ABOUT THE SPEAKER
Sean Davis - Research scientist
Sean Davis studies the climate impacts from human-caused changes of the chemical composition of the atmosphere.

Why you should listen

Sean Davis studies long-term change in the chemical composition and circulation of the stratosphere, with an emphasis on human-caused perturbations to the Earth’s protective ozone layer and their impact on climate at the surface. He is a research scientist at the University of Colorado's Cooperative Institute for Research in Environmental Sciences and the NOAA Earth System Research Laboratory’s Chemical Sciences Division.

More profile about the speaker
Sean Davis | Speaker | TED.com
TEDxBoulder

Sean Davis: Can we solve global warming? Lessons from how we protected the ozone layer

شان دیویس: آیا می‌توان مسئله گرمایش زمین را حل کرد؟ درسهایی از چگونگی حفاظت ما از لایه اوزون.

Filmed:
1,825,260 views

عهدنامه مونترال ثابت کرد که جهان می‌تواند در رابطه با گرمایش زمین دست به اقدام بزند. سی سال پس از امضای موفق‌ترین عهدنامه زیست‌محیطی، دانشمند اقلیم‌شناسی و آب و هوا، شان دیویس، دنیایی که ما در زمان ممنوع شدن کلروفلوئوروکربن‌ها اجتناب کرده‌ایم را بررسی کرده و درسهایی را با ما به اشتراک می‌گذارد که می‌توانیم از آنها برای مقابله با بحران زیست‌محیطی حال حاضر استفاده کنیم.
- Research scientist
Sean Davis studies the climate impacts from human-caused changes of the chemical composition of the atmosphere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I'm a climateآب و هوا scientistدانشمند,
0
1101
3216
خب، من دانشمند اقلیم شناسی هستم،
00:16
and if this roomاتاق is representativeنماینده
of the countryکشور we liveزنده in,
1
4341
5378
و اگر این سالن یک نمونه از کشوری باشد
که ما در آن زندگی می‌کنیم،
00:21
that meansبه معنای about 60 percentدرصد of you,
so maybe from about there over,
2
9743
4491
پس حدود ۶۰ درصد شما،
شاید شمایی که از اینجا به بعد نشستید،
00:26
don't stronglyبه شدت trustاعتماد me for informationاطلاعات
on the causesعلل of climateآب و هوا changeتغییر دادن.
3
14258
4505
به اطلاعاتی که درباره علل تغییرات اقلیمی
می‌دهم اعتماد نمی‌کنید.
00:32
Now, I promiseوعده to tell the truthحقیقت tonightامشب,
4
20312
2063
اما، امشب قول می‌دهم که حقیقت
را بگویم،
00:34
but just to humorشوخ طبعی that demographicجمعیت شناسی,
5
22399
2882
اما برای برای بدست آوردن دل جمعیت،
00:37
I've startedآغاز شده this talk with a falsehoodدروغ.
6
25305
2238
این سخنرانی را با یک خلاف
واقعیت شروع کردم.
00:39
[The Parisپاریس Climateآب و هوا Accordتوافق
is a productتولید - محصول of the recognitionبه رسمیت شناختن
7
27567
2754
[پیمان اقلیمی پاریس حاصل به رسمیت
شناختن این موضوع است
00:42
that climateآب و هوا changeتغییر دادن
is a globalجهانی است problemمسئله ...]
8
30345
2024
که تغییرات اقلیمی مسئله‌ای جهانی است.]
00:44
This statementبیانیه was not madeساخته شده
by Presidentرئيس جمهور Obamaاوباما.
9
32383
2191
این جمله از آقای اوباما نیست.
00:46
It was madeساخته شده by Presidentرئيس جمهور Reaganریگان,
10
34598
1563
این جمله رییس‌جمهور ریگان است.
00:48
and it wasn'tنبود about climateآب و هوا changeتغییر دادن
and the Parisپاریس Climateآب و هوا Accordتوافق.
11
36185
3186
و همچنین این جمله درباره تغییرات اقلیمی
و پیمان پاریس نبود
00:51
It was actuallyدر واقع
about the Montrealمونترال Protocolپروتکل
12
39395
2219
در واقع این جمله درباره توافق نامه
مونترال،
00:53
and stratosphericاستراتوسفر ozoneازن depletionتخلیه.
13
41638
2079
و همچنین تخریب لایه اوزون می‌باشد.
خب، مطمئنم که بسیاری از شما با این مشکل
زیست محیطی آشنا نیستید
00:57
Now, I'm sure that manyبسیاری of you aren'tنه
familiarآشنا with this environmentalمحیطی problemمسئله,
14
45512
4221
01:01
but you should be,
15
49757
1341
اما، باید آشنا شوید.
01:03
because it's a rareنادر
environmentalمحیطی successموفقیت storyداستان.
16
51122
3670
زیار این یک مسئله زیست محیطی
خیلی نادر بوده
01:06
And it's worthارزش revisitingبازبینی,
17
54816
1917
و ارزش بازنگری دارد.
01:08
because sometimesگاه گاهی, we need
to examineمعاینه کردن the worldجهان we'veما هستیم avoidedاجتناب کنید
18
56757
3532
زیرا بعضی مواقع لازم است دنیایی
که حذر کرده‌ایم را بررسی کنیم
01:12
in orderسفارش to find guidanceراهنمایی
for the choicesگزینه های we make todayامروز.
19
60313
3436
تا راهنمایی ‌ایی برای تصمیماتی که
امروز می‌گیریم بیابیم.
01:16
So let's go back to the 1970s,
20
64900
2556
خب، اجازه دهید به دهه ۷۰ میلادی برگردیم،
01:19
when some questionableسوال برانگیز choicesگزینه های were madeساخته شده:
21
67480
2810
زمانی که تصمیمات پرسش‌برانگیزی
گرفته شدند
01:22
first of all -- hooهی --
hairstylesمدل مو. (Laughsخنده)
22
70314
4833
اول از همه ... هووو... مدل مو
(صدای خنده حضار)
01:27
Secondدومین of all, objectivelyعینی
terribleوحشتناک quantitiesمقادیر of hairsprayاسپری مو,
23
75171
4124
دوم، مقادیر بسیار زیادی از اسپری‌های مو
01:31
and thirdسوم, CFCsCFCs, chlorofluorocarbonsکلروفلوئوروکربن ها,
24
79319
5069
و سوم، CFCها، یا همان
کلروفلوئوروکربن‌ها،
01:36
man-madeساخته دست بشر chemicalsمواد شیمیایی that were used
as propellantسوخت دیزل in aerosolآئروسل sprayافشانه cansقوطی ها.
25
84412
4327
مواد شیمیایی دست‌سازی که به عنوان محرک
در قوطی‌های اسپری به کار می‌رفتند.
01:41
And see, it turnsچرخش out
these CFCsCFCs were a problemمسئله
26
89749
3064
بعدتر مشخص شد که CFCها مشکل‌ساز هستند،
01:44
because they were destroyingاز بین بردن
the ozoneازن layerلایه.
27
92837
2845
زیرا آنها تخریب‌کننده لایه اوزون می‌باشند.
01:47
Now I'm sure mostاکثر of you
have heardشنیدم of the ozoneازن layerلایه,
28
95706
2596
من مطمئنم بسیاری از شما درباره
لایه اوزون شنیده‌اید
01:50
but why does it matterموضوع?
29
98326
1442
اما اهمیت این لایه در چیست؟
01:51
Well, quiteکاملا simplyبه سادگی,
the ozoneازن layerلایه is earth'sزمین sunscreenکرم ضد آفتاب,
30
99792
4610
به بیانی ساده،
لایه اوزون مانند ضد آفتاب کره زمین بوده،
01:56
and it's really fragileشکننده.
31
104426
1424
و بسیار ضعیف و نازک می‌باشد.
01:58
If you could take all of the ozoneازن,
32
106955
1699
اگه شما می‌توانستید
تمام لایه اوزون
02:00
whichکه is mostlyاغلب about
10 to 20 milesمایل up aboveدر بالا our headsسر,
33
108678
3162
را که حدود ۳۲ تا ۴۲ کیلومتر
بالاتر از ما قرار گرفته بردارید
02:03
and compressفشرده کردن it down
to the surfaceسطح of the earthزمین,
34
111864
2902
و روی سطح زمین فشرده کنید
02:06
it would formفرم a thinلاغر shellپوسته
only about two penniesسکه thickغلیظ,
35
114790
3449
پوسته‌ای به زخامت دو عدد سکه درست می‌شود.
02:10
about an eighthهشتم of an inchاینچ.
36
118263
2069
حدود ۴/۵۷ سانتی‌متر.
02:12
And that thinلاغر shellپوسته does
an amazingحیرت آور amountمیزان of work, thoughگرچه.
37
120356
3431
اما همین لایه نازک کارهای شگفت‌انگیزی
انجام می‌دهد.
02:15
It filtersفیلترها out more than 90 percentدرصد
of the harmfulزیان آور UVUV radiationتابش
38
123811
5261
لایه اوزون از ورود بیش از ۹۰ درصد
اشعات مضر فرا‌بنفشی که از سمت خورشید
02:21
comingآینده from the sunآفتاب.
39
129096
1150
می‌آید
جلوگیری می‌کند.
02:23
And while I'm sure manyبسیاری of you
enjoyلذت بردن that suntanغروب آفتاب that you get
40
131162
5357
و درحالی که من مطئنم خیلی از شما از
برنزه کردن پوست‌تان
02:28
from the remainingباقی مانده است 10 percentدرصد,
it causesعلل a lot of problemsمشکلات:
41
136543
3801
با همان ۱۰ درصد باقی مانده لذت می‌برید؛
این کار مشکلات زیادی به همراه دارد:
02:32
cataractsآب مروارید,
42
140368
1150
آب مروارید چشم،
02:34
damageخسارت to cropsمحصولات زراعی,
43
142754
1552
صدمه به محصولات زراعی،
02:36
damageخسارت to immuneایمنی systemsسیستم های
44
144330
1923
صدمه به سیستم ایمنی بدن،
02:38
and alsoهمچنین skinپوست cancerسرطان.
45
146627
1254
و همچنین سرطان پوست.
02:40
It's not an exaggerationاغراق
46
148952
1271
واقعاً اغراق نیست
02:42
to say that a threatتهدید to the ozoneازن layerلایه
is a threatتهدید to humanانسان safetyایمنی.
47
150247
3548
بگوییم تهدید لایه اوزون همان تهدید
ایمنی انسان است.
02:47
And actuallyدر واقع, ironicallyاز قضا,
it was humanانسان safetyایمنی
48
155540
2827
در واقع، تعجب‌آور است که مسئله ایمنی انسان
02:50
that motivatedانگیزه the inventionاختراع
of CFCsCFCs in the first placeمحل.
49
158391
3276
مشوق ابداع CFC‌ها، از ابتدا بوده است.
02:53
You see, in the earlyزود daysروزها
of refrigerationتبرید,
50
161691
2167
در اوایل اختراع یخچال‌ها
02:55
refrigeratorsیخچال ها used toxicسمی
and flammableقابل اشتعال chemicalsمواد شیمیایی
51
163882
3642
آنها از مواد شیمیایی سمی و آتش‌زا استفاده
می‌کردند
02:59
like propaneپروپان and ammoniaآمونیاک.
52
167548
1444
موادی مانند پروپان و آمونیاک.
03:01
For good reasonدلیل,
the refrigerationتبرید industryصنعت
53
169905
2061
خوشبختانه،
صنعت یخچال‌سازی
03:03
wanted a safeبی خطر alternativeجایگزین,
54
171990
1546
خواستار جایگزین امن‌تری شد،
03:05
and they foundپیدا شد that in 1928,
55
173560
2242
و در سال ۱۹۲۸
03:07
when a scientistدانشمند namedتحت عنوان Thomasتوماس Midgleyمیجلی
56
175826
2254
دانشمندی به نام توماس میجلی
03:10
synthesizedسنتز شده است the first
commerciallyبه صورت تجاری viableقابل اعتماد CFCsCFCs.
57
178104
3047
اولین CFCهای تجاری قابل اعتماد را
تولید کرد.
03:14
And in factواقعیت, Midgleyمیجلی famouslyمعروف
inhaledاستنشاق CFCsCFCs and blewوزید out a candleشمع
58
182143
6081
در واقع، میجلی در یک کنفرانس علمی
این CFCها را استنشاق کرده
03:20
to demonstrateنشان دادن,
at a scientificعلمی conferenceکنفرانس,
59
188248
2620
و یک شمع را با آن خاموش کرد تا
نشان دهد که
03:22
that they were safeبی خطر and nonflammableغیر قابل اشتعال.
60
190892
2420
این CFCها امن و غیرقابل اشتعال هستند.
03:25
And in factواقعیت, as a scientistدانشمند,
I can tell you there is no way
61
193336
2762
به عنوان یک دانشمند باید بگویم که،
امروزه امکان ندارد
03:28
you could get away
with that kindنوع of anticمضحک todayامروز.
62
196122
2294
بتوانید چنین کارهای عجیب و غریبی
را انجام دهید.
03:30
I mean, wowوای.
63
198440
2190
واقعاً، شگفت‌آور است.
03:33
But really, at the time,
64
201084
1866
اما، در آن زمان،
03:34
CFCsCFCs were a really remarkableقابل توجه inventionاختراع.
65
202974
3951
CFCها ابداعی خارق‌العاده بودند.
03:38
They allowedمجاز what we now know
as modern-dayمدرن امروز refrigerationتبرید
66
206949
3223
آنها راه را برای تولید یخچال‌های
مدرن امروزی و دستگاه‌های
03:42
and air-conditioningتهویه مطبوع and other things.
67
210196
1810
تهویه هوا گازی و غیره را باز کردند.
03:44
So it wasn'tنبود actuallyدر واقع untilتا زمان
over 40 yearsسالها laterبعد, in the 1970s,
68
212677
5714
تا حدود ۴۰ سال بعد، در دهه ۷۰میلادی،
03:50
when scientistsدانشمندان realizedمتوجه شدم that CFCsCFCs
would breakزنگ تفريح down highبالا in the atmosphereاتمسفر
69
218415
4698
دانشمندان دریافتند که CFCها در اتمسفر
تجزیه شده
03:55
and damageخسارت the ozoneازن layerلایه.
70
223137
2306
و به لایه اوزون صدمه می‌زنند.
03:57
And this findingیافته really setتنظیم off
a lot of publicعمومی concernنگرانی.
71
225467
2650
این کشف، نگرانی‌های گسترده‌ای را
همراه داشت.
04:00
It led, ultimatelyدر نهایت, to the banningممنوعیت
of CFCCFC usageاستفاده in aerosolآئروسل sprayافشانه cansقوطی ها
72
228141
5148
و در نهایت، باعث ممنوعیت
استفاده از CFCها در قوطی‌های اسپری
04:05
in the US and a fewتعداد کمی
other countriesکشورها in 1978.
73
233313
3248
در آمریکا و برخی کشور های دیگر در سال ۱۹۷۸
شد.
خب، اما داستان به اینجا ختم نمی شود
04:09
Now, the storyداستان doesn't endپایان there,
74
237788
1595
04:11
because CFCsCFCs were used
in much more than just sprayافشانه cansقوطی ها.
75
239407
3023
چون CFC‌ها تنها در قوطی‌های اسپری
استفاده نمی‌شدند.
04:15
In 1985, scientistsدانشمندان discoveredکشف شده
the Antarcticقطب جنوب ozoneازن holeسوراخ,
76
243684
4206
در سال ۱۹۸۵، دانشمندان سوارخ لایه اوزون
قطب جنوب را کشف کردند،
04:20
and this was a trulyبراستی alarmingهشدار دهنده discoveryکشف.
77
248905
2974
و این کشف بسیار نگران کننده بود.
04:23
Scientistsدانشمندان did not expectانتظار this at all.
78
251903
2430
دانشمندان هرگز انتظار چنین رخدادی را
نداشتند.
04:28
Before the Antarcticقطب جنوب ozoneازن holeسوراخ,
79
256210
1584
پیش از کشف این سوراخ در اوزون
04:29
scientistsدانشمندان expectedانتظار می رود
maybe a fiveپنج or 10 percentدرصد reductionکاهش
80
257818
3777
دانشمندان بر این باور بودند که
حدود ۵‌ تا۱۰ درصد از لایه اوزون
04:33
in ozoneازن over a centuryقرن.
81
261619
2032
در طول یک قرن از دست رفته است.
04:35
But what they foundپیدا شد
over the courseدوره of lessکمتر than a decadeدهه
82
263675
4501
اما آنها دریافتند که در طول یک دهه،
بیش از یک سوم
04:40
was that more than a thirdسوم of the ozoneازن
had simplyبه سادگی vanishedاز بین رفت,
83
268200
4387
لایه اوزون در بالای منطقه‌ای
04:44
over an areaمنطقه largerبزرگتر
than the sizeاندازه of the US.
84
272611
2455
بزرگتر از آمریکا ناپدید شده است.
04:48
And althoughبا اينكه we now know that CFCsCFCs
are the rootریشه causeسبب می شود of this ozoneازن holeسوراخ,
85
276645
4038
گرچه اکنون ما می‌دانیم که CFCها عامل اصلی
این سوراخ در لایه اوزون هستند
04:52
at the time, the scienceعلوم پایه
was farدور from settledحل شده.
86
280707
2354
در آن زمان،
علم هنوز به این باور نرسیده بود.
04:56
Yetهنوز despiteبا وجود this uncertaintyعدم قطعیت,
87
284105
3012
با وجود این عدم قطعیت،
04:59
the crisisبحران helpedکمک کرد spurتکان دادن nationsملت ها to actعمل کن.
88
287141
2507
بحران باعث ایجاد کُنش کشورها نسبت
به این مسئله شد.
05:02
So that quoteنقل قول that I startedآغاز شده
this talk with,
89
290740
3613
نقل قولی که من این سخنرانی را با آن
شروع کردم،
05:06
about the Montrealمونترال Protocolپروتکل,
from Presidentرئيس جمهور Reaganریگان --
90
294377
2956
درباره پیمان مونترال از آقای ریگان
05:09
that was his signingامضاء statementبیانیه
when he signedامضاء شده the Montrealمونترال Protocolپروتکل
91
297357
3827
آن جمله، جمله آخر رئیس جمهور
در زمان امضای این عهدنامه،
05:13
after its unanimousیکنفر ratificationتصویب
by the US Senateمجلس سنا.
92
301208
3798
پس از تصویب یکصدای آن از طرف
کنگره آمریکا بود.
05:17
And this is something
that's trulyبراستی worthارزش celebratingجشن گرفتن.
93
305030
2517
و مسئله‌ای است که حقیقتاً ارزش
تمجید دارد.
05:19
In factواقعیت, yesterdayدیروز was the 30thth
anniversaryسالگرد of the Montrealمونترال Protocolپروتکل.
94
307571
4882
در واقع، دیروز ۳۰امین سالگرد
عهدنامه مونترال بود.
05:24
(Applauseتشویق و تمجید)
95
312477
6260
(تشویق حضار)
05:30
Because of the protocolپروتکل,
96
318761
1742
به دلیل این عهدنامه،
05:32
ozone-depletingازن-تهی substancesمواد
are now decliningکاهش می یابد in our atmosphereاتمسفر,
97
320527
4357
مواد تخریب‌کننده لایه اوزون در حال کم شدن
در اتمسفر هستند،
05:36
and we're startingراه افتادن to see the first signsعلائم
of healingشفا دادن in the ozoneازن layerلایه.
98
324908
3495
و ما شاهد اولین نشانه‌های بهبود لایه اوزون
هستیم.
05:41
And furthermoreعلاوه بر این, because manyبسیاری
of those ozone-depletingازن-تهی substancesمواد
99
329118
4000
بعلاوه، به این علت که بسیاری از
مواد تخریب‌گر لایه اوزون
05:45
are alsoهمچنین very potentقوی greenhouseگلخانه ای gasesگازها,
100
333142
2718
گازهای گلخانه‌ای بسیار قوی نیز هستند
05:47
the Montrealمونترال Protocolپروتکل
has actuallyدر واقع delayedتاخیر globalجهانی است warmingگرمایش
101
335884
2778
عهدنامه مونترال توانسته است
گرمایش زمین را بیش از یک دهه
05:50
by more than a decadeدهه.
102
338686
1285
به تعویق بیاندازد.
05:52
That's just wonderfulفوق العاده.
103
340628
1267
واقعاً فوق‌العاده است.
05:54
But I think it's worthارزش
askingدرخواست the questionسوال,
104
342728
4473
اما باید این سوال را پرسید که
05:59
as we faceصورت our currentجاری
environmentalمحیطی crisisبحران, globalجهانی است warmingگرمایش,
105
347225
3602
اکنون که ما با بحران زیست محیطی، یعنی
گرمایش زمین روبرو هستیم،
06:02
what lessonsدرس ها can we learnیاد گرفتن from Montrealمونترال?
106
350851
2375
چه درسهایی می‌توانیم
از این عهدنامه بگیریم؟
06:05
Are there any? I think there are.
107
353250
2339
آیا درسی میتوان گرفت؟ من فکر می‌کنم بله.
06:08
First, we don't need
absoluteمطلق certaintyیقین to actعمل کن.
108
356765
4317
اولاً، ما نیازی به قطعیت محض
برای وارد عمل شدن نداریم.
06:13
When Montrealمونترال was signedامضاء شده,
109
361742
1712
زمانی که عهدنامه مونترال امضا شد،
06:15
we were lessکمتر certainمسلم - قطعی then
of the risksخطرات from CFCsCFCs
110
363478
4041
ما خیلی کمتر نسبت به خطرات CFCها
نسبت به خطراتی که اکنون در رابطه با
06:19
than we are now of the risksخطرات
from greenhouseگلخانه ای gasگاز emissionsانتشارات.
111
367543
4452
انتشار گازهای گلخانه‌ای داریم
اطمینان داشتیم.
06:25
A commonمشترک tacticتاکتیک that people
who opposeمخالفت کن climateآب و هوا actionعمل use
112
373116
3778
راهبرد غالب افراد مخالف در رابطه
با اقلیم استفاده می‌کنند این است
06:28
is to completelyبه صورت کامل ignoreچشم پوشی riskخطر
and focusتمرکز only on uncertaintyعدم قطعیت.
113
376918
4063
که خطرات را کاملاً نادیده گرفته و تنها به
عدم قطعیت توجه می‌کنند.
06:33
But so what about uncertaintyعدم قطعیت?
114
381648
1561
اما عدم قطعیت چه مشکلی دارد؟
06:35
We make decisionsتصمیمات in the faceصورت
of uncertaintyعدم قطعیت all the time,
115
383937
3579
ما تقربیاً تمام اوقات
تصمیماتی با عدم قطعیت می‌گیریم،
06:39
literallyعینا all the time.
116
387540
1954
تقریباً همیشه.
06:41
You know, I'll betشرط those of you
who droveرانندگی کرد here tonightامشب,
117
389518
4440
شرط می‌بندم کسانی که امشب تا اینجا
رانندگی کردند
06:45
you probablyشاید woreبه تن کرد your seatصندلی beltکمربند.
118
393982
1857
کمربند ایمنی خود را بسته بودند.
06:48
And so askپرسیدن yourselfخودت,
119
396807
1208
اکنون از خودتان بپرسید،
06:50
did you wearپوشیدن your seatصندلی beltکمربند
because someoneکسی told you
120
398039
2589
آیا به این دلیل که کسی به شما
با قطعیت کامل گفته بود
06:52
with a hundredصد percentدرصد [certaintyیقین]
121
400652
1907
که در راه تصادف می‌کنید
06:54
that you would get
in a carماشین crashسقوط on the way here?
122
402583
2408
کمربندتان را بستید؟
06:57
Probablyشاید not.
123
405711
1424
احتمالاً نه.
06:59
So that's the first lessonدرس.
124
407159
2318
پس این اولین درس.
07:01
Riskخطر managementمدیریت and decisionتصمیم گیری makingساخت
always have uncertaintyعدم قطعیت.
125
409501
3261
مدیریت خطر و تصمیم گیری همیشه شامل
عدم قطعیت می‌باشند.
07:05
Ignoringنادیده گرفتن riskخطر and focusingتمرکز
only on uncertaintyعدم قطعیت is a distractionحواس پرتی.
126
413494
3760
نادیده گرفتن خطرات و تمرکز بر
روی عدم قطعیت، چشم پوشی است.
07:10
In other wordsکلمات, inactionبی عملی is an actionعمل.
127
418372
3817
به بیانی دیگر،
بی‌عملی خود نوعی عمل است.
07:16
Secondدومین, it takes a villageدهکده
to raiseبالا بردن a healthyسالم environmentمحیط.
128
424767
4960
دوم اینکه، به افراد زیادی برای
پرورش محیط زیستی سالم نیاز است.
07:22
The Montrealمونترال Protocolپروتکل wasn'tنبود just
put togetherبا یکدیگر by industryصنعت and governmentsدولت ها
129
430869
4039
عهدنامه مونتریال تنها توسط صنعت و دولت‌ها
یا گروه‌های مدافع محیط زیست
07:26
or environmentalمحیطی advocacyدفاع
groupsگروه ها and scientistsدانشمندان.
130
434932
3971
و دانشمندان به ثمر ننشست. همه آنها با هم
07:30
It was put togetherبا یکدیگر by all of them.
131
438927
1712
باعث عملی شدن این پیمان شدند.
07:32
They all had a seatصندلی at the tableجدول,
132
440663
2403
همه آنها سر میز نشستند و
07:35
and they all playedبازی کرد
an importantمهم roleنقش in the solutionراه حل.
133
443090
2925
نقش‌های بسیار مهمی را در این تصمیم
برعهده گرفتند.
07:38
And I think in this regardتوجه,
134
446039
1351
و من در این باره فکر می‌کنم،
07:39
we're actuallyدر واقع seeingدیدن
some encouragingتشویق signsعلائم todayامروز.
135
447414
2382
امروزه شاهد نشانه‌های دلگرم‌کننده‌ای
هستیم.
07:41
We see not just environmentalمحیطی groupsگروه ها
concernedنگران about climateآب و هوا changeتغییر دادن
136
449820
4590
دیگر فقط گروه‌های محیط زیست نگران تغییرات
اقلیمی نیستند،
07:46
but alsoهمچنین civicمدنی and religiousدینی groupsگروه ها,
137
454434
2590
بلکه گروه‌های مدنی و مذهبی،
07:49
the militaryنظامی and businessesکسب و کار.
138
457048
2333
نظامی و تجاری هم به آنها پیوسته‌اند.
07:52
So whereverهر کجا که you find yourselfخودت
on that spectrumطیف,
139
460744
2823
پس شما هر کجای این طیف هستید،
07:55
we need you at the tableجدول,
140
463591
1704
ما به نقش شما بر سر میز نیاز داریم،
07:57
because if we're going
to solveحل globalجهانی است warmingگرمایش,
141
465319
2192
زیرا اگر ما قصد در
حل مشکل گرمایش زمین داریم
07:59
it's going to take actionsاقدامات at all levelsسطوح,
142
467535
2060
نیاز به اقدام از طرف تمام
سطوح جامعه هستیم،
08:01
from the individualفردی to the internationalبین المللی
143
469619
2694
از اقدام فردی تا بین‌المللی
08:04
and everything in betweenبین.
144
472337
1705
و تمام اقشار ما بین.
08:08
Thirdسوم lessonدرس:
145
476621
1150
درس سوم:
08:10
don't let the perfectکامل
be the enemyدشمن of the good.
146
478673
2571
اجازه ندهید کمال‌یابی دشمن کامیابی شود.
08:14
While Montrealمونترال has becomeتبدیل شدن به the brakeترمز pedalپدال
for stoppingمتوقف کردن ozoneازن depletionتخلیه,
147
482390
5260
زمانی که عهدنامه مونتریال ترمز تخریب
لایه اوزون را کشید،
08:19
at its beginningشروع, it was more
just like a tapشیر on the brakesترمزها.
148
487674
3579
در ابتدا، تنها مثل ضربه‌های آهسته‌ای روی
پدال ترمز بودند.
08:24
It was actuallyدر واقع the laterبعد
amendmentsاصلاحات to the protocolپروتکل
149
492524
3330
در واقع، اصلاحات بعدی در عهدنامه
08:27
that really markedمشخص شده است the decisionتصمیم گیری
to hitاصابت the brakesترمزها on ozoneازن depletionتخلیه.
150
495878
3905
باعث توقف کامل تخریب لایه اوزون شدند.
08:33
So to those who despairناامیدی
151
501061
1382
پس برای آنهایی که از تداوم
08:34
that the Parisپاریس Climateآب و هوا Accordتوافق
didn't go farدور enoughکافی
152
502467
3333
پیمان اقلیمی پاریس ناامید شدند
08:37
or that your limitedمحدود actionsاقدامات on theirخودشان ownخودت
won'tنخواهد بود solveحل globalجهانی است warmingگرمایش,
153
505824
4956
یا اینکه اقدام‌های محدود شما باعث حل مسئله
گرمایش زمین نمی‌شود،
08:42
I say don't let the perfectکامل
be the enemyدشمن of the good.
154
510804
3531
من به شما می گویم
اجازه ندهید کمال‌یابی دشمن کامیابی شود.
08:48
And finallyسرانجام, I think it helpsکمک می کند us
to contemplateاندیشیدن the worldجهان we'veما هستیم avoidedاجتناب کنید.
155
516439
4833
و در آخر، اندیشیدن به دنیایی که ما آن را
رها کرده‌ایم می تواند به ما کمک کند.
08:54
Indeedدر واقع, the worldجهان we have avoidedاجتناب کنید
by enactingاعمال the Montrealمونترال Protocolپروتکل
156
522742
5768
قطعاً، دنیایی که با وضع پیمان مونتریال
رها کردیم
09:00
is one of catastrophicمصیبت بار changesتغییرات
157
528534
2186
شامل تغییرات مصیبت باری
09:02
to our environmentمحیط
and to humanانسان well-beingتندرستی.
158
530744
2150
در محیط زیست و سلامت انسانهاست.
09:05
By the 2030s, we'llخوب be avoidingپرهیز کردن millionsمیلیون ها نفر
of newجدید skinپوست cancerسرطان casesموارد perدر هر yearسال
159
533846
6240
تا ۲۰۳۰، ما از میلیونها مورد سرطان
پوست در سال جلوگیری خواهیم کرد
09:12
with a numberعدد that would only growرشد.
160
540110
2050
که این آمار می‌تواند
به رشد خود ادامه دهد.
09:15
If I'm luckyخوش شانس, I'll liveزنده long enoughکافی
to see the endپایان of this animationانیمیشن
161
543549
4406
اگر خوش‌شانس باشم، می‌توانم آنقدر زنده
بمانم که آخر این انیمیشن را ببینم
09:19
and to see the ozoneازن holeسوراخ
restoredبازسازی شد to its naturalطبیعی است stateحالت.
162
547979
3197
و شاهد این باشم که سوراخ
لایه اوزون به حالت عادی خود باز گشته است.
09:24
So as we writeنوشتن the storyداستان
for earth'sزمین climateآب و هوا futureآینده
163
552573
3329
پس زمانی که ما داستان آینده اقلیم کره زمین
را برای این قرن
09:27
for this centuryقرن and beyondفراتر,
164
555926
1484
و قرنهای بعد می‌نویسیم
09:29
we need to askپرسیدن ourselvesخودمان,
what will our actionsاقدامات be
165
557434
3461
باید از خودمان بپرسیم که
اقدام‌های ما چه چیزهایی هستند
09:32
so that someoneکسی can standایستادن on this stageمرحله
166
560919
2342
که یک نفر در سی یا پنجاه سال آینده
09:35
in 30 or 50 or a hundredصد yearsسالها
167
563285
4460
روی این صحنه بایستد
09:39
to celebrateجشن گرفتن the worldجهان
that they'veآنها دارند avoidedاجتناب کنید.
168
567769
2340
تا از دنیایی که از آن حذر کرده‌اند
تمجید کند.
09:43
Thank you.
169
571220
1151
ممنونم.
09:44
(Applauseتشویق و تمجید)
170
572395
4470
(تشویق حضار)
Translated by Mehdi Feyz
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sean Davis - Research scientist
Sean Davis studies the climate impacts from human-caused changes of the chemical composition of the atmosphere.

Why you should listen

Sean Davis studies long-term change in the chemical composition and circulation of the stratosphere, with an emphasis on human-caused perturbations to the Earth’s protective ozone layer and their impact on climate at the surface. He is a research scientist at the University of Colorado's Cooperative Institute for Research in Environmental Sciences and the NOAA Earth System Research Laboratory’s Chemical Sciences Division.

More profile about the speaker
Sean Davis | Speaker | TED.com