ABOUT THE SPEAKER
Sean Davis - Research scientist
Sean Davis studies the climate impacts from human-caused changes of the chemical composition of the atmosphere.

Why you should listen

Sean Davis studies long-term change in the chemical composition and circulation of the stratosphere, with an emphasis on human-caused perturbations to the Earth’s protective ozone layer and their impact on climate at the surface. He is a research scientist at the University of Colorado's Cooperative Institute for Research in Environmental Sciences and the NOAA Earth System Research Laboratory’s Chemical Sciences Division.

More profile about the speaker
Sean Davis | Speaker | TED.com
TEDxBoulder

Sean Davis: Can we solve global warming? Lessons from how we protected the ozone layer

尚恩 · 戴維斯: 我們能解決全球暖化嗎?從保護臭氧層學到的三課

Filmed:
1,825,260 views

蒙特婁協定證明世界可以團結起來針對氣候變遷採取行動。在世上最成功的環境條約簽署三十年後,大氣科學家尚恩 · 戴維斯探討我們禁用 CFC 後避免的災難世界,分享能繼續被採用的三課,以處理這時代的環境危機。
- Research scientist
Sean Davis studies the climate impacts from human-caused changes of the chemical composition of the atmosphere. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, I'm a climate氣候 scientist科學家,
0
1101
3216
我是氣候科學家,
00:16
and if this room房間 is representative代表
of the country國家 we live生活 in,
1
4341
5378
如果這間房間代表
我們居住的國家,
00:21
that means手段 about 60 percent百分 of you,
so maybe from about there over,
2
9743
4491
那就表示在座有六成左右的人,
大約是從那裡開始的人,
00:26
don't strongly非常 trust相信 me for information信息
on the causes原因 of climate氣候 change更改.
3
14258
4505
不太相信我所提供
關於氣候變遷成因的相關資訊。
00:32
Now, I promise諾言 to tell the truth真相 tonight今晚,
4
20312
2063
我保證今天晚上說的都是真相,
00:34
but just to humor幽默 that demographic人口,
5
22399
2882
但單純為了迎合那部分人口,
00:37
I've started開始 this talk with a falsehood謬誤.
6
25305
2238
我用假話來開場。
【巴黎氣候協定認定…】
00:39
[The Paris巴黎 Climate氣候 Accord符合
is a product產品 of the recognition承認
7
27567
2754
【巴黎氣候協定認定
氣候變遷是全球問題的產物…】
這段陳述並不是歐巴馬總統說的,
【巴黎氣候協定認定…】
00:42
that climate氣候 change更改
is a global全球 problem問題 ...]
8
30345
2024
事實上是雷根總統説的。
【…氣候變遷是全球問題的產物…】
00:44
This statement聲明 was not made製作
by President主席 Obama奧巴馬.
9
32383
2191
【巴黎氣候協定認定
氣候變遷是全球問題的產物…】
00:46
It was made製作 by President主席 Reagan裡根,
10
34598
1563
重點不在氣候變遷或巴黎氣候協定,
【…氣候變遷是全球問題的產物…】
00:48
and it wasn't about climate氣候 change更改
and the Paris巴黎 Climate氣候 Accord符合.
11
36185
3186
00:51
It was actually其實
about the Montreal蒙特利爾 Protocol協議
12
39395
2219
重點其實是蒙特婁議定書,
【…氣候變遷是全球問題的產物…】
00:53
and stratospheric平流層 ozone臭氧 depletion消耗.
13
41638
2079
以及平流層的臭氧耗損。
【…氣候變遷是全球問題的產物…】
【巴黎氣候協定認定
氣候變遷是全球問題的產物…】
00:57
Now, I'm sure that many許多 of you aren't
familiar with this environmental環境的 problem問題,
14
45512
4221
我相信許多人並不熟悉
這個環境問題,
01:01
but you should be,
15
49757
1341
但你們應該要知道它,
01:03
because it's a rare罕見
environmental環境的 success成功 story故事.
16
51122
3670
因為它是個罕見的環境成功故事。
01:06
And it's worth價值 revisiting再訪,
17
54816
1917
它值得被重新審視,
01:08
because sometimes有時, we need
to examine檢查 the world世界 we've我們已經 avoided避免
18
56757
3532
因為有時我們得要探討
被我們避免的世界,
01:12
in order訂購 to find guidance指導
for the choices選擇 we make today今天.
19
60313
3436
才能為我們現今的選擇找到指南。
01:16
So let's go back to the 1970s,
20
64900
2556
讓我們回到七○年代,
01:19
when some questionable可疑的 choices選擇 were made製作:
21
67480
2810
當時做了些蠻可疑的選擇:
01:22
first of all -- hoo --
hairstyles髮型. (Laughs)
22
70314
4833
首先......呼,髮型。(笑聲)
01:27
Second第二 of all, objectively客觀地
terrible可怕 quantities數量 of hairspray發膠,
23
75171
4124
第二,客觀來說,巨量的噴髮定形劑,
01:31
and third第三, CFCs氯氟烴, chlorofluorocarbons氯氟烴,
24
79319
5069
第三,氯氟烴,簡稱 CFC,
01:36
man-made人造 chemicals化學製品 that were used
as propellant推進物 in aerosol氣霧劑 spray噴霧 cans.
25
84412
4327
人造的化學物質,被用來
當氣溶膠噴罐的噴射劑。
01:41
And see, it turns out
these CFCs氯氟烴 were a problem問題
26
89749
3064
結果發現,CFC 是個問題,
01:44
because they were destroying銷毀
the ozone臭氧 layer.
27
92837
2845
因為它們會破壞臭氧層。
01:47
Now I'm sure most of you
have heard聽說 of the ozone臭氧 layer,
28
95706
2596
我相信大部分人都聽過臭氧層,
但它為什麼重要?
01:50
but why does it matter?
29
98326
1442
01:51
Well, quite相當 simply只是,
the ozone臭氧 layer is earth's地球 sunscreen防曬,
30
99792
4610
很簡單,臭氧層是地球的遮陽板,
01:56
and it's really fragile脆弱.
31
104426
1424
且它很脆弱。
01:58
If you could take all of the ozone臭氧,
32
106955
1699
大部分的臭氧在我們頭上
十到二十英哩高的地方,
02:00
which哪一個 is mostly大多 about
10 to 20 miles英里 up above以上 our heads,
33
108678
3162
若你能把所有的臭氧
向下壓到地球的表面,
02:03
and compress壓縮 it down
to the surface表面 of the earth地球,
34
111864
2902
02:06
it would form形成 a thin shell貝殼
only about two pennies便士 thick,
35
114790
3449
它會形式一層薄薄的殼,
大約只有兩個一分硬幣的厚度,
02:10
about an eighth第八 of an inch英寸.
36
118263
2069
約八分之一英吋。
02:12
And that thin shell貝殼 does
an amazing驚人 amount of work, though雖然.
37
120356
3431
不過,那層薄殼起了大大的作用。
02:15
It filters過濾器 out more than 90 percent百分
of the harmful有害 UVUV radiation輻射
38
123811
5261
它過濾掉超過九成
來自太陽的有害紫外線輻射。
02:21
coming未來 from the sun太陽.
39
129096
1150
02:23
And while I'm sure many許多 of you
enjoy請享用 that suntan曬黑 that you get
40
131162
5357
雖然我相信許多人很享受
用那剩下的一成來把皮膚曬黑,
02:28
from the remaining其餘 10 percent百分,
it causes原因 a lot of problems問題:
41
136543
3801
但它會造成很多問題:白內障、
02:32
cataracts白內障,
42
140368
1150
02:34
damage損傷 to crops作物,
43
142754
1552
損害作物、
02:36
damage損傷 to immune免疫的 systems系統
44
144330
1923
損害免疫系統,
02:38
and also skin皮膚 cancer癌症.
45
146627
1254
還有皮膚癌。
02:40
It's not an exaggeration誇張
46
148952
1271
說危害臭氧層就是危害人類
一點也不誇張。
02:42
to say that a threat威脅 to the ozone臭氧 layer
is a threat威脅 to human人的 safety安全.
47
150247
3548
02:47
And actually其實, ironically諷刺地,
it was human人的 safety安全
48
155540
2827
其實很諷刺的是
一開始發明 CFC 的動機
就是為了人類安全。
02:50
that motivated動機 the invention發明
of CFCs氯氟烴 in the first place地點.
49
158391
3276
02:53
You see, in the early days
of refrigeration冷藏,
50
161691
2167
在冷藏的早期,
02:55
refrigerators冰箱 used toxic有毒的
and flammable易燃的 chemicals化學製品
51
163882
3642
冰箱使用有毒且可燃的化學物質,
02:59
like propane丙烷 and ammonia.
52
167548
1444
比如丙烷和氨。
03:01
For good reason原因,
the refrigeration冷藏 industry行業
53
169905
2061
有充分的理由,製冷產業
想要找安全的替代方案,
03:03
wanted a safe安全 alternative替代,
54
171990
1546
03:05
and they found發現 that in 1928,
55
173560
2242
1928 年,他們找到了,
03:07
when a scientist科學家 named命名 Thomas托馬斯 Midgley米德利
56
175826
2254
有個名叫托馬斯 · 米基利的科學家
03:10
synthesized綜合 the first
commercially商業 viable可行 CFCs氯氟烴.
57
178104
3047
最先合成出了
能用在商業上的 CFC。
03:14
And in fact事實, Midgley米德利 famously著名
inhaled吸入 CFCs氯氟烴 and blew自爆 out a candle蠟燭
58
182143
6081
事實上,米基利有項
為人所知的事蹟,
在一個科學大會上,他吸入
CFC 之後再將它吐向蠟燭,
03:20
to demonstrate演示,
at a scientific科學 conference會議,
59
188248
2620
展示 CFC 是安全的且不可燃的。
03:22
that they were safe安全 and nonflammable不易燃.
60
190892
2420
03:25
And in fact事實, as a scientist科學家,
I can tell you there is no way
61
193336
2762
事實上,身為科學家,
我可以告訴各位,
現今你無法靠那種鬼把戲得逞。
03:28
you could get away
with that kind of antic安蒂奇 today今天.
62
196122
2294
03:30
I mean, wow.
63
198440
2190
我是指,哇。
03:33
But really, at the time,
64
201084
1866
但,說真的,在當時,
03:34
CFCs氯氟烴 were a really remarkable卓越 invention發明.
65
202974
3951
CFC 是真的很了不起的發明。
03:38
They allowed允許 what we now know
as modern-day現代 refrigeration冷藏
66
206949
3223
CFC 讓我們現在所知的現代冷藏、
03:42
and air-conditioning空調 and other things.
67
210196
1810
冷氣空調等成為可能。
03:44
So it wasn't actually其實 until直到
over 40 years年份 later後來, in the 1970s,
68
212677
5714
所以,一直到四十年後,
到了七○年代,
03:50
when scientists科學家們 realized實現 that CFCs氯氟烴
would break打破 down high in the atmosphere大氣層
69
218415
4698
科學家才了解到 CFC
在大氣高空會瓦解,
03:55
and damage損傷 the ozone臭氧 layer.
70
223137
2306
並傷害臭氧層。
03:57
And this finding發現 really set off
a lot of public上市 concern關心.
71
225467
2650
這項發現真的引發了
大眾的大量關注。
04:00
It led, ultimately最終, to the banning取締
of CFCCfc usage用法 in aerosol氣霧劑 spray噴霧 cans
72
228141
5148
最終,它導致 1978 年
美國及幾個其他國家
禁止使用 CFC 來做氣溶膠噴罐。
04:05
in the US and a few少數
other countries國家 in 1978.
73
233313
3248
04:09
Now, the story故事 doesn't end結束 there,
74
237788
1595
故事還沒結束,
04:11
because CFCs氯氟烴 were used
in much more than just spray噴霧 cans.
75
239407
3023
因為除了氣溶膠噴罐,
還有很多東西用到 CFC。
04:15
In 1985, scientists科學家們 discovered發現
the Antarctic南極洲 ozone臭氧 hole,
76
243684
4206
1985 年,科學家發現
南極上空的臭氧有破洞,
04:20
and this was a truly alarming驚人 discovery發現.
77
248905
2974
那是個非常有警示性的發現。
04:23
Scientists科學家們 did not expect期望 this at all.
78
251903
2430
科學家完全沒有預期到。
在南極臭氧破洞之前,
04:28
Before the Antarctic南極洲 ozone臭氧 hole,
79
256210
1584
04:29
scientists科學家們 expected預期
maybe a five or 10 percent百分 reduction減少
80
257818
3777
科學家預期臭氧一個世紀
會減少大約 5% 或 10%。
04:33
in ozone臭氧 over a century世紀.
81
261619
2032
04:35
But what they found發現
over the course課程 of less than a decade
82
263675
4501
但結果他們發現,
在不到十年的時間,
04:40
was that more than a third第三 of the ozone臭氧
had simply只是 vanished消失,
83
268200
4387
超過三分之一的臭氧消失了,
04:44
over an area larger
than the size尺寸 of the US.
84
272611
2455
等同一個比美國還大的面積。
04:48
And although雖然 we now know that CFCs氯氟烴
are the root cause原因 of this ozone臭氧 hole,
85
276645
4038
雖然現在我們知道 CFC
是臭氧破洞的原兇,
04:52
at the time, the science科學
was far from settled安定.
86
280707
2354
在當時科學根本沒有定論。
04:56
Yet然而 despite儘管 this uncertainty不確定,
87
284105
3012
但,儘管有這不確定性,
04:59
the crisis危機 helped幫助 spur骨刺 nations國家 to act法案.
88
287141
2507
也因為出現這項危機,
各國才採取行動。
05:02
So that quote引用 that I started開始
this talk with,
89
290740
3613
所以我在演說一開始的引言,
05:06
about the Montreal蒙特利爾 Protocol協議,
from President主席 Reagan裡根 --
90
294377
2956
引述雷根總統對
蒙特婁議定書的引言──
05:09
that was his signing簽約 statement聲明
when he signed the Montreal蒙特利爾 Protocol協議
91
297357
3827
那是在美國參議院一致通過之後,
他簽署蒙特婁議定書時的簽署聲明。
05:13
after its unanimous一致 ratification批准
by the US Senate參議院.
92
301208
3798
05:17
And this is something
that's truly worth價值 celebrating慶祝.
93
305030
2517
這是真的很值得慶祝的事。
事實上,昨天是
蒙特婁議定書的三十週年。
05:19
In fact事實, yesterday昨天 was the 30th
anniversary週年 of the Montreal蒙特利爾 Protocol協議.
94
307571
4882
05:24
(Applause掌聲)
95
312477
6260
(掌聲)
05:30
Because of the protocol協議,
96
318761
1742
因為該議定書,
05:32
ozone-depleting消耗臭氧物質 substances物質
are now declining下降 in our atmosphere大氣層,
97
320527
4357
如今大氣中消耗臭氧的物質減少了,
05:36
and we're starting開始 to see the first signs跡象
of healing復原 in the ozone臭氧 layer.
98
324908
3495
我們也開始看到臭氧層
康復的第一個徵兆。
05:41
And furthermore此外, because many許多
of those ozone-depleting消耗臭氧物質 substances物質
99
329118
4000
此外,因為許多會消耗臭氧的物質
05:45
are also very potent有力的 greenhouse溫室 gases氣體,
100
333142
2718
同時也是非常強力的溫室氣體,
05:47
the Montreal蒙特利爾 Protocol協議
has actually其實 delayed延遲 global全球 warming變暖
101
335884
2778
蒙特婁議定書其實也將
全球暖化延遲了至少十年。
05:50
by more than a decade.
102
338686
1285
05:52
That's just wonderful精彩.
103
340628
1267
那真的很好。
05:54
But I think it's worth價值
asking the question,
104
342728
4473
但,我認為有個問題值得去問,
05:59
as we face面對 our current當前
environmental環境的 crisis危機, global全球 warming變暖,
105
347225
3602
面對目前的環境危機
「全球暖化」之際,
06:02
what lessons教訓 can we learn學習 from Montreal蒙特利爾?
106
350851
2375
我們能從蒙特婁議定書學到些什麼?
06:05
Are there any? I think there are.
107
353250
2339
有嗎?我認為有。
06:08
First, we don't need
absolute絕對 certainty肯定 to act法案.
108
356765
4317
首先,我們不需要等到
完全肯定才採取行動。
06:13
When Montreal蒙特利爾 was signed,
109
361742
1712
蒙特婁議定書被簽署時,
06:15
we were less certain某些 then
of the risks風險 from CFCs氯氟烴
110
363478
4041
我們那時對於 CFC
會造成風險的確定程度,
06:19
than we are now of the risks風險
from greenhouse溫室 gas加油站 emissions排放.
111
367543
4452
還不及我們現在對於溫室氣體
排放會造成風險的肯定程度。
06:25
A common共同 tactic戰術 that people
who oppose反對 climate氣候 action行動 use
112
373116
3778
反對為氣候採取行動的人,
最常採用的戰術
06:28
is to completely全然 ignore忽視 risk風險
and focus焦點 only on uncertainty不確定.
113
376918
4063
就是完全忽略風險,
把焦點放在不確定性上。
06:33
But so what about uncertainty不確定?
114
381648
1561
但,不確定性又怎樣?
06:35
We make decisions決定 in the face面對
of uncertainty不確定 all the time,
115
383937
3579
我們總在面對不確定性時做決策,
06:39
literally按照字面 all the time.
116
387540
1954
真的總是如此。
06:41
You know, I'll bet賭注 those of you
who drove開車 here tonight今晚,
117
389518
4440
我敢說,今天晚上開車來這裡的人
06:45
you probably大概 wore穿著 your seat座位 belt.
118
393982
1857
可能都繫上安全帶。
06:48
And so ask yourself你自己,
119
396807
1208
所以,問問自己,
06:50
did you wear穿 your seat座位 belt
because someone有人 told you
120
398039
2589
你繫上安全帶是因為有人
06:52
with a hundred percent百分 [certainty肯定]
121
400652
1907
百分之百肯定地告訴你,
06:54
that you would get
in a car汽車 crash緊急 on the way here?
122
402583
2408
你到這裡的路上會發生車禍嗎?
06:57
Probably大概 not.
123
405711
1424
應該不是。
06:59
So that's the first lesson.
124
407159
2318
那是第一課。
07:01
Risk風險 management管理 and decision決定 making製造
always have uncertainty不確定.
125
409501
3261
風險管理和決策總是會有不確定性。
07:05
Ignoring忽略 risk風險 and focusing調焦
only on uncertainty不確定 is a distraction娛樂.
126
413494
3760
忽略風險,只著重不確定性,
是在轉移注意力。
07:10
In other words, inaction無為 is an action行動.
127
418372
3817
換言之,不採取行動
本身就是一種行動。
07:16
Second第二, it takes a village
to raise提高 a healthy健康 environment環境.
128
424767
4960
第二,要整村人同心協力
才能建起健康的環境。
07:22
The Montreal蒙特利爾 Protocol協議 wasn't just
put together一起 by industry行業 and governments政府
129
430869
4039
促成蒙特婁議定書的
不只是產業及政府,
07:26
or environmental環境的 advocacy擁護
groups and scientists科學家們.
130
434932
3971
或環境擁護團體和科學家。
07:30
It was put together一起 by all of them.
131
438927
1712
是他們全部聯手促成的。
07:32
They all had a seat座位 at the table,
132
440663
2403
他們全都參了一腳,
07:35
and they all played發揮
an important重要 role角色 in the solution.
133
443090
2925
都在解決方案中承擔重要角色。
07:38
And I think in this regard看待,
134
446039
1351
我認為,現今我們在這點上
確實看到些振奮人心的徵兆。
07:39
we're actually其實 seeing眼看
some encouraging鼓舞人心的 signs跡象 today今天.
135
447414
2382
07:41
We see not just environmental環境的 groups
concerned關心 about climate氣候 change更改
136
449820
4590
我們看到,不僅環境團體
關心氣候變遷,
07:46
but also civic公民 and religious宗教 groups,
137
454434
2590
還有公民團體和宗教團體,
07:49
the military軍事 and businesses企業.
138
457048
2333
軍方和企業。
07:52
So wherever哪裡 you find yourself你自己
on that spectrum光譜,
139
460744
2823
所以,不論你在光譜上的哪個位置,
07:55
we need you at the table,
140
463591
1704
我們也需要你參與,
因為,如果我們要解決全球暖化,
會需要各層級都採取行動,
07:57
because if we're going
to solve解決 global全球 warming變暖,
141
465319
2192
07:59
it's going to take actions行動 at all levels水平,
142
467535
2060
08:01
from the individual個人 to the international國際
143
469619
2694
從個人層級到國際層級,
08:04
and everything in between之間.
144
472337
1705
以及中間的每個層級。
08:08
Third第三 lesson:
145
476621
1150
第三課:
08:10
don't let the perfect完善
be the enemy敵人 of the good.
146
478673
2571
不要讓「完美」成為「好」的敵人。
08:14
While Montreal蒙特利爾 has become成為 the brake制動 pedal踏板
for stopping停止 ozone臭氧 depletion消耗,
147
482390
5260
雖然蒙特婁議定書已成
阻止臭氧消耗的煞車踏板,
08:19
at its beginning開始, it was more
just like a tap龍頭 on the brakes剎車.
148
487674
3579
一開始,它更像
只是輕輕點了一下煞車。
08:24
It was actually其實 the later後來
amendments修訂 to the protocol協議
149
492524
3330
實際上要等議定書被修訂之後
才真正做出決策,
08:27
that really marked the decision決定
to hit擊中 the brakes剎車 on ozone臭氧 depletion消耗.
150
495878
3905
要一腳踩到底,煞住臭氧的消耗。
08:33
So to those who despair絕望
151
501061
1382
所以,若你感到灰心,
08:34
that the Paris巴黎 Climate氣候 Accord符合
didn't go far enough足夠
152
502467
3333
覺得巴黎氣候協定做得不夠,
08:37
or that your limited有限 actions行動 on their own擁有
won't慣於 solve解決 global全球 warming變暖,
153
505824
4956
或是光靠你有限的行動,
無法解決全球暖化,
08:42
I say don't let the perfect完善
be the enemy敵人 of the good.
154
510804
3531
我會說,別讓
「完美」成為「好」的敵人。
08:48
And finally最後, I think it helps幫助 us
to contemplate沉思 the world世界 we've我們已經 avoided避免.
155
516439
4833
最後,我認為仔細思忖被我們
避開的世界會有幫助。
08:54
Indeed確實, the world世界 we have avoided避免
by enacting頒布 the Montreal蒙特利爾 Protocol協議
156
522742
5768
的確,我們制定蒙特婁
議定書而避免的世界
09:00
is one of catastrophic災難性的 changes變化
157
528534
2186
是個災難巨變的世界,
09:02
to our environment環境
and to human人的 well-being福利.
158
530744
2150
不論是在環境面上或人類幸福面上。
09:05
By the 2030s, we'll be avoiding避免 millions百萬
of new skin皮膚 cancer癌症 cases per year
159
533846
6240
到 2030 年代,
我們每年能避免數百萬個
新的皮膚癌案例,
09:12
with a number that would only grow增長.
160
540110
2050
這個數字只會不斷上升。
09:15
If I'm lucky幸運, I'll live生活 long enough足夠
to see the end結束 of this animation動畫
161
543549
4406
如果我很幸運,我會活得夠久
可以看到這段動畫的結尾,
09:19
and to see the ozone臭氧 hole
restored恢復 to its natural自然 state.
162
547979
3197
看到臭氧破洞
被復原到自然的狀態。
09:24
So as we write the story故事
for earth's地球 climate氣候 future未來
163
552573
3329
當我們為地球的氣候未來
寫這個世紀以及之後的故事時,
09:27
for this century世紀 and beyond,
164
555926
1484
09:29
we need to ask ourselves我們自己,
what will our actions行動 be
165
557434
3461
得要自問:我們要採取什麼行動,
09:32
so that someone有人 can stand on this stage階段
166
560919
2342
才能讓三十年、
五十年,或一百年後,
09:35
in 30 or 50 or a hundred years年份
167
563285
4460
能夠有人站在這個舞台上,
09:39
to celebrate慶祝 the world世界
that they've他們已經 avoided避免.
168
567769
2340
慶祝他們避免掉災難的世界。
09:43
Thank you.
169
571220
1151
謝謝。
09:44
(Applause掌聲)
170
572395
4470
(掌聲)
Translated by Lilian Chiu
Reviewed by Helen Chang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sean Davis - Research scientist
Sean Davis studies the climate impacts from human-caused changes of the chemical composition of the atmosphere.

Why you should listen

Sean Davis studies long-term change in the chemical composition and circulation of the stratosphere, with an emphasis on human-caused perturbations to the Earth’s protective ozone layer and their impact on climate at the surface. He is a research scientist at the University of Colorado's Cooperative Institute for Research in Environmental Sciences and the NOAA Earth System Research Laboratory’s Chemical Sciences Division.

More profile about the speaker
Sean Davis | Speaker | TED.com