ABOUT THE SPEAKER
Frans de Waal - Primatologist
Frans de Waal studies primate social behavior -- how they fight and reconcile, share and cooperate.

Why you should listen

Dutch/American biologist and ethologist Frans de Waal draws parallels between primate and human behavior, from peacemaking and morality to culture. Looking at human society through the lens of animal behavior, de Waal's first book, Chimpanzee Politics (1982), compares the schmoozing and scheming of chimpanzees involved in power struggles with that of human politicians. Named one of the 100 Most Influential People Today by Time Magazine, de Waal has written hundreds of peer-reviewed scientific articles, and his popular books have been translated in over 20 languages. He is a professor in Emory University's psychology department and Director of the Living Links Center at the Yerkes National Primate Research Center, in Atlanta. His next book is on animal and human emotions, entitled Mama's Last Hug (Norton, 2019).

More profile about the speaker
Frans de Waal | Speaker | TED.com
TEDxPeachtree

Frans de Waal: Moral behavior in animals

Франс де Ваал: Морално поведение при животните

Filmed:
4,770,589 views

Съпричастие, сътрудничество, честност и взаимодействие -- грижа за благосъстоянието на другите е човешка черта. Но Франс де Ваал споделя някои изненадващи видео записи на тестове за поведение на примати и други бозайници, които показват, че всички ние имаме много от тези морални черти.
- Primatologist
Frans de Waal studies primate social behavior -- how they fight and reconcile, share and cooperate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
I was bornроден in DenDen BoschБош,
0
0
2000
Роден съм в Ден Бош,
00:17
where the painterхудожник HieronymusЙероним BoschБош namedна име himselfсебе си after.
1
2000
3000
мястото, на което художникът Хиеронимус Бош се нарекъл.
00:20
And so I've always been very fondлюбители of this painterхудожник
2
5000
2000
Винаги съм харесвал този художник,
00:22
who livedживял and workedработил in the 15thтата centuryвек.
3
7000
3000
който е живял и работил в 15 век.
00:25
And what is interestingинтересен about him in relationвръзка to moralityморал
4
10000
2000
Това, което е интересно за него във връзка с морала,
00:27
is that he livedживял at a time where religion'sна религията influenceвлияние was waningотслабва,
5
12000
3000
е че той е живял във време, когато религиозното влияние отслабвало
00:30
and he was sortвид of wonderingчудех, I think,
6
15000
2000
и мисля, че той се е чудил,
00:32
what would happenстава with societyобщество
7
17000
2000
какво ще се случи на обществото,
00:34
if there was no religionрелигия or if there was lessпо-малко religionрелигия.
8
19000
3000
ако няма религия или има по-малко религия.
00:37
And so he paintedбоядисан this famousизвестен paintingживопис, "The GardenГрадина of EarthlyЗемните DelightsИзкушения,"
9
22000
3000
Той е нарисувал тази известна картина, "Градината на земните наслади,"
00:40
whichкойто some have interpretedтълкува
10
25000
2000
която някои интерпретираха
00:42
as beingсъщество humanityчовечество before the FallЕсен,
11
27000
2000
като човечеството преди Изкушението,
00:44
or beingсъщество humanityчовечество withoutбез any FallЕсен at all.
12
29000
3000
или човечеството без Изкушение.
00:47
And so it makesправи you wonderчудя се,
13
32000
2000
Това ви кара да се чудите,
00:49
what would happenстава if we hadn'tне е имал tastedвкуси the fruitплодове of knowledgeзнание, so to speakговоря,
14
34000
3000
какво би се случило, ако не бяхме опитали плодът на познанието, така да се каже,
00:52
and what kindмил of moralityморал would we have?
15
37000
3000
и какъв морал бихме имали?
00:55
Much laterпо късно, as a studentстудент,
16
40000
2000
Много по-късно, като студент,
00:57
I wentотидох to a very differentразличен gardenградина,
17
42000
2000
отидох в друга градина,
00:59
a zoologicalзоологически gardenградина in ArnhemАрнем
18
44000
3000
зоологическа градина в Арнхем,
01:02
where we keep chimpanzeesшимпанзетата.
19
47000
2000
където има шимпанзета.
01:04
This is me at an earlyрано ageвъзраст with a babyбебе chimpanzeeшимпанзе.
20
49000
2000
Това съм аз като дете, с бебе шимпанзе.
01:06
(LaughterСмях)
21
51000
3000
(Смях)
01:09
And I discoveredоткрит there
22
54000
2000
Там открих,
01:11
that the chimpanzeesшимпанзетата are very powerмощност hungryгладен and wroteнаписах a bookКнига about it.
23
56000
3000
че шимпанзетата са много властолюбиви и написах книга за това.
01:14
And at that time the focusфокус in a lot of animalживотно researchизследване
24
59000
3000
По това време фокусът в много изследвания на животни
01:17
was on aggressionагресия and competitionконкуренция.
25
62000
2000
беше върху агресията и конкуренцията.
01:19
I paintedбоядисан a wholeцяло pictureснимка of the animalживотно kingdomцарство,
26
64000
2000
Нарисувах картина на животинското царство,
01:21
and humanityчовечество includedвключен,
27
66000
2000
включително човечеството,
01:23
was that deepДълбок down we are competitorsконкуренти,
28
68000
2000
която описваше, че в същността си, ние сме конкуренти,
01:25
we are aggressiveагресивен,
29
70000
2000
ние сме агресивни,
01:27
we're all out for our ownсобствен profitпечалба basicallyв основата си.
30
72000
3000
стремим се към собствени облаги.
01:30
This is the launchхвърлям of my bookКнига.
31
75000
2000
Това е по време на откриването на книгата ми.
01:32
I'm not sure how well the chimpanzeesшимпанзетата readПрочети it,
32
77000
2000
Не съм сигурен как шимпанзетата я четяха,
01:34
but they surelyсигурно seemedизглеждаше interestedзаинтересован in the bookКнига.
33
79000
3000
но те със сигурност се интересуваха от книгата.
01:39
Now in the processпроцес
34
84000
2000
Сега, в процеса
01:41
of doing all this work on powerмощност and dominanceгосподство
35
86000
2000
на извършване на цялото това изследване на влияние и доминиране,
01:43
and aggressionагресия and so on,
36
88000
2000
и агресия и т. н.,
01:45
I discoveredоткрит that chimpanzeesшимпанзетата reconcileсъгласува after fightsбоеве.
37
90000
3000
открих, че шимпанзетата се сдобряват след бой.
01:48
And so what you see here is two malesмъже who have had a fightбитка.
38
93000
3000
Това, което виждате, са две мъжки маймуни, които са се били.
01:51
They endedприключила up in a treeдърво, and one of them holdsпритежава out a handръка to the other.
39
96000
3000
След това се качват на дърво и едната протяга ръката си към другата.
01:54
And about a secondвтори after I tookвзеха the pictureснимка, they cameдойде togetherзаедно in the forkвилица of the treeдърво
40
99000
3000
Около секунда, след като заснех снимката, те дойдоха заедно на разклона на дървото,
01:57
and they kissedцелуна and embracedпрегърна eachвсеки other.
41
102000
2000
целунаха се и се прегърнаха.
01:59
Now this is very interestingинтересен
42
104000
2000
Това е много интересно,
02:01
because at the time everything was about competitionконкуренция and aggressionагресия,
43
106000
3000
защото по това време всички изследвания потвърждаваха конкуренция и агресивност,
02:04
and so it wouldn'tне би make any senseсмисъл.
44
109000
2000
така че изследването ми нямаше да има никакъв смисъл.
02:06
The only thing that mattersвъпроси is that you winпечеля or that you loseгубя.
45
111000
2000
Единственото нещо, което има значение е, че печелите или губите.
02:08
But why would you reconcileсъгласува after a fightбитка?
46
113000
2000
Но защо се сдобрявате след битка?
02:10
That doesn't make any senseсмисъл.
47
115000
2000
Това няма никакъв смисъл.
02:12
This is the way bonobosбонобо do it. BonobosБонобо do everything with sexсекс.
48
117000
3000
Това е начина, по който бонобосите го правят. Бонобосите правят всичко със секс.
02:15
And so they alsoсъщо reconcileсъгласува with sexсекс.
49
120000
2000
Те се сдобряват също със секс.
02:17
But the principleпринцип is exactlyточно the sameедин и същ.
50
122000
2000
Но принципът е същият.
02:19
The principleпринцип is that you have
51
124000
2000
Принципът е, че имате
02:21
a valuableценен relationshipвръзка
52
126000
2000
ценна връзка,
02:23
that is damagedповреден by conflictконфликт,
53
128000
2000
която е унищожена с конфликт,
02:25
so you need to do something about it.
54
130000
2000
така че трябва да направите нещо за това.
02:27
So my wholeцяло pictureснимка of the animalживотно kingdomцарство,
55
132000
2000
Цялата ми представа за царството на животните,
02:29
and includingвключително humansхората alsoсъщо,
56
134000
2000
включително и хората,
02:31
startedзапочна to changeпромяна at that time.
57
136000
2000
започна да се изменя по това време.
02:33
So we have this imageизображение
58
138000
2000
Имаме този образ
02:35
in politicalполитически scienceнаука, economicsикономика, the humanitiesхуманитарни науки,
59
140000
2000
в политическите науки, икономиката, хуманитарните науки,
02:37
philosophyфилософия for that matterвъпрос,
60
142000
2000
дори и философията,
02:39
that man is a wolfвълк to man.
61
144000
2000
че човек за човека е вълк.
02:41
And so deepДълбок down our nature'sна природата actuallyвсъщност nastyгаден.
62
146000
3000
Същността на природата ни е гадна.
02:44
I think it's a very unfairнелоялна imageизображение for the wolfвълк.
63
149000
3000
Мисля, че това е несправедливо към вълка.
02:47
The wolfвълк is, after all,
64
152000
2000
Преди всичко, вълкът е
02:49
a very cooperativeкооперация animalживотно.
65
154000
2000
много отзивчиво животно.
02:51
And that's why manyмного of you have a dogкуче at home,
66
156000
2000
Ето защо много от вас имат куче в къщи,
02:53
whichкойто has all these characteristicsхарактеристики alsoсъщо.
67
158000
2000
което също има тези черти.
02:55
And it's really unfairнелоялна to humanityчовечество,
68
160000
2000
Това наистина е много нечестно за човечеството,
02:57
because humanityчовечество is actuallyвсъщност much more cooperativeкооперация and empathicемпатично
69
162000
4000
защото човечеството в действителност е много по-отзивчиво и съпричастно,
03:01
than givenдаден creditкредит for.
70
166000
2000
отколкото мислим.
03:03
So I startedзапочна gettingполучаване на interestedзаинтересован in those issuesвъпроси
71
168000
2000
Започнах да се интересувам от тези въпроси
03:05
and studyingизучаване that in other animalsживотни.
72
170000
2000
и да изучавам това при други животни.
03:07
So these are the pillarsстълба of moralityморал.
73
172000
2000
Това са стълбовете на моралността.
03:09
If you askпитам anyoneнякой, "What is moralityморал basedбазиран on?"
74
174000
4000
Ако попитате: "На какво се основава моралността?"
03:13
these are the two factorsфактори that always come out.
75
178000
2000
това са двата фактора, на които тя се основава.
03:15
One is reciprocityреципрочност,
76
180000
2000
Единият е взаимност,
03:17
and associatedсвързана with it is a senseсмисъл of justiceправосъдие and a senseсмисъл of fairnessсправедливост.
77
182000
3000
и свързаните с нея усещане за справедливост и усещане за честност.
03:20
And the other one is empathyсъпричастие and compassionсъчувствие.
78
185000
2000
Другият фактор е съпричастност и състрадание.
03:22
And humanчовек moralityморал is more than this,
79
187000
3000
Човешкият морал е повече от това,
03:25
but if you would removeпремахнете these two pillarsстълба,
80
190000
2000
но ако махнете тези два стълба,
03:27
there would be not much remainingоставащ I think.
81
192000
2000
мисля, че нищо няма да остане.
03:29
And so they're absolutelyабсолютно essentialсъществен.
82
194000
2000
Те са съществени.
03:31
So let me give you a fewмалцина examplesпримери here.
83
196000
2000
Нека ви дам няколко примера.
03:33
This is a very oldстар videoвидео from the YerkesYerkes PrimateПримат CenterЦентър
84
198000
2000
Това е много стар видео запис от Центъра за примати в Йеркес,
03:35
where they trainвлак chimpanzeesшимпанзетата to cooperateси сътрудничат.
85
200000
3000
където обучават шимпанзетата да си сътрудничат.
03:38
So this is alreadyвече about a hundredсто yearsгодини agoпреди
86
203000
3000
Правим експерименти за сътрудничество
03:41
that we were doing experimentsексперименти on cooperationсътрудничество.
87
206000
3000
от около сто години.
03:44
What you have here is two youngмлад chimpanzeesшимпанзетата who have a boxкутия,
88
209000
3000
Тук имаме две млади шимпанзета, които имат кутия,
03:47
and the boxкутия is too heavyтежък for one chimpшимпанзето to pullдърпам in.
89
212000
3000
а кутията е твърде тежка, за да я издърпа едно шимпанзе.
03:50
And of courseкурс, there's foodхрана on the boxкутия.
90
215000
2000
Разбира се, върху кутията има храна.
03:52
OtherwiseВ противен случай they wouldn'tне би be pullingдърпане so hardтвърд.
91
217000
2000
Иначе те няма да дърпат толкова усилено.
03:54
And so they're bringingпривеждане in the boxкутия.
92
219000
2000
Те донасят кутията.
03:56
And you can see that they're synchronizedсинхронизирани.
93
221000
2000
Можете да видите, че те дърпат синхронизирано.
03:58
You can see that they work togetherзаедно, they pullдърпам at the sameедин и същ momentмомент.
94
223000
3000
Можете да видите, че те дърпат в един и същ момент.
04:01
It's alreadyвече a bigголям advanceнапредък over manyмного other animalsживотни
95
226000
3000
Това е голямо предимущество пред много други животни,
04:04
who wouldn'tне би be ableспособен to do that.
96
229000
2000
които не могат да направят това.
04:06
And now you're going to get a more interestingинтересен pictureснимка,
97
231000
2000
Сега ще видите по-интересна снимка,
04:08
because now one of the two chimpsшимпанзетата has been fedхранени.
98
233000
3000
защото сега едното от шимпанзетата е нахранено.
04:11
So one of the two is not really interestedзаинтересован
99
236000
2000
Едното шимпанзе не иска
04:13
in the taskзадача anymoreвече.
100
238000
3000
да дърпа кутията.
04:16
(LaughterСмях)
101
241000
3000
(Смях)
04:23
(LaughterСмях)
102
248000
5000
(Смях)
04:34
(LaughterСмях)
103
259000
3000
(Смях)
04:50
Now look at what happensслучва се at the very endкрай of this.
104
275000
3000
Сега погледнете какво се случва накрая.
04:56
(LaughterСмях)
105
281000
2000
(Смях)
05:07
He takes basicallyв основата си everything.
106
292000
2000
То взима всичко.
05:09
(LaughterСмях)
107
294000
3000
(Смях)
05:12
So there are two interestingинтересен partsчасти about this.
108
297000
2000
Така че има две интересни части тук.
05:14
One is that the chimpшимпанзето on the right
109
299000
2000
Едната е, че шимпанзето от дясната страна
05:16
has a fullпълен understandingразбиране he needsпотребности the partnerпартньор --
110
301000
2000
разбира, че му е нужен партньор --
05:18
so a fullпълен understandingразбиране of the need for cooperationсътрудничество.
111
303000
2000
пълно разбиране на нуждата от сътрудничество.
05:20
The secondвтори one is that the partnerпартньор is willingсклонен to work
112
305000
3000
Втората е, че партньорът иска да дърпа,
05:23
even thoughвъпреки че he's not interestedзаинтересован in the foodхрана.
113
308000
2000
въпреки че не се интересува от храната.
05:25
Why would that be? Well that probablyвероятно has to do with reciprocityреципрочност.
114
310000
3000
Защо? Вероятно става дума за взаимодействие.
05:28
There's actuallyвсъщност a lot of evidenceдоказателства in primatesпримати and other animalsживотни
115
313000
2000
Има много доказателства при приматите и другите животни,
05:30
that they returnвръщане favorsпредпочита.
116
315000
2000
че те връщат услуги.
05:32
So he will get a returnвръщане favorуслуга
117
317000
2000
Шимпанзето ще получи връщане на услугата
05:34
at some pointточка in the futureбъдеще.
118
319000
2000
в бъдеще.
05:36
And so that's how this all operatesоперира.
119
321000
2000
Това е, което се случва.
05:38
We do the sameедин и същ taskзадача with elephantsслонове.
120
323000
2000
Правим същото упражнение със слонове.
05:40
Now with elephantsслонове, it's very dangerousопасно to work with elephantsслонове.
121
325000
3000
Много е опасно да се работи със слонове.
05:43
AnotherДруг problemпроблем with elephantsслонове
122
328000
2000
Друг проблем при слоновете
05:45
is that you cannotне мога make an apparatusапаратура
123
330000
2000
е, че не можете да направите устройство,
05:47
that is too heavyтежък for a singleединичен elephantслон.
124
332000
2000
което е твърде тежко за един слон.
05:49
Now you can probablyвероятно make it,
125
334000
2000
Може би можете да го направите,
05:51
but it's going to be a prettyкрасива flimsyкрехък apparatusапаратура I think.
126
336000
2000
но това може би ще бъде доста паянтово устройство.
05:53
And so what we did in that caseслучай --
127
338000
2000
Какво направихме в този случай --
05:55
we do these studiesпроучвания in ThailandТайланд for JoshДжош PlotnikPlotnik --
128
340000
3000
направихме тези изследвания в Тайланд с Джош Плотник --
05:58
is we have an apparatusапаратура around whichкойто there is a ropeвъже, a singleединичен ropeвъже.
129
343000
3000
имаме устройство, около което има въже, едно въже.
06:01
And if you pullдърпам on this sideстрана of the ropeвъже,
130
346000
2000
Ако дръпнете от тази страна на въжето,
06:03
the ropeвъже disappearsизчезва on the other sideстрана.
131
348000
2000
въжето от другата страна изчезва.
06:05
So two elephantsслонове need to pickизбирам it up at exactlyточно the sameедин и същ time and pullдърпам.
132
350000
3000
Трябва два слона да го хванат по едно и също време и да го дръпнат.
06:08
OtherwiseВ противен случай nothing is going to happenстава
133
353000
2000
Иначе нищо няма да се случи
06:10
and the ropeвъже disappearsизчезва.
134
355000
2000
и въжето изчезва.
06:12
And the first tapeлента you're going to see
135
357000
2000
В първият видеозапис, който ще видите,
06:14
is two elephantsслонове who are releasedосвободен togetherзаедно
136
359000
2000
има два слона, които заедно
06:16
arriveпристигам at the apparatusапаратура.
137
361000
2000
идват до устройството.
06:18
The apparatusапаратура is on the left with foodхрана on it.
138
363000
3000
Устройството е в лявата страна и върху него има храна.
06:21
And so they come togetherзаедно, they arriveпристигам togetherзаедно,
139
366000
3000
Те идват заедно,
06:24
they pickизбирам it up togetherзаедно and they pullдърпам togetherзаедно.
140
369000
2000
и го дърпат заедно.
06:26
So it's actuallyвсъщност fairlyсравнително simpleпрост for them.
141
371000
3000
Това е доста просто за тях.
06:30
There they are.
142
375000
2000
Ето ги.
06:39
And so that's how they bringвъвеждат it in.
143
384000
2000
Ето как го издърпват.
06:41
But now we're going to make it more difficultтруден.
144
386000
2000
Но сега ще направим експеримента по-труден.
06:43
Because the wholeцяло purposeпредназначение of this experimentексперимент
145
388000
2000
Защото целта на този експеримент
06:45
is to see how well they understandразбирам cooperationсътрудничество.
146
390000
2000
е да видим доколко те разбират от сътрудничество.
06:47
Do they understandразбирам that as well as the chimpsшимпанзетата, for exampleпример?
147
392000
3000
Дали разбират толкова добре, колкото, например, шимпанзетата?
06:50
And so what we do in the nextследващия stepстъпка
148
395000
2000
Това, което правим в следващия етап,
06:52
is we releaseпускане one elephantслон before the other,
149
397000
2000
е, че пускаме единия слон преди другия,
06:54
and that elephantслон needsпотребности to be smartумен enoughдостатъчно
150
399000
2000
и този слон трябва да бъде достатъчно умен
06:56
to stayстоя there and wait and not pullдърпам at the ropeвъже --
151
401000
2000
да стои, да чака и да не дърпа въжето --
06:58
because if he pullsдърпа at the ropeвъже, it disappearsизчезва and the wholeцяло testтест is over.
152
403000
3000
защото ако дръпне въжето, то ще изчезне и експеримента ще свърши.
07:01
Now this elephantслон does something illegalнезаконен
153
406000
2000
Този слон върши нещо непозволено,
07:03
that we did not teachпреподавам it.
154
408000
2000
на което не сме го учили.
07:05
But it showsпредавания the understandingразбиране that he has,
155
410000
2000
Но той показва разбиране,
07:07
because he putsпоставя his bigголям footкрак on the ropeвъже,
156
412000
3000
защото слага големия си крак върху въжето,
07:10
standsстойки on the ropeвъже and waitsчака there for the other,
157
415000
2000
стои върху въжето и чака другия слон
07:12
and then the other is going to do all the work for him.
158
417000
3000
и след това другият слон ще свърши цялата работа.
07:15
So it's what we call freeloadingавантаджийството.
159
420000
3000
Това е което наричаме гратисчийство.
07:18
(LaughterСмях)
160
423000
2000
(Смях)
07:20
But it showsпредавания the intelligenceинтелигентност that the elephantsслонове have.
161
425000
3000
Това показва интелигентността на слоновете.
07:23
They developразвият severalняколко of these alternativeалтернатива techniquesтехники
162
428000
3000
Те развиват няколко от тези алтернативни техники,
07:26
that we did not approveодобрявам of necessarilyнепременно.
163
431000
3000
които не одобряваме непременно.
07:29
So the other elephantслон is now comingидващ
164
434000
5000
Сега идва другия слон
07:34
and is going to pullдърпам it in.
165
439000
3000
и ще издърпа въжето.
07:53
Now look at the other. The other doesn't forgetзабравям to eatЯжте, of courseкурс.
166
458000
3000
Сега погледнете другия слон. Той, разбира се, не забравя да яде.
07:56
(LaughterСмях)
167
461000
4000
(Смях)
08:00
This was the cooperationсътрудничество, reciprocityреципрочност partчаст.
168
465000
2000
Това беше частта на сътрудничество и взаимодействие.
08:02
Now something on empathyсъпричастие.
169
467000
2000
Сега нещо за съпричастността.
08:04
EmpathyЕмпатия is my mainосновен topicтема at the momentмомент of researchизследване.
170
469000
2000
Съпричастността е основната тема в изследването ми.
08:06
And empathyсъпричастие has sortвид of two qualitiesкачества.
171
471000
2000
Съпричастността има две характеристики.
08:08
One is the understandingразбиране partчаст of it. This is just a regularредовен definitionдефиниция:
172
473000
3000
Едната е разбирането. Това е просто обикновена дефиниция:
08:11
the abilityспособност to understandразбирам and shareдял the feelingsчувствата of anotherоще.
173
476000
2000
способността да разбираш и да споделяш чувствата на другия.
08:13
And the emotionalемоционален partчаст.
174
478000
2000
Другата е емоционалната част.
08:15
And so empathyсъпричастие has basicallyв основата си two channelsканали.
175
480000
2000
Съпричастността има два канала.
08:17
One is the bodyтяло channelканал.
176
482000
2000
Единият е канала на тялото.
08:19
If you talk with a sadтъжен personчовек,
177
484000
2000
Ако говорите с тъжен човек,
08:21
you're going to adoptприеме a sadтъжен expressionизразяване and a sadтъжен postureпоза,
178
486000
3000
трябва да възприемете тъжно изражение и жестовете ви да изразяват тъга.
08:24
and before you know it you feel sadтъжен.
179
489000
2000
По такъв начин вие ще се почуствате тъжни.
08:26
And that's sortвид of the bodyтяло channelканал of emotionalемоционален empathyсъпричастие,
180
491000
3000
Това е канала на тялото за емоционална съпричастност,
08:29
whichкойто manyмного animalsживотни have.
181
494000
2000
която съществува при много животни.
08:31
Your averageсредно аритметично dogкуче has that alsoсъщо.
182
496000
2000
Кучето ви също притежава този канал.
08:33
That's actuallyвсъщност why people keep mammalsбозайници in the home
183
498000
2000
Заради това хората имат бозайници в къщи,
08:35
and not turtlesкостенурки or snakesзмии or something like that
184
500000
2000
а не костенурки или змии,
08:37
who don't have that kindмил of empathyсъпричастие.
185
502000
2000
които не притежават този вид съпричастност.
08:39
And then there's a cognitiveпознавателен channelканал,
186
504000
2000
Съществува и когнитивен канал,
08:41
whichкойто is more that you can take the perspectiveперспектива of somebodyнякой elseоще.
187
506000
2000
чрез който можете да разберете гледната точка на някого.
08:43
And that's more limitedограничен.
188
508000
2000
Той е по-ограничен.
08:45
There's fewмалцина animalsживотни -- I think elephantsслонове and apesмаймуни can do that kindмил of thing --
189
510000
2000
Някои животни -- мисля, че слоновете и маймуните го притежават --
08:47
but there are very fewмалцина animalsживотни who can do that.
190
512000
3000
но много малко животни го притежават.
08:50
So synchronizationсинхронизация,
191
515000
2000
Синхронизацията,
08:52
whichкойто is partчаст of that wholeцяло empathyсъпричастие mechanismмеханизъм
192
517000
2000
която е част от целия механизъм на съпричастността,
08:54
is a very oldстар one in the animalживотно kingdomцарство.
193
519000
2000
съществува от много отдавна в животинското царство.
08:56
And in humansхората, of courseкурс, we can studyуча that
194
521000
2000
При хората, разбира се, може да изучаваме това
08:58
with yawnзея contagionзаразата.
195
523000
2000
със заразяване от прозявка.
09:00
HumansХората yawnзея when othersдруги yawnзея.
196
525000
2000
Човек се прозява, когато някой друг се прозява.
09:02
And it's relatedсроден to empathyсъпричастие.
197
527000
2000
Това се отнася към съпричастността.
09:04
It activatesактивира the sameедин и същ areasобласти in the brainмозък.
198
529000
2000
Това активира същите области в мозъка.
09:06
AlsoСъщо така, we know that people who have a lot of yawnзея contagionзаразата
199
531000
2000
Също така знаем, че хората, които се заразяват от прозявка
09:08
are highlyсилно empathicемпатично.
200
533000
2000
са много съпричастни.
09:10
People who have problemsпроблеми with empathyсъпричастие, suchтакъв as autisticаутистичен childrenдеца,
201
535000
2000
Хората, които не са съпричастни, като например аутистичните децата,
09:12
they don't have yawnзея contagionзаразата.
202
537000
2000
не се заразяват от прозявка.
09:14
So it is connectedсвързан.
203
539000
2000
Така че това е свързано.
09:16
And we studyуча that in our chimpanzeesшимпанзетата by presentingпредставяне them with an animatedанимационен headглава.
204
541000
3000
Изучаваме това при шимпанзетата, като им представяме анимирана глава.
09:19
So that's what you see on the upper-leftгорния ляв,
205
544000
2000
Виждате в горния ляв ъгъл
09:21
an animatedанимационен headглава that yawnsпрозявката.
206
546000
2000
анимиирана глава, която се прозява.
09:23
And there's a chimpanzeeшимпанзе watchingгледане,
207
548000
2000
Виждате шимпанзе, което я наблюдава,
09:25
an actualдействителен realреален chimpanzeeшимпанзе watchingгледане a computerкомпютър screenекран
208
550000
3000
истинско шимпанзе, което наблюдава компютърен екран,
09:28
on whichкойто we playиграя these animationsанимации.
209
553000
3000
на който се изобразява прозявка.
09:35
(LaughterСмях)
210
560000
2000
(Смях)
09:37
So yawnзея contagionзаразата
211
562000
2000
Заразяването от прозявка,
09:39
that you're probablyвероятно all familiarзапознат with --
212
564000
2000
с което вероятно сте запознати,
09:41
and maybe you're going to startначало yawningпрозяването soonскоро now --
213
566000
3000
и може би скоро ще започнете да се прозявате --
09:44
is something that we shareдял with other animalsживотни.
214
569000
3000
е черта, която съществува и при животните.
09:47
And that's relatedсроден to that wholeцяло bodyтяло channelканал of synchronizationсинхронизация
215
572000
3000
Това е свързано с целия канал на тялото за синхронизация,
09:50
that underliesв основата на empathyсъпричастие
216
575000
2000
който стои в основата на съпричастността
09:52
and that is universalуниверсален in the mammalsбозайници basicallyв основата си.
217
577000
3000
и който съществува при всички бозайници.
09:55
Now we alsoсъщо studyуча more complexкомплекс expressionsизражения. This is consolationутеха.
218
580000
3000
Изучаваме също и по-сложни изражения. Като утешение.
09:58
This is a maleмъжки chimpanzeeшимпанзе who has lostзагубен a fightбитка and he's screamingкрещящ,
219
583000
3000
Това е мъжко шимпанзе, което е загубило битка и пищи,
10:01
and a juvenileюношески comesидва over and putsпоставя an armръка around him
220
586000
2000
а младо шимпанзе идва при него, прегръща го
10:03
and calmsуспокоява him down.
221
588000
2000
и го успокоява.
10:05
That's consolationутеха. It's very similarподобен to humanчовек consolationутеха.
222
590000
3000
Това е утешение. Много подобно на човешкото утешение.
10:08
And consolationутеха behaviorповедение,
223
593000
3000
Поведението на утешение
10:11
it's empathyсъпричастие drivenзадвижван.
224
596000
2000
се управлява от съпричастността.
10:13
ActuallyВсъщност the way to studyуча empathyсъпричастие in humanчовек childrenдеца
225
598000
3000
Всъщност изучаваме съпричастността при децата,
10:16
is to instructинструктира a familyсемейство memberчлен to actакт distressedотчаян,
226
601000
2000
като казваме на член на семейството да изобрази скръб
10:18
and then they see what youngмлад childrenдеца do.
227
603000
2000
и да види какво ще направят децата.
10:20
And so it is relatedсроден to empathyсъпричастие,
228
605000
2000
Това е свързано със съпричастността
10:22
and that's the kindмил of expressionsизражения we look at.
229
607000
3000
и ние наблюдаваме тези изражения.
10:25
We alsoсъщо recentlyнаскоро publishedпубликувано an experimentексперимент you mayможе have heardчух about.
230
610000
3000
Наскоро публикувахме и експеримент, за който може би сте чули.
10:28
It's on altruismалтруизъм and chimpanzeesшимпанзетата
231
613000
3000
Той е за алтруизъм и шимпанзета,
10:31
where the questionвъпрос is, do chimpanzeesшимпанзетата careгрижа
232
616000
2000
където въпросът е, дали шимпанзетата се грижат
10:33
about the welfareблагосъстояние of somebodyнякой elseоще?
233
618000
2000
за благосъстоянието на другите?
10:35
And for decadesдесетилетия it had been assumedприема
234
620000
2000
От десетилетия беше прието,
10:37
that only humansхората can do that,
235
622000
2000
че само хората правят това,
10:39
that only humansхората worryтревожа about the welfareблагосъстояние of somebodyнякой elseоще.
236
624000
3000
че само хората се грижат за благосъстоянието на другите.
10:42
Now we did a very simpleпрост experimentексперимент.
237
627000
2000
Направихме много прост експеримент.
10:44
We do that on chimpanzeesшимпанзетата that liveживея in LawrencevilleЛорънсвил,
238
629000
3000
Направихме го с шимпанзета, които живеят в Лоуренсвил,
10:47
in the fieldполе stationстанция of YerkesYerkes.
239
632000
2000
в полетата на Йеркес.
10:49
And so that's how they liveживея.
240
634000
2000
Ето как те живеят.
10:51
And we call them into a roomстая and do experimentsексперименти with them.
241
636000
3000
Завеждаме ги в стая и правим експерименти с тях.
10:54
In this caseслучай, we put two chimpanzeesшимпанзетата side-by-sideедин до друг.
242
639000
2000
В този случай слагаме две шимпанзета едно до друго,
10:56
and one has a bucketкофа fullпълен of tokensсимволите, and the tokensсимволите have differentразличен meaningsзначения.
243
641000
3000
като едното има кош, пълен със знаци, които имат различно значение.
10:59
One kindмил of tokenмаркер feedsемисии only the partnerпартньор who choosesизбере,
244
644000
3000
Единият вид знаци хранят само шимпанзето, което ги избира,
11:02
the other one feedsемисии bothи двете of them.
245
647000
2000
другият вид знаци хранят двете шимпанзета.
11:04
So this is a studyуча we did with VickyВики HornerХорнър.
246
649000
3000
Това е изследване, което направихме с Вики Хорнър.
11:08
And here you have the two colorцвят tokensсимволите.
247
653000
2000
Тук имаме знаци с два цвята.
11:10
So they have a wholeцяло bucketкофа fullпълен of them.
248
655000
2000
Шимпанзетата имат цял кош от тях.
11:12
And they have to pickизбирам one of the two colorsцветове.
249
657000
3000
Те трябва да вземат един от двата цвята.
11:15
You will see how that goesотива.
250
660000
3000
Виждате, какво се случва.
11:18
So if this chimpшимпанзето makesправи the selfishегоистичен choiceизбор,
251
663000
3000
Ако това шимпанзе направи егоистичен избор,
11:21
whichкойто is the redчервен tokenмаркер in this caseслучай,
252
666000
3000
което в този случай е като избере знак с червен цвят,
11:24
he needsпотребности to give it to us.
253
669000
2000
то трябва да ни го даде.
11:26
So we pickизбирам it up, we put it on a tableмаса where there's two foodхрана rewardsнагради,
254
671000
3000
Взимаме го, слагаме го на маса, където има две порции храна,
11:29
but in this caseслучай only the one on the right getsполучава foodхрана.
255
674000
3000
но в този случай само шимпанзето от дясно получава храна.
11:32
The one on the left walksходи away because she knowsзнае alreadyвече.
256
677000
2000
Шимпанзето от ляво се отдалечава, защото то вече знае,
11:34
that this is not a good testтест for her.
257
679000
3000
че това не е добър избор за него.
11:37
Then the nextследващия one is the pro-socialподпомогнал tokenмаркер.
258
682000
2000
Следващият знак е със социалното значение.
11:39
So the one who makesправи the choicesизбор -- that's the interestingинтересен partчаст here --
259
684000
3000
Шимпанзето, което избира -- това е интересната част --
11:42
for the one who makesправи the choicesизбор,
260
687000
2000
за шимпанзето, което избира
11:44
it doesn't really matterвъпрос.
261
689000
2000
това няма значение.
11:46
So she givesдава us now a pro-socialподпомогнал tokenмаркер and bothи двете chimpsшимпанзетата get fedхранени.
262
691000
3000
То ни дава знака със социално значение и двете шимпанзета получават храна.
11:49
So the one who makesправи the choicesизбор always getsполучава a rewardнаграда.
263
694000
3000
Шимпанзето, което избира винаги получава храна.
11:52
So it doesn't matterвъпрос whatsoeverкаквото и.
264
697000
2000
Така че за него няма значение кой знак ще избере.
11:54
And she should actuallyвсъщност be choosingизбор blindlyсляпо.
265
699000
2000
То може да избира наслука.
11:56
But what we find
266
701000
2000
Открихме,
11:58
is that they preferпредпочитам the pro-socialподпомогнал tokenмаркер.
267
703000
2000
че те предпочитат да изберат знака със социално значение.
12:00
So this is the 50 percentна сто lineлиния that's the randomслучаен expectationочакване.
268
705000
3000
Това е 50 процентната права, която означава случаен избор.
12:03
And especiallyособено if the partnerпартньор drawsравенства attentionвнимание to itselfсебе си, they chooseизбирам more.
269
708000
3000
По-специално, ако шимпанзето привлече вниманието на другото шимпанзе, то избира повече пъти знака със социално значение.
12:06
And if the partnerпартньор putsпоставя pressureналягане on them --
270
711000
3000
Ако едното шимпанзе оказва принуда на другото шимпанзе,
12:09
so if the partnerпартньор startsзапочва spittingплюеща waterвода and intimidatingсмущаваща them --
271
714000
3000
ако то започне да плюе и да заплашва --
12:12
then the choicesизбор go down.
272
717000
3000
избирането на знака със социално значение намалява.
12:15
It's as if they're sayingпоговорка,
273
720000
2000
Като че ли то казва:
12:17
"If you're not behavingдържи, I'm not going to be pro-socialподпомогнал todayднес."
274
722000
2000
"Ако ти не се държиш добре, няма да избера знак със социално значение."
12:19
And this is what happensслучва се withoutбез a partnerпартньор,
275
724000
2000
Ето какво се случва,
12:21
when there's no partnerпартньор sittingседнал there.
276
726000
2000
когато шимпанзето няма партньор.
12:23
And so we foundнамерено that the chimpanzeesшимпанзетата do careгрижа
277
728000
2000
Открихме, че шимпанзетата се грижат
12:25
about the well-beingблагосъстояние of somebodyнякой elseоще --
278
730000
2000
за благосъстоянието на другите --
12:27
especiallyособено, these are other membersчленове of theirтехен ownсобствен groupгрупа.
279
732000
3000
особено, ако те са членове на тяхната група.
12:30
So the finalфинал experimentексперимент that I want to mentionспоменавам to you
280
735000
3000
Последния експеримент, който искам да ви покажа
12:33
is our fairnessсправедливост studyуча.
281
738000
2000
е изследването ни за честност.
12:35
And so this becameстана a very famousизвестен studyуча.
282
740000
3000
Това изследване стана много известно.
12:38
And there's now manyмного more,
283
743000
2000
И сега се правят много такива изследвания,
12:40
because after we did this about 10 yearsгодини agoпреди,
284
745000
2000
защото след като го направихме преди 10 години,
12:42
it becameстана very well knownизвестен.
285
747000
2000
то стана много известно.
12:44
And we did that originallyпървоначално with capuchinкапуцин monkeysмаймуни.
286
749000
2000
Първоначално го направихме с маймуни капуцини.
12:46
And I'm going to showшоу you the first experimentексперимент that we did.
287
751000
3000
Ще ви покажа първия експеримент, който направихме.
12:49
It has now been doneСвършен with dogsкучета and with birdsптици
288
754000
3000
Преди това той е бил правен с кучета, птици
12:52
and with chimpanzeesшимпанзетата.
289
757000
2000
и шимпанзета.
12:54
But with SarahСара BrosnanБроснан we startedзапочна out with capuchinкапуцин monkeysмаймуни.
290
759000
4000
Но аз и Сара Броснан го направихме с маймуни капуцини.
12:58
So what we did
291
763000
2000
Това, което направихме,
13:00
is we put two capuchinкапуцин monkeysмаймуни side-by-sideедин до друг.
292
765000
2000
беше, че сложихме две маймуни капуцини една до друга.
13:02
Again, these animalsживотни, they liveживея in a groupгрупа, they know eachвсеки other.
293
767000
2000
Ще кажа отново, тези животни живеят в група, те се познават.
13:04
We take them out of the groupгрупа, put them in a testтест chamberкамера.
294
769000
3000
Взимаме ги от групата, слагаме ги в стая за тестове.
13:07
And there's a very simpleпрост taskзадача
295
772000
2000
Те трябва да направят
13:09
that they need to do.
296
774000
2000
много проста задача.
13:11
And if you give bothи двете of them cucumberкраставица for the taskзадача,
297
776000
3000
Ако дадете и на двете маймуни капуцини краставица,
13:14
the two monkeysмаймуни side-by-sideедин до друг,
298
779000
2000
двете маймуни са една до друга,
13:16
they're perfectlyсъвършено willingсклонен to do this 25 timesпъти in a rowред.
299
781000
2000
те искат да ядат краставица 25 пъти.
13:18
So cucumberкраставица, even thoughвъпреки че it's only really waterвода in my opinionмнение,
300
783000
4000
Краставицата, въпреки че според мен това е само вода,
13:22
but cucumberкраставица is perfectlyсъвършено fine for them.
301
787000
3000
е идеална за тях.
13:25
Now if you give the partnerпартньор grapesгрозде --
302
790000
3000
Ако дадете на едната от тях грозде --
13:28
the foodхрана preferencesпредпочитания of my capuchinкапуцин monkeysмаймуни
303
793000
2000
предпочитанията за храна на маймуните капуцини
13:30
correspondсъответстват exactlyточно with the pricesцени in the supermarketсупермаркет --
304
795000
3000
отговарят на цените в супермаркета --
13:33
and so if you give them grapesгрозде -- it's a farдалече better foodхрана --
305
798000
3000
ако им дадете грозде -- това е по-хубава храна --
13:36
then you createсъздавам inequityнесправедливост betweenмежду them.
306
801000
3000
създавате неравенство между тях.
13:39
So that's the experimentексперимент we did.
307
804000
2000
Това е експеримента, който направихме.
13:41
RecentlyНаскоро we videotapedзаснежените it with newнов monkeysмаймуни who'dкой би never doneСвършен the taskзадача,
308
806000
3000
Наскоро го записахме на видео с нови маймуни, които не бяха правили тази задача,
13:44
thinkingмислене that maybe they would have a strongerпо-силен reactionреакция,
309
809000
2000
като мислехме, че те ще реагират по-силно изразено
13:46
and that turnedоказа out to be right.
310
811000
2000
и бяхме прави.
13:48
The one on the left is the monkeyмаймуна who getsполучава cucumberкраставица.
311
813000
2000
Маймуната в ляво получава краставица.
13:50
The one on the right is the one who getsполучава grapesгрозде.
312
815000
3000
Маймуната в дясно получава грозде.
13:53
The one who getsполучава cucumberкраставица,
313
818000
2000
Тази, която получава краставица,
13:55
noteЗабележка that the first pieceпарче of cucumberкраставица is perfectlyсъвършено fine.
314
820000
2000
забелязва, че първото парче краставица е идеално.
13:57
The first pieceпарче she eatsяде.
315
822000
3000
Тя изяжда първото парче.
14:00
Then she seesвижда the other one gettingполучаване на grapeгрозде, and you will see what happensслучва се.
316
825000
3000
След това тя забелязва, че другата маймуна получава грозде и ще видите какво се случва.
14:03
So she givesдава a rockрок to us. That's the taskзадача.
317
828000
3000
Тя ни дава камък. Това е задачата.
14:06
And we give her a pieceпарче of cucumberкраставица and she eatsяде it.
318
831000
3000
Даваме й парче краставица и тя го изяжда.
14:09
The other one needsпотребности to give a rockрок to us.
319
834000
3000
Другата маймуна трябва да ни даде камък.
14:12
And that's what she does.
320
837000
3000
Тя прави това.
14:15
And she getsполучава a grapeгрозде and she eatsяде it.
321
840000
3000
Получава грозде и го изяжда.
14:18
The other one seesвижда that.
322
843000
2000
Другата маймуна вижда това.
14:20
She givesдава a rockрок to us now,
323
845000
2000
Сега тя ни дава камък
14:22
getsполучава, again, cucumberкраставица.
324
847000
3000
и отново получава краставица.
14:27
(LaughterСмях)
325
852000
15000
(Смях)
14:42
She testsтестове a rockрок now againstсрещу the wallстена.
326
867000
3000
Сега тя хвърля камъка в стената,
14:45
She needsпотребности to give it to us.
327
870000
2000
вместо да ни го даде.
14:47
And she getsполучава cucumberкраставица again.
328
872000
3000
Тя отново получава краставица.
14:52
(LaughterСмях)
329
877000
4000
(Смях)
14:58
So this is basicallyв основата си the WallСтена StreetУлица protestпротест that you see here.
330
883000
4000
Това, което виждате тук е Уол стрийт протест.
15:02
(LaughterСмях)
331
887000
3000
(Смях)
15:05
(ApplauseАплодисменти)
332
890000
3000
(Аплодисмент)
15:08
Let me tell you --
333
893000
2000
Нека ви разкажа --
15:10
I still have two minutesминути left, let me tell you a funnyзабавен storyистория about this.
334
895000
2000
имам две минути, нека ви разкажа смешна история за това.
15:12
This studyуча becameстана very famousизвестен
335
897000
2000
Изследването стана много известно
15:14
and we got a lot of commentsкоментари,
336
899000
2000
и получихме много коментари
15:16
especiallyособено anthropologistsантрополози, economistsикономисти,
337
901000
2000
от антрополози, икономисти,
15:18
philosophersфилософи.
338
903000
2000
философи.
15:20
They didn't like this at all.
339
905000
2000
Те не го харесаха.
15:22
Because they had decidedреши in theirтехен mindsумове, I believe,
340
907000
3000
Защото според мен, те бяха решили,
15:25
that fairnessсправедливост is a very complexкомплекс issueпроблем
341
910000
2000
че честността е много сложна черта
15:27
and that animalsживотни cannotне мога have it.
342
912000
2000
и животните не я притежават.
15:29
And so one philosopherфилософ even wroteнаписах us
343
914000
2000
Един философ даже ни писа,
15:31
that it was impossibleневъзможен that monkeysмаймуни had a senseсмисъл of fairnessсправедливост
344
916000
3000
че е невъзможно маймуните да имат чувство за честност,
15:34
because fairnessсправедливост was inventedизобретен duringпо време на the FrenchФренски RevolutionРеволюция.
345
919000
3000
защото честността е измислена през Френската революция.
15:37
(LaughterСмях)
346
922000
2000
(Смях)
15:39
Now anotherоще one wroteнаписах a wholeцяло chapterглава
347
924000
3000
Друг написа цяла глава,
15:42
sayingпоговорка that he would believe it had something to do with fairnessсправедливост
348
927000
4000
като каза, че той ще повярва, че маймуните имат чувство на честност,
15:46
if the one who got grapesгрозде would refuseотказват the grapesгрозде.
349
931000
2000
ако тази, която получава грозде, откаже да го изяде.
15:48
Now the funnyзабавен thing is that SarahСара BrosnanБроснан,
350
933000
2000
Сега нещо смешно за Сара Броснан,
15:50
who'sкой е been doing this with chimpanzeesшимпанзетата,
351
935000
2000
която правеше експеримента с шимпанзета
15:52
had a coupleдвойка of combinationsкомбинации of chimpanzeesшимпанзетата
352
937000
2000
и имаше две двойки шимпанзета,
15:54
where, indeedнаистина, the one who would get the grapeгрозде would refuseотказват the grapeгрозде
353
939000
3000
при които, наистина, това шимпанзе, което получи грозде, отказа да го изяде,
15:57
untilдо the other guy alsoсъщо got a grapeгрозде.
354
942000
2000
докато другото не получи грозде.
15:59
So we're gettingполучаване на very closeблизо to the humanчовек senseсмисъл of fairnessсправедливост.
355
944000
3000
Приближаваме се до човешкото чувство на честност.
16:02
And I think philosophersфилософи need to rethinkпреосмислят theirтехен philosophyфилософия for awhileизвестно време.
356
947000
4000
Мисля, че философите трябва да преосмислят своята философия.
16:06
So let me summarizeрезюмирам.
357
951000
2000
Нека направя резюме.
16:08
I believe there's an evolvedеволюира moralityморал.
358
953000
2000
Според мен, имаме еволюирала моралност.
16:10
I think moralityморал is much more than what I've been talkingговорим about,
359
955000
2000
Мисля, че моралността е много повече, отколкото това, за което говорихме,
16:12
but it would be impossibleневъзможен withoutбез these ingredientsсъставки
360
957000
3000
но би била невъзможна без тези качества,
16:15
that we find in other primatesпримати,
361
960000
2000
които наблюдаваме при приматите --
16:17
whichкойто are empathyсъпричастие and consolationутеха,
362
962000
2000
съпричастност и утешение,
16:19
pro-socialподпомогнал tendenciesтенденции and reciprocityреципрочност and a senseсмисъл of fairnessсправедливост.
363
964000
3000
чувство на социалност и взаимодействие и чувство за честност.
16:22
And so we work on these particularособен issuesвъпроси
364
967000
3000
Работим по тези въпроси,
16:25
to see if we can createсъздавам a moralityморал from the bottomдъно up, so to speakговоря,
365
970000
3000
за да видим, дали можем да създадем моралност отдолу-нагоре, така да се каже,
16:28
withoutбез necessarilyнепременно God and religionрелигия involvedучастващи,
366
973000
2000
без да са включени бог и религията
16:30
and to see how we can get to an evolvedеволюира moralityморал.
367
975000
3000
и за да видим, как можем да еволюираме морално.
16:33
And I thank you for your attentionвнимание.
368
978000
3000
Благодаря ви за вниманието.
16:36
(ApplauseАплодисменти)
369
981000
9000
(Аплодисменти)
Translated by Ina Stoycheva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Frans de Waal - Primatologist
Frans de Waal studies primate social behavior -- how they fight and reconcile, share and cooperate.

Why you should listen

Dutch/American biologist and ethologist Frans de Waal draws parallels between primate and human behavior, from peacemaking and morality to culture. Looking at human society through the lens of animal behavior, de Waal's first book, Chimpanzee Politics (1982), compares the schmoozing and scheming of chimpanzees involved in power struggles with that of human politicians. Named one of the 100 Most Influential People Today by Time Magazine, de Waal has written hundreds of peer-reviewed scientific articles, and his popular books have been translated in over 20 languages. He is a professor in Emory University's psychology department and Director of the Living Links Center at the Yerkes National Primate Research Center, in Atlanta. His next book is on animal and human emotions, entitled Mama's Last Hug (Norton, 2019).

More profile about the speaker
Frans de Waal | Speaker | TED.com