ABOUT THE SPEAKER
Sean Davis - Research scientist
Sean Davis studies the climate impacts from human-caused changes of the chemical composition of the atmosphere.

Why you should listen

Sean Davis studies long-term change in the chemical composition and circulation of the stratosphere, with an emphasis on human-caused perturbations to the Earth’s protective ozone layer and their impact on climate at the surface. He is a research scientist at the University of Colorado's Cooperative Institute for Research in Environmental Sciences and the NOAA Earth System Research Laboratory’s Chemical Sciences Division.

More profile about the speaker
Sean Davis | Speaker | TED.com
TEDxBoulder

Sean Davis: Can we solve global warming? Lessons from how we protected the ozone layer

Sean Davis: ¿Podemos resolver el calentamiento global? Lecciones de cómo protegimos la capa de ozono

Filmed:
1,825,260 views

El Protocolo de Montreal demostró que el mundo puede unirse y tomar cartas en el cambio climático. Treinta años después de la firma del tratado ambiental más exitoso del mundo, el científico atmosférico Sean Davis examina el mundo que hemos evitado cuando prohibimos los clorofluorocarbonos, y comparte las lecciones que podemos llevar adelante para abordar la crisis ambiental de nuestra época.
- Research scientist
Sean Davis studies the climate impacts from human-caused changes of the chemical composition of the atmosphere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I'm a climateclima scientistcientífico,
0
1101
3216
Soy científico climático,
00:16
and if this roomhabitación is representativerepresentante
of the countrypaís we livevivir in,
1
4341
5378
y si esta sala es representativa
del país en el que vivimos,
00:21
that meansmedio about 60 percentpor ciento of you,
so maybe from about there over,
2
9743
4491
significa que aproximadamente
el 60 % de los presentes, o más,
00:26
don't stronglyfuertemente trustconfianza me for informationinformación
on the causescausas of climateclima changecambio.
3
14258
4505
no confían mucho en los datos que daré
sobre las causas del cambio climático.
00:32
Now, I promisepromesa to tell the truthverdad tonightesta noche,
4
20312
2063
Prometo decir la verdad esta noche,
00:34
but just to humorhumor that demographicdemográfico,
5
22399
2882
pero para ponerle humor a esa demografía,
comencé esta charla con una mentira.
00:37
I've startedempezado this talk with a falsehoodfalsedad.
6
25305
2238
[El Acuerdo de París reconoce
00:39
[The ParisParís ClimateClima AccordAcuerdo
is a productproducto of the recognitionreconocimiento
7
27567
2754
que el cambio climático
es un problema global...]
00:42
that climateclima changecambio
is a globalglobal problemproblema ...]
8
30345
2024
Esta afirmación no la hizo
el presidente Obama,
00:44
This statementdeclaración was not madehecho
by Presidentpresidente ObamaObama.
9
32383
2191
sino el presidente Reagan,
00:46
It was madehecho by Presidentpresidente ReaganReagan,
10
34598
1563
y no era sobre el cambio climático
y el Acuerdo de París.
00:48
and it wasn'tno fue about climateclima changecambio
and the ParisParís ClimateClima AccordAcuerdo.
11
36185
3186
En realidad, era sobre
el Protocolo de Montreal
00:51
It was actuallyactualmente
about the MontrealMontreal ProtocolProtocolo
12
39395
2219
00:53
and stratosphericestratosférico ozoneozono depletionagotamiento.
13
41638
2079
y la disminución de la capa de ozono.
00:57
Now, I'm sure that manymuchos of you aren'tno son
familiarfamiliar with this environmentalambiental problemproblema,
14
45512
4221
Seguramente no todos estén
familiarizados con este problema ambiental
01:01
but you should be,
15
49757
1341
pero deberían estarlo,
01:03
because it's a rareraro
environmentalambiental successéxito storyhistoria.
16
51122
3670
porque es una rara y exitosa
historia sobre el medio ambiente.
01:06
And it's worthvalor revisitingrevisitando,
17
54816
1917
Y vale la pena revisarla,
01:08
because sometimesa veces, we need
to examineexaminar the worldmundo we'venosotros tenemos avoidedevitado
18
56757
3532
porque a veces necesitamos examinar
el mundo que hemos evitado
01:12
in orderorden to find guidancedirección
for the choiceselecciones we make todayhoy.
19
60313
3436
para que nos guíen
en las decisiones que tomamos hoy.
01:16
So let's go back to the 1970s,
20
64900
2556
Volvamos a los años 70,
01:19
when some questionablecuestionable choiceselecciones were madehecho:
21
67480
2810
cuando se tomaron algunas
decisiones cuestionables:
01:22
first of all -- hoohoo --
hairstylespeinados. (LaughsRisas)
22
70314
4833
antes que nada, ¡guau!, esos peinados...
(Risas)
01:27
SecondSegundo of all, objectivelyobjetivamente
terribleterrible quantitiescantidades of hairspraylaca para el cabello,
23
75171
4124
Segundo, cantidades enormes
de espray para el cabello,
01:31
and thirdtercero, CFCsCFCs, chlorofluorocarbonsclorofluorocarbonos,
24
79319
5069
y tercero, CFC, o clorofluorocarbonos,
01:36
man-madeartificial chemicalsquímicos that were used
as propellantpropulsor in aerosolaerosol sprayrociar canslatas.
25
84412
4327
químicos artificiales que se utilizaban
como propelentes de aerosoles.
01:41
And see, it turnsvueltas out
these CFCsCFCs were a problemproblema
26
89749
3064
Y resulta ser que estos CFC
eran un problema
01:44
because they were destroyingdestruyendo
the ozoneozono layercapa.
27
92837
2845
porque estaban destruyendo
la capa de ozono.
Seguramente han oído
hablar de la capa de ozono,
01:47
Now I'm sure mostmás of you
have heardoído of the ozoneozono layercapa,
28
95706
2596
01:50
but why does it matterimportar?
29
98326
1442
pero ¿por qué es importante?
01:51
Well, quitebastante simplysimplemente,
the ozoneozono layercapa is earth'sla tierra sunscreenprotector solar,
30
99792
4610
Bueno, muy simple: la capa de ozono
es el protector solar de la Tierra,
01:56
and it's really fragilefrágil.
31
104426
1424
y es muy frágil.
01:58
If you could take all of the ozoneozono,
32
106955
1699
Si pudieran tomar todo el ozono,
02:00
whichcual is mostlyprincipalmente about
10 to 20 milesmillas up aboveencima our headscabezas,
33
108678
3162
que está entre los 15 y 30 km
por encima de nuestras cabezas,
02:03
and compresscomprimir it down
to the surfacesuperficie of the earthtierra,
34
111864
2902
y si lo comprimimos sobre
la superficie de la Tierra,
02:06
it would formformar a thinDelgado shellcáscara
only about two penniescentavos thickgrueso,
35
114790
3449
formaría una cáscara fina,
del grosor de dos monedas,
02:10
about an eighthoctavo of an inchpulgada.
36
118263
2069
de poco más de 3 mm.
02:12
And that thinDelgado shellcáscara does
an amazingasombroso amountcantidad of work, thoughaunque.
37
120356
3431
Y esa fina cáscara hace
un trabajo increíble.
02:15
It filtersfiltros out more than 90 percentpor ciento
of the harmfulperjudicial UVUV radiationradiación
38
123811
5261
Filtra más del 90 %
de la radiación UV dañina
02:21
comingviniendo from the sunsol.
39
129096
1150
que proviene del sol.
02:23
And while I'm sure manymuchos of you
enjoydisfrutar that suntanbronceado that you get
40
131162
5357
Y aunque seguramente muchos
disfrutan el bronceado
que obtienen del 10 % restante,
causa muchos problemas:
02:28
from the remainingrestante 10 percentpor ciento,
it causescausas a lot of problemsproblemas:
41
136543
3801
02:32
cataractscataratas,
42
140368
1150
cataratas,
02:34
damagedañar to cropscosechas,
43
142754
1552
daño a las cosechas,
02:36
damagedañar to immuneinmune systemssistemas
44
144330
1923
daño al sistema inmune
02:38
and alsoademás skinpiel cancercáncer.
45
146627
1254
y cáncer de piel.
02:40
It's not an exaggerationexageración
46
148952
1271
No es una exageración
02:42
to say that a threatamenaza to the ozoneozono layercapa
is a threatamenaza to humanhumano safetyla seguridad.
47
150247
3548
decir que una amenaza a la capa de ozono
es una amenaza a la seguridad humana.
02:47
And actuallyactualmente, ironicallyirónicamente,
it was humanhumano safetyla seguridad
48
155540
2827
Y en realidad, irónicamente,
fue la seguridad humana
02:50
that motivatedmotivado the inventioninvención
of CFCsCFCs in the first placelugar.
49
158391
3276
lo que motivó la creación
de CFC al principio.
Verán, al comienzo,
02:53
You see, in the earlytemprano daysdías
of refrigerationrefrigeración,
50
161691
2167
02:55
refrigeratorsrefrigeradores used toxictóxico
and flammableinflamable chemicalsquímicos
51
163882
3642
los refrigeradores usaban
químicos tóxicos e inflamables,
02:59
like propanepropano and ammoniaamoníaco.
52
167548
1444
como el propano y el amoníaco.
Con justa razón,
la industria de la refrigeración
03:01
For good reasonrazón,
the refrigerationrefrigeración industryindustria
53
169905
2061
03:03
wanted a safeseguro alternativealternativa,
54
171990
1546
quería una alternativa segura,
03:05
and they foundencontró that in 1928,
55
173560
2242
y la descubrieron en 1928,
03:07
when a scientistcientífico namedllamado ThomasThomas MidgleyMidgley
56
175826
2254
cuando un científico
llamado Thomas Midgley
03:10
synthesizedsintetizado the first
commerciallycomercialmente viableviable CFCsCFCs.
57
178104
3047
sintetizó los primeros CFC
comercialmente viables.
03:14
And in facthecho, MidgleyMidgley famouslyfamosamente
inhaledinhalado CFCsCFCs and blewsopló out a candlevela
58
182143
6081
De hecho, hubo una famosa anécdota,
en que Midgley inhaló CFC y apagó una vela
03:20
to demonstratedemostrar,
at a scientificcientífico conferenceconferencia,
59
188248
2620
para demostrar,
en una conferencia científica,
03:22
that they were safeseguro and nonflammableInflamable.
60
190892
2420
que eran seguros y no inflamables.
03:25
And in facthecho, as a scientistcientífico,
I can tell you there is no way
61
193336
2762
Y, como científico, puedo
decirles que no hay forma
03:28
you could get away
with that kindtipo of anticAntic todayhoy.
62
196122
2294
de salir ileso de ese tipo
de travesura hoy en día.
03:30
I mean, wowGuau.
63
198440
2190
Es decir, ¡guau!
03:33
But really, at the time,
64
201084
1866
Pero en serio, en esa época,
03:34
CFCsCFCs were a really remarkablenotable inventioninvención.
65
202974
3951
los CFC fueron un invento
realmente extraordinario.
03:38
They allowedpermitido what we now know
as modern-dayhoy en día refrigerationrefrigeración
66
206949
3223
Dieron lugar a lo que hoy conocemos
como refrigeración moderna
03:42
and air-conditioningaire acondicionado and other things.
67
210196
1810
y aire acondicionado, entre otras cosas.
03:44
So it wasn'tno fue actuallyactualmente untilhasta
over 40 yearsaños laterluego, in the 1970s,
68
212677
5714
No fue hasta 40 años
después, en los años 70,
03:50
when scientistscientíficos realizeddio cuenta that CFCsCFCs
would breakdescanso down highalto in the atmosphereatmósfera
69
218415
4698
que los científicos se dieron cuenta
de que los CFC se desintegraban
en la atmósfera
03:55
and damagedañar the ozoneozono layercapa.
70
223137
2306
y dañaban la capa de ozono.
Este descubrimiento disparó
una gran preocupación pública.
03:57
And this findinghallazgo really setconjunto off
a lot of publicpúblico concernpreocupación.
71
225467
2650
04:00
It led, ultimatelypor último, to the banningprohibir
of CFCCfc usageuso in aerosolaerosol sprayrociar canslatas
72
228141
5148
Básicamente, llevó a la prohibición
del uso de CFC en aerosoles en EE. UU.
04:05
in the US and a fewpocos
other countriespaíses in 1978.
73
233313
3248
y algunos otros países en 1978.
04:09
Now, the storyhistoria doesn't endfin there,
74
237788
1595
Pero la historia no termina ahí,
04:11
because CFCsCFCs were used
in much more than just sprayrociar canslatas.
75
239407
3023
porque los CFC se usaban
mucho más que solo en aerosoles.
04:15
In 1985, scientistscientíficos discovereddescubierto
the Antarcticantártico ozoneozono holeagujero,
76
243684
4206
En 1985, científicos descubrieron
el agujero antártico de la capa de ozono,
04:20
and this was a trulyverdaderamente alarmingalarmante discoverydescubrimiento.
77
248905
2974
y este fue un descubrimiento
realmente alarmante.
04:23
ScientistsCientíficos did not expectesperar this at all.
78
251903
2430
Los científicos no esperaban esto.
Antes del agujero antártico
de la capa de ozono,
04:28
Before the Antarcticantártico ozoneozono holeagujero,
79
256210
1584
04:29
scientistscientíficos expectedesperado
maybe a fivecinco or 10 percentpor ciento reductionreducción
80
257818
3777
los científicos esperaban una reducción
del 5 o 10 % de ozono en un siglo.
04:33
in ozoneozono over a centurysiglo.
81
261619
2032
04:35
But what they foundencontró
over the coursecurso of lessMenos than a decadedécada
82
263675
4501
Pero lo que descubrieron en el curso
de menos de una década
04:40
was that more than a thirdtercero of the ozoneozono
had simplysimplemente vanisheddesaparecido,
83
268200
4387
fue que más de un tercio del ozono
simplemente desapareció,
04:44
over an areazona largermás grande
than the sizetamaño of the US.
84
272611
2455
en un área mayor
que el tamaño de EE. UU.
04:48
And althougha pesar de que we now know that CFCsCFCs
are the rootraíz causeporque of this ozoneozono holeagujero,
85
276645
4038
Y aunque ahora sabemos que los CFC
son el origen de este agujero,
04:52
at the time, the scienceciencia
was farlejos from settledcolocado.
86
280707
2354
en ese momento la ciencia
estaba lejos de comprobarlo.
04:56
YetTodavía despiteA pesar de this uncertaintyincertidumbre,
87
284105
3012
A pesar de esta incertidumbre,
04:59
the crisiscrisis helpedayudado spurestimular nationsnaciones to actacto.
88
287141
2507
la crisis ayudó a que
las naciones empezaran a actuar.
05:02
So that quotecitar that I startedempezado
this talk with,
89
290740
3613
La cita con la que empecé esta charla,
05:06
about the MontrealMontreal ProtocolProtocolo,
from Presidentpresidente ReaganReagan --
90
294377
2956
sobre el Protocolo de Montreal,
del presidente Reagan,
eso fue lo que dijo
cuando firmó el protocolo
05:09
that was his signingfirma statementdeclaración
when he signedfirmado the MontrealMontreal ProtocolProtocolo
91
297357
3827
05:13
after its unanimousunánime ratificationratificación
by the US SenateSenado.
92
301208
3798
luego de ser ratificado por unanimidad
por el Senado de EE. UU.
05:17
And this is something
that's trulyverdaderamente worthvalor celebratingcelebrando.
93
305030
2517
Y esto es algo que realmente
vale la pena celebrar.
05:19
In facthecho, yesterdayayer was the 30thth
anniversaryaniversario of the MontrealMontreal ProtocolProtocolo.
94
307571
4882
De hecho, ayer fue el 30 aniversario
del Protocolo de Montreal.
05:24
(ApplauseAplausos)
95
312477
6260
(Aplausos)
05:30
Because of the protocolprotocolo,
96
318761
1742
Gracias al protocolo,
05:32
ozone-depletingagotamiento de la capa de ozono substancessustancias
are now decliningdeclinante in our atmosphereatmósfera,
97
320527
4357
las sustancias que dañan el ozono
han disminuido en nuestra atmósfera,
05:36
and we're startingcomenzando to see the first signsseñales
of healingcuración in the ozoneozono layercapa.
98
324908
3495
y empezamos a ver los primeros signos
de recuperación en la capa de ozono.
05:41
And furthermoreademás, because manymuchos
of those ozone-depletingagotamiento de la capa de ozono substancessustancias
99
329118
4000
Además, como muchas de las sustancias
que disminuyen el ozono
05:45
are alsoademás very potentpotente greenhouseinvernadero gasesgases,
100
333142
2718
también son potentes gases
de efecto invernadero,
05:47
the MontrealMontreal ProtocolProtocolo
has actuallyactualmente delayedretrasado globalglobal warmingcalentamiento
101
335884
2778
el Protocolo de Montreal
retrasó el calentamiento global
05:50
by more than a decadedécada.
102
338686
1285
más de una década.
05:52
That's just wonderfulmaravilloso.
103
340628
1267
Es maravilloso.
05:54
But I think it's worthvalor
askingpreguntando the questionpregunta,
104
342728
4473
Pero creo que vale la pena
hacerse una pregunta,
05:59
as we facecara our currentcorriente
environmentalambiental crisiscrisis, globalglobal warmingcalentamiento,
105
347225
3602
al enfrentarnos a la actual crisis
ambiental, el calentamiento global:
¿qué lecciones podemos aprender
del Protocolo de Montreal?
06:02
what lessonslecciones can we learnaprender from MontrealMontreal?
106
350851
2375
06:05
Are there any? I think there are.
107
353250
2339
¿Hay alguna? Creo que sí.
06:08
First, we don't need
absoluteabsoluto certaintycerteza to actacto.
108
356765
4317
Primero, no necesitamos tener
certeza absoluta para actuar.
Cuando se firmó el Protocolo de Montreal,
06:13
When MontrealMontreal was signedfirmado,
109
361742
1712
06:15
we were lessMenos certaincierto then
of the risksriesgos from CFCsCFCs
110
363478
4041
estábamos menos seguros
de los riesgos de los CFC
06:19
than we are now of the risksriesgos
from greenhouseinvernadero gasgas emissionsemisiones.
111
367543
4452
que de los riesgos actuales
de la emisión de gases invernaderos.
06:25
A commoncomún tactictáctica that people
who opposeoponerse a climateclima actionacción use
112
373116
3778
Una táctica común de quienes
se oponen a la acción climática
06:28
is to completelycompletamente ignoreignorar riskriesgo
and focusatención only on uncertaintyincertidumbre.
113
376918
4063
es ignorar por completo el riesgo
y enfocarse solo en la incertidumbre.
¿Qué problema hay con la incertidumbre?
06:33
But so what about uncertaintyincertidumbre?
114
381648
1561
06:35
We make decisionsdecisiones in the facecara
of uncertaintyincertidumbre all the time,
115
383937
3579
Tomamos decisiones a pesar
de la incertidumbre todo el tiempo,
06:39
literallyliteralmente all the time.
116
387540
1954
literalmente todo el tiempo.
06:41
You know, I'll betapuesta those of you
who drovecondujo here tonightesta noche,
117
389518
4440
Apuesto a que quienes
vinieron hoy hasta aquí en auto
06:45
you probablyprobablemente worellevaba your seatasiento beltcinturón.
118
393982
1857
seguramente usaron
el cinturón de seguridad.
06:48
And so askpedir yourselftú mismo,
119
396807
1208
Entonces pregúntense:
06:50
did you wearvestir your seatasiento beltcinturón
because someonealguien told you
120
398039
2589
¿usaron el cinturón
porque alguien les dijo
06:52
with a hundredcien percentpor ciento [certaintycerteza]
121
400652
1907
con un 100 % de certeza que podrían
chocar de camino hasta aquí?
06:54
that you would get
in a carcoche crashchoque on the way here?
122
402583
2408
06:57
ProbablyProbablemente not.
123
405711
1424
Probablemente no.
06:59
So that's the first lessonlección.
124
407159
2318
Esa es la primera lección.
07:01
RiskRiesgo managementadministración and decisiondecisión makingfabricación
always have uncertaintyincertidumbre.
125
409501
3261
El control de riesgos y la toma
de decisiones siempre son inciertas.
07:05
IgnoringPostergación riskriesgo and focusingenfoque
only on uncertaintyincertidumbre is a distractiondistracción.
126
413494
3760
Ignorar el riesgo y enfocarse solo
en la incertidumbre es una distracción.
07:10
In other wordspalabras, inactionen acción is an actionacción.
127
418372
3817
En otras palabras,
la inacción es una acción.
07:16
SecondSegundo, it takes a villagepueblo
to raiseaumento a healthysaludable environmentambiente.
128
424767
4960
Segundo, la comunidad toda debe
participar para cultivar un ambiente sano.
07:22
The MontrealMontreal ProtocolProtocolo wasn'tno fue just
put togetherjuntos by industryindustria and governmentsgobiernos
129
430869
4039
El Protocolo de Montreal no se organizó
separadamente por la industria y gobiernos
07:26
or environmentalambiental advocacyAbogacía
groupsgrupos and scientistscientíficos.
130
434932
3971
o por grupos y científicos
en defensa del medio ambiente.
07:30
It was put togetherjuntos by all of them.
131
438927
1712
Se organizó por todos en conjunto.
07:32
They all had a seatasiento at the tablemesa,
132
440663
2403
Todos fueron escuchados,
07:35
and they all playedjugó
an importantimportante rolepapel in the solutionsolución.
133
443090
2925
y todos tuvieron un rol
importante en la solución.
07:38
And I think in this regardconsiderar,
134
446039
1351
Y creo que, en este sentido, hay
signos muy alentadores hoy en día.
07:39
we're actuallyactualmente seeingviendo
some encouragingalentador signsseñales todayhoy.
135
447414
2382
07:41
We see not just environmentalambiental groupsgrupos
concernedpreocupado about climateclima changecambio
136
449820
4590
No solo vemos grupos ambientales
preocupados por el cambio climático
07:46
but alsoademás civiccívico and religiousreligioso groupsgrupos,
137
454434
2590
sino también grupos cívicos y religiosos,
07:49
the militarymilitar and businessesnegocios.
138
457048
2333
la milicia y el sector empresarial.
07:52
So whereverdonde quiera you find yourselftú mismo
on that spectrumespectro,
139
460744
2823
Donde sea que se encuentren
en ese espectro,
07:55
we need you at the tablemesa,
140
463591
1704
los necesitamos en el debate,
porque si vamos a solucionar
el calentamiento global,
07:57
because if we're going
to solveresolver globalglobal warmingcalentamiento,
141
465319
2192
07:59
it's going to take actionscomportamiento at all levelsniveles,
142
467535
2060
se necesitará acción en todos los niveles,
08:01
from the individualindividual to the internationalinternacional
143
469619
2694
desde lo individual a lo internacional
08:04
and everything in betweenEntre.
144
472337
1705
y todo lo que está en medio.
08:08
ThirdTercero lessonlección:
145
476621
1150
Tercera lección:
08:10
don't let the perfectPerfecto
be the enemyenemigo of the good.
146
478673
2571
no dejen que lo perfecto
sea enemigo de lo bueno.
08:14
While MontrealMontreal has becomevolverse the brakefreno pedalpedal
for stoppingparada ozoneozono depletionagotamiento,
147
482390
5260
Si bien Montreal se convirtió en el freno
para detener la disminución de ozono,
08:19
at its beginningcomenzando, it was more
just like a tapgrifo on the brakesfrenos.
148
487674
3579
al principio solo fue una tímida
pisada en el pedal de freno.
08:24
It was actuallyactualmente the laterluego
amendmentsmodificaciones to the protocolprotocolo
149
492524
3330
En realidad, fueron las últimas
enmiendas al protocolo
08:27
that really markedmarcado the decisiondecisión
to hitgolpear the brakesfrenos on ozoneozono depletionagotamiento.
150
495878
3905
las que marcaron la decisión
de poner freno a la disminución de ozono.
Para quienes se lamentan de que
el Acuerdo de París no hizo lo suficiente
08:33
So to those who despairdesesperación
151
501061
1382
08:34
that the ParisParís ClimateClima AccordAcuerdo
didn't go farlejos enoughsuficiente
152
502467
3333
o que sus acciones individuales
08:37
or that your limitedlimitado actionscomportamiento on theirsu ownpropio
won'tcostumbre solveresolver globalglobal warmingcalentamiento,
153
505824
4956
no alcanzan a resolver
el calentamiento global,
08:42
I say don't let the perfectPerfecto
be the enemyenemigo of the good.
154
510804
3531
les digo que no dejen que lo perfecto
sea enemigo de lo bueno.
08:48
And finallyfinalmente, I think it helpsayuda us
to contemplatecontemplar the worldmundo we'venosotros tenemos avoidedevitado.
155
516439
4833
Finalmente, creo es bueno contemplar
el mundo que hemos evitado.
08:54
IndeedEn efecto, the worldmundo we have avoidedevitado
by enactingpromulgado the MontrealMontreal ProtocolProtocolo
156
522742
5768
De hecho, el mundo que evitamos
al promulgar el Protocolo de Montreal
09:00
is one of catastrophiccatastrófico changescambios
157
528534
2186
es uno de cambios catastróficos
09:02
to our environmentambiente
and to humanhumano well-beingbienestar.
158
530744
2150
para nuestro medio ambiente
y para los seres humanos.
09:05
By the 2030s, we'llbien be avoidingevitar millionsmillones
of newnuevo skinpiel cancercáncer casescasos perpor yearaño
159
533846
6240
Para el año 2030, evitaremos millones
de casos de cáncer de piel por año,
09:12
with a numbernúmero that would only growcrecer.
160
540110
2050
que de otro modo seguirían creciendo.
09:15
If I'm luckysuerte, I'll livevivir long enoughsuficiente
to see the endfin of this animationanimación
161
543549
4406
Si tengo suerte, voy a vivir lo suficiente
para ver el final de esta animación
09:19
and to see the ozoneozono holeagujero
restoredrestaurado to its naturalnatural stateestado.
162
547979
3197
y para ver el agujero de ozono
devuelto a su estado natural.
09:24
So as we writeescribir the storyhistoria
for earth'sla tierra climateclima futurefuturo
163
552573
3329
Mientras escribimos la historia
del futuro del clima de la Tierra
09:27
for this centurysiglo and beyondmás allá,
164
555926
1484
para este siglo y más adelante,
09:29
we need to askpedir ourselvesNosotros mismos,
what will our actionscomportamiento be
165
557434
3461
necesitamos preguntarnos
cuáles serán nuestras acciones
09:32
so that someonealguien can standestar on this stageescenario
166
560919
2342
para que alguien pueda
pararse en este escenario
09:35
in 30 or 50 or a hundredcien yearsaños
167
563285
4460
en 30 o 50 o 100 años
09:39
to celebratecelebrar the worldmundo
that they'veellos tienen avoidedevitado.
168
567769
2340
para celebrar el mundo que evitaron.
09:43
Thank you.
169
571220
1151
Gracias.
09:44
(ApplauseAplausos)
170
572395
4470
(Aplausos)
Translated by Larisa Esteche
Reviewed by Silvina Katz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sean Davis - Research scientist
Sean Davis studies the climate impacts from human-caused changes of the chemical composition of the atmosphere.

Why you should listen

Sean Davis studies long-term change in the chemical composition and circulation of the stratosphere, with an emphasis on human-caused perturbations to the Earth’s protective ozone layer and their impact on climate at the surface. He is a research scientist at the University of Colorado's Cooperative Institute for Research in Environmental Sciences and the NOAA Earth System Research Laboratory’s Chemical Sciences Division.

More profile about the speaker
Sean Davis | Speaker | TED.com