고 있었다 it from the day we were born타고난.
310
765000
2000
우리는 우리가 태어났었던 그 날로부터 그것을 알고 있었습니다.
13:02
Let's not be freaked얼룩진 out
311
767000
2000
우리의 풍부한 존재하지 않음에 의해
13:04
by our bountiful풍부한 nothingness.
312
769000
3000
질겁하지 맙시다.
13:07
It's more a reality현실
313
772000
2000
그것들은 우리 자신들이 만들어내었던 것들보다
13:09
than the ones그들 our selves자아 have created만들어진.
314
774000
2000
더욱 실제적인 것입니다.
13:11
Imagine상상해 보라. what kind종류 of existence존재 we can have
315
776000
4000
만일 우리가 자신의 불가피한 죽음에 경의를 표하고,
13:15
if we honor명예 inevitable피할 수 없는 death죽음 of self본인,
316
780000
4000
생명의 특권의 진가를 안다면,
13:19
appreciate고맙다 the privilege특권 of life
317
784000
4000
그리고 미래에 올 것에 대해 경탄해 한다면
13:23
and marvel놀라운 일 at what comes온다 next다음 것.
318
788000
4000
어떤 종류의 존재를 우리가 가질 수 있는지 상상해 보세요.
13:27
Simple단순한 awareness인식 is where it begins시작하다.
319
792000
3000
단순한 인식이 그것을 시작하는 장소입니다.
13:30
Thank you for listening청취.
320
795000
2000
경청해 주셔서 감사합니다.
13:32
(Applause박수 갈채)
321
797000
17000
(박수)
Translated by Jeong-Lan Kinser
Reviewed by Bianca Lee

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Thandie Newton - Actor
Swinging from Hollywood blockbusters to sensitive indie films, Thandie Newton brings thoughtfulness and delicate beauty to her work.

Why you should listen

Filmgoers first encountered Thandie Newton in the 1991 film Flirting, a tender and skin-crawlingly honest film about young love and budding identity. In her career since then, she’s brought that same intimate touch even to big Hollywood films (she was the moral center of Mission: Impossible II, for instance, and the quiet heart of the head-banging 2012), while maintaining a strong sideline in art films, like the acclaimed Crash and last year’s adaptation of Ntozake Shange’s For colored girls ...  

Born in England, her mother is Zimbabwean, and Newton is active in nonprofit work across the African continent. In 2008, she visited Mali for a campaign to bring clean water to six African nations, and as a V Day board member, Newton visited the Congo earlier this year to raise awareness of the chronic issue of sexual violence toward women and girls.

More profile about the speaker
Thandie Newton | Speaker | TED.com