ABOUT THE SPEAKER
Amy Herman - Visual educator
By showing people how to look closely at painting, sculpture and photography, Amy Herman helps them hone their visual intelligence to recognize the most pertinent and useful information as well as recognize biases that impede decision making.

Why you should listen

Amy Herman is a lawyer and art historian who uses works of art to sharpen observation, analysis and communication skills. She developed her Art of Perception seminar in 2000 to improve medical students' observation and communication skills with their patients when she was the head of education at The Frick Collection in New York City. She subsequently adapted the program for a wide range of professionals and leads sessions internationally for the New York City Police Department, the FBI, the French National Police, the Department of Defense, Interpol, the State Department, Fortune 500 companies, first responders, the military and the intelligence community. In her highly participatory presentation, she demonstrates the relevance of visual literacy across the professional spectrum and how the analysis of works of art affords participants in her program an innovative way to refresh their sense of critical inquiry and reconsider the skills necessary for improved performance and effective leadership. The program has been featured in the New York Times, The Wall Street Journal, "The CBS Evening News" and Smithsonian Magazine, among others.

Herman holds an AB, a JD and an MA in art history. Her book, Visual Intelligence, was published in May 2016 and was on both the New York Times and Washington Post bestseller lists.

More profile about the speaker
Amy Herman | Speaker | TED.com
TED@BCG Toronto

Amy Herman: A lesson on looking

Ейми Хърман: Урок по гледане

Filmed:
714,745 views

Внимателно ли гледате? Експертът по визуална интелигентност Ейми Хърман обяснява как да повишим уменията си да възприемаме и намираме връзки там, където на пръв поглед са незабележими. В тази проникновена беседа ще научите техниките, използвани от Хърман при обучението на морски тюлени, медици и криминалисти, които преобразуват видимите детайли в практически приложимо знание.
- Visual educator
By showing people how to look closely at painting, sculpture and photography, Amy Herman helps them hone their visual intelligence to recognize the most pertinent and useful information as well as recognize biases that impede decision making. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Take a look at this work of artизкуство.
0
719
1560
Погледнете тази творба.
00:16
What is it that you see?
1
4178
1519
Какво виждате?
00:19
At first glanceбегъл поглед, it looksвъншност
to be a grandfatherдядо clockчасовник
2
7064
3651
На пръв поглед, прилича на
часовник с махало,
00:22
with a sheetлист thrownхвърлен over it
3
10739
1743
върху който е хвърлен чаршаф
00:24
and a ropeвъже tiedобвързан around the centerцентър.
4
12506
1896
и има вързано въже през средата.
00:27
But a first look always warrantsваранти a secondвтори.
5
15657
3048
Първият поглед обаче винаги налага
втори такъв.
00:31
Look again.
6
19591
1150
Погледнете пак.
00:33
What do you see now?
7
21751
1150
Сега какво виждате?
00:35
If you look more closelyтясно,
8
23830
1913
Ако се вгледате по-внимателно,
00:37
you'llти ще realizeосъзнавам
that this entireцял work of artизкуство
9
25767
4150
ще разберете, че цялото това
произведение на изкуството
00:41
is madeизработен from one pieceпарче of sculptureскулптура.
10
29941
2528
е направено от един цял скулптурен блок.
00:44
There is no clockчасовник,
11
32845
1593
Няма никакъв часовник,
00:46
there is no ropeвъже,
12
34462
1540
няма въже,
00:48
and there is no sheetлист.
13
36026
1430
нито чаршаф.
00:50
It is one pieceпарче of bleachedизбелени
HondurasХондурас mahoganyмахагон.
14
38022
3783
Това е монолитно парче избелен
хондураски махагон.
00:54
Now let me be clearясно:
15
42969
1690
Нека бъда ясна:
00:56
this exerciseупражнение was not
about looking at sculptureскулптура.
16
44683
4518
целта на това упражнение не беше
да разгледаме скулптурата.
01:02
It's about looking
17
50509
1150
Важното е да гледаме
01:04
and understandingразбиране
that looking closelyтясно can saveспасяване a life,
18
52440
4775
и да осъзнаем, че внимателното
вглеждане може да спаси живот,
01:09
changeпромяна your companyкомпания
19
57239
1470
да промени компанията ви
01:10
and even help you understandразбирам
why your childrenдеца behaveдържа се the way they do.
20
58733
4263
и дори да ви помогне да разберете
поведението на децата си.
01:15
It's a skillумение that I call
visualзрителен intelligenceинтелигентност,
21
63574
2834
Това е умение, което наричам
визуална интелигентост,
01:18
and I use worksвърши работа of artизкуство to teachпреподавам everybodyвсички,
22
66432
2579
и използвам произведения на
изкуството да уча всички -
01:21
from everydayвсеки ден people
to those for whomна когото looking is the jobработа,
23
69035
4689
от обикновени хора до онези,
за които да гледат е професия,
01:25
like NavyВоенноморски флот SEALsУплътнения and homicideубийство
detectivesДетективи and traumaтравма nursesмедицински сестри.
24
73748
4765
като морските тюлени,
криминалистите и медицинските сестри.
01:31
The factфакт is that no matterвъпрос how skilledопитен
you mightбиха могли, може be at looking,
25
79464
3806
Истината е, че колкото и добре
да умееш да гледаш,
01:35
you still have so much
to learnуча about seeingвиждане.
26
83294
3314
все още има много да научиш
относно виждането.
01:38
Because we all think we get it
in a first glanceбегъл поглед and a suddenвнезапен flashфлаш,
27
86632
4429
Мислим си, че схващаме всичко
от пръв поглед и внезапно прозрение,
01:43
but the realреален skillумение is in understandingразбиране
how to look slowlyбавно
28
91085
4491
но истинското умение е в това да
разбираш как да гледаш бавно
01:47
and how to look more carefullyвнимателно.
29
95600
1875
и как да гледаш по-внимателно.
01:49
The talentталант is in rememberingспомняне --
30
97499
2372
Талантът се крие в запомнянето --
01:51
in the crushсмаже of the dailyежедневно urgenciesнеотложни
that demandтърсене our attentionвнимание --
31
99895
4053
притиснати от ежедневните нужди,
изискващи вниманието ни --
01:55
to stepстъпка back and look throughпрез
those lensesлещи to help us see
32
103972
4053
да отстъпим назад и погледнем през
онези лещи, които ще ни помогнат да видим
02:00
what we'veние имаме been missingлипсващ all alongзаедно.
33
108049
1753
какво сме пропускали толкова дълго.
02:03
So how can looking at paintingживопис
and sculptureскулптура help?
34
111026
3212
Как може да ни помогне гледането на
картини и скулптури?
02:06
Because artизкуство is a powerfulмощен toolинструмент.
35
114702
2181
Изкуството е могъщо оръжие.
02:10
It's a powerfulмощен toolинструмент
that engagesангажира bothи двете sightгледка and insightпрозрение
36
118187
4584
Могъщо оръжие, което ангажира
както виждането, така и прозрението
02:14
and reframesв рамка our understandingразбиране
of where we are and what we see.
37
122795
4483
и слага нова рамка на разбирането ни
за това къде сме и какво виждаме.
02:20
Here'sТук е an exampleпример of a work of artизкуство
38
128535
3041
Един пример за произведение на изкуството,
02:23
that remindedнапомни me
that visualзрителен intelligenceинтелигентност --
39
131600
2929
който ми напомня,
че визуалната интелигентост
02:26
it's an ongoingв процес learningизучаване на processпроцес
40
134553
1950
е непрекъснат процес на учене,
02:28
and one that really is never masteredусвоили.
41
136527
2052
който не може да се овладее докрай.
02:31
I cameдойде acrossпрез this quietтих,
seeminglyпривидно abstractабстрактен paintingживопис,
42
139121
3790
Попаднах на тази тиха, на пръв поглед
абстрактна картина.
02:34
and I had to stepстъпка up to it twiceдва пъти,
43
142935
2303
Наложи се да пристъпя към нея два пъти,
02:37
even threeтри timesпъти,
44
145262
1216
даже три пъти,
02:38
to understandразбирам why it resonatedотекна so deeplyдълбоко.
45
146502
3062
за да разбера защо отеква в душата ми
така дълбоко.
02:42
Now, I've seenвидян the WashingtonВашингтон MonumentПаметник
in personчовек thousandsхиляди of timesпъти,
46
150146
4310
Виждала съм на живо Вашингтонския монумент
хиляди пъти,
02:46
well awareосведомен of the changeпромяна in the colorцвят
of marbleмрамор a thirdтрета of the way up,
47
154480
3974
наясно съм, че мраморът променя цвета си,
пълзейки една трета нагоре,
02:50
but I had never really lookedпогледнах
at it out of contextконтекст
48
158478
3200
ала никога не бях го поглеждала
извън контекст
02:53
or trulyнаистина as a work of artизкуство.
49
161702
1933
или като произведение на изкуството.
02:56
And here, GeorgiaГрузия O'Keeffe'sО ' Кели paintingживопис
of this architecturalархитектурен iconикона madeизработен me realizeосъзнавам
50
164670
5864
Тук, картината на Джорджия О'Киф за тази
архитектурна икона ме накара да осъзная,
03:02
that if we put our mindум to it,
51
170558
2190
че ако настроим така ума си,
03:04
it's possibleвъзможен to see everydayвсеки ден things
52
172772
3162
е възможно да виждаме ежедневните неща
03:07
in a whollyизцяло newнов
and eye-openingОтваряне на очите perspectiveперспектива.
53
175958
2943
в една напълно нова и изненадваща
перспектива.
03:11
Now, there are some skepticsскептици that believe
that artизкуство just belongsпринадлежи in an artизкуство museumмузей.
54
179863
4088
Според някои скептици изкуството
е само за музея.
03:17
They believe that it has no practicalпрактичен
use beyondотвъд its aestheticестетичен valueстойност.
55
185849
3766
Те считат, че то няма практическа полза
освен естестическата му стойност.
03:21
I know who they are
in everyвсеки audienceпублика I teachпреподавам.
56
189639
2541
Разпознавам тези хора навсякъде,
където говоря.
03:24
TheirИм armsобятия are crossedпресече,
theirтехен legsкрака are crossedпресече,
57
192204
2745
Те стоят с кръстосани ръце,
кръстосани крака,
03:26
theirтехен bodyтяло languageезик is sayingпоговорка,
58
194973
1652
и езикът на тялото им казва:
03:28
"What am I going to learnуча
from this ladyдама who talksпреговори fastбърз
59
196649
2573
"Какво ли ще науча от тази дама,
говореща твърде бързо
03:31
about paintingживопис and sculptureскулптура?"
60
199246
1941
за разни картини и скулптури?"
03:34
So how do I make it relevantсъответен for them?
61
202875
2466
Как да направя така, че да извлекат
нещо за себе си?
03:39
I askпитам them to look at this work of artизкуство,
62
207078
2231
Моля ги да погледнат това
произведение,
03:41
like this portraitпортрет by KumiКуми YamashitaПарк Ямашита.
63
209333
2261
като например този портрет от
Куми Ямашита.
03:44
And I askпитам them to stepстъпка in closeблизо,
64
212388
2018
Моля ги да пристъпят по-близо
03:46
and even closerпо близо still,
65
214430
2221
и още по-близо,
03:48
and while they're looking
at the work of artизкуство,
66
216675
2237
и докато гледат това произведение
на изкуството,
03:50
they need to be askingпита questionsвъпроси
about what they see.
67
218936
2700
те трябва да си задават въпроси
за това, което виждат.
03:54
And if they askпитам the right questionsвъпроси,
68
222341
1742
И ако си задават правилните въпроси,
03:56
like, "What is this work of artизкуство?
69
224107
1618
като: "Какво е това произведение?
03:57
Is it a paintingживопис? Is it a sculptureскулптура?
70
225749
1775
Картина ли е? Скулптура ли е?
03:59
What is it madeизработен of?" ...
71
227548
1150
От какво е направено?" -
04:00
they will find out
that this entireцял work of artизкуство
72
228722
3229
те ще разберат, че цялото това
произведение на изкуството
04:03
is madeизработен of a woodenдървени boardборд,
73
231975
1744
е изработено от дървена дъска,
04:05
10,000 nailsноктите
74
233743
1629
10 000 гвоздея
04:07
and one unbrokenнепрекъсната pieceпарче of sewingшевни threadнишка.
75
235396
2606
и един единствен цял конец за шиене.
04:10
Now that mightбиха могли, може be
interestingинтересен to some of you,
76
238663
2178
Това може да е интересно
за някои от вас,
04:12
but what does it have to do
with the work that these people do?
77
240865
3021
но какво общо има то
с работата на тези хора?
04:15
And the answerотговор is everything.
78
243910
1843
Отговорът е: всичко.
04:17
Because we all interactвзаимодействат with people
multipleмногократни timesпъти on a dailyежедневно basisоснова,
79
245777
4284
Понеже всички ние общуваме с хора
многократно всеки ден,
04:22
and we need to get better
at askingпита questionsвъпроси
80
250085
2406
трябва да можем да задаваме
по-добри въпроси
04:24
about what it is that we see.
81
252515
1812
за това какво всъщност виждаме.
04:27
LearningУчене to frameкадър
the questionвъпрос in suchтакъв a way
82
255420
2561
Да умеем да оформяме въпроса така,
04:30
as to elicitпредизвика the informationинформация
that we need to do our jobsработни места,
83
258005
3051
че да извличаме информацията,
необходима да си вършим работата,
04:33
is a criticalкритичен life skillумение.
84
261080
1775
е изключително важно в живота.
04:35
Like the radiologistрентгенолог who told me
85
263664
2286
Точно както казаното от рентгенолога,
04:37
that looking at the negativeотрицателен
spacesпространства in a paintingживопис
86
265974
2500
че гледайки негативните пространства
в една картина,
04:40
helpedпомогна her discernразличи
more discreetдискретен abnormalitiesаномалии in an MRIЯМР.
87
268498
4026
по-лесно различава скрити аномалии в ЯМР.
04:45
Or the policeполиция officerофицер who said
that understandingразбиране the emotionalемоционален dynamicдинамичен
88
273072
5165
Или полицая, който каза, че разбирането
на емоционалната динамика
04:50
betweenмежду people in a paintingживопис
89
278261
1558
между хората в една картина
04:51
helpedпомогна him to readПрочети bodyтяло languageезик
at a domesticвътрешен violenceнасилие crimeпрестъпление sceneсцена,
90
279843
4289
му е помогнало да разчете езика на тялото
при престъпление с домашно насилие
04:56
and it enabledактивиран him to think twiceдва пъти
before drawingчертеж and firingизпичане his weaponоръжие.
91
284156
5399
и го е накарало да премисли отново,
преди да извади оръжието и стреля с него.
05:01
And even parentsродители can look to see
absencesотсъствия of colorцвят in paintingsкартини
92
289579
5006
Дори родителите могат да гледат, за да
съзрат липсата на цвят в картините
05:06
to understandразбирам that
what theirтехен childrenдеца say to them
93
294609
3518
и разберат, че това, което
децата им казват,
05:10
is as importantважно as what they don't say.
94
298151
2300
е толкова важно, колкото онова,
което не казват.
05:13
So how do I --
95
301766
1714
Затова, как мога --
05:16
how do I trainвлак to be
more visuallyвизуално intelligentинтелигентен?
96
304472
3088
как се научавам да бъда
по-визуално интелигентна?
05:20
It comesидва down to fourчетирима As.
97
308384
2277
Свежда се до четирите "П".
05:22
EveryВсеки newнов situationситуация, everyвсеки newнов problemпроблем --
98
310685
2482
Всяка нова ситуация, всеки нов проблем --
05:25
we practiceпрактика fourчетирима As.
99
313191
1534
практикуваме четирите "П".
05:26
First, we assessоцени our situationситуация.
100
314749
1489
Първо, преценяваме ситуацията.
05:28
We askпитам, "What do we have in frontпреден of us?"
101
316262
2235
Питаме: "С какво разполагаме?"
05:30
Then, we analyzeанализирам it.
102
318521
1538
След това, правим анализ.
05:32
We say, "What's importantважно?
103
320083
1325
Питаме: "Кое е важното?
05:33
What do I need? What don't I need?"
104
321432
1732
От какво имам или нямам нужда?"
05:35
Then, we articulateартикулират it in a conversationразговор,
in a memoизвестие, in a textтекст, in an emailелектронна поща.
105
323188
3766
После, придаваме израз на това
в бележка, текст, имейл.
05:38
And then, we actакт: we make a decisionрешение.
106
326978
2599
И последно, претворяваме в действие:
вземаме решение.
05:42
We all do this multipleмногократни timesпъти a day,
107
330461
2358
Правим това многократно през деня,
05:44
but we don't realizeосъзнавам what a roleроля
seeingвиждане and looking playsпиеси
108
332843
3644
но не осъзнаваме каква роля играе
гледането и виждането
05:48
in all of those actionsмерки,
109
336511
1579
във всички тези действия,
05:50
and how visualзрителен intelligenceинтелигентност
can really improveподобряване на everything.
110
338114
3664
и как визуалната интелигентност може
наистина да направи всичко по-добро.
05:54
So recentlyнаскоро, I had a groupгрупа
of counterterrorismборбата с тероризма officialsдлъжностни лица
111
342625
2666
Наскоро обучавах група от службите
с борба с тероризма,
05:57
at a museumмузей in frontпреден of this paintingживопис.
112
345315
1959
Бяхме в музей пред тази картина.
05:59
ElЕл Greco's"Греко" paintingживопис,
"The PurificationПречистване of the TempleХрама,"
113
347298
3430
Картината на Ел Греко
"Очистването на храма",
06:02
in whichкойто ChristХристос, in the centerцентър,
in a sweepingметене and violentнасилствен gestureжест,
114
350752
4087
в която Христос, в центъра,
с един яростен замах
06:06
is expellingИзключване the sinnersГрешници
from the templeхрам of prayerмолитва.
115
354863
2907
изгонва грешниците
от молитвения храм.
06:10
The groupгрупа of counterterrorismборбата с тероризма officialsдлъжностни лица
had fiveпет minutesминути with that paintingживопис,
116
358321
3611
Групата от спецслужбите
наблюдава тази картина 5 минути
06:13
and in that shortнисък amountколичество of time,
they had to assessоцени the situationситуация,
117
361956
3912
и в този кратък период от време
трябваше да преценят ситуацията,
06:17
analyzeанализирам the detailsдетайли,
118
365892
1690
да предприемат анализ на детайлите,
06:19
articulateартикулират what, if anything,
119
367606
1692
да придадат израз на това,
06:21
they would do if they were
in that paintingживопис.
120
369322
2523
как биха реагирали,
ако участваха в картината.
06:25
As you can imagineПредставете си,
observationsнаблюдения and insightsпрозрения differedсе различава.
121
373329
3400
Както може да предположите,
имаше различни наблюдения и прозрения.
06:28
Who would they talk to?
122
376753
1151
С кого биха говорили?
06:29
Who would be the bestнай-доброто witnessсвидетел?
123
377928
1506
Кой би бил най-добър свидетел?
06:31
Who was a good potentialпотенциал witnessсвидетел?
124
379458
1586
Кой би бил потенциален свидетел?
06:33
Who was lurkingдебнат?
125
381068
1151
Кой се скатава и крие?
06:34
Who had the mostнай-много informationинформация?
126
382243
1400
Кой е бил най-информиран?
06:36
But my favoriteлюбим commentкоментар
cameдойде from a seasonedподправен copполицай
127
384131
3472
Любимият ми коментар обаче дойде
от един дългогодишен полицай,
06:39
who lookedпогледнах at the centralцентрален figureфигура and said,
128
387627
2115
който погледна централната фигура и каза:
06:41
"You see that guy in the pinkрозов?" --
129
389766
1635
"Виждате ли го ей тоя в розово?" -
06:43
referringпозовава to ChristХристос --
130
391425
1230
говорейки за Христос -
06:44
he said, "I'd collarяка him,
he's causingпричинявайки all the troubleбеда."
131
392679
2642
"Бих го закопчал веднага,
той причинява размириците."
06:47
(LaughterСмях)
132
395345
3128
(Смях)
06:50
So looking at artизкуство givesдава us a perfectсъвършен
vehicleпревозно средство to rethinkпреосмислят how we solveрешавам problemsпроблеми
133
398497
5397
Изкуството се явява идеален
начин да решим проблемите си
06:55
withoutбез the aidпомощ of technologyтехнология.
134
403918
1642
без помощта на технологията.
06:57
Looking at the work
of FelixФеликс Gonzalez-TorresГонзалез-Торес,
135
405584
2683
Гледайки творбата на
Феликс Гонзалез-Торес,
07:00
you see two clocksчасовници
in perfectсъвършен synchronicityсинхронност.
136
408291
3087
виждате два часовника,
съвършено синхронизирани.
07:03
The hourчас, minuteминута and
secondвтори handръка perfectlyсъвършено alignedподравнени.
137
411949
4017
Часът, минутата и секундарникът
са идеално подравнени.
07:07
They are installedинсталирана sideстрана by sideстрана
and they're touchingтрогателен,
138
415990
3302
Сложени са един до друг,
докосват се
07:11
and they are entitledозаглавена
"'Untitled'Без име (PerfectПерфектен LoversЛюбителите)."
139
419316
3078
и са озаглавени: "Неозаглавено
(Съвършените любовници)"
07:15
But closerпо близо analysisанализ makesправи you realizeосъзнавам
140
423431
2112
При по-задълбочен анализ обаче
осъзнаваш,
07:17
that these are two
battery-operatedбатерии clocksчасовници,
141
425567
3149
че това са два часовника,
работещи с батерии,
07:20
whichкойто in turnзавой makesправи you understandразбирам --
142
428740
1835
което на свой ред те кара да мислиш -
07:22
"Hey, wait a minuteминута ...
143
430599
1242
"Чакай малко...
07:23
One of those batteriesбатерии
is going to stop before the other.
144
431865
2703
Една от тези батерии ще се
изтощи преди другата.
07:26
One of those clocksчасовници is going
to slowбавен down and dieумирам before the other
145
434592
3156
Един от тези часовници ще изостане
и спре преди другия
07:29
and it's going to alterпромени
the symmetryсиметрия of the artworkпроизведения на изкуството."
146
437772
2483
и това ще наруши симетрията
на творбата."
07:33
Just articulatingформулира that thought processпроцес
147
441073
3108
Самото обличане в думи на
този мисловен процес
07:36
includesвключва the necessityнеобходимост
of a contingencyнепредвидени разходи planплан.
148
444205
3292
включва необходимостта
от план за всеки случай.
07:40
You need to have contingenciesНепредвидени разходи
for the unforeseenнепредвидени,
149
448687
2680
Трябва да имаш евентуални
резерви за непредвидимото,
07:43
the unexpectedнеочакван and the unknownнеизвестен,
150
451391
2476
неочакваното и непознатото,
07:45
wheneverкогато и да е and howeverвъпреки това they mayможе happenстава.
151
453891
2653
когато и както могат да се случат.
07:50
Now, usingизползвайки artизкуство to increaseнараства
our visualзрителен intelligenceинтелигентност
152
458150
3597
Изкуството с цел повишаване
на визуалната ни интелигентност
07:53
involvesвключва planningпланиране for contingenciesНепредвидени разходи,
153
461771
2061
включва планиране на случайности,
07:55
understandingразбиране the bigголям pictureснимка
and the smallмалък detailsдетайли
154
463856
2398
разбиране на голямата картина
и малките детайли
07:58
and noticingзабележи what's not there.
155
466278
1635
и забелязване какво отсъства.
08:00
So in this paintingживопис by MagritteМагрит,
156
468399
2454
Така при тази картина на Магрит,
08:02
noticingзабележи that there are no tracksпесни
underпри the trainвлак,
157
470877
3150
забелязвайки, че под влака
няма релси,
08:06
there is no fireпожар in the fireplaceкамина
158
474051
2164
в камината няма огън
08:08
and there are no candlesсвещи
in the candlesticksСвещници
159
476239
2178
и в свещниците няма свещи,
08:10
actuallyвсъщност more accuratelyакуратно
describesописва the paintingживопис
160
478441
2817
всъщност описва картината
по-точно,
08:13
than if you were to say, "Well,
there's a trainвлак comingидващ out of a fireplaceкамина,
161
481282
3515
отколкото ако бяхме казали:
"Някакъв влак излиза от една камина
08:16
and there are candlesticksСвещници on the mantleМантия."
162
484821
2086
и върху рафта има свещници."
08:18
It mayможе soundзвук counterintuitiveнелогично
to say what isn't there,
163
486931
2663
Може да звучи противно на логиката
да кажеш какво липсва,
08:21
but it's really a very valuableценен toolинструмент.
164
489618
2037
но всъщност е много ценен похват.
08:24
When a detectiveдетектив who had learnedнаучен
about visualзрителен intelligenceинтелигентност
165
492398
2760
Когато детектив, който знаел за
визуалната интелигентност,
08:27
in NorthСеверна CarolinaКаролина
166
495182
1151
в Северна Каролина
08:28
was calledНаречен to the crimeпрестъпление sceneсцена,
167
496357
1476
отишъл на местопрестъплението,
08:29
it was a boatingгребане fatalityфаталност,
168
497857
1440
в случая инцидент с лодка,
08:31
and the eyewitnessочевидец told this detectiveдетектив
that the boatлодка had flippedплавник over
169
499321
3560
очевидците казали на детектива, че
лодката се била преобърнала
08:34
and the occupantПътника had drownedудави underneathотдолу.
170
502905
2711
и седящият вътре се удавил под нея.
08:38
Now, instinctivelyинстинктивно, crimeпрестъпление sceneсцена
investigatorsСледователите look for what is apparentвидима,
171
506055
3650
Инстинктивно, разследващите
търсят очевидното,
08:41
but this detectiveдетектив
did something differentразличен.
172
509729
2200
но този детектив постъпил другояче.
08:43
He lookedпогледнах for what wasn'tне е there,
whichкойто is harderпо-трудно to do.
173
511953
2587
Той потърсил липсващите детайли,
а това е по-трудно.
08:47
And he raisedувеличен the questionвъпрос:
174
515045
1315
Той поставил въпроса:
08:48
if the boatлодка had really
tippedфитил flippedплавник over --
175
516384
2912
ако лодката действително се е
преобърнала наопаки,
08:51
as the eyewitnessочевидец said that it did --
176
519320
2218
както твърдели очевидците,
08:53
how come the papersкнижа that were keptсъхраняват
at one endкрай of the boatлодка
177
521562
2755
как така документите,
държани в единия край на лодката
08:56
were completelyнапълно dryсух?
178
524341
1601
били напълно сухи?
08:58
BasedНа база on that one smallмалък
but criticalкритичен observationнаблюдение,
179
526900
3388
На базата на това дребно, но
критично наблюдение,
09:02
the investigationразследване shiftedизместен
from accidentalслучайно deathсмърт to homicideубийство.
180
530312
3961
разследването се променило:
от случайна смърт в убийство.
09:08
Now, equallyпо равно importantважно
to sayingпоговорка what isn't there
181
536257
2640
Да кажеш какво липсва
е точно толкова важно,
09:10
is the abilityспособност to find visualзрителен connectionsвръзки
where they mayможе not be apparentвидима.
182
538921
4619
колкото способността да намериш
визуални връзки там, където не се виждат.
09:16
Like MarieМари Watt'sУат totemтотем poleполюс of blanketsодеала.
183
544442
3052
Например тотемният стълб от одеяла
на Мари Уот.
09:19
It illustratesилюстрира that findingнамиране hiddenскрит
connectionsвръзки in everydayвсеки ден objectsобекти
184
547518
4084
Той сочи, че откриването на скрити
връзки в предмети от ежедневието
09:23
can resonateрезонира so deeplyдълбоко.
185
551626
1731
може да отекне дълбоко в душата.
09:25
The artistхудожник collectedсъбран blanketsодеала
from all differentразличен people
186
553796
2681
Художничката събирала одеяла
от най-различни хора
09:28
in her communityобщност,
187
556501
1468
от нейната общност.
09:29
and she had the ownersсобственици
of the blanketsодеала writeпиша, on a tagетикет,
188
557993
3254
Молела собствениците на одеялата
да напишат на един етикет
09:33
the significanceзначение of
the blanketодеяло to the familyсемейство.
189
561271
2544
защо даденото одеяло е
толкова важно за семейството.
09:36
Some of the blanketsодеала
had been used for babyбебе blanketsодеала,
190
564448
2665
Някои от одеялата били използвани като
бебешки одеялца,
09:39
some of them had been used
as picnicпикник blanketsодеала,
191
567137
2200
други - като одеяла за пикник,
09:41
some of them had been used for the dogкуче.
192
569361
2412
трети били употребявани като
постеля за кучето.
09:44
We all have blanketsодеала in our homesдомове
193
572386
2806
Всички ние имаме одеяла у дома
09:47
and understandразбирам the significanceзначение
that they playиграя.
194
575216
2551
и разбираме значението,
което те имат за нас.
09:50
But similarlyпо същия начин, I instructинструктира newнов doctorsлекари:
195
578704
2341
По подобен начин съветвам младите лекари:
09:53
when they walkразходка into a patient'sпациента roomстая,
196
581069
1896
когато влязат в стаята на пациента,
09:54
before they pickизбирам up that medicalмедицински chartдиаграма,
197
582989
3192
преди да посегнат към медицинския картон,
09:58
just look around the roomстая.
198
586205
1802
просто да огледат стаята.
10:00
Are there balloonsбалони or cardsкарти,
199
588031
2295
Има ли балони или картички,
10:02
or that specialспециален blanketодеяло on the bedлегло?
200
590350
2212
или пък специално одеяло на леглото?
10:05
That tellsразказва the doctorлекар there's a connectionВръзка
to the outsideизвън worldсвят.
201
593471
3700
Това казва на лекаря, че
има връзка с външния свят.
10:09
If that patientтърпелив has someoneнякой
in the outsideизвън worldсвят
202
597195
3697
Ако пациентът си има някого в света навън,
10:12
to assistподпомага them and help them,
203
600916
1913
който да му помага и подкрепя,
10:14
the doctorлекар can implementизпълнение the bestнай-доброто careгрижа
with that connectionВръзка in mindум.
204
602853
4364
лекарят може да приложи най-доброто
лечение, имайки предвид тази връзка.
10:20
In medicineмедицина, people
are connectedсвързан as humansхората
205
608075
3186
В медицината, хората
са свързани като човеци
10:23
before they're identifiedидентифициран
as doctorлекар and patientтърпелив.
206
611285
3232
преди да се идентифицират като
лекар и пациент.
10:27
But this methodметод of enhancingповишаване на perceptionвъзприятие --
207
615699
2555
Но този метод на увеличено възприятие -
10:30
it need not be disruptiveразрушителен,
208
618278
1478
не трябва да действа
разрушително
10:31
and it doesn't necessitateизискват
an overhaulосновен ремонт in looking.
209
619780
2800
и не изисква ревизия на начина,
по който гледаме.
10:35
Like JorgeХорхеndezФернандес Blake'sБлейк sculptureскулптура
of buildingсграда a brickтухла wallстена
210
623173
3969
Скулптурата на Хорхе Мендес Блейк
за построената тухлена стена
10:39
aboveпо-горе Kafka'sКафка bookКнига "ElЕл CastilloCastillo"
211
627166
2834
над книгата на Кафка "Замъкът"
10:42
showsпредавания that more astuteпроницателен observationнаблюдение
can be subtleизтънчен and yetоще invaluableбезценен.
212
630024
4835
показва, че по-проницателното наблюдение
може да е неуловимо, ала безценно.
10:47
You can discernразличи the bookКнига,
213
635835
1778
Може да разпознаете книгата
10:49
and you can see
how it disruptedпрекъснато the symmetryсиметрия
214
637637
2326
и да видите как тя нарушава
симетрията
10:51
of the bricksтухли directlyпряко aboveпо-горе it,
215
639987
2351
на тухлите директно над нея,
10:54
but by the time you get
to the endкрай of the sculptureскулптура,
216
642362
2476
но докато стигнете до края
на скулптурата,
10:56
you can no longerповече време see the bookКнига.
217
644862
1808
вече не можете да видите книгата.
10:59
But looking at the work of artизкуство
in its entiretyцялост,
218
647108
3120
Разглеждайки това произведение на
изкуството в неговата цялост,
11:02
you see that the impactвъздействие
of the work'sна работа в disruptionразрушение on the bricksтухли
219
650252
4280
може да видите, че влиянието на
изкривеността върху тухлите
11:06
is nuancedнюансиран and unmistakableбезспорна.
220
654556
2308
е нюансирано и явно.
11:09
One thought,
221
657529
1397
Една мисъл,
11:10
one ideaидея,
222
658950
1662
една идея,
11:12
one innovationиновация can alterпромени an approachподход,
223
660636
3662
една иновация може да промени подхода,
11:16
changeпромяна a processпроцес
224
664322
1530
да промени процеса
11:17
and even saveспасяване livesживота.
225
665876
1894
и дори да спаси живот.
11:20
I've been teachingобучение visualзрителен intelligenceинтелигентност
for over 15 yearsгодини,
226
668599
3753
Преподавам визуална интелигентност
повече от 15 години
11:24
and to my great amazementучудване
and astonishmentучудване --
227
672376
3216
и за мое голямо учудване
и изумление -
11:27
to my never-endingбезкраен astonishmentучудване
and amazementучудване,
228
675616
2776
за мое нестихващо учудване
и изумление,
11:30
I have seenвидян that looking at artизкуство
with a criticalкритичен eyeоко
229
678416
3528
съм забелязала, че гледайки на изкуството
с критично око
11:33
can help to anchorкотва us in our worldсвят
of unchartedНеизследвана watersводи,
230
681968
3412
може да ни помогне да пуснем котва в
нашия свят на неизследвани води,
11:37
whetherдали you are a paramilitaryпаравоенни trooperтанкист,
231
685404
2239
независимо дали сте военен,
11:39
a caregiverболногледач, a doctorлекар or a motherмайка.
232
687667
2949
болногледач, лекар или майка.
11:43
Because let's faceлице it, things go wrongпогрешно.
233
691156
2574
Нека признаем, стават грешки.
11:46
(LaughterСмях)
234
694678
1001
(Смях)
11:47
Things go wrongпогрешно.
235
695703
1210
Стават грешки.
11:48
And don't misunderstandразбират me,
236
696937
1347
Не ме разбирайте погрешно,
11:50
I'd eatЯжте that doughnutпръстеновидна in a minuteминута.
237
698308
1647
бих изяла тази поничка на мига.
11:51
(LaughterСмях)
238
699979
1058
(Смях)
11:53
But we need to understandразбирам the consequencesпоследствия
of what it is that we observeСпазвайте,
239
701061
4645
Но трябва да разберем последствията
на онова, което наблюдаваме.
11:57
and we need to convertпревръщам observableзабележим detailsдетайли
into actionableдействителен knowledgeзнание.
240
705730
4371
Нужно е да трансформираме видимите детайли
в практически приложимо знание.
12:02
Like JenniferДженифър Odem'sОдем sculptureскулптура
of tablesмаси standingстоящ sentinelиндикаторни
241
710918
3995
Както скулптурата на Дженифър Одем
на масите, стоящи на стража
12:06
on the banksбанки of the MississippiМисисипи RiverРека
242
714937
2052
на бреговете на река Мисисипи
12:09
in NewНов OrleansОрлиънс,
243
717013
1418
в Ню Орлиънс -
12:10
guardingохрана againstсрещу the threatзаплаха
of post-Katrinaслед Катрина- floodwatersfloodwaters
244
718455
3215
пазители срещу заплахата от
наводнения след урагана Катрина,
12:13
and risingнарастващ up againstсрещу adversityбедствие,
245
721694
2785
изправени срещу бедствията,
12:16
we too have the abilityспособност
to actакт affirmativelyположително
246
724503
2849
ние също имаме способността
да действаме утвърдително
12:19
and affectзасегне positiveположителен changeпромяна.
247
727376
1787
и доведем до положителна промяна.
12:21
I have been miningминен the worldсвят of artизкуство
248
729923
2298
Изследвам света на изкуството,
12:24
to help people acrossпрез
the professionalпрофесионален spectrumспектър
249
732245
3053
за да помогна на хора от различни професии
12:27
to see the extraordinaryнеобикновен in the everydayвсеки ден,
250
735322
2684
да виждат необикновеното в ежедневието,
12:30
to articulateартикулират what is absentотсъства
251
738030
2411
да изразят онова, което липсва
12:33
and to be ableспособен to inspireвдъхновяват
creativityтворчество and innovationиновация,
252
741727
3393
и да насърчават творческото мислене
и нововъведенията,
12:37
no matterвъпрос how smallмалък.
253
745144
1461
колкото и скромни да са.
12:38
And mostнай-много importantlyважно,
254
746629
1559
И най-важното:
12:40
to forgeизградят humanчовек connectionsвръзки
where they mayможе not be apparentвидима,
255
748212
3800
да се изковат човешки връзки там,
където отначало са незабележими,
12:44
empoweringовластяване us all to see our work
and the worldсвят writпризовка largeголям
256
752036
4873
давайки възможност на всички нас
да видим работата си и очевидното в света
12:48
with a newнов setкомплект of eyesочи.
257
756933
1488
през нов поглед, с нови очи.
12:50
Thank you.
258
758879
1151
Благодаря ви.
12:52
(ApplauseАплодисменти)
259
760054
6223
(Аплодисменти)
Translated by Nataliya Stancheva
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amy Herman - Visual educator
By showing people how to look closely at painting, sculpture and photography, Amy Herman helps them hone their visual intelligence to recognize the most pertinent and useful information as well as recognize biases that impede decision making.

Why you should listen

Amy Herman is a lawyer and art historian who uses works of art to sharpen observation, analysis and communication skills. She developed her Art of Perception seminar in 2000 to improve medical students' observation and communication skills with their patients when she was the head of education at The Frick Collection in New York City. She subsequently adapted the program for a wide range of professionals and leads sessions internationally for the New York City Police Department, the FBI, the French National Police, the Department of Defense, Interpol, the State Department, Fortune 500 companies, first responders, the military and the intelligence community. In her highly participatory presentation, she demonstrates the relevance of visual literacy across the professional spectrum and how the analysis of works of art affords participants in her program an innovative way to refresh their sense of critical inquiry and reconsider the skills necessary for improved performance and effective leadership. The program has been featured in the New York Times, The Wall Street Journal, "The CBS Evening News" and Smithsonian Magazine, among others.

Herman holds an AB, a JD and an MA in art history. Her book, Visual Intelligence, was published in May 2016 and was on both the New York Times and Washington Post bestseller lists.

More profile about the speaker
Amy Herman | Speaker | TED.com