ABOUT THE SPEAKER
Sheperd Doeleman - Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole.

Why you should listen

Sheperd Doeleman is the project director of the Event Horizon Telescope and an astrophysicist with the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics. His research focuses on problems in astrophysics that require ultra-high resolving power. His work employs the technique of very-long-baseline interferometry (VLBI), synchronizing geographically distant radio dishes into an Earth-sized virtual telescope. In addition to his work at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics and for the Event Horizon Telescope, Doeleman is a Harvard senior research fellow and a project coleader of Harvard's Black Hole Initiative.

Doeleman's research includes work at the McMurdo Station on the Ross Ice Shelf in Antarctica and as assistant director of the MIT Haystack Observatory. He is a Guggenheim Fellow and was the recipient of the DAAD German Academic Exchange grant for research at the Max-Planck-Institut für Radioastronomie. He leads and coleads research programs supported by grants from the National Science Foundation, the National Radio Astronomy Observatory ALMA-NA Development Fund, the Smithsonian Astrophysical Observatory, the MIT International Science & Technology Initiatives (MISTI), the Gordon and Betty Moore Foundation and the John Templeton Foundation. Doeleman received his BA from Reed College and completed a PhD in astrophysics at MIT.

More profile about the speaker
Sheperd Doeleman | Speaker | TED.com
TED2019

Sheperd Doeleman: Inside the black hole image that made history

Sheperd Doeleman: Por dentro da imagem do buraco negro que fez história

Filmed:
1,670,533 views

No centro de uma galáxia a mais de 55 milhões de anos-luz de distância, há um gigantesco buraco negro com a massa de vários milhares de milhões de sóis. E agora, pela primeira vez, conseguimos vê-lo. O astrofísico Sheperd Doeleman, diretor da colaboração Event Horizon Telescope, fala com Chris Anderson da TED, sobre a icónica e inédita primeira imagem de um buraco negro — e sobre o esforço épico e global envolvido na sua captação.
- Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Chris Anderson: Shep,
muito obrigado por vires aqui.
00:13
ChrisChris AndersonAnderson: ShepShep,
thank you so much for comingchegando.
0
1417
2434
Acho que o teu voo aterrou
há duas horas em Vancouver.
00:15
I think your planeavião landeddesembarcou
literallyliteralmente two hourshoras agoatrás in VancouverVancouver.
1
3875
2958
É um prazer ter-te aqui.
00:19
SuchTais a treattratar to have you.
2
7750
1434
00:21
So, talk us throughatravés how do you get
from Einstein'sEinstein equationequação to a blackPreto holeburaco?
3
9208
6143
Então, explica-nos como é que se passa
de uma equação de Einstein
para um buraco negro?
00:27
SheperdSheperd DoelemanDoeleman: Over 100 yearsanos agoatrás,
4
15375
1809
Sheperd Doeleman:
Há mais de cem anos,
00:29
EinsteinEinstein cameveio up with this
geometricgeométrico theoryteoria of gravitygravidade
5
17208
3435
Einstein criou esta teoria geométrica
da gravidade que deforma o espaço-tempo.
00:32
whichqual deformsdeforma space-timeespaço-tempo.
6
20667
2101
00:34
So, matterimportam deformsdeforma space-timeespaço-tempo,
7
22792
1601
A matéria deforma o espaço-tempo,
00:36
and then space-timeespaço-tempo tellsconta matterimportam in turnvirar
how to movemover around it.
8
24417
2953
e o espaço-tempo diz à matéria
como se mover em torno dele.
00:39
And you can get enoughsuficiente matterimportam
into a smallpequeno enoughsuficiente regionregião
9
27394
3540
Podemos pôr matéria suficiente
numa região suficientemente pequena
que perfura o espaço-tempo,
00:42
that it puncturespunções space-timeespaço-tempo,
10
30958
2226
00:45
and that even lightluz can't escapeescapar,
11
33208
1685
e nem a luz consegue escapar.
00:46
the forceforça of gravitygravidade
keepsmantém even lightluz insidedentro.
12
34917
2101
A força da gravidade,
até mantém a luz no interior.
00:49
CACA: And so, before that,
the reasonrazão the EarthTerra movesse move around the SunSol
13
37042
3101
CA: E antes disso, a razão
de a Terra se mover em torno do Sol
00:52
is not because the SunSol
is pullingpuxar the EarthTerra as we think,
14
40167
2642
não é porque o Sol atraia a Terra
como nós pensamos,
00:54
but it's literallyliteralmente changedmudou
the shapeforma of spaceespaço
15
42833
2143
mas literalmente mudou
a forma do espaço
00:57
so that we just
sortordenar of fallcair around the SunSol.
16
45000
2101
de forma a que nós
caiamos em volta do Sol.
00:59
SDSD: ExactlyExatamente, the geometrygeometria of space-timeespaço-tempo
17
47125
1893
SD: Sim, a geometria do espaço-tempo
01:01
tellsconta the EarthTerra
how to movemover around the SunSol.
18
49042
2059
diz à Terra como se mover
em torno do Sol.
01:03
You're almostquase seeingvendo a blackPreto holeburaco
puncturepunção throughatravés space-timeespaço-tempo,
19
51125
3393
Estamos quase a ver um buraco negro
a perfurar o espaço-tempo,
01:06
and when it goesvai so deeplyprofundamente in,
20
54542
1976
e quando entra tão profundamente,
01:08
then there's a pointponto at whichqual
lightluz orbitsórbitas the blackPreto holeburaco.
21
56542
3476
há uma altura em que a luz
orbita o buraco negro.
01:12
CACA: And so that's, I guessacho,
is what's happeningacontecendo here.
22
60042
2517
CA: Então, suponho,
é o que acontece aqui.
01:14
This is not an imageimagem,
23
62583
1310
Isto não é uma imagem,
01:15
this is a computercomputador simulationsimulação
of what we always thought,
24
63917
2976
é uma simulação de um computador
do que sempre pensámos ser
o horizonte dos acontecimentos
em volta de um buraco negro.
01:18
like, the eventevento horizonhorizonte
around the blackPreto holeburaco.
25
66917
2976
SD: Até à semana passada,
não fazíamos ideia
01:21
SDSD: UntilAté last weeksemana, we had no ideaidéia
what a blackPreto holeburaco really lookedolhou like.
26
69917
3476
de como seria um buraco negro.
01:25
The bestmelhor we could do were simulationssimulações
like this in supercomputerssupercomputadores,
27
73417
3934
Quando muito, fazíamos simulações
como esta em supercomputadores,
mas mesmo aqui, vemos este anel de luz,
01:29
but even here you see this ringanel of lightluz,
28
77375
1976
01:31
whichqual is the orbitórbita of photonsfótons.
29
79375
1934
que é a órbita dos fotões.
01:33
That's where photonsfótons
literallyliteralmente movemover around the blackPreto holeburaco,
30
81333
2726
É onde os fotões se movem
em torno do buraco negro,
e à volta disso temos este gás quente
que é atraído para o buraco negro
01:36
and around that is this hotquente gasgás
that's drawndesenhado to the blackPreto holeburaco,
31
84083
3560
que é quente por causa da fricção.
01:39
and it's hotquente because of frictionfricção.
32
87667
1976
Todo este gás está a tentar ficar
num volume minúsculo, por isso aquece.
01:41
All this gasgás is tryingtentando to get
into a very smallpequeno volumevolume, so it heatsaquece up.
33
89667
3351
01:45
CACA: A fewpoucos yearsanos agoatrás,
you embarkedembarcou on this missionmissão
34
93042
2851
CA: Há uns anos,
embarcaste nesta missão,
01:47
to try and actuallyna realidade imageimagem
one of these things.
35
95917
2184
para tentar obter uma imagem
de uma destas coisas.
01:50
And I guessacho you tooktomou --
36
98125
1875
E suponho que te focaste
naquela galáxia ali.
01:52
you focusedfocado on this galaxygaláxia way out there.
37
100708
2060
01:54
Tell us about this galaxygaláxia.
38
102792
1809
Fala-nos desta galáxia.
01:56
SDSD: This is the galaxygaláxia --
39
104625
1809
SD: Esta é a galáxia...
vamos ampliar a galáxia M87, está
a 55 milhões de anos-luz de distância.
01:58
we're going to zoomzoom into the galaxygaláxia M87,
it's 55 millionmilhão light-yearsanos luz away.
40
106458
3810
CA: 55 milhões!
02:02
CACA: Fifty-fiveCinquenta e cinco millionmilhão.
41
110292
1226
SD: O que é muito longe.
02:03
SDSD: WhichQue is a long way.
42
111542
2017
E no seu centro, há um buraco negro
com 6500 milhões de massa solar.
02:05
And at its heartcoração,
43
113583
1643
02:07
there's a six-and-a-half-billion-seis e meio bilhão...
solar-masssolar-massa blackPreto holeburaco.
44
115250
2684
02:09
That's hardDifícil for us
to really fathombraça, right?
45
117958
2476
É difícil para nós imaginar isto, não é?
02:12
SixSeis and a halfmetade billionbilhão sunssóis
compressedcomprimido into a singlesolteiro pointponto.
46
120458
4268
Seis mil e quinhentos milhões de sóis
comprimidos num único ponto.
Está a governar alguma da energética
do centro desta galáxia.
02:16
And it's governingque regem some of the energeticsEnergética
of the centercentro of this galaxygaláxia.
47
124750
4393
CA: Mas apesar de ser tão grande,
02:21
CACA: But even thoughApesar that thing is so hugeenorme,
because it's so farlonge away,
48
129167
3476
como está tão longe de nós,
02:24
to actuallyna realidade dreamSonhe
of gettingobtendo an imageimagem of it,
49
132667
2892
é incrivelmente difícil sequer sonhar
em obter uma imagem disto.
02:27
that's incrediblyincrivelmente hardDifícil.
50
135583
1268
A resolução necessária
seria impressionante.
02:28
The resolutionresolução would be incredibleincrível
that you need.
51
136875
2309
SD: Os buracos negros são os objetos
mais pequenos no universo que conhecemos.
02:31
SDSD: BlackPreto holesburacos are the smallestmenor
objectsobjetos in the knownconhecido universeuniverso.
52
139208
3018
02:34
But they have these outsizeOutsize effectsefeitos
on wholetodo galaxiesgaláxias.
53
142250
2768
Mas têm efeitos externos
sobre galáxias inteiras.
Mas para ver um, é preciso construir
um telescópio do tamanho da Terra.
02:37
But to see one,
54
145042
1267
02:38
you would need to buildconstruir a telescopetelescópio
as largeampla as the EarthTerra,
55
146333
2726
Porque o buraco negro
que estamos a ver
02:41
because the blackPreto holeburaco
that we're looking at
56
149083
2101
emite abundantes ondas rádio.
02:43
gives off copiouscopiosos radiorádio wavesondas.
57
151208
1476
Está constantemente a emitir.
02:44
It's emittingemitindo all the time.
58
152708
1351
CA: E foi isso que vocês fizeram.
02:46
CACA: And that's exactlyexatamente what you did.
59
154083
1768
SD: Exato. O que vemos aqui
02:47
SDSD: ExactlyExatamente. What you're seeingvendo here
60
155875
1768
é que usámos telescópios
à volta de todo o globo,
02:49
is we used telescopestelescópios
all around the worldmundo,
61
157667
2059
sincronizámo-los na perfeição
com relógios atómicos,
02:51
we synchronizedsincronizado them perfectlyperfeitamente
with atomicatômico clocksrelógios,
62
159750
2393
para receberem as ondas de luz
deste buraco negro.
02:54
so they receivedrecebido the lightluz wavesondas
from this blackPreto holeburaco,
63
162167
2524
Depois juntámos todas as informações
para fazer uma imagem.
02:56
and then we stitchedcosturada all of that datadados
togetherjuntos to make an imageimagem.
64
164715
3969
03:00
CACA: To do that
65
168708
1292
CA: Para fazer isso, o tempo
tinha de estar favorável
03:03
the weatherclima had to be right
66
171292
1309
03:04
in all of those locationsLocalizações
at the samemesmo time,
67
172625
2059
em todos o locais, ao mesmo tempo,
para poderem ter uma imagem clara.
03:06
so you could actuallyna realidade get a clearClaro viewVisão.
68
174708
1893
SD: Tivemos de ter sorte,
em vários aspetos.
03:08
SDSD: We had to get luckypor sorte
in a lot of differentdiferente waysmaneiras.
69
176625
2417
E às vezes, é melhor ter sorte
do que ser bom.
03:11
And sometimesas vezes, it's better
to be luckypor sorte than good.
70
179875
2309
Neste caso tivemos as duas coisas,
gosto de pensar que sim.
03:14
In this casecaso, we were bothambos,
I like to think.
71
182208
2685
Mas a luz tinha de vir do buraco negro.
03:16
But lightluz had to come from the blackPreto holeburaco.
72
184917
2809
03:19
It had to come
throughatravés intergalacticintergaláctico spaceespaço,
73
187750
3934
Tinha de vir pelo espaço intergaláctico,
passar pela atmosfera da Terra,
onde o vapor de água a pode absorver,
03:23
throughatravés the Earth'sDo terra atmosphereatmosfera,
where wateragua vaporvapor de can absorbabsorver it,
74
191708
3685
e tudo funcionou na perfeição,
03:27
and everything workedtrabalhou out perfectlyperfeitamente,
75
195417
1767
o tamanho da Terra, àquele
comprimento de onda da luz,
03:29
the sizeTamanho of the EarthTerra
at that wavelengthcomprimento de onda of lightluz,
76
197208
2518
um comprimento de onda de 1 mm,
foi o correto para captar
03:31
one millimetermilímetro wavelengthcomprimento de onda,
77
199750
1309
03:33
was just right to resolveresolver that blackPreto holeburaco,
55 millionmilhão light-yearsanos luz away.
78
201083
4768
aquele buraco negro
a 55 milhões de anos-luz de distância.
O Universo estava
a dizer-nos o que fazer.
03:37
The universeuniverso was tellingdizendo us what to do.
79
205875
2809
CA: Então começaram a captar
quantidades enormes de dados.
03:40
CACA: So you startedcomeçado capturingcapturando
hugeenorme amountsvalores of datadados.
80
208708
2393
03:43
I think this is like halfmetade the datadados
from just one telescopetelescópio.
81
211125
3018
Acho que isto é metade dos dados
apenas de um telescópio.
SD: Sim, é um dos membros
da nossa equipa, Lindy Blackburn,
03:46
SDSD: Yeah, this is one of the membersmembros
of our teamequipe, LindyLindy BlackburnBlackburn,
82
214167
3142
e tem com ele metade dos dados
03:49
and he's sittingsentado with halfmetade the datadados
83
217333
1726
recolhidos no Grande Telescópio
Milimétrico
03:51
recordedgravado at the LargeGrande
MillimeterMilímetro TelescopeTelescópio,
84
219083
2060
03:53
whichqual is atopno topo a 15,000-foot-pé
mountainmontanha in MexicoMéxico.
85
221167
3392
que está no topo de uma montanha
a 4640 metros, no México.
O que ele está a segurar
é cerca de meio petabyte.
03:56
And what he's holdingsegurando there
is about halfmetade a petabytepetabyte.
86
224583
3310
o que, posto em termos
de podermos compreender,
03:59
WhichQue, to put it in termstermos
that we mightpoderia understandCompreendo,
87
227917
3267
é o correspondente a "selfies"
de toda a vida de 5000 pessoas.
04:03
it's about 5,000 people'spovos
lifetimetempo de vida selfieselfie budgetdespesas.
88
231208
3935
04:07
(LaughterRiso)
89
235167
2142
(Risos)
04:09
CACA: It's a lot of datadados.
90
237333
1268
CA: São muitos dados.
04:10
So this was all shippedenviados,
you couldn'tnão podia sendenviar this over the internetInternet.
91
238625
3143
Tiveram de ser transportados,
não podiam ser enviados pela internet.
04:13
All this datadados was shippedenviados to one placeLugar, colocar
92
241792
1851
Os dados foram transportados
para um local
04:15
and the massivemaciço computercomputador effortesforço begancomeçasse
to try and analyzeanalisar it.
93
243667
3309
e começou o árduo trabalho informático
de os tentar analisar.
04:19
And you didn't really know
94
247000
1768
E vocês não sabiam realmente
o que iam conseguir extrair disto tudo.
04:20
what you were going to see
comingchegando out of this.
95
248792
2184
SD: A forma como funciona
esta técnica que usámos,
04:23
SDSD: The way this techniquetécnica
workstrabalho that we used --
96
251000
2268
04:25
imagineImagine takinglevando an opticalóptico mirrorespelho
and smashingquebrando it
97
253292
3350
imagina que pegamos
num espelho ótico e o esmagamos,
depois pomos todos
os estilhaços em locais diferentes.
04:28
and puttingcolocando all the shardsfragmentos
in differentdiferente placeslocais.
98
256666
2226
A forma como um espelho normal funciona
04:30
The way a normalnormal mirrorespelho workstrabalho
99
258916
1393
04:32
is the lightluz raysRaios bouncesalto
off the surfacesuperfície, whichqual is perfectperfeito,
100
260333
2810
é refletindo raios de luz
da sua superfície, o que é perfeito,
04:35
and they focusfoco in a certaincerto pointponto
at the samemesmo time.
101
263167
3142
e eles concentram-se
num certo ponto ao mesmo tempo.
04:38
We take all these recordingsgravações,
102
266333
1976
Pegamos em todos estes registos
e, com a precisão dos relógios atómicos,
04:40
and with atomicatômico clockrelógio precisionprecisão
103
268333
1560
04:41
we alignalinhar them perfectlyperfeitamente,
latermais tarde in a supercomputersupercomputador.
104
269917
3351
alinhamo-los todos na perfeição,
mais tarde num supercomputador.
04:45
And we recreaterecriar
kindtipo of an Earth-sizedTamanho da terra lenslente.
105
273292
2601
E recriamos uma espécie
de lentes do tamanho da Terra.
04:47
And the only way to do that
is to bringtrazer the datadados back by planeavião.
106
275917
2976
A única maneira de o fazermos
é trazendo os dados de avião.
04:50
You can't beatbatida the bandwidthlargura de banda
of a 747 filledpreenchidas with hardDifícil discsdiscos.
107
278917
3684
Não dá para bater a banda larga
de um 747 cheio de discos rígidos.
04:54
(LaughterRiso)
108
282625
1018
(Risos)
04:55
CACA: And so, I guessacho a fewpoucos weekssemanas
or a fewpoucos monthsmeses agoatrás,
109
283667
2476
CA: Então, suponho que,
há umas semanas ou há uns meses,
04:58
on a computercomputador screentela somewherealgum lugar,
110
286167
1642
num ecrã algures,
isto começou a ser visível.
04:59
this startedcomeçado to come into viewVisão.
111
287833
3268
05:03
This momentmomento.
112
291125
1268
Neste momento.
05:04
SDSD: Well, it tooktomou a long time.
113
292417
2267
SD: Bem, demorou muito tempo.
05:06
CACA: I mean, look at this.
114
294708
1292
CA: Quer dizer, olha para isto.
05:09
That was it.
115
297708
1393
Era assim.
Esta foi a primeira imagem.
05:11
That was the first imageimagem.
116
299125
1268
05:12
(ApplauseAplausos)
117
300417
6184
(Aplausos)
05:18
So tell us what
we're really looking at there.
118
306625
2309
Então, diz-nos o que é
que estamos a ver aqui.
05:20
SDSD: I still love it.
119
308958
1351
SD: Eu ainda adoro isto.
05:22
(LaughterRiso)
120
310333
2935
(Risos)
05:25
So what you're seeingvendo
is that last orbitórbita of photonsfótons.
121
313292
3892
O que estamos a ver
é a última órbita de fotões.
05:29
You're seeingvendo Einstein'sEinstein
geometrygeometria laidliderar barenua.
122
317208
3518
Estamos a ver a geometria
de Einstein, nua e crua.
A perfuração no espaço-tempo
é tão profunda
05:32
The puncturepunção in space-timeespaço-tempo is so deepprofundo
123
320750
2393
que a luz se desloca à sua volta em órbita
05:35
that lightluz movesse move around in orbitórbita,
124
323167
2017
de forma que a luz atrás do buraco negro
que vamos ver em breve,
05:37
so that lightluz behindatrás the blackPreto holeburaco,
as I think we'llbem see soonem breve,
125
325208
3060
05:40
movesse move around and comesvem to us
on these parallelparalelo lineslinhas
126
328292
2934
se move à sua volta
e chega até nós em linhas paralelas
exatamente naquela órbita.
05:43
at exactlyexatamente that orbitórbita.
127
331250
1684
Afinal, aquela órbita é apenas
05:44
It turnsgira out, that orbitórbita is
the squarequadrado rootraiz of 27
128
332958
4643
a multiplicação da raiz quadrada de 27
por algumas constantes fundamentais
05:49
timesvezes just a handfulmão cheia
of fundamentalfundamental constantsconstantes.
129
337625
2976
É extraordinário quando pensamos nisso.
05:52
It's extraordinaryextraordinário
when you think about it.
130
340625
2018
05:54
CACA: When ...
131
342667
1934
CA: Quando...
Na minha cabeça, inicialmente,
quando eu pensava em buracos negros,
05:56
In my headcabeça, initiallyinicialmente,
when I thought of blackPreto holesburacos,
132
344625
2684
05:59
I'm thinkingpensando that is the eventevento horizonhorizonte,
133
347333
1893
eu pensava que
no horizonte de acontecimentos,
06:01
there's lots of matterimportam and lightluz
whirlingrodopiantes around in that shapeforma.
134
349250
3809
havia muita matéria e luz
a rodopiar em volta dessa forma.
06:05
But it's actuallyna realidade
more complicatedcomplicado than that.
135
353083
3185
Mas é muito mais complexo que isso.
Explica-nos nesta animação, em que
a luz é desviada pelo buraco negro.
06:08
Well, talk us throughatravés this animationanimação,
because it's lightluz beingser lensedfilmada around it.
136
356292
4434
06:12
SDSD: You'llVocê vai see here that some lightluz
from behindatrás it getsobtém lensedfilmada,
137
360750
3351
SD: Aqui vemos alguma luz
captada por detrás do buraco negro.
e alguma luz faz um anel
à volta da órbita do buraco negro.
06:16
and some lightluz does a loop-the-looploop-the-loop
around the entireinteira orbitórbita of the blackPreto holeburaco.
138
364125
4393
06:20
But when you get enoughsuficiente lightluz
139
368542
1476
Mas quando há luz suficiente
06:22
from all this hotquente gasgás
swirlingagitando around the blackPreto holeburaco,
140
370042
2809
de todo este gás aquecido
a rodopiar à volta do buraco negro,
06:24
then you windvento up seeingvendo
all of these lightluz raysRaios
141
372875
2893
aí, acabamos por ver
todos estes raios de luz
que se juntam no ecrã,
06:27
come togetherjuntos on this screentela,
142
375792
1392
06:29
whichqual is a stand-instand-in
for where you and I are.
143
377208
2435
que representa o lugar
onde estamos agora.
E vemos a definição deste anel
que começa a ganhar forma.
06:31
And you see the definitiondefinição of this ringanel
begininício to come into shapeforma.
144
379667
4476
Foi o que Einstein previu
há mais de 100 anos.
06:36
And that's what EinsteinEinstein predictedpreviu
over 100 yearsanos agoatrás.
145
384167
3375
06:40
CACA: Yeah, that is amazingsurpreendente.
146
388167
2059
CA: Sim, isto é fantástico.
06:42
So tell us more about
what we're actuallyna realidade looking at here.
147
390250
5768
Fala-nos mais do que estamos a ver aqui.
Antes de mais, porque é que
uma parte brilha mais que o resto?
06:48
First of all, why is partparte of it
brightermais brilhante than the restdescansar?
148
396042
2642
06:50
SDSD: So what's happeningacontecendo
is that the blackPreto holeburaco is spinningfiação.
149
398708
3768
SD: O que está a acontecer
é que o buraco negro está a rodar.
06:54
And you windvento up with some of the gasgás
movingmovendo-se towardsem direção us belowabaixo
150
402500
3393
E parte do gás acaba por se
dirigir na nossa direção, em baixo,
06:57
and recedingretrocedendo from us on the toptopo.
151
405917
1684
e afastar-se de nós, no topo.
06:59
And just as the traintrem whistleapito
has a highersuperior pitchpitch
152
407625
2476
Tal como o apito do comboio
tem um som mais agudo
07:02
when it's comingchegando towardsem direção you,
153
410125
1393
quando se aproxima de nós,
07:03
there's more energyenergia from the gasgás
comingchegando towardsem direção us than going away from us.
154
411542
3767
há mais energia no gás que vem na nossa
direção do que no que se afasta de nós.
07:07
You see the bottominferior partparte brightermais brilhante
155
415333
1560
Vemos a parte inferior mais brilhante
07:08
because the lightluz is actuallyna realidade
beingser boostedimpulsionado in our directiondireção.
156
416917
3226
porque a luz está a vir na nossa direção.
07:12
CACA: And how physicallyfisicamente biggrande is that?
157
420167
1976
CA: E, fisicamente quão grande é isto?
07:14
SDSD: Our entireinteira solarsolar systemsistema
would fitem forma well withindentro that darkSombrio regionregião.
158
422167
5809
SD: O nosso sistema solar caberia
todo naquela região mais escura.
07:20
And if I maypode,
159
428000
1976
E se me permites,
07:22
that darkSombrio regionregião is the signatureassinatura
of the eventevento horizonhorizonte.
160
430000
4059
esta região escura é a assinatura
do horizonte dos acontecimentos.
07:26
The reasonrazão we don't see lightluz from there,
161
434083
1976
A razão por que não vemos luz ali,
07:28
is that the lightluz that would come
to us from that placeLugar, colocar
162
436083
2601
é porque a luz que viria daquele lugar
foi engolida pelo horizonte
dos acontecimentos.
07:30
was swallowedengoliu by the eventevento horizonhorizonte.
163
438708
1726
07:32
So that -- that's it.
164
440458
2101
Então, é assim.
CA: Então, quando pensas num buraco negro,
07:34
CACA: And so when we think of a blackPreto holeburaco,
165
442583
1976
07:36
you think of these hugeenorme raysRaios
jettingJorrando out of it,
166
444583
2560
pensas nestes raios enormes a saírem dele,
07:39
whichqual are pointedapontado
directlydiretamente in our directiondireção.
167
447167
2101
que vêm na nossa direção.
07:41
Why don't we see them?
168
449292
1351
Porque é que não os vemos?
07:42
SDSD: This is a very powerfulpoderoso blackPreto holeburaco.
169
450667
2101
SD: Este é um buraco negro muito poderoso.
07:44
Not by universaluniversal standardspadrões,
it's still powerfulpoderoso,
170
452792
3309
Não segundo os padrões universais,
mas ainda assim poderoso.
07:48
and from the northnorte and southsul polesbastões
of this blackPreto holeburaco
171
456125
2477
Pensamos que estão a sair jatos
do polo norte e do polo sul
desde buraco negro.
07:50
we think that jetsjatos are comingchegando.
172
458626
1725
07:52
Now, we're too closefechar
to really see all the jetjato structureestrutura,
173
460375
3601
Estamos demasiado perto para
ver toda a estrutura do gás,
07:56
but it's the basebase of those jetsjatos
that are illuminatingiluminando the space-timeespaço-tempo.
174
464000
3684
mas é a base desses jatos que
está a iluminar o espaço-tempo.
07:59
And that's what's beingser bentdobrado
around the blackPreto holeburaco.
175
467708
3726
Tudo isso está a ser dobrado
em volta do buraco negro.
08:03
CACA: And if you were in a spaceshipnave espacial
whirlingrodopiantes around that thing somehowde alguma forma,
176
471458
3768
CA: E se estivéssemos numa nave espacial
a rodopiar à volta desta coisa
de alguma forma,
08:07
how long would it take
to actuallyna realidade go around it?
177
475250
2476
quanto tempo demoraria a dar a volta?
08:09
SDSD: First, I would give anything
to be in that spaceshipnave espacial.
178
477750
2726
SD: Em primeiro lugar, eu daria
tudo para estar nessa nave.
08:12
(LaughterRiso)
179
480500
1893
(Risos)
08:14
SignSinal me up.
180
482417
1291
Inscreve-me.
08:16
There’s something calledchamado the --
if I can get wonkyvacilante for one momentmomento --
181
484583
3226
Há uma coisa chamada
— se eu puder divagar um pouco —
a órbita circular estável mais interna.
08:19
the innermostinterno mais stableestável circularcircular orbitórbita,
182
487833
1768
É a órbita mais interna
na qual a matéria se pode mover
08:21
that's the innermostinterno mais orbitórbita at whichqual
matterimportam can movemover around a blackPreto holeburaco
183
489625
3393
à volta de um buraco negro,
antes de entrar na espiral.
08:25
before it spiralsespirais in.
184
493042
1392
08:26
And for this blackPreto holeburaco, it's going to be
betweenentre threetrês daysdias and about a monthmês.
185
494458
4709
Para este buraco negro,
seriam entre três dias a um mês.
08:32
CACA: It's so powerfulpoderoso,
it's weirdlyestranhamente slowlento at one levelnível.
186
500208
3726
CA: É tão poderoso,
mas estranhamente lento a certo nível.
08:35
I mean, you wouldn'tnão seria even noticeaviso prévio
187
503958
2851
Nem sequer daríamos conta de estar a cair
08:38
fallingqueda into that eventevento horizonhorizonte
if you were there.
188
506833
3810
nesse horizonte de acontecimento,
se lá estivéssemos.
08:42
SDSD: So you maypode have heardouviu
of "spaghettificationespaguetização,"
189
510667
2309
SD: Podes ter ouvido falar
de "esparguetização",
08:45
where you fallcair into a blackPreto holeburaco
190
513000
1558
quando caímos num buraco negro
08:46
and the gravitationalgravitacional fieldcampo on your feetpés
is much strongermais forte than on your headcabeça,
191
514582
3601
e a força da gravidade nos pés
é muito mais forte que na cabeça,
então somos despedaçados.
08:50
so you're rippedrasgado apartseparados.
192
518207
1311
08:51
This blackPreto holeburaco is so biggrande
193
519542
2434
Este buraco negro é tão grande
08:54
that you're not going to becometornar-se
a spaghettiespaguete noodlemacarrão.
194
522000
3351
que não nos vamos tornar
num pedaço de esparguete.
08:57
You're just going to driftderiva
right throughatravés that eventevento horizonhorizonte.
195
525375
2851
Vamos ser levados para lá
do horizonte de acontecimentos.
09:00
CACA: So, it's like a giantgigante tornadotornado.
196
528250
1809
CA: É como um tornado gigante.
09:02
When DorothyDorothy was whippedchicoteado by a tornadotornado,
she endedterminou up in OzOz.
197
530083
3518
Quando a Dorothy foi apanhada
por um tornado, foi parar a Oz.
09:05
Where do you endfim up
if you fallcair into a blackPreto holeburaco?
198
533625
2351
Onde é que vamos parar
se cairmos num buraco negro?
09:08
(LaughterRiso)
199
536000
1851
(Risos)
09:09
SDSD: VancouverVancouver.
200
537875
1268
SD: A Vancouver.
09:11
(LaughterRiso)
201
539167
1934
(Risos)
09:13
CACA: Oh, my God.
202
541125
1268
CA: Oh, meu Deus.
09:14
(ApplauseAplausos)
203
542417
2142
(Aplausos)
09:16
It's the redvermelho circlecírculo, that's terrifyingaterrorizante.
204
544583
2292
É o círculo vermelho, é assustador.
09:20
No, really.
205
548292
1309
Não, a sério.
09:21
SDSD: BlackPreto holesburacos really are
the centralcentral mysterymistério of our ageera,
206
549625
3559
SD: Os buracos negros são mesmo
o mistério central da nossa era,
09:25
because that's where the quantumquantum worldmundo
and the gravitationalgravitacional worldmundo come togetherjuntos.
207
553208
3810
porque é onde o mundo quântico
e o mundo gravitacional se juntam.
O que está no seu interior
é uma singularidade.
09:29
What's insidedentro is a singularitysingularidade.
208
557042
1601
09:30
And that's where
all the forcesforças becometornar-se unifiedunificado,
209
558667
2392
É onde todas as forças se unem,
09:33
because gravitygravidade finallyfinalmente is strongForte enoughsuficiente
to competecompetir with all the other forcesforças.
210
561083
4601
porque a gravidade é finalmente
suficientemente forte
para competir com todas as outras forças.
09:37
But it's hiddenescondido from us,
211
565708
1393
Mas está escondido de nós,
09:39
the universeuniverso has cloakedcamuflada it
in the ultimatefinal invisibilityinvisibilidade cloakcapa.
212
567125
4059
o universo encobriu isso
com o supremo manto da invisibilidade.
Assim, nós não sabemos o que acontece lá.
09:43
So we don't know what happensacontece in there.
213
571208
1893
09:45
CACA: So there's a smallermenor one of these
in our ownpróprio galaxygaláxia.
214
573125
2643
CA: Há um destes mais pequeno
na nossa galáxia.
Podemos voltar atrás,
para a nossa bela galáxia?
09:47
Can we go back
to our ownpróprio beautifulbonita galaxygaláxia?
215
575792
2142
09:49
This is the MilkyLeitoso Way, this is home.
216
577958
1768
Esta é a Via Láctea, a nossa casa.
09:51
And somewherealgum lugar in the middlemeio of that
there's anotheroutro one,
217
579750
2643
E algures no centro disto,
há outro buraco negro,
que também estão a tentar encontrar.
09:54
whichqual you're tryingtentando to find as well.
218
582417
1767
SD: Nós sabemos que lá está,
e já recolhemos dados sobre ele.
09:56
SDSD: We already know it's there,
and we'venós temos already takenocupado datadados on it.
219
584208
3143
Estamos a trabalhar
nesses dados, de momento.
09:59
And we're workingtrabalhando on those datadados right now.
220
587375
2059
Esperamos ter algo num futuro
próximo, não sei dizer quando.
10:01
So we hopeesperança to have something
in the nearperto futurefuturo, I can't say when.
221
589458
3851
CA: Está muito mais perto,
mas é muito mais pequeno,
10:05
CACA: It's way closermais perto
but alsoAlém disso a lot smallermenor,
222
593333
2268
10:07
maybe the similarsemelhante kindtipo of sizeTamanho
to what we saw?
223
595625
2268
talvez de um tamanho similar
ao que vimos?
10:09
SDSD: Right. So it turnsgira out
that the blackPreto holeburaco in M87,
224
597917
3517
SD: Certo. O buraco negro
na M87, que vimos há bocado,
10:13
that we saw before,
225
601458
1268
é 6500 milhões de massas solares.
10:14
is sixseis and a halfmetade billionbilhão solarsolar massesmassas.
226
602750
2184
10:16
But it's so farlonge away
that it appearsaparece a certaincerto sizeTamanho.
227
604958
3060
Mas está tão distante
que parece de um certo tamanho.
10:20
The blackPreto holeburaco in the centercentro of our galaxygaláxia
is a thousandmil timesvezes lessMenos massivemaciço,
228
608042
3601
O buraco negro no centro da nossa
galáxia é 1000 vezes mais pequeno,
mas está 1000 vezes mais próximo.
10:23
but alsoAlém disso a thousandmil timesvezes closermais perto.
229
611667
1642
10:25
So it looksparece the samemesmo
angularangular sizeTamanho on the skycéu.
230
613333
3685
Por isso, no céu parecem ter
a mesma dimensão angular.
10:29
CACA: FinallyFinalmente, I guessacho,
a nodaceno to a remarkablenotável groupgrupo of people.
231
617042
3226
CA: E finalmente, um cumprimento
para este grupo notável de pessoas.
10:32
Who are these guys?
232
620292
1559
Quem são elas?
10:33
SDSD: So these are only some of the teamequipe.
233
621875
2643
SD: São apenas alguns membros da equipa.
10:36
We marveledse maravilhou at the resonanceressonância
that this imageimagem has had.
234
624542
5601
Nós maravilhamo-nos com a repercussão
que esta imagem teve.
Se me dissessem que isto iria estar
nos cabeçalhos destes jornais todos,
10:42
If you told me that it would be
aboveacima the folddobra in all of these newspapersjornais,
235
630167
3517
não sei se teria acreditado,
mas esteve.
10:45
I'm not sure I would
have believedacreditava you, but it was.
236
633708
2435
Porque isto é um grande mistério,
10:48
Because this is a great mysterymistério,
237
636167
1557
é inspirador para nós,
e espero que seja para toda a gente.
10:49
and it's inspiringinspirador for us,
and I hopeesperança it's inspiringinspirador to everyonetodos.
238
637738
3613
Mas o mais importante é que
isto é apenas parte da nossa equipa.
10:53
But the more importantimportante thing is that
this is just a smallpequeno numbernúmero of the teamequipe.
239
641375
3643
Somos 200 pessoas, em 60 institutos
10:57
We're 200 people strongForte with 60 institutesinstitutos de
240
645042
2892
10:59
and 20 countriespaíses and regionsregiões.
241
647958
1560
em 20 países e regiões.
Se queremos construir um telescópio
global, precisamos de uma equipa global.
11:01
If you want to buildconstruir a globalglobal telescopetelescópio
you need a globalglobal teamequipe.
242
649542
3142
11:04
And this techniquetécnica that we use
of linkingligando telescopestelescópios around the worldmundo
243
652708
3935
Esta técnica que nós usámos
de ligar telescópios de todo o mundo
elimina facilmente alguns
dos problemas que nos dividem.
11:08
kindtipo of effortlesslysem esforço sidestepsevita
some of the issuesproblemas that dividedividir us.
244
656667
4559
11:13
And as scientistscientistas, we naturallynaturalmente
come togetherjuntos to do something like this.
245
661250
3708
E como cientistas, nós unimo-nos
naturalmente para este tipo de coisas.
11:17
CACA: WowUau, boyGaroto, that's inspiringinspirador
for our wholetodo teamequipe this weeksemana.
246
665833
3310
CA: Uau, isso é inspirador
para toda a nossa equipa, esta semana.
11:21
ShepShep, thank you so much for what you did
and for comingchegando here.
247
669167
2858
Shep, muito obrigado pelo que
fizeste e por teres vindo aqui.
11:24
SDSD: Thank you.
248
672049
1260
SD: Obrigado.
11:25
(ApplauseAplausos)
249
673333
3334
(Aplausos)
Translated by Patrícia André
Reviewed by Margarida Ferreira

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheperd Doeleman - Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole.

Why you should listen

Sheperd Doeleman is the project director of the Event Horizon Telescope and an astrophysicist with the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics. His research focuses on problems in astrophysics that require ultra-high resolving power. His work employs the technique of very-long-baseline interferometry (VLBI), synchronizing geographically distant radio dishes into an Earth-sized virtual telescope. In addition to his work at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics and for the Event Horizon Telescope, Doeleman is a Harvard senior research fellow and a project coleader of Harvard's Black Hole Initiative.

Doeleman's research includes work at the McMurdo Station on the Ross Ice Shelf in Antarctica and as assistant director of the MIT Haystack Observatory. He is a Guggenheim Fellow and was the recipient of the DAAD German Academic Exchange grant for research at the Max-Planck-Institut für Radioastronomie. He leads and coleads research programs supported by grants from the National Science Foundation, the National Radio Astronomy Observatory ALMA-NA Development Fund, the Smithsonian Astrophysical Observatory, the MIT International Science & Technology Initiatives (MISTI), the Gordon and Betty Moore Foundation and the John Templeton Foundation. Doeleman received his BA from Reed College and completed a PhD in astrophysics at MIT.

More profile about the speaker
Sheperd Doeleman | Speaker | TED.com