ABOUT THE SPEAKER
Ashweetha Shetty - Rural social worker
Through her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities.

Why you should listen

As a girl in a poor orthodox community in a south Indian village, Ashweetha Shetty was constantly told that her birth was not celebrated and that she would be a liability to her family. The social norms prescribed for her identity silenced her dreams, thoughts and aspirations. But through the power of education, she became a first-generation college graduate and had a chance to rewrite the possibilities for her life. As she says: "I always wanted to add my bit to their inspiring journey."

More profile about the speaker
Ashweetha Shetty | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Ashweetha Shetty: How education helped me rewrite my life

Ashweetha Shetty: Cómo la educación me ayudó a reescribir mi vida

Filmed:
1,979,291 views

No hay mayor libertad que encontrar tu propósito, dice la defensora de la educación Ashweetha Shetty. Nacida de una familia pobre en la India rural, Shetty no permitió que las normas sociales de su comunidad reprimieran sus sueños y silenciaran su voz. En esta charla personal, ella comparte cómo encontró la autoestima a través de la educación y cómo está trabajando para capacitar a otros jóvenes rurales para que exploren su potencial. "Todos nosotros nacemos en una realidad que aceptamos ciegamente, hasta que algo nos despierta y se abre un nuevo mundo", dice Shetty.
- Rural social worker
Through her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I was eightocho yearsaños oldantiguo.
0
792
2476
Yo tenía ocho años.
00:15
I rememberrecuerda that day clearlyclaramente
1
3292
2142
Recuerdo ese día claramente
00:17
like it happenedsucedió just yesterdayayer.
2
5458
2250
como si fuese ayer.
00:20
My mothermadre is a bidiBidi rollerrodillo.
3
8542
2809
Mi madre era liadora de cigarrillos bidi.
00:23
She hand-rollsrollos manuales countrypaís cigarettescigarrillos
to sustainsostener our familyfamilia.
4
11375
3583
Liaba los cigarrillos del país a mano
para sostener a nuestra familia.
00:27
She is a harddifícil workerobrero
5
15750
1809
Era una trabajadora tenaz
00:29
and spentgastado 10 to 12 hourshoras
everycada day rollinglaminación bidisBidis.
6
17583
4292
y pasaba de 10 a 12 horas
cada día liando bidis.
00:34
That particularespecial day she camevino home
and showedmostró me her bidi-rollingBidi-Rolling wagesalario booklibro.
7
22500
5101
Ese día en particular, vino a casa y me
mostró su libro de salarios.
00:39
She askedpreguntó me how much moneydinero
she has earnedganado that weeksemana.
8
27625
3833
Me preguntó cuánto dinero
había ganado esa semana.
00:44
I wentfuimos throughmediante that booklibro,
9
32333
1560
Pasé por ese libro,
00:45
and what caughtatrapado my eyesojos
were her thumbprintshuellas dactilares on eachcada pagepágina.
10
33917
4416
y lo que me llamó la atención fueron
sus huellas en cada página.
00:51
My mothermadre has never been to schoolcolegio.
11
39750
2417
Mi madre nunca ha ido a la escuela.
00:54
She usesusos her thumbprintshuellas dactilares
insteaden lugar of a signaturefirma
12
42875
3518
Usa sus huellas digitales
en lugar de una firma
00:58
to keep a recordgrabar of her earningsganancias.
13
46417
1916
para mantener un registro
de sus ganancias.
01:01
On that day, for some reasonrazón,
14
49292
2476
En ese día, por alguna razón,
01:03
I wanted to teachenseñar her
how to holdsostener a penbolígrafo and writeescribir her namenombre.
15
51792
4434
quería enseñarle cómo sostener
un bolígrafo y escribir su nombre.
01:08
She was reluctantreacio at first.
16
56250
2018
Ella se mostró reacia al principio.
01:10
She smiledSonrió innocentlyinocentemente and said no.
17
58292
2666
Sonrió inocentemente y dijo que no.
01:13
But deepprofundo down, I was sure
she wanted to give it a try.
18
61875
4309
Pero en el fondo, estaba segura
de que ella quería intentarlo.
01:18
With a little bitpoco of perseveranceperseverancia
and a lot of effortesfuerzo,
19
66208
3226
Con un poco de perseverancia
y mucho esfuerzo,
nos las arreglamos
para escribir su nombre.
01:21
we managedmanejado to writeescribir her namenombre.
20
69458
1810
01:23
Her handsmanos were tremblingtemblor,
and her facecara was beamingradiante with prideorgullo.
21
71292
3916
Sus manos temblaban,
y su rostro estaba lleno de orgullo.
01:29
As I watchedmirado her do this,
22
77000
1893
Mientras la observaba hacer esto,
01:30
for the first time in my life,
23
78917
2601
por primera vez en mi vida,
01:33
I had a pricelessno tiene precio feelingsensación:
24
81542
3101
tuve una sensación inestimable:
01:36
that I could be of some use to this worldmundo.
25
84667
3541
que podría ser
de alguna utilidad a este mundo.
01:42
That feelingsensación was very specialespecial,
26
90042
2517
Ese sentimiento fue muy especial,
01:44
because I am not meantsignificado to be usefulútil.
27
92583
2667
porque no estoy destinada a ser útil.
01:48
In ruralrural IndiaIndia, girlschicas are generallyen general
consideredconsiderado worthlesssin valor.
28
96000
3976
En la India rural, las niñas
generalmente se consideran sin valor.
01:52
They're a liabilityresponsabilidad or a burdencarga.
29
100000
2601
Son una responsabilidad o una carga.
01:54
If they are consideredconsiderado usefulútil,
30
102625
1976
Si se consideran útiles,
01:56
it is only to cookcocinar dishesplatos,
keep the housecasa cleanlimpiar
31
104625
3268
es solo para cocinar platos,
mantener la casa limpia
01:59
or raiseaumento childrenniños.
32
107917
1333
o criar hijos.
02:02
As a secondsegundo daughterhija
of my conservativeconservador Indianindio familyfamilia,
33
110208
3476
Como segunda hija
de mi familia india conservadora,
02:05
I was fairlybastante clearclaro from a very earlytemprano ageaños
34
113708
3351
fue bastante claro
desde muy temprana edad.
02:09
that no one expectedesperado anything from me.
35
117083
3084
que nadie esperaba nada de mí.
02:13
I was conditionedacondicionado to believe that
the threeTres identitiesidentidades that defineddefinido me --
36
121250
4809
Estaba condicionada a creer que
las tres identidades que me definían,
02:18
poorpobre villagepueblo girlniña --
37
126083
2768
niña pobre de pueblo,
02:20
meantsignificado that I was to livevivir a life
of no voicevoz and no choiceelección.
38
128875
4792
significaba que tenía que vivir
una vida sin voz y sin elección.
02:27
These threeTres identitiesidentidades forcedforzado me to think
39
135000
3893
Estas tres identidades
me obligaron a pensar.
02:30
that I should never have been bornnacido.
40
138917
2791
que nunca debí haber nacido.
02:35
YetTodavía, I was.
41
143708
2500
Sin embargo, era.
02:39
All throughouten todo my childhoodinfancia,
as I rolledarrollado bidisBidis alongsidejunto a my mothermadre,
42
147208
4226
A lo largo de mi infancia, mientras
rodaba los bidis junto a mi madre,
02:43
I would wonderpreguntarse:
43
151458
2060
Me preguntaba:
02:45
What did my futurefuturo holdsostener?
44
153542
1625
¿Qué sostendrá mi futuro?
02:48
I oftena menudo askedpreguntó my mothermadre,
with a lot of anxietyansiedad,
45
156333
3560
A menudo le preguntaba a mi madre,
con mucha ansiedad,
02:51
"AmmaAmma, will my life
be differentdiferente from yourstuya?
46
159917
2833
"Amma, ¿mi vida será diferente a la tuya?
02:55
Will I have a chanceoportunidad to chooseescoger my life?
47
163583
2250
¿Tendré la oportunidad de elegir mi vida?
02:59
Will I go to collegeUniversidad?"
48
167125
1417
¿Iré a la universidad?".
03:01
And she would replyrespuesta back,
49
169958
1834
Y ella respondía,
03:05
"Try to finishterminar highalto schoolcolegio first."
50
173333
1875
"Trata de terminar
la escuela secundaria primero".
03:08
I am sure my mothermadre
did not mean to discouragedesalentar me.
51
176458
3601
Estoy segura de que mi madre
no quiso desanimarme.
03:12
She only wanted me to understandentender
52
180083
2476
Solo quería que yo entendiera
03:14
that my dreamsSueños mightpodría be too biggrande
for a girlniña in my villagepueblo.
53
182583
4167
que mis sueños podían ser demasiado
grandes para una niña en mi pueblo.
03:20
When I was 13, I foundencontró
the autobiographyautobiografía of HelenHelen KellerKeller.
54
188458
3792
Cuando tenía 13 años, encontré
la autobiografía de Helen Keller.
03:25
HelenHelen becameconvirtió my inspirationinspiración.
55
193417
2142
Helen se convirtió en mi inspiración.
03:27
I admiredestimado her indomitableindomable spiritespíritu.
56
195583
2851
Admiré su espíritu indomable.
03:30
I wanted to have
a collegeUniversidad degreela licenciatura like her,
57
198458
2601
Quería tener un título
universitario como ella,
03:33
so I foughtluchado with my fatherpadre
and my relativesparientes to be sentexpedido to collegeUniversidad,
58
201083
4310
Así que peleé con mi padre y mis parientes
para que me enviaran a la universidad,
03:37
and it workedtrabajó.
59
205417
1250
y funcionó.
03:40
DuringDurante my finalfinal yearaño
of my undergraduatede licenciatura degreela licenciatura,
60
208875
2601
Durante mi último año de licenciatura,
03:43
I desperatelydesesperadamente wanted to escapeescapar
from beingsiendo forcedforzado into marriagematrimonio,
61
211500
4351
quería desesperadamente escapar
de ser obligada a casarme,
Así que mandé una solicitud
a un programa de becas en Delhi,
03:47
so I appliedaplicado to
a fellowshipcompañerismo programprograma in DelhiDelhi,
62
215875
2434
03:50
whichcual is about 1,600 milesmillas
away from my villagepueblo.
63
218333
3435
que está a unos 1600 km de mi pueblo.
03:53
(LaughterRisa)
64
221792
2375
(Risas)
03:57
In facthecho, I recallrecordar that the only way
I could fillllenar out the applicationsolicitud
65
225333
4810
De hecho, recuerdo que la única forma
en que podría llenar la solicitud
04:02
was duringdurante my commuteconmutar to collegeUniversidad.
66
230167
2000
sería durante mi viaje a la universidad.
04:05
I did not have accessacceso to computersordenadores,
67
233208
2518
No tuve acceso a las computadoras,
04:07
so I had to borrowpedir prestado
a collegeUniversidad junior'sJunior cellcelda phoneteléfono.
68
235750
3601
así que tuve que pedir prestado el
celular de un joven universitario.
04:11
As a womanmujer, I could not
be seenvisto with a cellcelda phoneteléfono,
69
239375
3434
Como mujer,
no podían verme con un celular,
04:14
so I used to huddlegrupo
his phoneteléfono underdebajo my shawlchal
70
242833
2893
así que solía ocultar su teléfono
debajo de mi chal
04:17
and typetipo as slowlydespacio as possibleposible
71
245750
2893
y escribir lo más silenciosamente posible
04:20
to ensureasegurar that I would not be heardoído.
72
248667
2583
para asegurarme de que no me escuchaban.
04:25
After manymuchos roundsrondas of interviewsentrevistas,
73
253167
1851
Después de muchas rondas de entrevistas,
04:27
I got into the fellowshipcompañerismo programprograma
with a fullcompleto scholarshipbeca.
74
255042
3809
entré en el programa de becas
con una beca completa.
04:30
My fatherpadre was confusedconfuso,
my mothermadre was worriedpreocupado --
75
258875
3809
Mi padre estaba confundido,
mi madre estaba preocupada...
04:34
(ApplauseAplausos)
76
262708
4518
(Aplausos)
04:39
My fatherpadre was confusedconfuso,
my mothermadre was worriedpreocupado,
77
267250
2934
Mi padre estaba confundido,
mi madre estaba preocupada,
04:42
but I feltsintió butterfliesmariposas in my stomachestómago
78
270208
2726
pero sentí mariposas en mi estomago
04:44
because I was going
to steppaso out of my villagepueblo
79
272958
3018
porque iba a salir de mi pueblo
04:48
for the first time
80
276000
1309
por primera vez
04:49
to studyestudiar in the nationalnacional capitalcapital.
81
277333
2000
para estudiar en la capital nacional.
04:53
Of the 97 fellowsbecarios selectedseleccionado that yearaño,
82
281292
2517
De los 97 becarios seleccionados ese año,
04:55
I was the only ruralrural collegeUniversidad graduategraduado.
83
283833
2542
yo era la única graduada
de una universidad rural.
04:59
There was no one there
who lookedmirado like me or spokehabló like me.
84
287292
2833
No había nadie que se pareciera a mí
o que hablara como yo.
05:03
I feltsintió alienatedalienado, intimidatedintimidado
and judgedjuzgado by manymuchos.
85
291250
3958
Me sentí alienada,
intimidada y juzgada por muchos.
05:08
One fellowcompañero calledllamado me "CoconutCoco GirlNiña."
86
296375
2333
Un compañero me llamó "Niña coco".
05:11
Can you guessadivinar why?
87
299875
2018
¿Pueden adivinar por qué?
05:13
AnyoneNadie?
88
301917
1250
¿Nadie?
05:16
That's because I appliedaplicado
a lot of coconutCoco oilpetróleo to my haircabello.
89
304167
4101
Eso es porque me presenté con
mucho aceite de coco en el pelo.
05:20
(LaughterRisa)
90
308292
2309
(Risas)
05:22
AnotherOtro askedpreguntó me where
I had learnedaprendido to speakhablar EnglishInglés,
91
310625
3684
Otro me preguntó
dónde había aprendido a hablar inglés,
05:26
and some of my peerspares did not preferpreferir
to have me on theirsu assignmentasignación teamsequipos
92
314333
4518
y algunos de mis compañeros prefirieron
no tenerme en sus equipos asignados
05:30
because they thought I would not be ablepoder
to contributecontribuir to theirsu discussiondiscusión.
93
318875
4559
porque pensaron que
no podría contribuir a su discusión.
05:35
I feltsintió that manymuchos of my peerspares
believedcreído that a personpersona from ruralrural IndiaIndia
94
323458
5351
Sentí que muchos de mis compañeros
creían que una persona de la India rural
05:40
could not supplysuministro anything of valuevalor,
95
328833
2268
no podía aportar nada de valor,
05:43
yettodavía the majoritymayoria of Indianindio
populationpoblación todayhoy is ruralrural.
96
331125
3625
sin embargo, la mayoría de
la población india es hoy rural.
05:48
I realizeddio cuenta that storiescuentos like minemía
were consideredconsiderado to be an exceptionexcepción
97
336292
5184
Me di cuenta de que historias como la mía
se consideraban una excepción.
05:53
and never the expectationexpectativa.
98
341500
2042
y nunca la expectativa.
05:57
I believe that all of us are bornnacido
into a realityrealidad that we blindlya ciegas acceptaceptar
99
345583
4976
Creo que todos nacemos en una realidad
que aceptamos ciegamente
06:02
untilhasta something awakensdespierta us
and a newnuevo worldmundo opensabre up.
100
350583
3875
hasta que algo nos despierta
y se abre un nuevo mundo.
06:07
When I saw my mother'smadre first signaturefirma
on her bidi-rollingBidi-Rolling wagesalario booklibro,
101
355292
5476
Cuando vi la primera firma de mi madre
en su libro de salarios de liadora,
06:12
when I feltsintió the hotcaliente
DelhiDelhi airaire againsten contra my facecara
102
360792
2934
cuando sentí el aire caliente
de Delhi en mi cara.
06:15
after a 50-hour-hora traintren journeyviaje,
103
363750
2893
después de un viaje en tren de 50 horas,
06:18
when I finallyfinalmente feltsintió freegratis
and let myselfmí mismo be,
104
366667
3517
cuando finalmente
me sentí libre y me dejé ser,
06:22
I saw a glimpsevislumbrar
of that newnuevo worldmundo I longedanhelado for,
105
370208
3310
vi un atisbo de ese nuevo mundo
que anhelaba,
06:25
a worldmundo where a girlniña like me
is no longermás a liabilityresponsabilidad or a burdencarga
106
373542
4184
un mundo donde una chica como yo
ya no es una responsabilidad o una carga,
06:29
but a personpersona of use, a personpersona of valuevalor
107
377750
2643
sino una persona útil,
una persona de valor
06:32
and a personpersona of worthinessdignidad.
108
380417
1666
y una persona con dignidad.
06:35
By the time my fellowshipcompañerismo endedterminado,
my life had changedcambiado.
109
383583
3643
Para cuando mi beca terminó,
mi vida había cambiado.
06:39
Not only had I tracedrastreado my lostperdió voicevoz,
110
387250
2476
No solo había encontrado mi voz perdida,
06:41
but alsoademás had a choiceelección
to make myselfmí mismo usefulútil.
111
389750
3292
sino que también tuve la opción
de hacerme útil.
06:46
I was 22.
112
394417
1684
Tenía 22.
06:48
I camevino back to my villagepueblo
to setconjunto up the BodhiBodhi TreeÁrbol FoundationFundación,
113
396125
3559
Regresé a mi pueblo para establecer
la Fundación Bodhi Tree,
06:51
an institutioninstitución that supportsapoyos ruralrural youthjuventud
114
399708
3101
una institución que apoya
a la juventud rural
06:54
by providingsiempre que them with educationeducación,
life skillshabilidades and opportunitiesoportunidades.
115
402833
3834
proporcionándoles educación,
habilidades para la vida y oportunidades.
06:59
We work closelycercanamente with our ruralrural youthjuventud
116
407542
2017
Trabajamos estrechamente
con nuestra juventud rural.
07:01
to changecambio theirsu life
and to benefitbeneficio our communitiescomunidades.
117
409583
3209
para cambiar su vida
y beneficiar a nuestras comunidades.
07:06
How do I know my institutioninstitución is workingtrabajando?
118
414333
2209
¿Cómo sé que mi institución
está funcionando?
07:09
Well, sixseis monthsmeses agohace, we had a newnuevo joineeUnión.
119
417417
3351
Bueno, hace seis meses,
teníamos una nueva miembro.
07:12
Her namenombre is KaviarasiKaviarasi.
120
420792
2101
Su nombre es Kaviarasi.
07:14
I first spottedmanchado her
in a locallocal collegeUniversidad in TirunelveliTirunelveli
121
422917
3476
La vi por primera vez
en una universidad local en Tirunelveli
07:18
duringdurante one of my trainingformación sessionssesiones.
122
426417
2267
durante una de mis sesiones
de capacitación.
07:20
As you can see, she has a smilesonreír
whichcual you can never forgetolvidar.
123
428708
3459
Como pueden ver, tiene una sonrisa
que nunca puedes olvidar.
07:25
We guidedguiado her to get an opportunityoportunidad
to studyestudiar at AshokaAshoka UniversityUniversidad, DelhiDelhi.
124
433958
4810
La guiamos para que pudiera estudiar
en la Universidad de Ashoka, Delhi.
07:30
The bestmejor partparte of her storyhistoria is that
she is now back at BodhiBodhi TreeÁrbol as a trainerentrenador
125
438792
5726
Lo mejor de su historia es que ahora está
de vuelta en Bodhi Tree como entrenadora
07:36
workingtrabajando with dedicationDedicación to make a changecambio
in the livesvive of othersotros like her.
126
444542
5101
trabajando con dedicación para hacer
un cambio en las vidas de otros como ella.
07:41
KaviarasiKaviarasi doesn't want
to feel like an exceptionexcepción.
127
449667
2976
Kaviarasi no quiere sentirse
como una excepción.
07:44
She wants to be of use
to othersotros in this worldmundo.
128
452667
3375
Quiere ser de utilidad
para otros en este mundo.
07:49
RecentlyRecientemente, KaviarasiKaviarasi mentoredmentor AnithaAnitha,
129
457417
3142
Recientemente,
Kaviarasi fue mentora de Anitha,
07:52
who alsoademás comesproviene
from a remoteremoto, ruralrural villagepueblo,
130
460583
2226
que también viene
de un pueblo remoto, rural,
07:54
livesvive in a 10-foot-by--Foot-by-10-foot-pie home,
131
462833
2060
vive en una casa de 3 m por 3 m,
07:56
her parentspadres are alsoademás farmgranja laborerstrabajadores.
132
464917
2726
sus padres también son campesinos.
07:59
KaviarasiKaviarasi helpedayudado AnithaAnitha secureseguro admissionadmisión
in a prestigiousprestigioso undergraduatede licenciatura programprograma
133
467667
5142
Kaviarasi ayudó a Anitha
a asegurar la admisión
en un prestigioso programa de pregrado
08:04
in a topparte superior universityUniversidad in IndiaIndia
with a fullcompleto scholarshipbeca.
134
472833
2959
en una universidad superior en la India
con una beca completa.
08:08
When Anitha'sAnitha parentspadres
were reluctantreacio to sendenviar her that farlejos,
135
476542
2851
Cuando los padres de Anitha
se mostraron reacios a enviarla tan lejos,
08:11
we askedpreguntó the districtdistrito
administrationadministración officialsoficiales
136
479417
2267
les pedimos a los
funcionarios del distrito
08:13
to speakhablar to Anitha'sAnitha parentspadres,
137
481708
1601
hablar con ellos,
08:15
and it workedtrabajó.
138
483333
1268
Y funcionó.
08:16
And then there is PadmaPadma.
139
484625
3059
Y luego está Padma.
08:19
PadmaPadma and I wentfuimos to collegeUniversidad togetherjuntos.
140
487708
2268
Padma y yo fuimos a la universidad juntas.
08:22
She's the first in her entiretodo villagepueblo
to attendasistir graduationgraduación.
141
490000
3750
Ella es la primera en
todo su pueblo en graduarse.
08:26
She had been workingtrabajando with me at BodhiBodhi TreeÁrbol
142
494458
2601
Había estado trabajando
conmigo en Bodhi Tree.
08:29
untilhasta one day she decidesdecide
to go to graduategraduado schoolcolegio.
143
497083
3435
Hasta que un día decidió
ir a la escuela de posgrado.
08:32
I askedpreguntó her why.
144
500542
1892
Le pregunté por qué.
08:34
She told me that she wanted to make sure
145
502458
2476
Me dijo que quería asegurarse
08:36
that she would never be
a liabilityresponsabilidad or a burdencarga to anyonenadie
146
504958
3935
de que nunca sería una obligación
o una carga para nadie
08:40
at any pointpunto in her life.
147
508917
1750
en ningún momento de su vida.
08:43
PadmaPadma, AnithaAnitha and KaviarasiKaviarasi
148
511667
2141
Padma, Anitha y Kaviarasi
08:45
grewcreció up in the mostmás toughdifícil
familiesfamilias and communitiescomunidades
149
513832
2726
crecieron en las familias
y comunidades más duras
08:48
one could only imagineimagina.
150
516582
1668
que podrían imaginarse.
08:50
YetTodavía the journeyviaje of findinghallazgo
my usefulnessutilidad in this worldmundo
151
518917
3641
Sin embargo, el viaje de encontrar
mi utilidad en este mundo.
08:54
servedservido them in findinghallazgo
theirsu usefulnessutilidad to this worldmundo.
152
522582
3126
les sirvió para encontrar
su utilidad para este mundo.
08:59
Of coursecurso there are challengesdesafíos.
153
527958
1601
Por supuesto que hay retos.
Soy consciente de que el cambio
no ocurre de la noche a la mañana.
09:01
I'm awareconsciente changecambio
does not happenocurrir overnightdurante la noche.
154
529583
2685
09:04
A lot of my work involvesinvolucra workingtrabajando
with familiesfamilias and communitiescomunidades
155
532292
4392
Mucho de mi trabajo implica
trabajar con familias y comunidades
para ayudarles a entender
por qué lograr una educación
09:08
to help them understandentender
why gettingconsiguiendo an educationeducación
156
536708
2893
09:11
is usefulútil for everyonetodo el mundo.
157
539625
1458
es útil para todos.
09:13
The quickestel más rápido way
to convinceconvencer them is by doing.
158
541625
2643
La forma más rápida
de convencerlos es haciendo.
09:16
When they see theirsu kidsniños
gettingconsiguiendo a realreal educationeducación,
159
544292
2559
Cuando ven a sus hijos
recibir una verdadera educación,
09:18
gettingconsiguiendo a realreal jobtrabajo, they beginempezar to changecambio.
160
546875
2375
conseguir un trabajo de verdad,
empiezan a cambiar.
09:21
The bestmejor exampleejemplo
is what happenedsucedió at my home.
161
549917
3333
El mejor ejemplo
es lo que sucedió en mi casa.
09:26
I was recentlyrecientemente givendado an awardpremio
in recognitionreconocimiento of my socialsocial work
162
554250
3976
Recientemente recibí un premio
en reconocimiento a mi trabajo social
09:30
by the chiefjefe ministerministro of my stateestado.
163
558250
2083
por el primer ministro de mi estado.
09:33
That meantsignificado I was going
to be on televisiontelevisión.
164
561167
2559
Eso significaba que iba
a estar en la televisión.
09:35
(LaughterRisa)
165
563750
2434
(Risas)
09:38
EveryoneTodo el mundo was hookedenganchado on to the televisiontelevisión
that morningMañana, includingincluso my parentspadres.
166
566208
5393
Todos estaban conectados a la televisión
esa mañana, incluidos mis padres.
09:43
I would like to believe
that seeingviendo her daughterhija on televisiontelevisión
167
571625
3684
Me gustaría creer que
al ver a su hija en la televisión.
09:47
madehecho my mothermadre feel usefulútil too.
168
575333
2125
hizo que mi madre
se sintiera útil también.
09:50
HopefullyOjalá, she will stop
pressuringpresionando me to get marriedcasado now.
169
578667
3642
Con suerte, dejará de presionarme
ahora para que me case.
09:54
(LaughterRisa)
170
582333
2334
(Risas)
09:58
FindingHallazgo my use has helpedayudado me
to breakdescanso freegratis from the identitiesidentidades
171
586542
3976
Encontrar mi utilidad me ha ayudado
a liberarme de las identidades.
10:02
societysociedad thrustsEmpujes on me --
172
590542
2351
a las que la sociedad me empuja
10:04
poorpobre villagepueblo girlniña.
173
592917
2791
niña pobre de pueblo.
10:08
FindingHallazgo my use has helpedayudado me
to breakdescanso freegratis from beingsiendo boxeden caja,
174
596417
3934
Encontrar mi utilidad me ha ayudado
a liberarme de mi caja,
10:12
cagedenjaulado and bottledembotellado.
175
600375
1458
enjaulada y embotellada.
10:15
FindingHallazgo my use has helpedayudado me
to find my voicevoz,
176
603042
3267
Encontrar mi uso me
ha ayudado a encontrar mi voz,
10:18
my self-worthAutoestima and my freedomlibertad.
177
606333
1917
mi autoestima y mi libertad.
10:21
I leavesalir you with this thought:
178
609292
1559
Los dejo con este pensamiento:
10:22
Where do you feel usefulútil to this worldmundo?
179
610875
2292
¿Dónde te sientes útil a este mundo?
10:25
Because the answerresponder to that questionpregunta
180
613917
1767
Porque la respuesta a esa pregunta
10:27
is where you will find
your voicevoz and your freedomlibertad.
181
615708
2917
es donde encontrarás tu voz y tu libertad.
10:31
Thank you.
182
619250
1268
Gracias.
10:32
(ApplauseAplausos)
183
620542
5375
(Aplausos)
Translated by Ciro Gomez
Reviewed by Lidia Cámara de la Fuente

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashweetha Shetty - Rural social worker
Through her nonprofit, Bodhi Tree Foundation, Ashweetha Shetty supports first-generation college students in rural India to explore their potential through education, life skills and opportunities.

Why you should listen

As a girl in a poor orthodox community in a south Indian village, Ashweetha Shetty was constantly told that her birth was not celebrated and that she would be a liability to her family. The social norms prescribed for her identity silenced her dreams, thoughts and aspirations. But through the power of education, she became a first-generation college graduate and had a chance to rewrite the possibilities for her life. As she says: "I always wanted to add my bit to their inspiring journey."

More profile about the speaker
Ashweetha Shetty | Speaker | TED.com