ABOUT THE SPEAKER
Amy Herman - Visual educator
By showing people how to look closely at painting, sculpture and photography, Amy Herman helps them hone their visual intelligence to recognize the most pertinent and useful information as well as recognize biases that impede decision making.

Why you should listen

Amy Herman is a lawyer and art historian who uses works of art to sharpen observation, analysis and communication skills. She developed her Art of Perception seminar in 2000 to improve medical students' observation and communication skills with their patients when she was the head of education at The Frick Collection in New York City. She subsequently adapted the program for a wide range of professionals and leads sessions internationally for the New York City Police Department, the FBI, the French National Police, the Department of Defense, Interpol, the State Department, Fortune 500 companies, first responders, the military and the intelligence community. In her highly participatory presentation, she demonstrates the relevance of visual literacy across the professional spectrum and how the analysis of works of art affords participants in her program an innovative way to refresh their sense of critical inquiry and reconsider the skills necessary for improved performance and effective leadership. The program has been featured in the New York Times, The Wall Street Journal, "The CBS Evening News" and Smithsonian Magazine, among others.

Herman holds an AB, a JD and an MA in art history. Her book, Visual Intelligence, was published in May 2016 and was on both the New York Times and Washington Post bestseller lists.

More profile about the speaker
Amy Herman | Speaker | TED.com
TED@BCG Toronto

Amy Herman: A lesson on looking

ایمی هرمان: درسی در مورد نگاه کردن

Filmed:
714,745 views

آیا دارید دقیق نگاه می‌کنید؟ مدرس حوزه بینایی، ایمی هرمان توضیح می‌دهد که چگونه می‌توان از هنر برای ارتقای قدرت فهم و یافتن ارتباطاتی که نمایان نیستند استفاده کرد. با این گفتار متفکرانه، هرمان تکنیک‌هایی را یاد می‌دهد که او برای آموزش تکاوران دریایی، پزشکان و بازپرس‌های صحنه‌های جنایی برای تبدیل جزئیات قابل مشاهده به دانش عملیاتی به کار برده است.
- Visual educator
By showing people how to look closely at painting, sculpture and photography, Amy Herman helps them hone their visual intelligence to recognize the most pertinent and useful information as well as recognize biases that impede decision making. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Take a look at this work of artهنر.
0
719
1560
به این اثر هنری نگاه کنید.
00:16
What is it that you see?
1
4178
1519
چه چیزی می‌بینید؟
00:19
At first glanceنگاه, it looksبه نظر می رسد
to be a grandfatherبابا بزرگ clockساعت
2
7064
3651
در نگاه اول، این شبیه
ساعت پدربزرگ است
00:22
with a sheetورق thrownپرتاب شده over it
3
10739
1743
که یک ملحفه روی آن کشیده شده
00:24
and a ropeطناب tiedگره خورده است around the centerمرکز.
4
12506
1896
و یک بند هم دور آن بسته شده.
00:27
But a first look always warrantsحکم a secondدومین.
5
15657
3048
اما نگاه اول همیشه یک نگاه دیگر هم می‌طلبد
00:31
Look again.
6
19591
1150
دوباره نگاه کنید.
00:33
What do you see now?
7
21751
1150
الان چی می‌بینید؟
00:35
If you look more closelyنزدیک است,
8
23830
1913
اگر دقیق‌تر نگاه کنید،
00:37
you'llشما خواهید بود realizeتحقق بخشیدن
that this entireکل work of artهنر
9
25767
4150
می‌فهمید که این اثر هنری
00:41
is madeساخته شده from one pieceقطعه of sculptureمجسمه سازی.
10
29941
2528
تماما یک مسجمه است.
00:44
There is no clockساعت,
11
32845
1593
هیچ ساعتی در کار نیست،
00:46
there is no ropeطناب,
12
34462
1540
هیچ بندی هم نیست،
00:48
and there is no sheetورق.
13
36026
1430
و هیچ ملحفه‌ای هم نیست.
00:50
It is one pieceقطعه of bleachedbleached
Hondurasهندوراس mahoganyچوب ماهون.
14
38022
3783
این یک قطعه از چوب
ماهون هندوراسی است که سفید شده.
00:54
Now let me be clearروشن است:
15
42969
1690
اگر بخواهم صادق باشم:
00:56
this exerciseورزش was not
about looking at sculptureمجسمه سازی.
16
44683
4518
این تمرین درباره نگاه کردن به مجسمه نبود.
01:02
It's about looking
17
50509
1150
این تمرینِ نگاه کردن
01:04
and understandingدرك كردن
that looking closelyنزدیک است can saveصرفه جویی a life,
18
52440
4775
و فهم این نکته است که دقیق نگاه کردن
می‌تواند یک زندگی را نجات دهد،
01:09
changeتغییر دادن your companyشرکت
19
57239
1470
شرکت شما را تغییر دهد
01:10
and even help you understandفهمیدن
why your childrenفرزندان behaveرفتار كردن the way they do.
20
58733
4263
و حتی به شما کمک کند بفهمید
چرا بچه‌هایتان این گونه رفتار می‌کنند.
01:15
It's a skillمهارت that I call
visualبصری intelligenceهوش,
21
63574
2834
این مهارتی است که من اسم
آن را هوش بینایی می‌گذارم،
01:18
and I use worksآثار of artهنر to teachتدریس کنید everybodyهمه,
22
66432
2579
و از آثار هنری برای آموزش آن
به بقیه استفاده می‌کنم،
01:21
from everydayهر روز people
to those for whomچه کسی looking is the jobکار,
23
69035
4689
از مردم عادی، تا آن‌هایی که
نگاه کردن شغلشان است،
01:25
like Navyنیروی دریایی SEALsمهر و موم and homicideقتل
detectivesکارآگاهان and traumaتروما nursesپرستاران.
24
73748
4765
مثل تکاواران دریایی و کارآگاهان
جنایی و پرستاران کسانی که سانحه دیده‌اند.
01:31
The factواقعیت is that no matterموضوع how skilledماهر
you mightممکن be at looking,
25
79464
3806
حقیقت این است که مهم نیست
شما در نگاه کردن چقدر مهارت دارید،
01:35
you still have so much
to learnیاد گرفتن about seeingدیدن.
26
83294
3314
شما همچنان می‌توانید خیلی چیزها
راجع به دیدن یا‌د بگیرید.
01:38
Because we all think we get it
in a first glanceنگاه and a suddenناگهانی flashفلاش,
27
86632
4429
برای این که همه ما فکر می‌کنیم
در یک نگاه اول سریع همه چیز را می‌فهمیم،
01:43
but the realواقعی skillمهارت is in understandingدرك كردن
how to look slowlyبه آرامی
28
91085
4491
اما مهارت واقعی دانستن نگاه کردن آهسته است
01:47
and how to look more carefullyبا دقت.
29
95600
1875
و اینکه چگونه با دقت بیشتر نگاه کنیم.
01:49
The talentاستعداد is in rememberingبه یاد آوردن --
30
97499
2372
استعداد در به خاطر سپردن است --
01:51
in the crushخرد کردن of the dailyروزانه urgenciesضروریات
that demandتقاضا our attentionتوجه --
31
99895
4053
در بحبوحه ضرورت‌های
روزانه که توجه ما را می‌طلبد --
01:55
to stepگام back and look throughاز طریق
those lensesلنزها to help us see
32
103972
4053
تا عقب بایستیم و از این عینک‌ها
نگاه کنیم تا برای دیدن به ما کمک کند
02:00
what we'veما هستیم been missingگم شده all alongدر امتداد.
33
108049
1753
دیدن چیزی که در حالت
عادی از دست می‌رود.
02:03
So how can looking at paintingرنگ آمیزی
and sculptureمجسمه سازی help?
34
111026
3212
خب چگونه نگاه به نقاشی و مجسمه کمک می‌کند؟
02:06
Because artهنر is a powerfulقدرتمند toolابزار.
35
114702
2181
چون هنر ابزاری قدرتمند است.
02:10
It's a powerfulقدرتمند toolابزار
that engagesمشغول است bothهر دو sightمنظره and insightبینش، بصیرت، درون بینی
36
118187
4584
ابزاری قدرتمند است که هم دید
و هم بینش را درگیر می‌کند
02:14
and reframesرفرنس ها our understandingدرك كردن
of where we are and what we see.
37
122795
4483
و به درک ما از اینکه کجا هستیم
و چه می‌بینیم قالب جدید می‌بخشید.
02:20
Here'sاینجاست an exampleمثال of a work of artهنر
38
128535
3041
اینجا نمونه‌ایست از یک کار هنری
02:23
that remindedیادآور شدم me
that visualبصری intelligenceهوش --
39
131600
2929
که من را یاد هوش بینایی می‌اندازد --
02:26
it's an ongoingدر دست اقدام learningیادگیری processروند
40
134553
1950
این یک فرآیند یادگیری ادامه‌دار است
02:28
and one that really is never masteredتسلط یافته.
41
136527
2052
و چیزی است که اصلاً
در آن به درجه استادی نمی‌رسیم.
02:31
I cameآمد acrossدر سراسر this quietساکت,
seeminglyظاهرا abstractچکیده paintingرنگ آمیزی,
42
139121
3790
من به این نقاشی ساکت
و ظاهراً انتزاعی برخوردم
02:34
and I had to stepگام up to it twiceدو برابر,
43
142935
2303
و مجبور بودم دو بار رویش فکر کنم
02:37
even threeسه timesبار,
44
145262
1216
حتی سه بار،
02:38
to understandفهمیدن why it resonatedرونق گرفت so deeplyعمیقا.
45
146502
3062
تا بفهمم چرا اینقدر طنین عمیقی دارد.
02:42
Now, I've seenمشاهده گردید the Washingtonواشنگتن Monumentبنای تاریخی
in personفرد thousandsهزاران نفر of timesبار,
46
150146
4310
حالا من به شخصه بنای یادبود
واشینگتن را هزاران بار دیده‌ام،
02:46
well awareمطلع of the changeتغییر دادن in the colorرنگ
of marbleسنگ مرمر a thirdسوم of the way up,
47
154480
3974
خب با اینکه از تغییر رنگ مرمر
از یک سوم به بالا آگاه بودم،
02:50
but I had never really lookedنگاه کرد
at it out of contextزمینه
48
158478
3200
ولی هرگز واقعاً خارج از
زمینه و به عنوان یک کار هنری
02:53
or trulyبراستی as a work of artهنر.
49
161702
1933
به آن نگاه نکرده بودم.
02:56
And here, Georgiaجورجیا O'Keeffe'sO'Keeffe را paintingرنگ آمیزی
of this architecturalمعماری iconآیکون madeساخته شده me realizeتحقق بخشیدن
50
164670
5864
و اینجا نقاشی جورجیا او کیف
از این نماد معماری موجب شد که بفهمم
03:02
that if we put our mindذهن to it,
51
170558
2190
که اگر ذهنمان را آزاد کنیم،
03:04
it's possibleامکان پذیر است to see everydayهر روز things
52
172772
3162
ممکن است چیزهای روزمره را
03:07
in a whollyکاملا newجدید
and eye-openingچشم باز کردن perspectiveچشم انداز.
53
175958
2943
به شکل کاملاً بدیع و
با چشم‌اندازی آگاه‌کننده ببینیم.
03:11
Now, there are some skepticsشک و تردید that believe
that artهنر just belongsمتعلق به in an artهنر museumموزه.
54
179863
4088
حالا برخی شکاکان هستند که معتقدند
هنر فقط مخصوص یک موزه هنری است.
03:17
They believe that it has no practicalکاربردی
use beyondفراتر its aestheticزیبایی شناسی valueارزش.
55
185849
3766
اینها معتقدند هیچ کاربردی خارج
از مبحث ارزش زیباشناختی ندارد.
03:21
I know who they are
in everyهرکدام audienceحضار I teachتدریس کنید.
56
189639
2541
من در تمام مخاطبینی که تدریس
می‌کنم این نوع افراد را می‌شناسم.
03:24
Theirآنها armsبازوها are crossedعبور کرد,
theirخودشان legsپاها are crossedعبور کرد,
57
192204
2745
دست به سینه هستند،
پاهایشان را روی هم می‌اندازند،
03:26
theirخودشان bodyبدن languageزبان is sayingگفت:,
58
194973
1652
زبان بدنشان می‌گوید،
03:28
"What am I going to learnیاد گرفتن
from this ladyخانم who talksگفتگو fastسریع
59
196649
2573
«از این خانمی که دارد اینقدر
در مورد نقاشی و مجسمه‌سازی
03:31
about paintingرنگ آمیزی and sculptureمجسمه سازی?"
60
199246
1941
سریع حرف می‌زند قرار است چه یاد بگیرم؟»
03:34
So how do I make it relevantمربوط for them?
61
202875
2466
خب من چطوری با اینجور
آدمها ارتباط برقرار کنم؟
03:39
I askپرسیدن them to look at this work of artهنر,
62
207078
2231
از آن‌ها می‌خواهم
که به این کار هنری نگاه کنند،
03:41
like this portraitپرتره by Kumiکومی یوکویاما YamashitaYamashita.
63
209333
2261
مانند این پرتره از کومی یاماشیتا.
03:44
And I askپرسیدن them to stepگام in closeبستن,
64
212388
2018
و از آن‌ها می‌خواهم نزدیک بایستند،
03:46
and even closerنزدیک تر still,
65
214430
2221
و حتی هنوز نزدیک‎‌تر،
03:48
and while they're looking
at the work of artهنر,
66
216675
2237
و در حالی که دارند
به این کار هنری نگاه می‌کنند،
03:50
they need to be askingدرخواست questionsسوالات
about what they see.
67
218936
2700
نیاز دارند که از آنها
پرسیده شود که چه می‌بینند.
03:54
And if they askپرسیدن the right questionsسوالات,
68
222341
1742
و اگر سوال درست پرسیده شود،
03:56
like, "What is this work of artهنر?
69
224107
1618
مانند، «این چه نوع کار هنری است؟
03:57
Is it a paintingرنگ آمیزی? Is it a sculptureمجسمه سازی?
70
225749
1775
آیا یک نقاشی است؟ یک مجسمه است؟
03:59
What is it madeساخته شده of?" ...
71
227548
1150
از چه ساخته شده است؟» ...
04:00
they will find out
that this entireکل work of artهنر
72
228722
3229
خواهند فهمید که تمام این کار هنری
04:03
is madeساخته شده of a woodenچوبی boardهیئت مدیره,
73
231975
1744
از یک صفحه چوبی،
04:05
10,000 nailsناخن
74
233743
1629
ده هزار میخ
04:07
and one unbrokenبدون شک pieceقطعه of sewingدوختن threadموضوع.
75
235396
2606
و یک تکه از نخ خیاطی
بریده نشده ساخته شده است.
04:10
Now that mightممکن be
interestingجالب هست to some of you,
76
238663
2178
حالا ممکن است برای برخی از شما جالب باشد،
04:12
but what does it have to do
with the work that these people do?
77
240865
3021
اما این کار با اینگونه افراد چه باید بکند؟
04:15
And the answerپاسخ is everything.
78
243910
1843
و پاسخ همه چیز است.
04:17
Because we all interactتعامل with people
multipleچندگانه timesبار on a dailyروزانه basisپایه,
79
245777
4284
چون همه ما با افراد چندین بار
در روز تعامل می‌کنیم،
04:22
and we need to get better
at askingدرخواست questionsسوالات
80
250085
2406
و نیاز داریم در نحوه
پرسیدن اینکه چه می‌بینیم
04:24
about what it is that we see.
81
252515
1812
بهتر عمل کنیم.
04:27
Learningیادگیری to frameفریم
the questionسوال in suchچنین a way
82
255420
2561
آموختن اینکه سوال را در قالبی مطرح کنیم
04:30
as to elicitفراخوانی the informationاطلاعات
that we need to do our jobsشغل ها,
83
258005
3051
که اطلاعات مورد نیاز
برای انجام کار استخراج شود،
04:33
is a criticalبحرانی life skillمهارت.
84
261080
1775
یک مهارت اساسی برای زندگی است.
04:35
Like the radiologistرادیولوژیست who told me
85
263664
2286
مثل یک رادیولوژیست که به من گفت
04:37
that looking at the negativeمنفی
spacesفضاها in a paintingرنگ آمیزی
86
265974
2500
که نگاه کردن به فضاهای منفی در یک نقاشی
04:40
helpedکمک کرد her discernتشخیص دهید
more discreetبا احتیاط abnormalitiesناهنجاری ها in an MRIMRI.
87
268498
4026
به او کمک کرده تا ناهنجاری‌های ریزتر
در یک تصویر MRI را تشخیص دهد.
04:45
Or the policeپلیس officerافسر who said
that understandingدرك كردن the emotionalعاطفی dynamicپویا
88
273072
5165
یا یک افسر پلیس که می‌گفت
فهمیدن احساسات بین افراد
04:50
betweenبین people in a paintingرنگ آمیزی
89
278261
1558
در یک نقاشی
04:51
helpedکمک کرد him to readخواندن bodyبدن languageزبان
at a domesticداخلی violenceخشونت crimeجرم sceneصحنه,
90
279843
4289
به او کمک کرده تا زبان بدن را
در یک صحنه جنایت تشخیص داده
04:56
and it enabledفعال شده است him to think twiceدو برابر
before drawingنقاشی and firingشلیک کردن his weaponسلاح.
91
284156
5399
و قبل از کشیدن ماشه و شلیک،
دوباره فکر کند.
05:01
And even parentsپدر و مادر can look to see
absencesغیبت of colorرنگ in paintingsنقاشی
92
289579
5006
و حتی والدین می‌توانند
از نبود رنگ در نقاشی
05:06
to understandفهمیدن that
what theirخودشان childrenفرزندان say to them
93
294609
3518
بفهمند که آنچه فرزندان به آن‌ها می‌گویند
05:10
is as importantمهم as what they don't say.
94
298151
2300
به اندازه چیزی که نمی‌گویند مهم است.
05:13
So how do I --
95
301766
1714
خب من چگونه --
05:16
how do I trainقطار to be
more visuallyبصری intelligentباهوش - هوشمند?
96
304472
3088
خب چگونه باید تمرین کنم
تا هوش بینایی بیشتری داشته باشم؟
05:20
It comesمی آید down to fourچهار As.
97
308384
2277
فقط چهار کار باید انجام داد.
05:22
Everyهرکدام newجدید situationوضعیت, everyهرکدام newجدید problemمسئله --
98
310685
2482
هر موقعیت جدید، هر مسئله جدید --
05:25
we practiceتمرین fourچهار As.
99
313191
1534
ما این چهار کار را
تمرین می‌کنیم.
05:26
First, we assessارزیابی کنید our situationوضعیت.
100
314749
1489
اول موقعیت را ارزیابی می‌کنیم.
05:28
We askپرسیدن, "What do we have in frontجلوی of us?"
101
316262
2235
می‌پرسیم، "جلومان چه داریم؟"
05:30
Then, we analyzeتجزیه و تحلیل it.
102
318521
1538
سپس آن را تحلیل می‌کنیم.
05:32
We say, "What's importantمهم?
103
320083
1325
می‌پرسیم، "چه اهمیتی دارد؟"
05:33
What do I need? What don't I need?"
104
321432
1732
به چه نیاز دارم؟ به چه نیاز ندارم؟
05:35
Then, we articulateبیان it in a conversationگفتگو,
in a memoیادداشت, in a textمتن, in an emailپست الکترونیک.
105
323188
3766
سپس آن را در قالب مکالمه،
یادداشت، متن یا ایمیل بیان می‌کنیم.
05:38
And then, we actعمل کن: we make a decisionتصمیم گیری.
106
326978
2599
و سپس عمل می‌کنیم: تصمیم می‌گیریم.
05:42
We all do this multipleچندگانه timesبار a day,
107
330461
2358
ما در روز چند بار این کار را می‌کنیم،
05:44
but we don't realizeتحقق بخشیدن what a roleنقش
seeingدیدن and looking playsنمایشنامه
108
332843
3644
اما نمی‌فهمیم که دیدن
و نگاه کردن در تمام این افعال
05:48
in all of those actionsاقدامات,
109
336511
1579
چه نقشی بازی می‌کند،
05:50
and how visualبصری intelligenceهوش
can really improveبهتر کردن everything.
110
338114
3664
و اینکه هوش بینایی واقعاً
چگونه همه چیز را بهتر می‌کند.
05:54
So recentlyبه تازگی, I had a groupگروه
of counterterrorismمبارزه با تروریسم officialsمقامات
111
342625
2666
خب اخیراً گروهی از مقامات ضد تروریسم
05:57
at a museumموزه in frontجلوی of this paintingرنگ آمیزی.
112
345315
1959
در یک موزه جلوی این نقاشی قرار گرفتند.
05:59
Elال Greco'sیونان است paintingرنگ آمیزی,
"The Purificationتصفیه of the Templeمعبد,"
113
347298
3430
نقاشی اِل گِرِکو «تطهیر معبد،»
06:02
in whichکه Christمسیح, in the centerمرکز,
in a sweepingجاروبرقی and violentخشن gestureژست,
114
350752
4087
که در آن در مرکز مسیح با وضعیتی شدید و خشن
06:06
is expellingبيرون راندن the sinnersگناهکاران
from the templeمعبد of prayerنماز.
115
354863
2907
دارد گناه‌کاران را از معبد دور می‌کند.
06:10
The groupگروه of counterterrorismمبارزه با تروریسم officialsمقامات
had fiveپنج minutesدقایق with that paintingرنگ آمیزی,
116
358321
3611
مقامات ضد تروریسم
پنج دقیقه را با این نقاشی گذراندند،
06:13
and in that shortکوتاه amountمیزان of time,
they had to assessارزیابی کنید the situationوضعیت,
117
361956
3912
و در این مدت کوتاه باید
موقعیت را ارزیابی می‌کردند،
06:17
analyzeتجزیه و تحلیل the detailsجزئیات,
118
365892
1690
جزئیات را تحلیل می‌کردند،
06:19
articulateبیان what, if anything,
119
367606
1692
بیان کنند که اگر در آن نقاشی بودند
06:21
they would do if they were
in that paintingرنگ آمیزی.
120
369322
2523
چه کار می‌کردند.
06:25
As you can imagineتصور کن,
observationsمشاهدات and insightsبینش differedمتفاوت.
121
373329
3400
همانگونه که قابل تصور است
مشاهده و بینش متفاوت است.
06:28
Who would they talk to?
122
376753
1151
با چه کسی صحبت می‌کردند؟
06:29
Who would be the bestبهترین witnessشاهد?
123
377928
1506
چه کسی می‌توانست بهترین شاهد باشد؟
06:31
Who was a good potentialپتانسیل witnessشاهد?
124
379458
1586
چه کسی یک شاهد بالقوه بود؟
06:33
Who was lurkingخیره کننده?
125
381068
1151
چه کسی کمین کرده بود؟
06:34
Who had the mostاکثر informationاطلاعات?
126
382243
1400
چه کسی بیشترین اطلاعات را داشت؟
06:36
But my favoriteمورد علاقه commentاظهار نظر
cameآمد from a seasonedچاشنی copپلیس
127
384131
3472
پاسخ یک پلیس باتجربه برایم جالب بود
06:39
who lookedنگاه کرد at the centralمرکزی figureشکل and said,
128
387627
2115
که به مرکز تصویر نگاه کرد و گفت،
06:41
"You see that guy in the pinkرنگ صورتی?" --
129
389766
1635
«آن مرد را در رنگ صورتی می‌بینید؟»
06:43
referringاشاره to Christمسیح --
130
391425
1230
-- به مسیح اشاره می‌کرد --
06:44
he said, "I'd collarیقه him,
he's causingباعث می شود all the troubleمشکل."
131
392679
2642
او گفت، «تمام مشکل زیر سر اوست،
من او را بازداشت می‌کردم.»
06:47
(Laughterخنده)
132
395345
3128
(خنده)
06:50
So looking at artهنر givesمی دهد us a perfectکامل
vehicleوسیله نقلیه to rethinkدوباره فکر کن how we solveحل problemsمشکلات
133
398497
5397
پس نگاه به یک اثر هنری ابزاری
کامل برای حل مسائل است
06:55
withoutبدون the aidکمک of technologyتکنولوژی.
134
403918
1642
بدون کمک فناوری.
06:57
Looking at the work
of Felixفلیکس Gonzalez-Torresگونزالز تورس,
135
405584
2683
با نگاه به اثر فلیکس گنزالز-تورس،
07:00
you see two clocksساعتها
in perfectکامل synchronicityهماهنگی.
136
408291
3087
شما دو ساعت را در هماهنگی کامل می‌بینید.
07:03
The hourساعت, minuteدقیقه and
secondدومین handدست perfectlyکاملا alignedهم راستا.
137
411949
4017
عقربه ساعت، دقیقه
و ثانیه کاملاً هم‌راستا هستند.
07:07
They are installedنصب شده است sideسمت by sideسمت
and they're touchingلمس کردن,
138
415990
3302
ساعت‌ها کنار هم
و در تماس با یکدیگر نصب شده‌اند،
07:11
and they are entitledحق الزحمه
"'Untitled'"بدون عنوان" (Perfectکامل Loversدوستداران)."
139
419316
3078
و عنوان «بدون عنوان (عشاق کامل).»
07:15
But closerنزدیک تر analysisتحلیل و بررسی makesباعث می شود you realizeتحقق بخشیدن
140
423431
2112
ولی تحلیل دقیق‌تر موجب می‌شود بفهمید
07:17
that these are two
battery-operatedباتری کار می کند clocksساعتها,
141
425567
3149
که دو ساعت با باطری کار می‌کنند،
07:20
whichکه in turnدور زدن makesباعث می شود you understandفهمیدن --
142
428740
1835
که موجب می‌شود بفهمید --
07:22
"Hey, wait a minuteدقیقه ...
143
430599
1242
«یک دقیقه صبر کن ...
07:23
One of those batteriesباتری ها
is going to stop before the other.
144
431865
2703
یکی از این باتری‌ها زودتر تمام می‌شود.
07:26
One of those clocksساعتها is going
to slowآرام down and dieمرگ before the other
145
434592
3156
یکی از ساعت‌ها کند شده
و قبل از دیگری می‌ایستد
07:29
and it's going to alterتغییر دادن
the symmetryتقارن of the artworkاثر هنری."
146
437772
2483
و این موضوع تقارن
کار هنری را به هم می‌زند.»
07:33
Just articulatingبیان that thought processروند
147
441073
3108
فقط بیان فرآیند تفکر
07:36
includesشامل می شود the necessityضرورت
of a contingencyاحتمالی planطرح.
148
444205
3292
ضرورت طرح احتمالی را در بر می‌گیرد.
07:40
You need to have contingenciesاحتمالات
for the unforeseenپیش بینی نشده,
149
448687
2680
برای موضوعات پیش‌بینی‌نشده،
غیرقابل انتظار و نامعلوم،
07:43
the unexpectedغیر منتظره and the unknownناشناخته,
150
451391
2476
به احتمالات نیاز داریم،
07:45
wheneverهر زمان که and howeverبا این حال they mayممکن است happenبه وقوع پیوستن.
151
453891
2653
کی و چگونه قرار است رخ دهد.
07:50
Now, usingاستفاده كردن artهنر to increaseافزایش دادن
our visualبصری intelligenceهوش
152
458150
3597
حالا استفاده از هنر برای افزایش
هوش بینایی این موارد را شامل می‌شود:
07:53
involvesشامل می شود planningبرنامه ریزی for contingenciesاحتمالات,
153
461771
2061
طراحی برای احتمالات،
07:55
understandingدرك كردن the bigبزرگ pictureعکس
and the smallکوچک detailsجزئیات
154
463856
2398
فهم کل تصویر و جزئیات ریز
07:58
and noticingمتوجه شدم what's not there.
155
466278
1635
و متوجه شدن چیزی که وجود ندارد.
08:00
So in this paintingرنگ آمیزی by Magritteمگریت,
156
468399
2454
خب در این نقاشی توسط ماگریت،
08:02
noticingمتوجه شدم that there are no tracksآهنگ های
underزیر the trainقطار,
157
470877
3150
متوجه شدن اینکه هیچ ریلی
زیر قطار وجود ندارد،
08:06
there is no fireآتش in the fireplaceبخاری
158
474051
2164
هیچ آتشی در شومینه در کار نیست
08:08
and there are no candlesشمع ها
in the candlesticksشمعدان
159
476239
2178
و هیچ شمعی در شمعدان وجود ندارد
08:10
actuallyدر واقع more accuratelyبه درستی
describesتوصیف the paintingرنگ آمیزی
160
478441
2817
نقاشی را دقیق‌تر توصیف می‌کند
08:13
than if you were to say, "Well,
there's a trainقطار comingآینده out of a fireplaceبخاری,
161
481282
3515
نسبت به اینکه بگوییم «خب،
یک قطار از شومینه بیرون آمده
08:16
and there are candlesticksشمعدان on the mantleگوشته."
162
484821
2086
و شمعدان‌ها روی طاقچه شومینه قرار دارند.»
08:18
It mayممکن است soundصدا counterintuitiveبر خلاف غریزه و یا روال معمول
to say what isn't there,
163
486931
2663
وقتی می‌گوییم چه چیزی نیست شاید
نوعی درک غیر مستقیم به نظر بیاید،
08:21
but it's really a very valuableبا ارزش toolابزار.
164
489618
2037
اما ابزاری است بسیار باارزش.
08:24
When a detectiveکاراگاه who had learnedیاد گرفتم
about visualبصری intelligenceهوش
165
492398
2760
وقتی یک کارآگاه
که هوش بینایی یاد گرفته بود
08:27
in Northشمال Carolinaکارولینا
166
495182
1151
در کارولینای شمالی
08:28
was calledبه نام to the crimeجرم sceneصحنه,
167
496357
1476
برای یک صحنه جرم فراخوانده شد،
08:29
it was a boatingقایقرانی fatalityمرگ و میر,
168
497857
1440
موضوع مرگ در قایقرانی بود،
08:31
and the eyewitnessشاهد عینی told this detectiveکاراگاه
that the boatقایق had flippedتلنگر over
169
499321
3560
و شاهد عینی به کارآگاه گفت
که قایق واژگون شده
08:34
and the occupantمستاجر had drownedغرق شد underneathدر زیر.
170
502905
2711
و سرنشین زیر آن غرق شده است.
08:38
Now, instinctivelyبه طور غریزی, crimeجرم sceneصحنه
investigatorsمحققان look for what is apparentآشکار,
171
506055
3650
حالا اساساً بازپرسان صحنه جرم
دنبال واضحات هستند،
08:41
but this detectiveکاراگاه
did something differentناهمسان.
172
509729
2200
اما این کارآگاه کار متفاوتی انجام داد.
08:43
He lookedنگاه کرد for what wasn'tنبود there,
whichکه is harderسخت تر to do.
173
511953
2587
او دنبال چیزی بود که وجود
نداشت و کار سخت‌تری است.
08:47
And he raisedبالا بردن the questionسوال:
174
515045
1315
و این سوال را مطرح کرد:
08:48
if the boatقایق had really
tippedنوک flippedتلنگر over --
175
516384
2912
اگر واقعاً قایق واژگون شده است --
08:51
as the eyewitnessشاهد عینی said that it did --
176
519320
2218
بر اساس گفته شاهد عینی --
08:53
how come the papersاوراق that were keptنگه داشته شد
at one endپایان of the boatقایق
177
521562
2755
چرا کاغذهای انتهای قایق
08:56
were completelyبه صورت کامل dryخشک?
178
524341
1601
کاملاً خشک هستند؟
08:58
Basedمستقر on that one smallکوچک
but criticalبحرانی observationمشاهده,
179
526900
3388
با یک مشاهده کوچک ولی حساس،
09:02
the investigationتحقیق و بررسی shiftedتغییر یافته است
from accidentalتصادفی deathمرگ to homicideقتل.
180
530312
3961
موضوع تحقیقات از مرگ تصادفی
به قتل تغییر یافت.
09:08
Now, equallyبه همان اندازه importantمهم
to sayingگفت: what isn't there
181
536257
2640
حالا اینکه بگوییم چه چیزی نیست
09:10
is the abilityتوانایی to find visualبصری connectionsارتباطات
where they mayممکن است not be apparentآشکار.
182
538921
4619
به اندازه توانایی یافتن ارتباط بینایی
چیزهایی که ظاهر نیستند مهم است.
09:16
Like Marieماری Watt'sوات totemتوتم poleقطب of blanketsپتو.
183
544442
3052
مانند برج مقدس پتوها از ماری وات.
09:19
It illustratesنشان می دهد that findingیافته hiddenپنهان
connectionsارتباطات in everydayهر روز objectsاشیاء
184
547518
4084
این نشان می‌دهد که یافتن
ارتباط پنهان اشیای روزمره
09:23
can resonateرونوشت so deeplyعمیقا.
185
551626
1731
می‌تواند عمیقاً طنین‌انداز باشد.
09:25
The artistهنرمند collectedجمع آوری شده blanketsپتو
from all differentناهمسان people
186
553796
2681
هنرمند پتوهای افراد مختلف
09:28
in her communityجامعه,
187
556501
1468
در جامعه را جمع کرده
09:29
and she had the ownersصاحبان
of the blanketsپتو writeنوشتن, on a tagبرچسب,
188
557993
3254
و از صاحبان پتوها خواسته که روی یک برچسب،
09:33
the significanceاهمیت of
the blanketپتو to the familyخانواده.
189
561271
2544
اهمیت پتو برای خانواده را بنویسند.
09:36
Some of the blanketsپتو
had been used for babyعزیزم blanketsپتو,
190
564448
2665
بعضی از پتوها برای نوزادان،
09:39
some of them had been used
as picnicپیک نیک blanketsپتو,
191
567137
2200
بعضی‌ها برای پیک نیک،
09:41
some of them had been used for the dogسگ.
192
569361
2412
و بعضی‌ها برای سگ استفاده می‌شده است.
09:44
We all have blanketsپتو in our homesخانه ها
193
572386
2806
همه ما در خانه پتو داریم
09:47
and understandفهمیدن the significanceاهمیت
that they playبازی.
194
575216
2551
و اهمیت آن را درک می‌کنیم.
09:50
But similarlyبه همین ترتیب, I instructدستور دادن newجدید doctorsپزشکان:
195
578704
2341
اما به همین شیوه من
به پزشکان جدید آموزش می‌دهم:
09:53
when they walkراه رفتن into a patient'sبیماران roomاتاق,
196
581069
1896
وقتی که به اتاق بیمار می‌روند،
09:54
before they pickانتخاب کنید up that medicalپزشکی chartچارت سازمانی,
197
582989
3192
قبل از اینکه نمودار درمانی را بردارند،
09:58
just look around the roomاتاق.
198
586205
1802
فقط به اطراف اتاق نگاه کنند.
10:00
Are there balloonsبالن ها or cardsکارت ها,
199
588031
2295
آیا بادکنک یا کارتی وجود دارد،
10:02
or that specialویژه blanketپتو on the bedبستر?
200
590350
2212
یا پتوی خاصی روی تخت هست؟
10:05
That tellsمی گوید the doctorدکتر there's a connectionارتباط
to the outsideخارج از worldجهان.
201
593471
3700
که ارتباط با جهان بیرون را
به پزشک می‌فهماند.
10:09
If that patientصبور has someoneکسی
in the outsideخارج از worldجهان
202
597195
3697
اگر بیمار در جهان بیرون کسی را دارد
10:12
to assistکمک کن them and help them,
203
600916
1913
که به آن‌ها کمک کند،
10:14
the doctorدکتر can implementپیاده سازی the bestبهترین careاهميت دادن
with that connectionارتباط in mindذهن.
204
602853
4364
با در نظر داشتن آن ارتباط، پزشک می‌تواند
بهترین روش مراقبتی را به کار گیرد.
10:20
In medicineدارو, people
are connectedمتصل as humansانسان
205
608075
3186
در بحث درمان، ابتدا
افراد ارتباط انسانی دارند
10:23
before they're identifiedشناخته شده است
as doctorدکتر and patientصبور.
206
611285
3232
قبل از اینکه رابطه پزشک
و بیمار برقرار باشد.
10:27
But this methodروش of enhancingتقویت perceptionادراک --
207
615699
2555
اما این روش بهبوددهنده فهم --
10:30
it need not be disruptiveمخرب,
208
618278
1478
نباید مخرب باشد،
10:31
and it doesn't necessitateضروری است
an overhaulتعمیرات اساسی in looking.
209
619780
2800
و نیاز نیست نگاه ها را کاملاً تغییر دهیم.
10:35
Like Jorgeجورجndezndez Blake'sبلیک sculptureمجسمه سازی
of buildingساختمان a brickآجر wallدیوار
210
623173
3969
مانند مجسمه خورخه مندز بلیک
از ساختن یک دیوار آجری
10:39
aboveدر بالا Kafka'sکافکا bookکتاب "Elال Castilloکاستیلو"
211
627166
2834
روی رمان «قصر» از کافکا
10:42
showsنشان می دهد that more astuteآزار دهنده observationمشاهده
can be subtleنامحسوس and yetهنوز invaluableارزشمند.
212
630024
4835
نشان می‌دهد که نگاه دقیق‌تر می‌تواند
ظریف باشد ولی همچنان باارزش.
10:47
You can discernتشخیص دهید the bookکتاب,
213
635835
1778
شما کتاب را تشخیص می‌دهید،
10:49
and you can see
how it disruptedمختل شد the symmetryتقارن
214
637637
2326
و می‌بینید که تقارن آجرهایی
10:51
of the bricksآجر directlyبه طور مستقیم aboveدر بالا it,
215
639987
2351
که مستقیماً بالای آن
هستند را بر هم زده است
10:54
but by the time you get
to the endپایان of the sculptureمجسمه سازی,
216
642362
2476
اما وقتی به انتهای مجسمه می‌رسید،
10:56
you can no longerطولانی تر see the bookکتاب.
217
644862
1808
دیگر نمی‌توانید کتاب را ببینید.
10:59
But looking at the work of artهنر
in its entiretyکل,
218
647108
3120
اما نگاه به تمامیت اثر هنری،
11:02
you see that the impactتأثیر
of the work'sآثار disruptionقطع on the bricksآجر
219
650252
4280
یعنی تأثیر اثر بر تخریب آجرها
11:06
is nuancedمنحصر به فرد and unmistakableبدون تردید.
220
654556
2308
سرراست و غیرقابل اشتباه است.
11:09
One thought,
221
657529
1397
یک فکر،
11:10
one ideaاندیشه,
222
658950
1662
یک ایده،
11:12
one innovationنوآوری can alterتغییر دادن an approachرویکرد,
223
660636
3662
یک ابتکار می‌تواند یک شیوه را جایگزین کند،
11:16
changeتغییر دادن a processروند
224
664322
1530
یک فرآیند را تغییر دهد
11:17
and even saveصرفه جویی livesزندگی می کند.
225
665876
1894
و حتی زندگی‌ها را نجات دهد.
11:20
I've been teachingدرس دادن visualبصری intelligenceهوش
for over 15 yearsسالها,
226
668599
3753
من بیش از ۱۵ سال است
که دارم هوش بینایی تدریس می‌کنم،
11:24
and to my great amazementشگفتی
and astonishmentحیرت انگیز --
227
672376
3216
و بخاطر شگفت و حیرتم --
11:27
to my never-endingپایان ناپذیر astonishmentحیرت انگیز
and amazementشگفتی,
228
675616
2776
شگفت و حیرتی پایان ناپذیر،
11:30
I have seenمشاهده گردید that looking at artهنر
with a criticalبحرانی eyeچشم
229
678416
3528
دریافته‌ام که نگاه به یک
هنر با یک چشم حساس
11:33
can help to anchorلنگر us in our worldجهان
of unchartedناشناس watersآب ها,
230
681968
3412
می‌تواند در آب‌های ناآرام جهان،
ما را به سکون و آرامش برساند،
11:37
whetherچه you are a paramilitaryشبه نظامی trooperسرباز,
231
685404
2239
چه اینکه شما یک سرباز شبه نظامی،
11:39
a caregiverمراقب, a doctorدکتر or a motherمادر.
232
687667
2949
یک پرستار، یک پزشک یا یک مادر باشید.
11:43
Because let's faceصورت it, things go wrongاشتباه.
233
691156
2574
بگذارید با آن روبرو شوید،
کارها خراب می‌شود.
11:46
(Laughterخنده)
234
694678
1001
(خنده)
11:47
Things go wrongاشتباه.
235
695703
1210
کارها خراب می‌شود.
11:48
And don't misunderstandسوء تفاهم me,
236
696937
1347
حرفم را درست درک کنید،
11:50
I'd eatخوردن that doughnutدونات in a minuteدقیقه.
237
698308
1647
من این دونات را در یک دقیقه خوردم.
11:51
(Laughterخنده)
238
699979
1058
(خنده)
11:53
But we need to understandفهمیدن the consequencesعواقب
of what it is that we observeمشاهده کنید,
239
701061
4645
اما ما نیاز داریم عواقب چیزی که هست
و چیزی که می‌بینیم را درک کنیم،
11:57
and we need to convertتبدیل observableقابل مشاهده است detailsجزئیات
into actionableعملی است knowledgeدانش.
240
705730
4371
و نیاز داریم جزئیات قابل مشاهده را
به دانش عملیاتی تبدیل کنیم.
12:02
Like Jenniferجنیفر Odem'sردگی مودم را sculptureمجسمه سازی
of tablesجداول standingایستاده sentinelنگهبان
241
710918
3995
مانند مجسمه جنیفر اودم از میزهایی
که بر سواحل رودخانه میسیسیپی
12:06
on the banksبانک ها of the Mississippiمی سی سی پی Riverرودخانه
242
714937
2052
در نیواورلئان،
12:09
in Newجدید Orleansاورلئان,
243
717013
1418
کشیک ایستاده‌اند
12:10
guardingامنیت againstدر برابر the threatتهدید
of post-Katrinaبعد از کاترینا floodwatersسیلاب
244
718455
3215
تا در مقابل تهدیدات
پس از طوفان کاترینا مقاومت کنند
12:13
and risingرو به افزایش up againstدر برابر adversityبدبختی,
245
721694
2785
و در مقابل فاجعه طغیان بایستند.
12:16
we too have the abilityتوانایی
to actعمل کن affirmativelyمثبت است
246
724503
2849
ما هم توانایی عمل کردن به شکل مثبت
12:19
and affectتاثیر می گذارد positiveمثبت changeتغییر دادن.
247
727376
1787
و ایجاد تغییرات مثبت را داریم.
12:21
I have been miningمعدنکاری the worldجهان of artهنر
248
729923
2298
من دنیای هنر را کنکاش کرده‌ام
12:24
to help people acrossدر سراسر
the professionalحرفه ای spectrumطیف
249
732245
3053
تا به افراد با طیف تخصصی مختلف کمک کنم
12:27
to see the extraordinaryخارق العاده in the everydayهر روز,
250
735322
2684
تا خارق‌العاده‌ها را در روزمره ببینند،
12:30
to articulateبیان what is absentغایب
251
738030
2411
و چیزی که غایب است را بیان کنند
12:33
and to be ableتوانایی to inspireالهام بخشیدن
creativityخلاقیت and innovationنوآوری,
252
741727
3393
و قادر باشند که خلاقیت
و ابتکار را ارتقا دهند،
12:37
no matterموضوع how smallکوچک.
253
745144
1461
فارغ از اینکه چقدر کوچک باشد.
12:38
And mostاکثر importantlyمهم است,
254
746629
1559
و مهمترین چیز،
12:40
to forgeجعل humanانسان connectionsارتباطات
where they mayممکن است not be apparentآشکار,
255
748212
3800
ایجاد ارتباطات انسانی
که ممکن است نمایان نباشد،
12:44
empoweringتوانمندسازی us all to see our work
and the worldجهان writنوشتن largeبزرگ
256
752036
4873
همه ما را قادر می‌کند تا
کارمان را ببینیم و جهان را بزرگ
12:48
with a newجدید setتنظیم of eyesچشم ها.
257
756933
1488
و با چشمانی نو تفسیر کنیم.
12:50
Thank you.
258
758879
1151
متشکرم.
12:52
(Applauseتشویق و تمجید)
259
760054
6223
(تشویق)
Translated by Mohammad Badsar
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Herman - Visual educator
By showing people how to look closely at painting, sculpture and photography, Amy Herman helps them hone their visual intelligence to recognize the most pertinent and useful information as well as recognize biases that impede decision making.

Why you should listen

Amy Herman is a lawyer and art historian who uses works of art to sharpen observation, analysis and communication skills. She developed her Art of Perception seminar in 2000 to improve medical students' observation and communication skills with their patients when she was the head of education at The Frick Collection in New York City. She subsequently adapted the program for a wide range of professionals and leads sessions internationally for the New York City Police Department, the FBI, the French National Police, the Department of Defense, Interpol, the State Department, Fortune 500 companies, first responders, the military and the intelligence community. In her highly participatory presentation, she demonstrates the relevance of visual literacy across the professional spectrum and how the analysis of works of art affords participants in her program an innovative way to refresh their sense of critical inquiry and reconsider the skills necessary for improved performance and effective leadership. The program has been featured in the New York Times, The Wall Street Journal, "The CBS Evening News" and Smithsonian Magazine, among others.

Herman holds an AB, a JD and an MA in art history. Her book, Visual Intelligence, was published in May 2016 and was on both the New York Times and Washington Post bestseller lists.

More profile about the speaker
Amy Herman | Speaker | TED.com