ABOUT THE SPEAKER
Sheperd Doeleman - Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole.

Why you should listen

Sheperd Doeleman is the project director of the Event Horizon Telescope and an astrophysicist with the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics. His research focuses on problems in astrophysics that require ultra-high resolving power. His work employs the technique of very-long-baseline interferometry (VLBI), synchronizing geographically distant radio dishes into an Earth-sized virtual telescope. In addition to his work at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics and for the Event Horizon Telescope, Doeleman is a Harvard senior research fellow and a project coleader of Harvard's Black Hole Initiative.

Doeleman's research includes work at the McMurdo Station on the Ross Ice Shelf in Antarctica and as assistant director of the MIT Haystack Observatory. He is a Guggenheim Fellow and was the recipient of the DAAD German Academic Exchange grant for research at the Max-Planck-Institut für Radioastronomie. He leads and coleads research programs supported by grants from the National Science Foundation, the National Radio Astronomy Observatory ALMA-NA Development Fund, the Smithsonian Astrophysical Observatory, the MIT International Science & Technology Initiatives (MISTI), the Gordon and Betty Moore Foundation and the John Templeton Foundation. Doeleman received his BA from Reed College and completed a PhD in astrophysics at MIT.

More profile about the speaker
Sheperd Doeleman | Speaker | TED.com
TED2019

Sheperd Doeleman: Inside the black hole image that made history

شِفرد دولِمان: در مورد عکس سیاه‌چاله‌ای که تاریخ‌ساز شد

Filmed:
1,670,533 views

در مرکر کهکشانی با بیش از ۵۵ میلیون سال نوری فاصله از ما سیاه‌چاله‌ای بسیار حجیم با جرم چندین میلیارد برابر خورشید وجود دارد. و الان برای اولین بار می‌توانیم آن را ببینیم. متخصص فیزیک نجومی، شِفرد دولِمان، سرپرست همکاری تلسکوپ رصد افق رویداد، EHT، با کریس اندرسون در مورد همکاری جهانی در ثبت این عکس تاریخ‌ساز و حماسی که اولین تصویر از سیاه‌چاله است، صحبت می‌کند.
- Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

کریس آندرسن: شفرد،
خیلی متشکریم که پیش ما آمدی.
00:13
Chrisکریس Andersonاندرسون: Shepشپ,
thank you so much for comingآینده.
0
1417
2434
فکرکنم پروازت دقیقاً دو ساعت
پیش در ونکوور فرود آمد.
00:15
I think your planeسطح landedفرود آمد
literallyعینا two hoursساعت ها agoپیش in Vancouverونکوور.
1
3875
2958
افتخار بزرگیه که تو را اینجا داریم.
00:19
Suchچنین a treatدرمان شود to have you.
2
7750
1434
00:21
So, talk us throughاز طریق how do you get
from Einstein'sانیشتین equationمعادله to a blackسیاه holeسوراخ?
3
9208
6143
خب، در مورد استنتاج به سیاه‌چاله
از معادله اینشتین به ما بگو.
00:27
Sheperdشپرد Doelemanدولمان: Over 100 yearsسالها agoپیش,
4
15375
1809
شِفرد دولِمان: بیش از یک قرن پیش بود
00:29
Einsteinانیشتین cameآمد up with this
geometricهندسی theoryتئوری of gravityجاذبه زمین
5
17208
3435
که اینشتین به نظریه‌ای هندسی
برای گرانش(نسبیت عام) رسید
00:32
whichکه deformsتغییر شکل می دهد space-timeفضا-زمان.
6
20667
2101
که فضا-زمان را خم می‌کرد.
یعنی ماده ساختار فضا-زمان
را انحنا می‌دهد
00:34
So, matterموضوع deformsتغییر شکل می دهد space-timeفضا-زمان,
7
22792
1601
و صفحه فضا-زمان به نوبه خود،
مواد را به چرخیدن دورش دیکته می‌کند.
00:36
and then space-timeفضا-زمان tellsمی گوید matterموضوع in turnدور زدن
how to moveحرکت around it.
8
24417
2953
00:39
And you can get enoughکافی matterموضوع
into a smallکوچک enoughکافی regionمنطقه
9
27394
3540
و اگر به اندازه کافی ماده
در فضای کوچکِ معینی فشرده کنید
00:42
that it puncturesسوراخ ها space-timeفضا-زمان,
10
30958
2226
ساختار فضا-زمان را سوراخ می‌کند،
بطوریکه حتی نور
توانایی گریز از آن را ندارد،
00:45
and that even lightسبک can't escapeدر رفتن,
11
33208
1685
00:46
the forceزور of gravityجاذبه زمین
keepsنگه می دارد even lightسبک insideداخل.
12
34917
2101
یعنی نیروی گرانشی حتی نور را
درونش نگه می‌دارد.
00:49
CACA: And so, before that,
the reasonدلیل the Earthزمین movesحرکت می کند around the Sunآفتاب
13
37042
3101
کریس: قبل از رسیدن به آن قسمت،
دلیل اصلی چرخش زمین به‌دور خورشید
00:52
is not because the Sunآفتاب
is pullingکشیدن the Earthزمین as we think,
14
40167
2642
نیرو وارد کردن خورشید به زمین
آن‌طوری نیست که قبلاً تصورمی‌شد،
00:54
but it's literallyعینا changedتغییر کرد
the shapeشکل of spaceفضا
15
42833
2143
بلکه تغییرشکل فضا است
که به بیانی باعث سقوط ما
در اطراف خورشید می‌‌شود.
00:57
so that we just
sortمرتب سازی of fallسقوط around the Sunآفتاب.
16
45000
2101
00:59
SDSD: Exactlyدقیقا, the geometryهندسه of space-timeفضا-زمان
17
47125
1893
شفرد: دقیقاً، هندسه فضا-زمان،
01:01
tellsمی گوید the Earthزمین
how to moveحرکت around the Sunآفتاب.
18
49042
2059
چگونگی گردش زمین
به دور خورشید را تعیین می‌کند.
01:03
You're almostتقریبا seeingدیدن a blackسیاه holeسوراخ
punctureپنچر شدن throughاز طریق space-timeفضا-زمان,
19
51125
3393
شما الان چگونگی سوراخ شدن فضا-زمان
توسط سیاه‌چاله را می‌بینید،
01:06
and when it goesمی رود so deeplyعمیقا in,
20
54542
1976
و وقتی بسیار عمیق شود
01:08
then there's a pointنقطه at whichکه
lightسبک orbitsمدارها the blackسیاه holeسوراخ.
21
56542
3476
به جایی می‌رسد که نور
به‌ دورسیاه‌چاله می‌چرخد.
01:12
CACA: And so that's, I guessحدس بزن,
is what's happeningاتفاق می افتد here.
22
60042
2517
کریس: پس فکر کنم این
چیزی است که اتفاق می‌افتد:
01:14
This is not an imageتصویر,
23
62583
1310
این یک عکس نیست،
01:15
this is a computerکامپیوتر simulationشبیه سازی
of what we always thought,
24
63917
2976
بلکه شبیه‌سازی کامپیوتری از چیزیست که
همیشه در مورد افق رویداد
اطراف سیاه‌چاله فکرش را می‌کردیم.
01:18
like, the eventرویداد horizonافق
around the blackسیاه holeسوراخ.
25
66917
2976
01:21
SDSD: Untilتا زمان last weekهفته, we had no ideaاندیشه
what a blackسیاه holeسوراخ really lookedنگاه کرد like.
26
69917
3476
شفرد: تا هفته پیش هیچ ایده‌ای
در مورد شکل یک سیاه‌چاله نداشتیم.
01:25
The bestبهترین we could do were simulationsشبیه سازی ها
like this in supercomputersابر رایانه ها,
27
73417
3934
نهایت تلاشمان معطوف به شبیه‌سازی‌هایی
اینچنین در ابررایانه‌ها می‌شد،
اما حتی اینجا هم شما
می‌توانید حلقه نور را ببینید
01:29
but even here you see this ringحلقه of lightسبک,
28
77375
1976
01:31
whichکه is the orbitمدار of photonsفوتون ها.
29
79375
1934
که مدار فوتون ها است.
01:33
That's where photonsفوتون ها
literallyعینا moveحرکت around the blackسیاه holeسوراخ,
30
81333
2726
یعنی محلی است که فوتون‌ها
به‌ دور سیاه‌چاله درحرکت‌ هستند
01:36
and around that is this hotداغ gasگاز
that's drawnکشیده شده to the blackسیاه holeسوراخ,
31
84083
3560
و در اطراف آن گازهای داغی است
که به درون سیاه‌چاله کشیده می‌شوند
01:39
and it's hotداغ because of frictionاصطکاک.
32
87667
1976
و داغی آن‌ها بخاطر اصطکاک‌شان است.
01:41
All this gasگاز is tryingتلاش کن to get
into a very smallکوچک volumeحجم, so it heatsگرم شدن up.
33
89667
3351
همه این گازها در حال فشرده شدن هستند
پس گرم می‌شوند.
01:45
CACA: A fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش,
you embarkedآغاز شد on this missionماموریت
34
93042
2851
کریس: پس چند سال قبل،
به این ماموریت ملحق شدی
01:47
to try and actuallyدر واقع imageتصویر
one of these things.
35
95917
2184
تا تلاش کنی یکی از این‌ها را
به تصویر بکشی.
01:50
And I guessحدس بزن you tookگرفت --
36
98125
1875
و حدس می‌زنم تو --
01:52
you focusedمتمرکز شده است on this galaxyکهکشان way out there.
37
100708
2060
روی این کهکشان که آنجاست تمرکز کردید.
01:54
Tell us about this galaxyکهکشان.
38
102792
1809
در مورد این کهکشان برایمان بگو.
01:56
SDSD: This is the galaxyکهکشان --
39
104625
1809
شفرد: این کهکشان --
01:58
we're going to zoomبزرگنمایی into the galaxyکهکشان M87,
it's 55 millionمیلیون light-yearsسال نوری away.
40
106458
3810
ما در حال نزدیک شدن به کهکشان M87 هستیم
که ۵۵ میلیون سال نوری از ما فاصله دارد.
02:02
CACA: Fifty-five۵۵ millionمیلیون.
41
110292
1226
کریس: ۵۵ میلیون سال نوری!
02:03
SDSD: Whichکدام is a long way.
42
111542
2017
شفرد: که راه خیلی دوری است.
02:05
And at its heartقلب,
43
113583
1643
و در قلب آن
02:07
there's a six-and-a-half-billion-شش و نیم میلیارد-
solar-massخورشیدی جرم blackسیاه holeسوراخ.
44
115250
2684
سیاه‌چاله‌ای ۶.۵ میلیارد برابر
جرم خورشید وجود دارد.
02:09
That's hardسخت for us
to really fathomفهمیدن, right?
45
117958
2476
برای ما درکش مشکل است، درسته؟
02:12
Sixشش and a halfنیم billionبیلیون sunsخورشید
compressedفشرده into a singleتنها pointنقطه.
46
120458
4268
۶.۵ میلیارد خورشید
درون نقطه‌ای فشرده شده است.
02:16
And it's governingحکومت داری some of the energeticsانرژی
of the centerمرکز of this galaxyکهکشان.
47
124750
4393
و بر روی انرژی‌های قسمتی
از مرکز این کهکشان حکمرانی می‌کند.
02:21
CACA: But even thoughگرچه that thing is so hugeبزرگ,
because it's so farدور away,
48
129167
3476
کریس: با اینکه بسیار بزرگ است
اما بدلیل دوری بسیار زیادش
02:24
to actuallyدر واقع dreamرویا
of gettingگرفتن an imageتصویر of it,
49
132667
2892
عملاً رویای گرفتن عکسی از آن هم
02:27
that's incrediblyطور باور نکردنی hardسخت.
50
135583
1268
بسیار مشکل است.
02:28
The resolutionوضوح would be incredibleباور نکردنی
that you need.
51
136875
2309
[برای اینکار تلسکوپ]
بسیار تفکیک پذیری لازم است.
02:31
SDSD: Blackسیاه holesحفره ها are the smallestکوچکترین
objectsاشیاء in the knownشناخته شده universeجهان.
52
139208
3018
شفرد: سیاه‌چاله‌ها کوچکترین
اشیا در فضای شناخته شده هستند.
02:34
But they have these outsizeبی نظیر effectsاثرات
on wholeکل galaxiesکهکشان ها.
53
142250
2768
اما تاثیر بسیار عظیمی
روی کل کهکشان ها دارند.
02:37
But to see one,
54
145042
1267
اما برای رصد یکیشان،
02:38
you would need to buildساختن a telescopeتلسکوپ
as largeبزرگ as the Earthزمین,
55
146333
2726
به تلسکوپی به بزرگی زمین احتیاج دارید
چون سیاه‌چاله‌ای که به آن نگاه می‌کنیم
02:41
because the blackسیاه holeسوراخ
that we're looking at
56
149083
2101
کپی‌های زیادی
از امواج رادیویی به ما می‌دهد.
02:43
givesمی دهد off copiousفراوان radioرادیو wavesامواج.
57
151208
1476
02:44
It's emittingتابش all the time.
58
152708
1351
همیشه در حال تابش است.
کریس: و این دقیقاً کاریست
که شما انجام دادید.
02:46
CACA: And that's exactlyدقیقا what you did.
59
154083
1768
02:47
SDSD: Exactlyدقیقا. What you're seeingدیدن here
60
155875
1768
شفرد: چیزی که اینجا می‌بینید حاصل
02:49
is we used telescopesتلسکوپ
all around the worldجهان,
61
157667
2059
تلسکوپ‌هایی است که
درسراسرزمین استفاده کردیم
02:51
we synchronizedهماهنگ شده them perfectlyکاملا
with atomicاتمی clocksساعتها,
62
159750
2393
و آن‌ها را با ساعت‌های اتمی
کاملاً هم‌گام کردیم
02:54
so they receivedاخذ شده the lightسبک wavesامواج
from this blackسیاه holeسوراخ,
63
162167
2524
آن‌ها امواجی از این سیاه‌چاله را
دریافت کردند
02:56
and then we stitchedدوخته شده all of that dataداده ها
togetherبا یکدیگر to make an imageتصویر.
64
164715
3969
و بعد ما همه داده‌ها را پردازش کردیم
تا به شکل عکس درآیند.
03:00
CACA: To do that
65
168708
1292
کریس: برای انجام آن
آب‌وهوا باید در تمامی مکان‌ها
03:03
the weatherهوا had to be right
66
171292
1309
03:04
in all of those locationsمکان ها
at the sameیکسان time,
67
172625
2059
بطور هم‌زمان صاف می‌بود
03:06
so you could actuallyدر واقع get a clearروشن است viewچشم انداز.
68
174708
1893
تا بتوانید دید واضح و شفافی داشته باشید.
03:08
SDSD: We had to get luckyخوش شانس
in a lot of differentناهمسان waysراه ها.
69
176625
2417
شفرد: از جهات زیادی
هم باید خوش شانس می‌بودیم.
03:11
And sometimesگاه گاهی, it's better
to be luckyخوش شانس than good.
70
179875
2309
بعضی وقت‌ها شانس بهتر از بی‌عیب بودن است.
03:14
In this caseمورد, we were bothهر دو,
I like to think.
71
182208
2685
در این مورد برای ما هر دوش بود.
دوست دارم اینطوری فکر کنم.
03:16
But lightسبک had to come from the blackسیاه holeسوراخ.
72
184917
2809
اول نور باید از سیاه‌چاله بتابد.
03:19
It had to come
throughاز طریق intergalacticبین قاعدگی spaceفضا,
73
187750
3934
سپس باید از فضای بین کهکشانی
03:23
throughاز طریق the Earth'sزمین atmosphereاتمسفر,
where waterاب vaporبخار can absorbجذب it,
74
191708
3685
و جو زمینی رد شود
که بخار آب می‌تواند جذبش کند،
03:27
and everything workedکار کرد out perfectlyکاملا,
75
195417
1767
و در صورتی که همه چیز بی نقص بود:
03:29
the sizeاندازه of the Earthزمین
at that wavelengthطول موج of lightسبک,
76
197208
2518
اندازه زمین در آن طول موج نور،
03:31
one millimeterمیلی متر wavelengthطول موج,
77
199750
1309
طول موج یک میلی‌متر،
03:33
was just right to resolveبرطرف کردن that blackسیاه holeسوراخ,
55 millionمیلیون light-yearsسال نوری away.
78
201083
4768
دقیقاً قدری بود که می‌توانست سیاه‌چاله را
در ۵۵ میلیون سال نوری به تصویر آورد.
03:37
The universeجهان was tellingگفتن us what to do.
79
205875
2809
جهان به ما داشت می‌گفت که چه بکنیم.
03:40
CACA: So you startedآغاز شده capturingضبط
hugeبزرگ amountsمقادیر of dataداده ها.
80
208708
2393
کریس: پس شما شروع به رصد
حجم عظیمی از داده‌ها کردید.
03:43
I think this is like halfنیم the dataداده ها
from just one telescopeتلسکوپ.
81
211125
3018
و در تصویر فقط نصف داده‌های یک تلسکوپ هست.
03:46
SDSD: Yeah, this is one of the membersاعضا
of our teamتیم, Lindyلیندی Blackburnبلکبرن,
82
214167
3142
شفرد: بله، این یکی از اعضای تیم‌ ما،
لیندی بلک برن، هست
03:49
and he's sittingنشسته with halfنیم the dataداده ها
83
217333
1726
و با نصف داده‌های حاصل از
03:51
recordedثبت شده at the Largeبزرگ
Millimeterمیلیمتر Telescopeتلسکوپ,
84
219083
2060
"تلسکوپ بزرگ میلیمتری، LMT" که بر روی کوهی
03:53
whichکه is atopبالا a 15,000-foot-پا
mountainکوه in Mexicoمکزیک.
85
221167
3392
در ارتفاع ۴,۶۰۰ متری در مکزیک قرار دارد،
ایستاده است.
03:56
And what he's holdingبرگزاری there
is about halfنیم a petabytepetabyte.
86
224583
3310
داده‌هایی که در دست دارد
حدود نصف پتا بایت است.
03:59
Whichکدام, to put it in termsاصطلاحات
that we mightممکن understandفهمیدن,
87
227917
3267
که به زبان ساده
حدوداً حجمی برابر با سلفی‌های
کل زندگی ۵,۰۰۰ نفر است.
04:03
it's about 5,000 people'sمردم
lifetimeطول عمر selfieسلفی budgetبودجه.
88
231208
3935
04:07
(Laughterخنده)
89
235167
2142
(خنده)
کریس: حجم عظیمی از داده‌هاست.
04:09
CACA: It's a lot of dataداده ها.
90
237333
1268
و باید حمل می‌شد چراکه ارسال
از طریق اینترنت امکان‌پذیر نبود.
04:10
So this was all shippedحمل می شود,
you couldn'tنمی توانستم sendارسال this over the internetاینترنت.
91
238625
3143
04:13
All this dataداده ها was shippedحمل می شود to one placeمحل
92
241792
1851
همه آن‌ها به یک مکان فرستاده شد
04:15
and the massiveعظیم computerکامپیوتر effortتلاش beganآغاز شد
to try and analyzeتجزیه و تحلیل it.
93
243667
3309
و کامپیوترهای عظیمی شروع به تلاش
و تجزیه تحلیل آن‌ها کردند.
04:19
And you didn't really know
94
247000
1768
و شما واقعاً نمی‌دانستید
04:20
what you were going to see
comingآینده out of this.
95
248792
2184
که چه چیزی را
از این داده‌ها بدست می‌آورید.
04:23
SDSD: The way this techniqueتکنیک
worksآثار that we used --
96
251000
2268
شفرد: روشی که استفاده کردیم
به این شکل است --
04:25
imagineتصور کن takingگرفتن an opticalنوری mirrorآینه
and smashingفوق العاده it
97
253292
3350
فرض کنید آینه‌ای را به قطعاتی خرد می‌کنید
و تمامی خرده ریزها را
در مکان‌های مختلف [کره‌زمین] قرار می‌دهید.
04:28
and puttingقرار دادن all the shardsانشعابات
in differentناهمسان placesمکان ها.
98
256666
2226
04:30
The way a normalطبیعی mirrorآینه worksآثار
99
258916
1393
مثل آینه‌ای معمولی
04:32
is the lightسبک raysاشعه ها bounceگزاف گویی
off the surfaceسطح, whichکه is perfectکامل,
100
260333
2810
که نور از سطح ایده‌آل آن بازتاب شده
04:35
and they focusتمرکز in a certainمسلم - قطعی pointنقطه
at the sameیکسان time.
101
263167
3142
و در همین زمان در تقطه‌ای معین
متمرکز می‌گردد.
04:38
We take all these recordingsضبط,
102
266333
1976
ما تمامی داده‌هایمان را با
04:40
and with atomicاتمی clockساعت precisionدقت
103
268333
1560
دقت ساعت اتمی هم‌زمان
04:41
we alignتراز کردن them perfectlyکاملا,
laterبعد in a supercomputerابر رایانه.
104
269917
3351
ثبت کردیم و بعداً در یک ابر رایانه
هم‌گامشان می‌کنیم.
04:45
And we recreateبازسازی کردن
kindنوع of an Earth-sizedاندازه زمین lensلنز.
105
273292
2601
و یک لنز [مجازی] به اندازه زمین می‌سازیم.
و تنها راهی که می‌شد انجامش داد
استفاده از هواپیما برای حمل داده‌ها بود.
04:47
And the only way to do that
is to bringآوردن the dataداده ها back by planeسطح.
106
275917
2976
04:50
You can't beatضرب و شتم the bandwidthپهنای باند
of a 747 filledپر شده with hardسخت discsدیسک ها.
107
278917
3684
هیچ پهنای‌باندی توانایی رقابت با
بوئینگ ۷۴۷ پراز هارد دیسک را ندارد.
04:54
(Laughterخنده)
108
282625
1018
(خنده)
04:55
CACA: And so, I guessحدس بزن a fewتعداد کمی weeksهفته ها
or a fewتعداد کمی monthsماه ها agoپیش,
109
283667
2476
کریس: خب، حدس می‌زنم چند هفته یا ماه پیش،
04:58
on a computerکامپیوتر screenصفحه نمایش somewhereجایی,
110
286167
1642
صفحه کامپیوتری در جایی
04:59
this startedآغاز شده to come into viewچشم انداز.
111
287833
3268
شروع به نشان دادن این عکس کرد.
05:03
This momentلحظه.
112
291125
1268
این لحظه.
05:04
SDSD: Well, it tookگرفت a long time.
113
292417
2267
شفرد: خب، زمان زیادی برد.
05:06
CACA: I mean, look at this.
114
294708
1292
کریس: منظورم این هست نگاه کن به این.
05:09
That was it.
115
297708
1393
این بود.
05:11
That was the first imageتصویر.
116
299125
1268
این اولین عکس بود.
05:12
(Applauseتشویق و تمجید)
117
300417
6184
(تشویق حضار)
05:18
So tell us what
we're really looking at there.
118
306625
2309
خب به ما بگو دقیقاً
به چه چیزی نگاه می‌کنیم.
05:20
SDSD: I still love it.
119
308958
1351
کریس: هنوزم دوستش دارم.
05:22
(Laughterخنده)
120
310333
2935
(خنده حضار)
05:25
So what you're seeingدیدن
is that last orbitمدار of photonsفوتون ها.
121
313292
3892
ما در اینجا آخرین مدار
از فوتون‌ها را می‌بینیم.
05:29
You're seeingدیدن Einstein'sانیشتین
geometryهندسه laidگذاشته bareلخت.
122
317208
3518
شما در حال نظاره به محصول
نسبیت عام اینشتین هستید.
05:32
The punctureپنچر شدن in space-timeفضا-زمان is so deepعمیق
123
320750
2393
سوراخ درون فضا-زمان به قدری عمیق هست
05:35
that lightسبک movesحرکت می کند around in orbitمدار,
124
323167
2017
که نور به شکل مداری در حال چرخش است
05:37
so that lightسبک behindپشت the blackسیاه holeسوراخ,
as I think we'llخوب see soonبه زودی,
125
325208
3060
و نوری که پشت سیاه‌چاله،
که معتقدم بزودی آن را خواهیم دید،
05:40
movesحرکت می کند around and comesمی آید to us
on these parallelموازی linesخطوط
126
328292
2934
خمی به‌دور سیاه‌چاله برداشته
و بصورت موازی باهم به سمت ما
05:43
at exactlyدقیقا that orbitمدار.
127
331250
1684
به‌موازات دقیقاً همان مدار می‌آید.
05:44
It turnsچرخش out, that orbitمدار is
the squareمربع rootریشه of 27
128
332958
4643
محاسبه شده که آن اندازه مدار جذر دوم ۲۷
05:49
timesبار just a handfulتعداد انگشت شماری
of fundamentalاساسی constantsثابت ها.
129
337625
2976
ضرب‌درچند ثابت بنیادی دیگر است.
05:52
It's extraordinaryخارق العاده
when you think about it.
130
340625
2018
شگفت انگیزه وقتی بهش فکر می‌کنید.
05:54
CACA: When ...
131
342667
1934
کریس: کی ...
05:56
In my headسر, initiallyدر ابتدا,
when I thought of blackسیاه holesحفره ها,
132
344625
2684
در ذهنم وقتی به
سیاه‌چاله می‌اندیشیدم
05:59
I'm thinkingفكر كردن that is the eventرویداد horizonافق,
133
347333
1893
فکر می‌کردم آن حلقه افق رویداد است
06:01
there's lots of matterموضوع and lightسبک
whirlingچرخش around in that shapeشکل.
134
349250
3809
که مقدار زیادی از نور و ماده
در حال چرخش به آن شکل هستند.
06:05
But it's actuallyدر واقع
more complicatedبغرنج than that.
135
353083
3185
اما در واقع پیچیده‌تر از آن است.
06:08
Well, talk us throughاز طریق this animationانیمیشن,
because it's lightسبک beingبودن lensedلنز around it.
136
356292
4434
در مورد این انیمیشن بگو چون بنظر می‌آید
همچون لنز، نور از کنار آن خم می‌شود.
06:12
SDSD: You'llشما see here that some lightسبک
from behindپشت it getsمی شود lensedلنز,
137
360750
3351
شفرد: می‌بینید که بعضی از نورهای
پشت آن مثل لنز خم می‌شوند
06:16
and some lightسبک does a loop-the-loopحلقه حلقه
around the entireکل orbitمدار of the blackسیاه holeسوراخ.
138
364125
4393
و بعضی از نور‌ها حلقه‌ای
بدور مدار سیاه‌چاله می‌زنند.
06:20
But when you get enoughکافی lightسبک
139
368542
1476
اما وقتی به اندازه کافی نور
06:22
from all this hotداغ gasگاز
swirlingچرخش around the blackسیاه holeسوراخ,
140
370042
2809
از گازهای گرم در حال
چرخش اطراف سیاه‌چاله باشد
06:24
then you windباد up seeingدیدن
all of these lightسبک raysاشعه ها
141
372875
2893
شما به تصویری از نورهای موازی
که باهم به صفحه می‌خورند
06:27
come togetherبا یکدیگر on this screenصفحه نمایش,
142
375792
1392
06:29
whichکه is a stand-inایستادن در
for where you and I are.
143
377208
2435
که در واقع درهمان مکانی است که ما هستیم.
06:31
And you see the definitionتعریف of this ringحلقه
beginشروع to come into shapeشکل.
144
379667
4476
و شما اینجا می‌توانید منشاء
و شکل‌گیری این حلقه را ببینید.
06:36
And that's what Einsteinانیشتین predictedپیش بینی شده
over 100 yearsسالها agoپیش.
145
384167
3375
و این چیزیست که اینشتین
صد سال قبل پیش‌بینی کرده بود.
06:40
CACA: Yeah, that is amazingحیرت آور.
146
388167
2059
کریس: شگفت انگیزه.
06:42
So tell us more about
what we're actuallyدر واقع looking at here.
147
390250
5768
خب، برای ما بیشتر در مورد
چیزیکه اینجا می‌بینیم بگو.
06:48
First of all, why is partبخشی of it
brighterروشن تر than the restباقی مانده?
148
396042
2642
اول از همه چرا قسمتی از آن
روشن‌تر از بقیه است؟
06:50
SDSD: So what's happeningاتفاق می افتد
is that the blackسیاه holeسوراخ is spinningحال چرخش.
149
398708
3768
شفرد: آنچه اتفاق می‌افتد این است
که سیاه‌چاله در حال چرخش است.
06:54
And you windباد up with some of the gasگاز
movingدر حال حرکت towardsبه سمت us belowدر زیر
150
402500
3393
شما با گازهایی در زیر
که به سمت ما می‌آیند
و گازهای بالایی که از
ما دور می‌شوند روبرو هستید.
06:57
and recedingعقب نشینی from us on the topبالا.
151
405917
1684
06:59
And just as the trainقطار whistleسوت
has a higherبالاتر pitchگام صدا
152
407625
2476
درست مثل صدای قطار که
فرکانسی بالا
در زمان نزدیک شدن به شما دارد،
07:02
when it's comingآینده towardsبه سمت you,
153
410125
1393
07:03
there's more energyانرژی from the gasگاز
comingآینده towardsبه سمت us than going away from us.
154
411542
3767
گازهایی که به سمت ما می‌آیند انرژی بیشتری
نسبت به آن‌هایی که دور می‌شوند دارند.
07:07
You see the bottomپایین partبخشی brighterروشن تر
155
415333
1560
پس شما قسمت پائینی را روشن‌تر می‌بینید
07:08
because the lightسبک is actuallyدر واقع
beingبودن boostedتقویت شده in our directionجهت.
156
416917
3226
چون آن‌ها در جهت ما تقویت می‌شوند.
07:12
CACA: And how physicallyاز لحاظ جسمی bigبزرگ is that?
157
420167
1976
کریس: اندازه آن چقدر بزرگ است؟
07:14
SDSD: Our entireکل solarخورشیدی systemسیستم
would fitمناسب well withinدر داخل that darkتاریک است regionمنطقه.
158
422167
5809
شفرد: کل منظومه شمسی ما به خوبی
درون آن منطقه تاریک جا می‌شود.
07:20
And if I mayممکن است,
159
428000
1976
اگر منظورم از قسمت تاریک
07:22
that darkتاریک است regionمنطقه is the signatureامضا
of the eventرویداد horizonافق.
160
430000
4059
نشانی از افق رویداد باشه.
07:26
The reasonدلیل we don't see lightسبک from there,
161
434083
1976
دلیلی دارد برای اینکه
نوری از آنجا نمی‌بینیم،
07:28
is that the lightسبک that would come
to us from that placeمحل
162
436083
2601
چون نوری که از آنجا به سمت ما می‌آید
07:30
was swallowedبلعیده by the eventرویداد horizonافق.
163
438708
1726
توسط افق رویداد بلعیده می‌شود.
07:32
So that -- that's it.
164
440458
2101
پس آن -- همین است.
کریس: پس وقتی در مورد
سیاه‌چاله می‌اندیشیم
07:34
CACA: And so when we think of a blackسیاه holeسوراخ,
165
442583
1976
به پرتوهایی حجیمی که از آن
به بیرون فواره می‌شوند فکر می‌کنی
07:36
you think of these hugeبزرگ raysاشعه ها
jettingبه اسکله out of it,
166
444583
2560
07:39
whichکه are pointedخاطر نشان
directlyبه طور مستقیم in our directionجهت.
167
447167
2101
که به سمت ما نشانه گرفته شدند.
07:41
Why don't we see them?
168
449292
1351
ما چرا آن‌ها را نمی‌بینیم؟
07:42
SDSD: This is a very powerfulقدرتمند blackسیاه holeسوراخ.
169
450667
2101
شفرد: این سیاه‌چاله بسیار قوی است.
07:44
Not by universalجهانی است standardsاستانداردها,
it's still powerfulقدرتمند,
170
452792
3309
نه‌ تنها با استاندارد جهانی
که هنوز قدرتمند است،
07:48
and from the northشمال and southجنوب polesقطب ها
of this blackسیاه holeسوراخ
171
456125
2477
همینطور از قطب‌های شمال و
جنوب این سیاه‌چاله
07:50
we think that jetsجت ها are comingآینده.
172
458626
1725
معتقدیم فواره‌هایی در حال آمدند.
07:52
Now, we're too closeبستن
to really see all the jetجت structureساختار,
173
460375
3601
خب، ما خیلی نزدیک هستیم
تا ساختار این فواره‌ها را هم ببینیم،
07:56
but it's the baseپایه of those jetsجت ها
that are illuminatingدرخشان the space-timeفضا-زمان.
174
464000
3684
این از بنیان آن فواره‌هاست
که فضا-زمان را درخشان می‌کنند.
07:59
And that's what's beingبودن bentخم شده
around the blackسیاه holeسوراخ.
175
467708
3726
و چیزی است که اطراف سیاه‌چاله خم می‌شود.
08:03
CACA: And if you were in a spaceshipسفینه فضایی
whirlingچرخش around that thing somehowبه نحوی,
176
471458
3768
کریس: خب اگر تو در سفینه‌ای فضایی
به طریقی در اطراف آن در حرکت بودی
08:07
how long would it take
to actuallyدر واقع go around it?
177
475250
2476
چقدر طول می‌کشید تا دورش بزنی؟
08:09
SDSD: First, I would give anything
to be in that spaceshipسفینه فضایی.
178
477750
2726
شفرد: اول از همه اینکه من حاضرم
همه چیز بدهم تا در آن سفینه باشم.
08:12
(Laughterخنده)
179
480500
1893
(خنده)
08:14
Signامضا کردن me up.
180
482417
1291
خلاصه من را داوطلبش بنویسید.
08:16
There’s something calledبه نام the --
if I can get wonkyشگفت انگیز for one momentلحظه --
181
484583
3226
اصطلاحی است به اسم --
اگر ذهنم یاری بده --
08:19
the innermostدرونی ترین stableپایدار circularدایره ای orbitمدار,
182
487833
1768
درونی‌ترین و پایدارترین مدار دایره‌ای،
08:21
that's the innermostدرونی ترین orbitمدار at whichکه
matterموضوع can moveحرکت around a blackسیاه holeسوراخ
183
489625
3393
که درونی‌ترین مداری است که ماده
می‌تواند دور سیاه‌چاله قبل از اینکه
08:25
before it spiralsمارپیچی in.
184
493042
1392
به داخل آن مارپیچ شود، بچرخد.
08:26
And for this blackسیاه holeسوراخ, it's going to be
betweenبین threeسه daysروزها and about a monthماه.
185
494458
4709
و در این سیاه‌چاله این زمان دور زدن
بین سه روز تا حدوداً یک ماه است.
08:32
CACA: It's so powerfulقدرتمند,
it's weirdlyعجیب است slowآرام at one levelسطح.
186
500208
3726
کریس: بسیار قدرتمند است،
در مرحله‌ای به‌طرزِ عجیبی آهسته است.
08:35
I mean, you wouldn'tنمی خواهم even noticeاطلاع
187
503958
2851
منظورم این است شما حتی متوجه
08:38
fallingافتادن into that eventرویداد horizonافق
if you were there.
188
506833
3810
کشیده شدن به داخل افق رویداد
هم نمی‌شوید اگر آنجا باشید.
08:42
SDSD: So you mayممکن است have heardشنیدم
of "spaghettificationspaghettification,"
189
510667
2309
کریس: شما شاید اصطلاح
"اسپاگتی‌شدن" را شنیده باشید.
08:45
where you fallسقوط into a blackسیاه holeسوراخ
190
513000
1558
وقتی به درون سیاه‌چاله کشیده می‌شوید
08:46
and the gravitationalگرانشی fieldرشته on your feetپا
is much strongerقوی تر than on your headسر,
191
514582
3601
اثر گرانش روی پاهای شما
بسیار قوی‌تر از سر شماست
08:50
so you're rippedپاره پاره شده apartجدا از هم.
192
518207
1311
بطوریکه شما از هم جدا می‌شوید.
08:51
This blackسیاه holeسوراخ is so bigبزرگ
193
519542
2434
این سیاه‌چاله آنقدر بزرگ است
08:54
that you're not going to becomeتبدیل شدن به
a spaghettiماکارونی noodleرشته فرنگی.
194
522000
3351
که شما حتی به رشته اسپاگتی
هم تبدیل نمی‌شوید
08:57
You're just going to driftرانش
right throughاز طریق that eventرویداد horizonافق.
195
525375
2851
بلکه مستقیماً به درون
افق رویداد پودر می‌شوید.
09:00
CACA: So, it's like a giantغول tornadoگردباد.
196
528250
1809
کریس: مثل گردبادی عظیم.
مثل فیلم دوروتی که به گردباد برخورد کرد
و خودش را در سرزمین عجایب اُز پیدا کرد.
09:02
When Dorothyدوروتی was whippedشلاق زدن by a tornadoگردباد,
she endedبه پایان رسید up in Ozاوز.
197
530083
3518
09:05
Where do you endپایان up
if you fallسقوط into a blackسیاه holeسوراخ?
198
533625
2351
تو وقتی به سیاه‌چاله سقوط کنی
از کجا سر در میاری؟
09:08
(Laughterخنده)
199
536000
1851
(خنده حضار)
09:09
SDSD: Vancouverونکوور.
200
537875
1268
شفرد: ونکوور (اینجا)
09:11
(Laughterخنده)
201
539167
1934
(خنده)
09:13
CACA: Oh, my God.
202
541125
1268
کریس: وای خدای من.
09:14
(Applauseتشویق و تمجید)
203
542417
2142
(تشویق)
09:16
It's the redقرمز circleدایره, that's terrifyingوحشتناک.
204
544583
2292
این دایره قرمز رنگ، ترسناکه.
09:20
No, really.
205
548292
1309
نه، واقعاً.
09:21
SDSD: Blackسیاه holesحفره ها really are
the centralمرکزی mysteryرمز و راز of our ageسن,
206
549625
3559
شفرد: سیاه‌چاله‌ها راز اصلی عصر ما هستند
09:25
because that's where the quantumکوانتومی worldجهان
and the gravitationalگرانشی worldجهان come togetherبا یکدیگر.
207
553208
3810
چون جایی هستند که دنیای کوانتوم
و گرانش باهم ترکیب می‌شوند.
09:29
What's insideداخل is a singularityتکینگی.
208
557042
1601
درون آن چیست، تکینگی است.
09:30
And that's where
all the forcesنیروها becomeتبدیل شدن به unifiedیکپارچه,
209
558667
2392
و آنجاست که تمامی نیروها یکی می‌شوند
09:33
because gravityجاذبه زمین finallyسرانجام is strongقوی enoughکافی
to competeرقابت کن with all the other forcesنیروها.
210
561083
4601
چراکه گرانش در انتها آنقدر قوی است
که با بقیه نیروها رقابت کند.
09:37
But it's hiddenپنهان from us,
211
565708
1393
اما از ما پنهان است،
09:39
the universeجهان has cloakedپنهان it
in the ultimateنهایی invisibilityنامرئی بودن cloakملافه.
212
567125
4059
جهان آن را درون مرواریدی کلاً
نامرئی پنهان نموده است.
09:43
So we don't know what happensاتفاق می افتد in there.
213
571208
1893
ما نمی‌دانیم درون آن چه روی می‌دهد.
09:45
CACA: So there's a smallerکوچکتر one of these
in our ownخودت galaxyکهکشان.
214
573125
2643
کریس: خب یکی از نمونه‌های
کوچک این سیاه‌چاله‌ها در کهکشان ماست.
09:47
Can we go back
to our ownخودت beautifulخوشگل galaxyکهکشان?
215
575792
2142
می‌توانیم به کهکشان زیبای خود برگردیم؟
09:49
This is the Milkyشیری Way, this is home.
216
577958
1768
اینجا راه‌شیری است، خانه ‌ما.
09:51
And somewhereجایی in the middleوسط of that
there's anotherیکی دیگر one,
217
579750
2643
و جایی در مرکز آن
یکی دیگر وجود دارد
که شما به‌دنبال آن هم هستید.
09:54
whichکه you're tryingتلاش کن to find as well.
218
582417
1767
شفرد: ما هم‌اکنون می‌دانیم آنجاست
و از آن داده‌هایی گرفته‌ایم.
09:56
SDSD: We alreadyقبلا know it's there,
and we'veما هستیم alreadyقبلا takenگرفته شده dataداده ها on it.
219
584208
3143
و الان روی آن داده‌ها در حال کار هستیم.
09:59
And we're workingکار کردن on those dataداده ها right now.
220
587375
2059
امیدواریم در آینده‌ای نزدیک چیزی از آن
داشته باشیم، اما نمی‌توان زمانش رو گفت.
10:01
So we hopeامید to have something
in the nearنزدیک futureآینده, I can't say when.
221
589458
3851
10:05
CACA: It's way closerنزدیک تر
but alsoهمچنین a lot smallerکوچکتر,
222
593333
2268
کریس: به ما خیلی نزدیک‌تر است
اما بسیار کوچک‌تر هم است.
10:07
maybe the similarمشابه kindنوع of sizeاندازه
to what we saw?
223
595625
2268
شاید بنظر ما در اندازه یکسان بیاد؟
10:09
SDSD: Right. So it turnsچرخش out
that the blackسیاه holeسوراخ in M87,
224
597917
3517
شفرد: درسته، معلوم شد سیاه‌چاله M87
10:13
that we saw before,
225
601458
1268
که قبلاً دیدیم،
10:14
is sixشش and a halfنیم billionبیلیون solarخورشیدی massesتوده ها.
226
602750
2184
۶.۵ میلیارد برابر خورشید جرم دارد.
10:16
But it's so farدور away
that it appearsظاهر می شود a certainمسلم - قطعی sizeاندازه.
227
604958
3060
اما چون خیلی دور است
هم اندازه به‌نظر می‌آید.
10:20
The blackسیاه holeسوراخ in the centerمرکز of our galaxyکهکشان
is a thousandهزار timesبار lessکمتر massiveعظیم,
228
608042
3601
سیاه‌چاله مرکز کهکشان ما هزار برابر
جرم کمتری را دارد
10:23
but alsoهمچنین a thousandهزار timesبار closerنزدیک تر.
229
611667
1642
اما هزار برابر هم نزدیک‌تر است.
10:25
So it looksبه نظر می رسد the sameیکسان
angularزاویه ای sizeاندازه on the skyآسمان.
230
613333
3685
پس به یک قطر زاویه‌ای
در آسمان دیده می‌شوند.
10:29
CACA: Finallyسرانجام, I guessحدس بزن,
a nodگره زدن to a remarkableقابل توجه groupگروه of people.
231
617042
3226
کریس: در پایان، بنظرم وقت قدردانی
ازاین گروه درخشان است.
10:32
Who are these guys?
232
620292
1559
این افراد کیستند؟
10:33
SDSD: So these are only some of the teamتیم.
233
621875
2643
شفرد: این‌ها فقط بخشی از تیم هستند.
10:36
We marveledعجیب و غریب at the resonanceرزونانس
that this imageتصویر has had.
234
624542
5601
ما درهنگام ظهور این تصویر شگفت زده شدیم.
10:42
If you told me that it would be
aboveدر بالا the foldتا کردن in all of these newspapersروزنامه ها,
235
630167
3517
اگر به من می‌گفتی که این عکس بر روی
تمامی این روزنامه‌ها چاپ خواهد شد
10:45
I'm not sure I would
have believedمعتقد you, but it was.
236
633708
2435
مطمئنم باورت نمی‌کردم، اما شد.
10:48
Because this is a great mysteryرمز و راز,
237
636167
1557
چون رمز و راز بزرگی بود،
10:49
and it's inspiringالهام بخش for us,
and I hopeامید it's inspiringالهام بخش to everyoneهر کس.
238
637738
3613
و برای ما الهام‌بخش است،
امیدوارم برای بقیه هم باشد.
10:53
But the more importantمهم thing is that
this is just a smallکوچک numberعدد of the teamتیم.
239
641375
3643
اما نکته مهم‌تر این است که این
فقط بخش کوچکی از تیم ما هست.
10:57
We're 200 people strongقوی with 60 institutesموسسات
240
645042
2892
ما ۲۰۰ نفریم از۶۰ موسسه
10:59
and 20 countriesکشورها and regionsمناطق.
241
647958
1560
در ۲۰ کشور و منطقه.
11:01
If you want to buildساختن a globalجهانی است telescopeتلسکوپ
you need a globalجهانی است teamتیم.
242
649542
3142
اگر می‌خواهی تلسکوپی جهانی بسازی
به تیمی جهانی هم نیازمندی.
11:04
And this techniqueتکنیک that we use
of linkingربط دادن telescopesتلسکوپ around the worldجهان
243
652708
3935
و این تکنیکی که ما در اتصال تلسکوپ‌های
سراسر جهان به همدیگر استفاده کردیم
11:08
kindنوع of effortlesslyبدون زحمت sidestepsگام های پهلو
some of the issuesمسائل that divideتقسیم کنید us.
244
656667
4559
تقریبا بدون هیچ زحمتی تمامی چیزهایی
که ما را جدا کرده بود کنار گذاشت.
11:13
And as scientistsدانشمندان, we naturallyبه طور طبیعی
come togetherبا یکدیگر to do something like this.
245
661250
3708
به عنوان محققین، ما بطور طبیعی دور هم
جمع می‌شویم تا همچین کارهایی بکنیم.
11:17
CACA: Wowوای, boyپسر, that's inspiringالهام بخش
for our wholeکل teamتیم this weekهفته.
246
665833
3310
کریس: او، پسر، این الهام‌بخش
کل تیم ما در این هفته خواهد بود.
شفرد، بسیار ممنونیم برای آنچه که
انجام دادید و برای آمدنت به اینجا.
11:21
Shepشپ, thank you so much for what you did
and for comingآینده here.
247
669167
2858
11:24
SDSD: Thank you.
248
672049
1260
شفرد: متشکرم.
11:25
(Applauseتشویق و تمجید)
249
673333
3334
(تشویق)
Translated by Nima Pourreza
Reviewed by Saba Rezaie

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheperd Doeleman - Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole.

Why you should listen

Sheperd Doeleman is the project director of the Event Horizon Telescope and an astrophysicist with the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics. His research focuses on problems in astrophysics that require ultra-high resolving power. His work employs the technique of very-long-baseline interferometry (VLBI), synchronizing geographically distant radio dishes into an Earth-sized virtual telescope. In addition to his work at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics and for the Event Horizon Telescope, Doeleman is a Harvard senior research fellow and a project coleader of Harvard's Black Hole Initiative.

Doeleman's research includes work at the McMurdo Station on the Ross Ice Shelf in Antarctica and as assistant director of the MIT Haystack Observatory. He is a Guggenheim Fellow and was the recipient of the DAAD German Academic Exchange grant for research at the Max-Planck-Institut für Radioastronomie. He leads and coleads research programs supported by grants from the National Science Foundation, the National Radio Astronomy Observatory ALMA-NA Development Fund, the Smithsonian Astrophysical Observatory, the MIT International Science & Technology Initiatives (MISTI), the Gordon and Betty Moore Foundation and the John Templeton Foundation. Doeleman received his BA from Reed College and completed a PhD in astrophysics at MIT.

More profile about the speaker
Sheperd Doeleman | Speaker | TED.com