ABOUT THE SPEAKER
Frans de Waal - Primatologist
Frans de Waal studies primate social behavior -- how they fight and reconcile, share and cooperate.

Why you should listen

Dutch/American biologist and ethologist Frans de Waal draws parallels between primate and human behavior, from peacemaking and morality to culture. Looking at human society through the lens of animal behavior, de Waal's first book, Chimpanzee Politics (1982), compares the schmoozing and scheming of chimpanzees involved in power struggles with that of human politicians. Named one of the 100 Most Influential People Today by Time Magazine, de Waal has written hundreds of peer-reviewed scientific articles, and his popular books have been translated in over 20 languages. He is a professor in Emory University's psychology department and Director of the Living Links Center at the Yerkes National Primate Research Center, in Atlanta. His next book is on animal and human emotions, entitled Mama's Last Hug (Norton, 2019).

More profile about the speaker
Frans de Waal | Speaker | TED.com
TEDxPeachtree

Frans de Waal: Moral behavior in animals

فرانس د وال: رفتار اخلاقی در جانوران

Filmed:
4,770,589 views

همدلی، همکاری، عدالت و مقابله به مثل - توجه کردن به رفاه دیگران صفت‌های خیلی انسانی‌ای به نظر می رسند. اما فرانس دوال تعدادی فیلم شگفت آور از آزمایشات رفتاری، در نخستی ها و سایر پستانداران را به اشتراک می گذارد، که در آنها نشان می دهد چگونه بسیاری از این صفات اخلاقی در همه ما مشترک اند.
- Primatologist
Frans de Waal studies primate social behavior -- how they fight and reconcile, share and cooperate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was bornبدنیا آمدن in Denدندان Boschبوش,
0
0
2000
من در دِن بوش به دنیا اومدم،
00:17
where the painterنقاش Hieronymusهیرونیموس Boschبوش namedتحت عنوان himselfخودت after.
1
2000
3000
جایی که هیرونیموس بوشِ نقاش، نامش را از آن اقتباس کرد.
00:20
And so I've always been very fondعلاقه مند of this painterنقاش
2
5000
2000
من همیشه طرفدار این نقاش بودم
00:22
who livedزندگی می کرد and workedکار کرد in the 15thth centuryقرن.
3
7000
3000
که در قرن پانزدهم کار و زندگی می‌کرد.
00:25
And what is interestingجالب هست about him in relationرابطه to moralityاخلاق
4
10000
2000
نکته‌ی جالب درارتباط با او و اخلاقیات این است که
00:27
is that he livedزندگی می کرد at a time where religion'sمذهب influenceنفوذ was waningکاهش می یابد,
5
12000
3000
او در دورانی زندگی می‌کرد که نفوذ دین در حال افول بود،
00:30
and he was sortمرتب سازی of wonderingتعجب کردم, I think,
6
15000
2000
و فکر کنم که او متعجب بود که،
00:32
what would happenبه وقوع پیوستن with societyجامعه
7
17000
2000
برای جامعه چه اتفاقی می‌افته
00:34
if there was no religionمذهب or if there was lessکمتر religionمذهب.
8
19000
3000
اگر دین وجود نداشته باشه یا کمتر باشه.
00:37
And so he paintedنقاشی شده this famousمشهور paintingرنگ آمیزی, "The Gardenباغ of Earthlyزمینی Delightsلذت ها,"
9
22000
3000
و اینطور شد که او نقاشی مشهور خودش "باغ لذت‌های زمینی" را کشید،
00:40
whichکه some have interpretedتفسیر شده
10
25000
2000
که برخی آن را
00:42
as beingبودن humanityبشریت before the Fallسقوط,
11
27000
2000
انسانیت قبل از هبوط،
00:44
or beingبودن humanityبشریت withoutبدون any Fallسقوط at all.
12
29000
3000
یا انسانیت بدون هیچگونه هبوطی، تفسیر کرده‌اند.
00:47
And so it makesباعث می شود you wonderتعجب,
13
32000
2000
و بنابراین باعث می‌شه با خود فکر کنیم،
00:49
what would happenبه وقوع پیوستن if we hadn'tتا به حال نیست tastedطعم دار the fruitمیوه of knowledgeدانش, so to speakصحبت,
14
34000
3000
چی می‌شد اگه به قول معروف، ما میوه‌ی دانش را نخورده بودیم،
00:52
and what kindنوع of moralityاخلاق would we have?
15
37000
3000
و چه نوع از اخلاقیاتی می‌داشتیم؟
00:55
Much laterبعد, as a studentدانشجو,
16
40000
2000
سال‌ها بعد به عنوان یک دانشجو،
00:57
I wentرفتی to a very differentناهمسان gardenباغ,
17
42000
2000
من به باغ خیلی متفاوتی رفتم،
00:59
a zoologicalباغ وحش gardenباغ in Arnhemآرنهم
18
44000
3000
یک باغ جانورشناسی در آرنهم
01:02
where we keep chimpanzeesشامپانزه ها.
19
47000
2000
جایی که شامپانزه‌ها را نگه‌داری می‌کنیم.
01:04
This is me at an earlyزود ageسن with a babyعزیزم chimpanzeeشامپانزه.
20
49000
2000
این منم در جوانی با یک بچه شامپانزه.
01:06
(Laughterخنده)
21
51000
3000
(خنده‌ی حاضران)
01:09
And I discoveredکشف شده there
22
54000
2000
اونجا بود که کشف کردم
01:11
that the chimpanzeesشامپانزه ها are very powerقدرت hungryگرسنه and wroteنوشت a bookکتاب about it.
23
56000
3000
شامپانزه‌ها خیلی تشنه‌ی قدرتند و در مورد آن کتابی نوشتم
01:14
And at that time the focusتمرکز in a lot of animalحیوانات researchپژوهش
24
59000
3000
در آن زمان تمرکز بسیاری از تحقیقاتی که بر روی جانوران انجام می شد
01:17
was on aggressionتجاوز and competitionرقابت.
25
62000
2000
بر روی خشونت و رقابت بود.
01:19
I paintedنقاشی شده a wholeکل pictureعکس of the animalحیوانات kingdomپادشاهی,
26
64000
2000
من یک تصویر کلی از فرمانروایی جانوران کشیدم،
01:21
and humanityبشریت includedمشمول,
27
66000
2000
که شامل انسان ها هم می شد،
01:23
was that deepعمیق down we are competitorsرقبا,
28
68000
2000
[اون تصویر] این بود که ما در عمق وجودمان رقیب همدیگر هستیم،
01:25
we are aggressiveخشونت آمیز,
29
70000
2000
ما خشن هستیم،
01:27
we're all out for our ownخودت profitسود basicallyاساسا.
30
72000
3000
اساساً ما همه به دنبال منفعت خودمانیم.
01:30
This is the launchراه اندازی of my bookکتاب.
31
75000
2000
این عکسی از به بازار اومدن کتاب منه.
01:32
I'm not sure how well the chimpanzeesشامپانزه ها readخواندن it,
32
77000
2000
من مطمئن نیستم که شامپانزه‌ها با چه دقتی اون رو خوندن،
01:34
but they surelyمسلما seemedبه نظر می رسید interestedعلاقه مند in the bookکتاب.
33
79000
3000
اما به نظر میاد براشون جالب بوده.
01:39
Now in the processروند
34
84000
2000
حالا در فرآیند
01:41
of doing all this work on powerقدرت and dominanceتسلط
35
86000
2000
کار بر روی قدرت و غلبه
01:43
and aggressionتجاوز and so on,
36
88000
2000
و خشونت و غیره،
01:45
I discoveredکشف شده that chimpanzeesشامپانزه ها reconcileوفق دادن after fightsمبارزه می کند.
37
90000
3000
من کشف کردم که شامپانزه‌ها بعد از جنگ آشتی می کنند.
01:48
And so what you see here is two malesمردانه who have had a fightمبارزه کردن.
38
93000
3000
چیزی که اینجا می‌بینید دو شامپانزه‌ی نر هستند که با هم جنگیده‌اند.
01:51
They endedبه پایان رسید up in a treeدرخت, and one of them holdsدارای out a handدست to the other.
39
96000
3000
حالا بالای درختند و یکی از اونها دستش رو به سمت دیگری دراز کرده
01:54
And about a secondدومین after I tookگرفت the pictureعکس, they cameآمد togetherبا یکدیگر in the forkچنگال of the treeدرخت
40
99000
3000
و حدود یک ثانیه بعد از اینکه من این عکس رو گرفتم، اونا روی یک شاخه درخت به کنار هم رفتند
01:57
and they kissedبوسید and embracedدر آغوش گرفت eachهر یک other.
41
102000
2000
و همدیگر رو بغل کردند و بوسیدند.
01:59
Now this is very interestingجالب هست
42
104000
2000
این خیلی جالبه
02:01
because at the time everything was about competitionرقابت and aggressionتجاوز,
43
106000
3000
چون [در آن زمان] همه چیز حول رقابت و خشونت می‌گشت،
02:04
and so it wouldn'tنمی خواهم make any senseاحساس.
44
109000
2000
پس این [آشتی کردن] معنی‌ای نخواهد داشت.
02:06
The only thing that mattersمسائل is that you winپیروزی or that you loseاز دست دادن.
45
111000
2000
تنها چیزی که مهمه اینه که تو بردی یا باختی.
02:08
But why would you reconcileوفق دادن after a fightمبارزه کردن?
46
113000
2000
پس چرا بعد از جنگ آشتی کنیم؟
02:10
That doesn't make any senseاحساس.
47
115000
2000
این کار معنایی نداره.
02:12
This is the way bonobosbonobos do it. Bonobosبنوبوس do everything with sexارتباط جنسی.
48
117000
3000
بونوبوها هم همین کار رو می‌کنند. اونا با سکس هر کاری رو انجام می دهند.
02:15
And so they alsoهمچنین reconcileوفق دادن with sexارتباط جنسی.
49
120000
2000
و اونها همچنین به وسیله‌ی سکس آشتی می‌کنند.
02:17
But the principleاصل is exactlyدقیقا the sameیکسان.
50
122000
2000
اما قاعده کلی و منشاء آن دقیقاً یکیه.
02:19
The principleاصل is that you have
51
124000
2000
اصل اینه که شما
02:21
a valuableبا ارزش relationshipارتباط
52
126000
2000
یک رابطه‌ی ارزشمند دارید
02:23
that is damagedآسیب دیده by conflictدرگیری,
53
128000
2000
که به علت رویارویی و کشمکش آسیب دیده،
02:25
so you need to do something about it.
54
130000
2000
برای همین باید براش کاری انجام بدید.
02:27
So my wholeکل pictureعکس of the animalحیوانات kingdomپادشاهی,
55
132000
2000
پس تصویر کلی من از فرمانروی جانوران،
02:29
and includingشامل humansانسان alsoهمچنین,
56
134000
2000
که شامل انسان‌ها هم می‌شه،
02:31
startedآغاز شده to changeتغییر دادن at that time.
57
136000
2000
از اون زمان شروع به تغییر کرد.
02:33
So we have this imageتصویر
58
138000
2000
تصویری که ما داریم
02:35
in politicalسیاسی scienceعلوم پایه, economicsاقتصاد, the humanitiesعلوم انسانی,
59
140000
2000
در علوم سیاسی، اقتصاد، علوم انسانی،
02:37
philosophyفلسفه for that matterموضوع,
60
142000
2000
و حتی فلسفه،
02:39
that man is a wolfگرگ to man.
61
144000
2000
که آدم برای آدم دیگه گرگ است.
02:41
And so deepعمیق down our nature'sطبیعت actuallyدر واقع nastyتند و زننده.
62
146000
3000
وعمق طبیعتمون در واقع کریه و زننده ست.
02:44
I think it's a very unfairغیر منصفانه imageتصویر for the wolfگرگ.
63
149000
3000
من فکر می‌کنم این تصویر نامنصفانه‌ای برای گرگ‌هاست.
02:47
The wolfگرگ is, after all,
64
152000
2000
هر چی باشه گرگ‌ها،
02:49
a very cooperativeتعاونی animalحیوانات.
65
154000
2000
موجودات خیلی همراهی هستند.
02:51
And that's why manyبسیاری of you have a dogسگ at home,
66
156000
2000
به همین خاطر هم هست که خیلی از شماها یک سگ توی خونه دارین،
02:53
whichکه has all these characteristicsمشخصات alsoهمچنین.
67
158000
2000
که همه‌ی این ویژگی‌ها رو داره.
02:55
And it's really unfairغیر منصفانه to humanityبشریت,
68
160000
2000
و [این تصویر] خیلی هم نسبت به انسان ها نامنصفانه‌ست،
02:57
because humanityبشریت is actuallyدر واقع much more cooperativeتعاونی and empathicهمدلی
69
162000
4000
چون انسان‌ها خیلی بیشتر از گرگ‌ها همراه و همدل هستند
03:01
than givenداده شده creditاعتبار for.
70
166000
2000
بیشتر از چیزی که به اونا نسبت داده می‌شه.
03:03
So I startedآغاز شده gettingگرفتن interestedعلاقه مند in those issuesمسائل
71
168000
2000
این طور بود که من به این موضوعات علاقه‌مند شدم
03:05
and studyingدر حال مطالعه that in other animalsحیوانات.
72
170000
2000
و شروع به مطالعه‌ی اونا در جانوران دیگه کردم.
03:07
So these are the pillarsستون ها of moralityاخلاق.
73
172000
2000
اینا ستون‌های اخلاقند.
03:09
If you askپرسیدن anyoneهر کسی, "What is moralityاخلاق basedمستقر on?"
74
174000
4000
اگر از هر کس بپرسید که "اخلاق بر چی بنا شده؟"
03:13
these are the two factorsعوامل that always come out.
75
178000
2000
اینها دو اصل ای هستند که پدیدار میشوند.
03:15
One is reciprocityمتقابل,
76
180000
2000
یکی مقابله به مثله،
03:17
and associatedهمراه with it is a senseاحساس of justiceعدالت and a senseاحساس of fairnessعدالت.
77
182000
3000
که حس عدالت و انصاف رو به دنبال خودش داره.
03:20
And the other one is empathyیکدلی and compassionمحبت.
78
185000
2000
و دیگری همدردی و دلسوزی ست.
03:22
And humanانسان moralityاخلاق is more than this,
79
187000
3000
و اخلاق انسانی بیشتر از این‌هاست،
03:25
but if you would removeبرداشتن these two pillarsستون ها,
80
190000
2000
اما اگه این دو ستون رو بردارید،
03:27
there would be not much remainingباقی مانده است I think.
81
192000
2000
فکر کنم چیز زیادی باقی نمونه.
03:29
And so they're absolutelyکاملا essentialضروری است.
82
194000
2000
بنابراین اینا مطلقاً لازمند.
03:31
So let me give you a fewتعداد کمی examplesمثال ها here.
83
196000
2000
خب، بذارید براتون چند تا مثال بزنم.
03:33
This is a very oldقدیمی videoویدئو from the YerkesYerkes Primateپرستار Centerمرکز
84
198000
2000
این فیلم خیلی قدیمی‌ای از یرکس پرایمت سنتر است
03:35
where they trainقطار chimpanzeesشامپانزه ها to cooperateهمکاری کردن.
85
200000
3000
که در آن شامپانزه‌ها رو برای همکاری با یکدیگر تعلیم می دهند.
03:38
So this is alreadyقبلا about a hundredصد yearsسالها agoپیش
86
203000
3000
حدودا صد سال از زمانی که بر روی همکاری آزمایش میکردیم میگذره.
03:41
that we were doing experimentsآزمایشات on cooperationهمکاری.
87
206000
3000
حدودا صد سال از زمانی که بر روی همکاری آزمایش میکردیم میگذره.
03:44
What you have here is two youngجوان chimpanzeesشامپانزه ها who have a boxجعبه,
88
209000
3000
چیزی که اینجا می‌بینید دو تا شامپانزه‌ی جوانند که یک جعبه دارند،
03:47
and the boxجعبه is too heavyسنگین for one chimpشامپاین to pullکشیدن in.
89
212000
3000
این جعبه برای یک شامپانزه سنگینه و نمی‌تونه اون رو به سمت خودش بکشه.
03:50
And of courseدوره, there's foodغذا on the boxجعبه.
90
215000
2000
البته روی این جعبه میوه هست.
03:52
Otherwiseدر غیر این صورت they wouldn'tنمی خواهم be pullingکشیدن so hardسخت.
91
217000
2000
وگرنه اونا اینقدر محکم نمی‌کشیدندش.
03:54
And so they're bringingبه ارمغان آوردن in the boxجعبه.
92
219000
2000
خب حالا دارند جعبه رو به سمت خودشون می‌کشند.
03:56
And you can see that they're synchronizedهماهنگ شده.
93
221000
2000
و می‌تونید ببینید که با هم هماهنگند.
03:58
You can see that they work togetherبا یکدیگر, they pullکشیدن at the sameیکسان momentلحظه.
94
223000
3000
می‌بینید که با هم کار می‌کنند، در یک لحظه می کشند.
04:01
It's alreadyقبلا a bigبزرگ advanceپیشرفت over manyبسیاری other animalsحیوانات
95
226000
3000
تا همین جا هم پیشرفت بزرگی نسبت به بقیه‌ی حیواناته
04:04
who wouldn'tنمی خواهم be ableتوانایی to do that.
96
229000
2000
که نمی تونستند این کار را انجام بدن.
04:06
And now you're going to get a more interestingجالب هست pictureعکس,
97
231000
2000
حالا یه تصویر جالبتر هم می‌بینید،
04:08
because now one of the two chimpsشامپانزه ها has been fedتغذیه شده.
98
233000
3000
چون به یکی از این دو تا شامپانزه غذا داده شده.
04:11
So one of the two is not really interestedعلاقه مند
99
236000
2000
پس یکی از این دوتا علاقه ای
04:13
in the taskوظیفه anymoreدیگر.
100
238000
3000
برای انجام این کار نداره.
04:16
(Laughterخنده)
101
241000
3000
(خنده ی حاضران)
04:23
(Laughterخنده)
102
248000
5000
(خنده ی حاضران)
04:34
(Laughterخنده)
103
259000
3000
(خنده ی حاضران)
04:50
Now look at what happensاتفاق می افتد at the very endپایان of this.
104
275000
3000
حالا نگاه کنید آخرش چی می‌شه.
04:56
(Laughterخنده)
105
281000
2000
(خنده ی حاضران)
05:07
He takes basicallyاساسا everything.
106
292000
2000
اون اساسا همه‌اش رو برمیداره.
05:09
(Laughterخنده)
107
294000
3000
(خنده ی حاضران)
05:12
So there are two interestingجالب هست partsقطعات about this.
108
297000
2000
خب، این دو تا قسمت جالب داره.
05:14
One is that the chimpشامپاین on the right
109
299000
2000
یکی اینکه شمپانزه‌ی سمت راستی
05:16
has a fullپر شده understandingدرك كردن he needsنیاز دارد the partnerشریک --
110
301000
2000
کاملاً فهمیده که به همکارش نیاز داره --
05:18
so a fullپر شده understandingدرك كردن of the need for cooperationهمکاری.
111
303000
2000
فهم کامل نیاز به همکاری.
05:20
The secondدومین one is that the partnerشریک is willingمایلم to work
112
305000
3000
دوم اینکه همکارش هم حاضر به همکاریه
05:23
even thoughگرچه he's not interestedعلاقه مند in the foodغذا.
113
308000
2000
حتی با اینکه علاقه‌ای به غذا نداره.
05:25
Why would that be? Well that probablyشاید has to do with reciprocityمتقابل.
114
310000
3000
چرا اینطوریه؟ خب، احتمالاً به مقابل به مثل مربوطه.
05:28
There's actuallyدر واقع a lot of evidenceشواهد in primatesاولیها and other animalsحیوانات
115
313000
2000
مدارکی زیادی در نخستی‌ها و دیگر حیوانات هست
05:30
that they returnبرگشت favorsبه نفع.
116
315000
2000
که اونا مقابله به مثل می‌کنند.
05:32
So he will get a returnبرگشت favorلطف
117
317000
2000
پس این لطف او به صورتی در آینده
05:34
at some pointنقطه in the futureآینده.
118
319000
2000
جبران خواهد شد.
05:36
And so that's how this all operatesعمل می کند.
119
321000
2000
و همه‌ی اینها به همین صورت کار می کنند.
05:38
We do the sameیکسان taskوظیفه with elephantsفیل ها.
120
323000
2000
ما همین کار را با فیل ها هم انجام دادیم.
05:40
Now with elephantsفیل ها, it's very dangerousخطرناک است to work with elephantsفیل ها.
121
325000
3000
حالا کار کردن با فیل ها خیلی خطرناکه.
05:43
Anotherیکی دیگر problemمسئله with elephantsفیل ها
122
328000
2000
مشکل دیگه با فیل ها اینه که
05:45
is that you cannotنمی توان make an apparatusدستگاه
123
330000
2000
نمی شه وسیله ای ساخت
05:47
that is too heavyسنگین for a singleتنها elephantفیل.
124
332000
2000
که برای یک فیل بیش از حد سنگین باشه.
05:49
Now you can probablyشاید make it,
125
334000
2000
حالا ممکنه شما بتونید بسازیدش،
05:51
but it's going to be a prettyبسیار flimsyنازک apparatusدستگاه I think.
126
336000
2000
اما فکر می کنم وسیله ی بی دوامی بشه.
05:53
And so what we did in that caseمورد --
127
338000
2000
پس بنابراین کاری که ما در این مورد انجام دادیم --
05:55
we do these studiesمطالعات in Thailandتایلند for Joshجاش Plotnikافلاطون --
128
340000
3000
ما این تحقیقات را برای جاش پلاتنیک در تایلند انجام دادیم --
05:58
is we have an apparatusدستگاه around whichکه there is a ropeطناب, a singleتنها ropeطناب.
129
343000
3000
ما وسیله ای داریم که یک طناب داره، فقط یک طناب.
06:01
And if you pullکشیدن on this sideسمت of the ropeطناب,
130
346000
2000
اگر این سمت طناب را بکشید،
06:03
the ropeطناب disappearsناپدید می شود on the other sideسمت.
131
348000
2000
طناب از سمت دیگه ناپدید می شه(طناب در میره).
06:05
So two elephantsفیل ها need to pickانتخاب کنید it up at exactlyدقیقا the sameیکسان time and pullکشیدن.
132
350000
3000
بنابراین هر دو فیل باید در یک لحظه طناب را بردارند و بکشند.
06:08
Otherwiseدر غیر این صورت nothing is going to happenبه وقوع پیوستن
133
353000
2000
وگرنه هیچ اتفاقی نمی افته
06:10
and the ropeطناب disappearsناپدید می شود.
134
355000
2000
و طناب ناپدید می شه.
06:12
And the first tapeنوار you're going to see
135
357000
2000
اولین فیلمی که خواهید دید
06:14
is two elephantsفیل ها who are releasedمنتشر شد togetherبا یکدیگر
136
359000
2000
دو فیل هستند که با هم رها می شوند
06:16
arriveرسیدن at the apparatusدستگاه.
137
361000
2000
و به دستگاه می رسند.
06:18
The apparatusدستگاه is on the left with foodغذا on it.
138
363000
3000
دستگاه در سمت چپ قرار داره و غذا بر روی آن است.
06:21
And so they come togetherبا یکدیگر, they arriveرسیدن togetherبا یکدیگر,
139
366000
3000
بنابراین اونا با هم میان و با هم [به دستگاه] می رسند،
06:24
they pickانتخاب کنید it up togetherبا یکدیگر and they pullکشیدن togetherبا یکدیگر.
140
369000
2000
بنابراین با هم برمی دارند و با هم می کشند.
06:26
So it's actuallyدر واقع fairlyمنصفانه simpleساده for them.
141
371000
3000
بنابراین برای فیل ها کار ساده ای ست.
06:30
There they are.
142
375000
2000
اینجا هستن.
06:39
And so that's how they bringآوردن it in.
143
384000
2000
و اینطوری می کِشندش.
06:41
But now we're going to make it more difficultدشوار.
144
386000
2000
و حالا ما کار را سخت تر می کنیم.
06:43
Because the wholeکل purposeهدف of this experimentآزمایشی
145
388000
2000
چون هدف از این آزمایش اینه
06:45
is to see how well they understandفهمیدن cooperationهمکاری.
146
390000
2000
که ببینیم فیل ها چطور همکاری را می فهمند.
06:47
Do they understandفهمیدن that as well as the chimpsشامپانزه ها, for exampleمثال?
147
392000
3000
آیا آنرا به خوبی شامپانزه ها می فهمند؟
06:50
And so what we do in the nextبعد stepگام
148
395000
2000
پس قدم بعدی اینه که
06:52
is we releaseرهایی one elephantفیل before the other,
149
397000
2000
ما یک فیل را قبل از دیگری آزاد می کنیم،
06:54
and that elephantفیل needsنیاز دارد to be smartهوشمندانه enoughکافی
150
399000
2000
و آن فیل باید اونقدر باهوش باشه
06:56
to stayاقامت کردن there and wait and not pullکشیدن at the ropeطناب --
151
401000
2000
که صبر کنه و طناب را نکشه --
06:58
because if he pullsمی کشد at the ropeطناب, it disappearsناپدید می شود and the wholeکل testتست is over.
152
403000
3000
چون اگر طناب را بکشه، اون ناپدید میشه(در میره) و آزمایش تمام میشه.
07:01
Now this elephantفیل does something illegalغیر مجاز
153
406000
2000
حالا این فیل یک کار غیر قانونی انجام میده
07:03
that we did not teachتدریس کنید it.
154
408000
2000
که ما به او یاد ندادیم.
07:05
But it showsنشان می دهد the understandingدرك كردن that he has,
155
410000
2000
اما به ما نشون میده که چی فهمیده،
07:07
because he putsقرار می دهد his bigبزرگ footپا on the ropeطناب,
156
412000
3000
چون پای بزرگش را روی طناب میگذاره،
07:10
standsمی ایستد on the ropeطناب and waitsمنتظر there for the other,
157
415000
2000
روی طناب می ایسته و صبر می کنه تا دیگری بیاد،
07:12
and then the other is going to do all the work for him.
158
417000
3000
و بعد دیگری همه ی کار را برای او انجام میده.
07:15
So it's what we call freeloadingآزاد کردن.
159
420000
3000
این همون چیزیه که ما بهش سوء استفاده کردن می گیم.
07:18
(Laughterخنده)
160
423000
2000
(خنده ی حاضران)
07:20
But it showsنشان می دهد the intelligenceهوش that the elephantsفیل ها have.
161
425000
3000
اما این هوش فیل ها را نشون میده.
07:23
They developتوسعه severalچند of these alternativeجایگزین techniquesتکنیک
162
428000
3000
اونا چند تا از این راه کارهای دیگر را پیدا می کنند
07:26
that we did not approveتایید of necessarilyلزوما.
163
431000
3000
که ما لزوماً [اونها رو] تأیید نکردیم.
07:29
So the other elephantفیل is now comingآینده
164
434000
5000
خب حالا فیل بعدی داره میاد
07:34
and is going to pullکشیدن it in.
165
439000
3000
و طناب را می کشه.
07:53
Now look at the other. The other doesn't forgetفراموش کردن to eatخوردن, of courseدوره.
166
458000
3000
حالا به دیگری نگاه کنید. البته، اون یادش نمیره که غذاها را بخوره.
07:56
(Laughterخنده)
167
461000
4000
(خنده ی حاضران)
08:00
This was the cooperationهمکاری, reciprocityمتقابل partبخشی.
168
465000
2000
این قسمت همکاری و مقابله به مثل بود.
08:02
Now something on empathyیکدلی.
169
467000
2000
حالا چیزی راجب همدردی بگم.
08:04
Empathyیکدلی is my mainاصلی topicموضوع at the momentلحظه of researchپژوهش.
170
469000
2000
همدردی موضوع اصلی تحقیقات فعلی منه.
08:06
And empathyیکدلی has sortمرتب سازی of two qualitiesکیفیت ها.
171
471000
2000
همدردی دو کیفیت داره.
08:08
One is the understandingدرك كردن partبخشی of it. This is just a regularمنظم definitionتعریف:
172
473000
3000
اولین بخش، فهمیدن اونه. این یک تعریف معمولی از اونه:
08:11
the abilityتوانایی to understandفهمیدن and shareاشتراک گذاری the feelingsاحساسات of anotherیکی دیگر.
173
476000
2000
توانایی درک کردن و سهیم شدن در احساسات دیگری.
08:13
And the emotionalعاطفی partبخشی.
174
478000
2000
و قسمت احساسی آن.
08:15
And so empathyیکدلی has basicallyاساسا two channelsکانال ها.
175
480000
2000
پس همدردی اساساً دو کانال داره.
08:17
One is the bodyبدن channelکانال.
176
482000
2000
یکی کانال بدن است.
08:19
If you talk with a sadغمگین personفرد,
177
484000
2000
اگر شما با یک فرد غمگین صحبت کنید،
08:21
you're going to adoptاتخاذ کردن a sadغمگین expressionاصطلاح and a sadغمگین postureاستقرار,
178
486000
3000
شما هم قیافه ی غمگین و حالت غمگین به خودتون می گیرید،
08:24
and before you know it you feel sadغمگین.
179
489000
2000
و قبل از اینکه بدونید چطور، شما هم احساس ناراحتی می کنید.
08:26
And that's sortمرتب سازی of the bodyبدن channelکانال of emotionalعاطفی empathyیکدلی,
180
491000
3000
و این یه جورایی کانال بدن برای همدردی احساسی ست،
08:29
whichکه manyبسیاری animalsحیوانات have.
181
494000
2000
که خیلی از جانوران دارند.
08:31
Your averageمیانگین dogسگ has that alsoهمچنین.
182
496000
2000
سگ های معمولی شما هم این را دارند.
08:33
That's actuallyدر واقع why people keep mammalsپستانداران in the home
183
498000
2000
در واقع به همین علته که مردم پستانداران را در خانه نگه می دارند
08:35
and not turtlesلاکپشت or snakesمارها or something like that
184
500000
2000
نه لاکپشت و مار و چیزهایی شبیه اونا
08:37
who don't have that kindنوع of empathyیکدلی.
185
502000
2000
که این گونه از همدردی را ندارند.
08:39
And then there's a cognitiveشناختی channelکانال,
186
504000
2000
و بعد از اون، یک کانال شناختی هم وجود داره،
08:41
whichکه is more that you can take the perspectiveچشم انداز of somebodyکسی elseچیز دیگری.
187
506000
2000
که شما می تونید دیدگاه شخص دیگری رو بفهمید.
08:43
And that's more limitedمحدود.
188
508000
2000
این توانایی کمتر پیدا می شه.
08:45
There's fewتعداد کمی animalsحیوانات -- I think elephantsفیل ها and apesمرد عنکبوتی can do that kindنوع of thing --
189
510000
2000
جانوران کمی هستند - فکر کنم فیل ها و میمون ها می تونند این کار را انجام بدن-
08:47
but there are very fewتعداد کمی animalsحیوانات who can do that.
190
512000
3000
اما جانوران خیلی کمی هستند که می توانند این کار را انجام دهند.
08:50
So synchronizationهماهنگ سازی,
191
515000
2000
پس هماهنگی،
08:52
whichکه is partبخشی of that wholeکل empathyیکدلی mechanismمکانیسم
192
517000
2000
که قسمتی از فرآیند کلی همدردی ست
08:54
is a very oldقدیمی one in the animalحیوانات kingdomپادشاهی.
193
519000
2000
در فرمانروی جانوران بسیار قدیمی ست.
08:56
And in humansانسان, of courseدوره, we can studyمطالعه that
194
521000
2000
و البته ما می تونیم در انسان ها هم آن را
08:58
with yawnخمیازه contagionمسمومیت.
195
523000
2000
با واگیردار بودن خمیازه مطالعه کنیم.
09:00
Humansانسان yawnخمیازه when othersدیگران yawnخمیازه.
196
525000
2000
آدم ها خمیازه می کشند وقتی دیگران هم خمیازه بکشند.
09:02
And it's relatedمربوط to empathyیکدلی.
197
527000
2000
و این به همدردی مربوطه.
09:04
It activatesفعال می شود the sameیکسان areasمناطق in the brainمغز.
198
529000
2000
همون قسمت های مغز را فعال می کنه.
09:06
Alsoهمچنین, we know that people who have a lot of yawnخمیازه contagionمسمومیت
199
531000
2000
به علاوه ما می دونیم کسانی که خیلی واگیر خمیازه دارند
09:08
are highlyبه شدت empathicهمدلی.
200
533000
2000
حس همدردی بالایی هم دارند.
09:10
People who have problemsمشکلات with empathyیکدلی, suchچنین as autisticاوتیستیک childrenفرزندان,
201
535000
2000
کسانی که برای همدردی کردن مشکل دارند، مثل کودکان اوتیستیک،
09:12
they don't have yawnخمیازه contagionمسمومیت.
202
537000
2000
واگیر خمیازه هم ندارند.
09:14
So it is connectedمتصل.
203
539000
2000
پس این دو با هم ارتباط دارند.
09:16
And we studyمطالعه that in our chimpanzeesشامپانزه ها by presentingارائه them with an animatedمتحرک headسر.
204
541000
3000
ما این پدیده را در شامپانزه ها با نشان دادن یک سر متحرک مطالعه می کنیم.
09:19
So that's what you see on the upper-leftبالا سمت چپ,
205
544000
2000
گوشه ی بالا سمت چپ آن را می بینید،
09:21
an animatedمتحرک headسر that yawnsیوغ.
206
546000
2000
یک سر کارتونی که خمیازه می کشه.
09:23
And there's a chimpanzeeشامپانزه watchingتماشا کردن,
207
548000
2000
و یک شامپانزه که به آن نگاه می کنه،
09:25
an actualواقعی realواقعی chimpanzeeشامپانزه watchingتماشا کردن a computerکامپیوتر screenصفحه نمایش
208
550000
3000
یک شامپانزه ی واقعی که به صفحه ی کامپیوتری که
09:28
on whichکه we playبازی these animationsتصاوير متحرك.
209
553000
3000
ما در آن انیمیشن را نشون می دیم نگاه می کنه.
09:35
(Laughterخنده)
210
560000
2000
(خنده ی حاضران)
09:37
So yawnخمیازه contagionمسمومیت
211
562000
2000
پس واگیردار بودن خمیازه
09:39
that you're probablyشاید all familiarآشنا with --
212
564000
2000
که احتمالاً همه ی شما باهاش آشنایید --
09:41
and maybe you're going to startشروع کن yawningخفه شو soonبه زودی now --
213
566000
3000
و ممکنه شما هم شروع به خمیازه کشیدن کنید --
09:44
is something that we shareاشتراک گذاری with other animalsحیوانات.
214
569000
3000
این پدیده بین ما و جانوران دیگه مشترکه.
09:47
And that's relatedمربوط to that wholeکل bodyبدن channelکانال of synchronizationهماهنگ سازی
215
572000
3000
و این مربوط به کانال بدنی هماهنگی ست
09:50
that underliesبستگی دارد empathyیکدلی
216
575000
2000
که زیربنای همدردی ست
09:52
and that is universalجهانی است in the mammalsپستانداران basicallyاساسا.
217
577000
3000
و اساساً در بین پستانداران فراگیره.
09:55
Now we alsoهمچنین studyمطالعه more complexپیچیده expressionsاصطلاحات. This is consolationتسلیم.
218
580000
3000
حالا ما حالت های پیچیده تری را هم بررسی می کنیم. این دلداری دادن است.
09:58
This is a maleنر chimpanzeeشامپانزه who has lostکم شده a fightمبارزه کردن and he's screamingجیغ زدن,
219
583000
3000
این یک شامپانزه ی نره که در جنگ شکست خورده و داره جیغ میزنه،
10:01
and a juvenileنوجوان comesمی آید over and putsقرار می دهد an armبازو around him
220
586000
2000
و یک جوان میاد و دستش را دور او میندازه
10:03
and calmsآرامش می یابد him down.
221
588000
2000
و آرومش می کنه.
10:05
That's consolationتسلیم. It's very similarمشابه to humanانسان consolationتسلیم.
222
590000
3000
این دلداری دادن ست. خیلی به دلداری دادن آدم ها شبیه است.
10:08
And consolationتسلیم behaviorرفتار,
223
593000
3000
و رفتار دلداری [دادن]،
10:11
it's empathyیکدلی drivenرانده.
224
596000
2000
ناشی از همدردیه.
10:13
Actuallyدر واقع the way to studyمطالعه empathyیکدلی in humanانسان childrenفرزندان
225
598000
3000
در واقع راه مطالعه ی همدردی در بچه های انسان
10:16
is to instructدستور دادن a familyخانواده memberعضو to actعمل کن distressedپریشان,
226
601000
2000
اینه که از یک عضو خانواده می خواهیم تا خود را ناراحت نشون بده،
10:18
and then they see what youngجوان childrenفرزندان do.
227
603000
2000
و بعد می بینند که بچه های کوچک چه کار می کنند.
10:20
And so it is relatedمربوط to empathyیکدلی,
228
605000
2000
این با همدردی مرتبطه،
10:22
and that's the kindنوع of expressionsاصطلاحات we look at.
229
607000
3000
و اینا حالت های صورت است که ما می بینیم.
10:25
We alsoهمچنین recentlyبه تازگی publishedمنتشر شده an experimentآزمایشی you mayممکن است have heardشنیدم about.
230
610000
3000
ما یک تحقیق دیگه را هم تازگی منتشر کردیم که ممکنه راجبش شنیده باشید.
10:28
It's on altruismبی نظیری and chimpanzeesشامپانزه ها
231
613000
3000
در مورد 'نوع دوستی' و شامپانزه هاست
10:31
where the questionسوال is, do chimpanzeesشامپانزه ها careاهميت دادن
232
616000
2000
سئوال ما این بود که آیا شامپانزه ها
10:33
about the welfareرفاه of somebodyکسی elseچیز دیگری?
233
618000
2000
به آسایش دیگران اهمیت می دهند؟
10:35
And for decadesچند دهه it had been assumedفرض
234
620000
2000
در طول دهه ها ما فرض می کردیم
10:37
that only humansانسان can do that,
235
622000
2000
که فقط انسان ها قادر به آن هستند،
10:39
that only humansانسان worryنگرانی about the welfareرفاه of somebodyکسی elseچیز دیگری.
236
624000
3000
که فقط انسان ها به آسایش دیگران اهمیت می دن.
10:42
Now we did a very simpleساده experimentآزمایشی.
237
627000
2000
حالا ما یک آزمایش خیلی ساده انجام دادیم.
10:44
We do that on chimpanzeesشامپانزه ها that liveزنده in Lawrencevilleلاورنسویل,
238
629000
3000
ما این آزمایش را بر روی شامپانزه هایی که در لورانس ویل
10:47
in the fieldرشته stationایستگاه of YerkesYerkes.
239
632000
2000
در ایستگاه میدانی یرکس انجام دادیم.
10:49
And so that's how they liveزنده.
240
634000
2000
اونا اینطوری زندگی می کنند.
10:51
And we call them into a roomاتاق and do experimentsآزمایشات with them.
241
636000
3000
ما اونا رو به داخل اتاق صدا می کنیم و روشون آزمایش می کنیم.
10:54
In this caseمورد, we put two chimpanzeesشامپانزه ها side-by-sideکنار سمت.
242
639000
2000
در این مورد ما دو شامپانزه را پهلو به پهلو قرار دادیم.
10:56
and one has a bucketسطل fullپر شده of tokensنشانه ها, and the tokensنشانه ها have differentناهمسان meaningsمعانی.
243
641000
3000
یکی از آنها یک سطل پر از ژتون داره که هر کدام معنی متفاوتی دارن.
10:59
One kindنوع of tokenنشانه feedsتغذیه می کند only the partnerشریک who choosesانتخاب می کند,
244
644000
3000
یکی از ژتون ها فقط به کسی که ژتون را انتخاب می کنه غذا میده،
11:02
the other one feedsتغذیه می کند bothهر دو of them.
245
647000
2000
ژتون دیگه به هر دوشون غذا میده.
11:04
So this is a studyمطالعه we did with Vickyویکی Hornerهورنر.
246
649000
3000
این تحقیق را ما با ویکی هورنر انجام دادیم.
11:08
And here you have the two colorرنگ tokensنشانه ها.
247
653000
2000
اینجا دو رنگ ژتون را داریم.
11:10
So they have a wholeکل bucketسطل fullپر شده of them.
248
655000
2000
آنها یک ظرف پر از اونا دارند.
11:12
And they have to pickانتخاب کنید one of the two colorsرنگ ها.
249
657000
3000
و باید یکی از دو رنگ را انتخاب کنند.
11:15
You will see how that goesمی رود.
250
660000
3000
حالا ببینید چی می شه.
11:18
So if this chimpشامپاین makesباعث می شود the selfishخود خواه choiceانتخابی,
251
663000
3000
اگر این شامپانزه حالت خودخواهانه را انتخاب کنه،
11:21
whichکه is the redقرمز tokenنشانه in this caseمورد,
252
666000
3000
که اینجا ژتون قرمزه،
11:24
he needsنیاز دارد to give it to us.
253
669000
2000
باید اون را به ما بده.
11:26
So we pickانتخاب کنید it up, we put it on a tableجدول where there's two foodغذا rewardsپاداش ها,
254
671000
3000
ما برش می داریم و روی میزی می گذاریم که دو تا جایزه هست،
11:29
but in this caseمورد only the one on the right getsمی شود foodغذا.
255
674000
3000
اما در این حالت فقط سمت راستی غذا می گیره.
11:32
The one on the left walksپیاده روی می کند away because she knowsمی داند alreadyقبلا.
256
677000
2000
سمت چپی دور می شه چون از قبل می دونه.
11:34
that this is not a good testتست for her.
257
679000
3000
این آزمایش برای او دلچسب نیست.
11:37
Then the nextبعد one is the pro-socialطرفدار اجتماعی tokenنشانه.
258
682000
2000
ژتون بعدی از نوع 'همنوع دوستانه' ست.
11:39
So the one who makesباعث می شود the choicesگزینه های -- that's the interestingجالب هست partبخشی here --
259
684000
3000
حالا جالب میشه
11:42
for the one who makesباعث می شود the choicesگزینه های,
260
687000
2000
اونی که انتخاب می کنه
11:44
it doesn't really matterموضوع.
261
689000
2000
براش فرقی نداره.
11:46
So she givesمی دهد us now a pro-socialطرفدار اجتماعی tokenنشانه and bothهر دو chimpsشامپانزه ها get fedتغذیه شده.
262
691000
3000
پس او یک ژتون 'همنوع دوستانه' به ما میده و هردوی آنها غذا می گیرند.
11:49
So the one who makesباعث می شود the choicesگزینه های always getsمی شود a rewardجایزه.
263
694000
3000
پس شامپانزه ای که انتخاب می کنه همیشه جایزه می گیره.
11:52
So it doesn't matterموضوع whatsoeverهرچه.
264
697000
2000
پس اصلاً براش مهم نیست.
11:54
And she should actuallyدر واقع be choosingانتخاب کردن blindlyکورکورانه.
265
699000
2000
اون حتی می تونه چشم بسته انتخاب کنه.
11:56
But what we find
266
701000
2000
اما چیزی که ما می بینیم
11:58
is that they preferترجیح می دهند the pro-socialطرفدار اجتماعی tokenنشانه.
267
703000
2000
اینه که او ژتون 'همنوع دوستانه' را انتخاب می کنه.
12:00
So this is the 50 percentدرصد lineخط that's the randomتصادفی expectationانتظار.
268
705000
3000
این خط ۵۰ درصد را نشون میده که انتخاب تصادفی ست.
12:03
And especiallyبه خصوص if the partnerشریک drawsتساوی attentionتوجه to itselfخودش, they chooseانتخاب کنید more.
269
708000
3000
به خصوص اگر دیگری توجه اون رو به خودش جلب کنه، بیشتر انتخاب می کنند.
12:06
And if the partnerشریک putsقرار می دهد pressureفشار on them --
270
711000
3000
اگر دیگری بر روی او فشار بیاره --
12:09
so if the partnerشریک startsشروع می شود spittingتف کردن waterاب and intimidatingارعاب them --
271
714000
3000
مثلاً اگر آب به او بپاشه یا بترسونه --
12:12
then the choicesگزینه های go down.
272
717000
3000
انتخاب میره پایین.
12:15
It's as if they're sayingگفت:,
273
720000
2000
مثل اینه که داره می گه
12:17
"If you're not behavingرفتار کردن, I'm not going to be pro-socialطرفدار اجتماعی todayامروز."
274
722000
2000
" اگر درست رفتار نکنی، من هم امروز نوع دوست نمی شم."
12:19
And this is what happensاتفاق می افتد withoutبدون a partnerشریک,
275
724000
2000
این اتفاقیه که بدون حضور دیگری می افته،
12:21
when there's no partnerشریک sittingنشسته there.
276
726000
2000
وقتی هیچ کس اونجا ننشسته.
12:23
And so we foundپیدا شد that the chimpanzeesشامپانزه ها do careاهميت دادن
277
728000
2000
پس ما فهمیدیم که شامپانزه ها
12:25
about the well-beingتندرستی of somebodyکسی elseچیز دیگری --
278
730000
2000
به آسایش دیگران اهمیت می دن --
12:27
especiallyبه خصوص, these are other membersاعضا of theirخودشان ownخودت groupگروه.
279
732000
3000
به خصوص در مورد اعضای دیگر گروه خودشون.
12:30
So the finalنهایی experimentآزمایشی that I want to mentionاشاره to you
280
735000
3000
آخرین آزمایشی که می خواهم برای شما بگم
12:33
is our fairnessعدالت studyمطالعه.
281
738000
2000
مطالعه ما بر روی انصاف است.
12:35
And so this becameتبدیل شد a very famousمشهور studyمطالعه.
282
740000
3000
این تحقیق خیلی معروف شد.
12:38
And there's now manyبسیاری more,
283
743000
2000
و امروزه خیلی بیشتر شدند،
12:40
because after we did this about 10 yearsسالها agoپیش,
284
745000
2000
چون وقتی ما این آزمایش را ۱۰ سال پیش انجام دادیم،
12:42
it becameتبدیل شد very well knownشناخته شده.
285
747000
2000
همه جا شناخته شد.
12:44
And we did that originallyدر اصل with capuchinکاپوچین monkeysمیمون ها.
286
749000
2000
ما اولین بار آن را با میمون های کاپوچین انجام دادیم.
12:46
And I'm going to showنشان بده you the first experimentآزمایشی that we did.
287
751000
3000
حالا من اولین آزمایشی که انجام دادیم را به شما نشون میدم.
12:49
It has now been doneانجام شده with dogsسگ ها and with birdsپرنده ها
288
754000
3000
این آزمایش با سگ ها و پرنده ها هم انجام شده
12:52
and with chimpanzeesشامپانزه ها.
289
757000
2000
و با شامپانزه ها.
12:54
But with Sarahسارا Brosnanبرسنن we startedآغاز شده out with capuchinکاپوچین monkeysمیمون ها.
290
759000
4000
ما به همراه سارا بروزنان با میمون های کاپوچین شروع کردیم.
12:58
So what we did
291
763000
2000
کاری که کردیم این بود
13:00
is we put two capuchinکاپوچین monkeysمیمون ها side-by-sideکنار سمت.
292
765000
2000
که ما دو میمون را بصورت پهلو به پهلو قرار دادیم.
13:02
Again, these animalsحیوانات, they liveزنده in a groupگروه, they know eachهر یک other.
293
767000
2000
این دو در یک گروه زندگی می کنند و یکدیگر را می شناسند.
13:04
We take them out of the groupگروه, put them in a testتست chamberمحفظه.
294
769000
3000
ما اونها را از گروه جدا می کنیم و در اتاق آزمایش قرار می دهیم.
13:07
And there's a very simpleساده taskوظیفه
295
772000
2000
کاری که اونا باید انجام بدن خیلی ساده ست.
13:09
that they need to do.
296
774000
2000
کاری که اونا باید انجام بدن خیلی ساده ست.
13:11
And if you give bothهر دو of them cucumberخیار for the taskوظیفه,
297
776000
3000
اگر به هر دوی اونا به عنوان جایزه خیار بدیم،
13:14
the two monkeysمیمون ها side-by-sideکنار سمت,
298
779000
2000
دو میمون در کنار هم،
13:16
they're perfectlyکاملا willingمایلم to do this 25 timesبار in a rowردیف.
299
781000
2000
اونا کاملاً مایلند که این کار را ۲۵ بار پشت سر هم انجام بدن.
13:18
So cucumberخیار, even thoughگرچه it's only really waterاب in my opinionنظر,
300
783000
4000
خیار، با اینکه به نظر من فقط آبه،
13:22
but cucumberخیار is perfectlyکاملا fine for them.
301
787000
3000
اما اونا خیار دوست دارند.
13:25
Now if you give the partnerشریک grapesانگور --
302
790000
3000
حالا اگر به یکی از اونا انگور بدیم -
13:28
the foodغذا preferencesاولویت ها of my capuchinکاپوچین monkeysمیمون ها
303
793000
2000
ترجیح غذایی میمون های کاپوچین
13:30
correspondمطابقت exactlyدقیقا with the pricesقیمت in the supermarketسوپر مارکت --
304
795000
3000
با قیمت‌های بازار ارتباط مستقیم داره -
13:33
and so if you give them grapesانگور -- it's a farدور better foodغذا --
305
798000
3000
خوب حالا اگه به یکی انگور بدید -- که غذای خیلی بهتریه --
13:36
then you createايجاد كردن inequityبی عدالتی betweenبین them.
306
801000
3000
بین اونا نابرابری ایجاد می کنید.
13:39
So that's the experimentآزمایشی we did.
307
804000
2000
این آزمایشی ست که ما انجام دادیم.
13:41
Recentlyبه تازگی we videotapedفیلم برداری شده it with newجدید monkeysمیمون ها who'dچه کسی می خواهد never doneانجام شده the taskوظیفه,
308
806000
3000
اخیراً ما آن را با میمون هایی که تا حالا این آزمایش را انجام نداده بودند فیلم برداری کردیم،
13:44
thinkingفكر كردن that maybe they would have a strongerقوی تر reactionواکنش,
309
809000
2000
به این امید که شاید این بار واکنش شدیدتری ببینیم،
13:46
and that turnedتبدیل شد out to be right.
310
811000
2000
و همین اتفاق هم افتاد.
13:48
The one on the left is the monkeyمیمون who getsمی شود cucumberخیار.
311
813000
2000
میمون سمت چپ اونیه که خیار می گیره.
13:50
The one on the right is the one who getsمی شود grapesانگور.
312
815000
3000
میمون سمت راست اونیه که انگور می گیره.
13:53
The one who getsمی شود cucumberخیار,
313
818000
2000
اونی که خیار می گیره،
13:55
noteتوجه داشته باشید that the first pieceقطعه of cucumberخیار is perfectlyکاملا fine.
314
820000
2000
توجه کنید که اولین تکه ی خیار مشکلی نداره.
13:57
The first pieceقطعه she eatsمی خورد.
315
822000
3000
اولیش را می خوره.
14:00
Then she seesمی بیند the other one gettingگرفتن grapeانگور, and you will see what happensاتفاق می افتد.
316
825000
3000
بعد می بینه که دیگری انگور می گیره و حالا می بینید چی میشه.
14:03
So she givesمی دهد a rockسنگ to us. That's the taskوظیفه.
317
828000
3000
او یک سنگ به ما میده. این کارشونه.
14:06
And we give her a pieceقطعه of cucumberخیار and she eatsمی خورد it.
318
831000
3000
و ما یک تکه خیار بهش میدیم که اون را می خوره.
14:09
The other one needsنیاز دارد to give a rockسنگ to us.
319
834000
3000
دیگری باید یه سنگ به ما بده.
14:12
And that's what she does.
320
837000
3000
و همین کار را می کنه.
14:15
And she getsمی شود a grapeانگور and she eatsمی خورد it.
321
840000
3000
و یک انگور می گیره و می خوره.
14:18
The other one seesمی بیند that.
322
843000
2000
دیگری می بینه.
14:20
She givesمی دهد a rockسنگ to us now,
323
845000
2000
حالا او سنگ را به ما میده،
14:22
getsمی شود, again, cucumberخیار.
324
847000
3000
و دوباره خیار می گیره.
14:27
(Laughterخنده)
325
852000
15000
(خنده ی حاضران)
14:42
She testsآزمایشات a rockسنگ now againstدر برابر the wallدیوار.
326
867000
3000
حالا داره سنگ رو با به دیوار زدن امتحان میکنه.
14:45
She needsنیاز دارد to give it to us.
327
870000
2000
اون باید سنگ رو به ما بده.
14:47
And she getsمی شود cucumberخیار again.
328
872000
3000
حالا باز خیار می گیره.
14:52
(Laughterخنده)
329
877000
4000
(خنده ی حاضران)
14:58
So this is basicallyاساسا the Wallدیوار Streetخیابان protestاعتراض that you see here.
330
883000
4000
این اساساً همون اعتراض‌های وال استریته که اینجا هم می بینید.
15:02
(Laughterخنده)
331
887000
3000
(خنده ی حاضران)
15:05
(Applauseتشویق و تمجید)
332
890000
3000
(تشویق حاضران)
15:08
Let me tell you --
333
893000
2000
بذارید براتون بگم -
15:10
I still have two minutesدقایق left, let me tell you a funnyخنده دار storyداستان about this.
334
895000
2000
هنوز دو دقیقه وقت دارم، بذارید یک داستان خنده دار براتون بگم.
15:12
This studyمطالعه becameتبدیل شد very famousمشهور
335
897000
2000
این آزمایش خیلی مشهور شد.
15:14
and we got a lot of commentsنظرات,
336
899000
2000
و ما نظرات زیادی دریافت کردیم.
15:16
especiallyبه خصوص anthropologistsانسان شناسان, economistsاقتصاددانان,
337
901000
2000
به خصوص انسان شناس ها، اقتصاددان ها
15:18
philosophersفیلسوفان.
338
903000
2000
و فلاسفه.
15:20
They didn't like this at all.
339
905000
2000
اونا اصلاً از این خوششون نیومده بود.
15:22
Because they had decidedقرار بر این شد in theirخودشان mindsذهنها, I believe,
340
907000
3000
فکر می کنم چون در ذهنشون تصمیم گرفته بودند،
15:25
that fairnessعدالت is a very complexپیچیده issueموضوع
341
910000
2000
که انصاف موضوع خیلی پیچیده ای ست
15:27
and that animalsحیوانات cannotنمی توان have it.
342
912000
2000
و جانوران نمی توانند [آنرا] داشته باشند.
15:29
And so one philosopherفیلسوف even wroteنوشت us
343
914000
2000
حتی یک فیلسوف برای ما نوشت
15:31
that it was impossibleغیرممکن است that monkeysمیمون ها had a senseاحساس of fairnessعدالت
344
916000
3000
که ممکن نیست میمون ها حس انصاف داشته باشند
15:34
because fairnessعدالت was inventedاختراع شده است duringدر حین the Frenchفرانسوی Revolutionانقلاب.
345
919000
3000
چون انصاف در زمان انقلاب فرانسه اختراع شده.
15:37
(Laughterخنده)
346
922000
2000
(خنده ی حاضران)
15:39
Now anotherیکی دیگر one wroteنوشت a wholeکل chapterفصل
347
924000
3000
یک نفر دیگه یک فصل کامل نوشت
15:42
sayingگفت: that he would believe it had something to do with fairnessعدالت
348
927000
4000
و گفت که [وقتی] باور می کنه این با انصاف ارتباط داره
15:46
if the one who got grapesانگور would refuseامتناع the grapesانگور.
349
931000
2000
که میمونی که انگور می گیره اون رو رد کنه.
15:48
Now the funnyخنده دار thing is that Sarahسارا Brosnanبرسنن,
350
933000
2000
حالا خنده دارش اینه که سارا بروزنان،
15:50
who'sچه کسی است been doing this with chimpanzeesشامپانزه ها,
351
935000
2000
که با شامپانزه ها این آزمایش را انجام داده،
15:52
had a coupleزن و شوهر of combinationsترکیبات of chimpanzeesشامپانزه ها
352
937000
2000
دو ترکیب از شامپانزه ها داشت
15:54
where, indeedدر واقع, the one who would get the grapeانگور would refuseامتناع the grapeانگور
353
939000
3000
که، در واقع، اون میمونی که انگور می گیره آن را رد می کنه
15:57
untilتا زمان the other guy alsoهمچنین got a grapeانگور.
354
942000
2000
تا وقتی که دیگری هم انگور بگیره.
15:59
So we're gettingگرفتن very closeبستن to the humanانسان senseاحساس of fairnessعدالت.
355
944000
3000
پس ما داریم به حس انصاف انسانی خیلی نزدیک می شیم.
16:02
And I think philosophersفیلسوفان need to rethinkدوباره فکر کن theirخودشان philosophyفلسفه for awhileچندین بار.
356
947000
4000
و من فکر می کنم که فیلسوف ها یه مدتی باید از نو به فلسفه شون فکر کنند.
16:06
So let me summarizeخلاصه کن.
357
951000
2000
پس بذارید خلاصه کنم.
16:08
I believe there's an evolvedتکامل یافته است moralityاخلاق.
358
953000
2000
من فکر می کنم که اخلاق، تکامل یافته ست.
16:10
I think moralityاخلاق is much more than what I've been talkingصحبت کردن about,
359
955000
2000
من فکر می کنم اخلاق چیزی بسیار بیش از آنچه من در مورد آن صحبت کردم است،
16:12
but it would be impossibleغیرممکن است withoutبدون these ingredientsعناصر
360
957000
3000
اما بدون این عناصر که ما در سایر نخستی ها یافتیم،
16:15
that we find in other primatesاولیها,
361
960000
2000
اما بدون این عناصر که ما در سایر نخستی‌ها یافتیم،
16:17
whichکه are empathyیکدلی and consolationتسلیم,
362
962000
2000
که شامل همدردی و دلداری،
16:19
pro-socialطرفدار اجتماعی tendenciesتمایلات and reciprocityمتقابل and a senseاحساس of fairnessعدالت.
363
964000
3000
گرایش های اجتماعی، روابط متقابل و احساس عدالت است، غیر ممکن خواهد بود.
16:22
And so we work on these particularخاص issuesمسائل
364
967000
3000
پس ما بر روی این موضوعات خاص کار می کنیم
16:25
to see if we can createايجاد كردن a moralityاخلاق from the bottomپایین up, so to speakصحبت,
365
970000
3000
تا ببینیم آیا می تونیم اخلاق را به قول معروف از پایین به بالا بسازیم،
16:28
withoutبدون necessarilyلزوما God and religionمذهب involvedگرفتار,
366
973000
2000
بدون اینکه لزوماً خدا و مذهب را درگیر کنیم،
16:30
and to see how we can get to an evolvedتکامل یافته است moralityاخلاق.
367
975000
3000
و ببینیم چطور می تونیم به اخلاق تکامل یافته برسیم.
16:33
And I thank you for your attentionتوجه.
368
978000
3000
از توجهتون ممنونم.
16:36
(Applauseتشویق و تمجید)
369
981000
9000
(تشویق حاضران)
Translated by Azadeh Tafreshiha
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans de Waal - Primatologist
Frans de Waal studies primate social behavior -- how they fight and reconcile, share and cooperate.

Why you should listen

Dutch/American biologist and ethologist Frans de Waal draws parallels between primate and human behavior, from peacemaking and morality to culture. Looking at human society through the lens of animal behavior, de Waal's first book, Chimpanzee Politics (1982), compares the schmoozing and scheming of chimpanzees involved in power struggles with that of human politicians. Named one of the 100 Most Influential People Today by Time Magazine, de Waal has written hundreds of peer-reviewed scientific articles, and his popular books have been translated in over 20 languages. He is a professor in Emory University's psychology department and Director of the Living Links Center at the Yerkes National Primate Research Center, in Atlanta. His next book is on animal and human emotions, entitled Mama's Last Hug (Norton, 2019).

More profile about the speaker
Frans de Waal | Speaker | TED.com