ABOUT THE SPEAKER
Sheperd Doeleman - Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole.

Why you should listen

Sheperd Doeleman is the project director of the Event Horizon Telescope and an astrophysicist with the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics. His research focuses on problems in astrophysics that require ultra-high resolving power. His work employs the technique of very-long-baseline interferometry (VLBI), synchronizing geographically distant radio dishes into an Earth-sized virtual telescope. In addition to his work at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics and for the Event Horizon Telescope, Doeleman is a Harvard senior research fellow and a project coleader of Harvard's Black Hole Initiative.

Doeleman's research includes work at the McMurdo Station on the Ross Ice Shelf in Antarctica and as assistant director of the MIT Haystack Observatory. He is a Guggenheim Fellow and was the recipient of the DAAD German Academic Exchange grant for research at the Max-Planck-Institut für Radioastronomie. He leads and coleads research programs supported by grants from the National Science Foundation, the National Radio Astronomy Observatory ALMA-NA Development Fund, the Smithsonian Astrophysical Observatory, the MIT International Science & Technology Initiatives (MISTI), the Gordon and Betty Moore Foundation and the John Templeton Foundation. Doeleman received his BA from Reed College and completed a PhD in astrophysics at MIT.

More profile about the speaker
Sheperd Doeleman | Speaker | TED.com
TED2019

Sheperd Doeleman: Inside the black hole image that made history

Sheperd Doeleman: Dentro l'immagine del buco nero che ha fatto la storia

Filmed:
1,670,533 views

Al centro di una galassia lontana più di 55 milioni di anni luce, c'è un buco nero supermassivo con la stessa massa di diversi miliardi di soli. E ora, per la prima volta nella storia, lo possiamo vedere. L'astrofisico Sheperd Doeleman, capo del progetto Event Horizon Telescope, discute con Chris Anderson, capo di TED, sulla primissima, iconica immagine di un buco nero - e racconta lo sforzo epico, che ha unito scienziati di tutto il mondo, per ottenerla.
- Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
ChrisChris AndersonAnderson: ShepShep,
thank you so much for comingvenuta.
0
1417
2434
Chris Anderson: Grazie di essere qui Shep.
Sei atterrato a Vancouver solo due ore fa!
00:15
I think your planeaereo landedatterrato
literallyletteralmente two hoursore agofa in VancouverVancouver.
1
3875
2958
00:19
SuchTali a treattrattare to have you.
2
7750
1434
È un onore ospitarti.
00:21
So, talk us throughattraverso how do you get
from Einstein'sDi Einstein equationequazione to a blacknero holebuco?
3
9208
6143
Parlaci del percorso che va
dall'equazione di Einstein al buco nero.
Sheperd Doeleman: Più di 100 anni fa,
00:27
SheperdPastore DoelemanDoeleman: Over 100 yearsanni agofa,
4
15375
1809
00:29
EinsteinEinstein cameè venuto up with this
geometricgeometrico theoryteoria of gravitygravità
5
17208
3435
Einstein formulò la teoria
geometrica della gravità,
00:32
whichquale deformssi deforma space-timespazio-tempo.
6
20667
2101
che deforma lo spazio-tempo.
La materia deforma lo spazio-tempo,
00:34
So, matterimporta deformssi deforma space-timespazio-tempo,
7
22792
1601
e in risposta lo spazio-tempo
00:36
and then space-timespazio-tempo tellsdice matterimporta in turnturno
how to movemossa around it.
8
24417
2953
comunica alla materia
come muoversi attorno.
00:39
And you can get enoughabbastanza matterimporta
into a smallpiccolo enoughabbastanza regionregione
9
27394
3540
Se una quantità sufficiente di materia
si concentra in un punto,
00:42
that it puncturesforature space-timespazio-tempo,
10
30958
2226
bucherà lo spazio-tempo
e nemmeno la luce potrà sfuggire,
00:45
and that even lightleggero can't escapefuga,
11
33208
1685
perché la gravità
trattiene persino la luce.
00:46
the forcevigore of gravitygravità
keepsmantiene even lightleggero insidedentro.
12
34917
2101
00:49
CACA: And so, before that,
the reasonragionare the EarthTerra movessi muove around the SunSole
13
37042
3101
CA: Quindi, la ragione per cui
la Terra si muove intorno al sole
00:52
is not because the SunSole
is pullingtraino the EarthTerra as we think,
14
40167
2642
non è, come pensiamo,
perché il sole attira la terra,
00:54
but it's literallyletteralmente changedcambiato
the shapeforma of spacespazio
15
42833
2143
ma perché è cambiata
la forma dello spazio,
00:57
so that we just
sortordinare of fallautunno around the SunSole.
16
45000
2101
quindi è come se noi
cadessimo attorno al Sole.
00:59
SDSD: ExactlyEsattamente, the geometrygeometria of space-timespazio-tempo
17
47125
1893
SD: Sì, la geometria dello spazio-tempo
01:01
tellsdice the EarthTerra
how to movemossa around the SunSole.
18
49042
2059
detta alla Terra
come muoversi attorno al sole.
01:03
You're almostquasi seeingvedendo a blacknero holebuco
puncturepuntura throughattraverso space-timespazio-tempo,
19
51125
3393
Quasi si intravede un buco nero
forare lo spazio-tempo,
01:06
and when it goesva so deeplyprofondamente in,
20
54542
1976
e quando va in profondità,
c'è un punto in cui la luce orbita
attorno al buco nero.
01:08
then there's a pointpunto at whichquale
lightleggero orbitsorbite the blacknero holebuco.
21
56542
3476
01:12
CACA: And so that's, I guessindovina,
is what's happeningavvenimento here.
22
60042
2517
CA: Ed è ciò che accade qui.
01:14
This is not an imageImmagine,
23
62583
1310
Questa non è una foto,
è una simulazione al computer
di ciò che abbiamo sempre ipotizzato:
01:15
this is a computercomputer simulationsimulazione
of what we always thought,
24
63917
2976
01:18
like, the eventevento horizonorizzonte
around the blacknero holebuco.
25
66917
2976
l'orizzonte degli eventi del buco nero.
SD: Fino alla scorsa settimana, ignoravamo
il vero aspetto di un buco nero.
01:21
SDSD: UntilFino al last weeksettimana, we had no ideaidea
what a blacknero holebuco really lookedguardato like.
26
69917
3476
01:25
The bestmigliore we could do were simulationssimulazioni
like this in supercomputerssupercomputer,
27
73417
3934
Riuscivamo solo a fare, coi supercomputer,
delle simulazioni come questa.
01:29
but even here you see this ringanello of lightleggero,
28
77375
1976
E anche qui si vede l'orbita dei fotoni,
che è questo cerchio di luce.
01:31
whichquale is the orbitorbita of photonsfotoni.
29
79375
1934
01:33
That's where photonsfotoni
literallyletteralmente movemossa around the blacknero holebuco,
30
81333
2726
È dove i fotoni si stanno muovendo,
intorno al buco nero;
01:36
and around that is this hotcaldo gasgas
that's drawndisegnato to the blacknero holebuco,
31
84083
3560
e attorno, attirato dal buco nero,
c'è un gas rovente,
01:39
and it's hotcaldo because of frictionattrito.
32
87667
1976
scaldato dalla frizione.
01:41
All this gasgas is tryingprovare to get
into a very smallpiccolo volumevolume, so it heatsmanche up.
33
89667
3351
Tutto questo gas cerca di comprimersi,
e così si surriscalda.
CA: Qualche anno fa
avete dato il via a questa missione
01:45
CACA: A fewpochi yearsanni agofa,
you embarkedimbarcato on this missionmissione
34
93042
2851
01:47
to try and actuallyin realtà imageImmagine
one of these things.
35
95917
2184
per catturare l'immagine di tutto questo.
01:50
And I guessindovina you tookha preso --
36
98125
1875
Credo abbiate cercato --
di focalizzarvi su una galassia
parecchio lontana.
01:52
you focusedfocalizzata on this galaxygalassia way out there.
37
100708
2060
01:54
Tell us about this galaxygalassia.
38
102792
1809
Parlaci di questa galassia.
01:56
SDSD: This is the galaxygalassia --
39
104625
1809
SD: La galassia è questa --
01:58
we're going to zoomzoom into the galaxygalassia M87,
it's 55 millionmilione light-yearsanni luce away.
40
106458
3810
facciamo lo zoom della galassia M87,
si trova a 55 milioni di anni luce.
02:02
CACA: Fifty-fiveCinquanta-cinque millionmilione.
41
110292
1226
CA: 55 milioni.
SD: Parecchio lontano.
02:03
SDSD: WhichChe is a long way.
42
111542
2017
Nel cuore della galassia c'è un buco nero
02:05
And at its heartcuore,
43
113583
1643
02:07
there's a six-and-a-half-billion-Sei-e-un-mezzo-miliardo-
solar-masssolare-massa blacknero holebuco.
44
115250
2684
con una massa di sei miliardi
di volte e mezzo il sole.
02:09
That's harddifficile for us
to really fathomFathom, right?
45
117958
2476
Per noi è difficile da immaginare.
02:12
SixSei and a halfmetà billionmiliardo sunsSoli
compressedcompresso into a singlesingolo pointpunto.
46
120458
4268
Sei milioni e mezzo di soli
compressi in un solo punto.
02:16
And it's governingdirettivo some of the energeticsENERGETICS
of the centercentro of this galaxygalassia.
47
124750
4393
E governa alcune delle forze
al centro di questa galassia.
CA: Sebbene sia enorme,
vista la sua lontanza
02:21
CACA: But even thoughanche se that thing is so hugeenorme,
because it's so farlontano away,
48
129167
3476
anche solo pensare
di ottenerne un'immagine
02:24
to actuallyin realtà dreamsognare
of gettingottenere an imageImmagine of it,
49
132667
2892
era terribilmente difficile.
Avete avuto una forte determinazione.
02:27
that's incrediblyincredibilmente harddifficile.
50
135583
1268
02:28
The resolutionrisoluzione would be incredibleincredibile
that you need.
51
136875
2309
SD: I buchi neri sono gli oggetti
più piccoli dell'universo consciuto.
02:31
SDSD: BlackNero holesfori are the smallestpiù piccolo
objectsoggetti in the knownconosciuto universeuniverso.
52
139208
3018
Ma hanno un'influenza enorme
su intere galassie.
02:34
But they have these outsizeposizionati all'esterno effectseffetti
on wholetotale galaxiesgalassie.
53
142250
2768
02:37
But to see one,
54
145042
1267
Per vederne uno, ci serviva
un telescopio grande quanto la Terra,
02:38
you would need to buildcostruire a telescopetelescopio
as largegrande as the EarthTerra,
55
146333
2726
perché il buco nero che stiamo guardando
02:41
because the blacknero holebuco
that we're looking at
56
149083
2101
emette, senza interruzioni,
copiose onde radio.
02:43
gives off copiouscopiosa radioRadio wavesonde.
57
151208
1476
02:44
It's emittingche emettono all the time.
58
152708
1351
02:46
CACA: And that's exactlydi preciso what you did.
59
154083
1768
CA: È proprio ciò che avete fatto.
SD: Esattamente, qui vedete
i telescopi di tutto il mondo,
02:47
SDSD: ExactlyEsattamente. What you're seeingvedendo here
60
155875
1768
02:49
is we used telescopestelescopi
all around the worldmondo,
61
157667
2059
sincronizzati con orologi atomici,
02:51
we synchronizedsincronizzato them perfectlyperfettamente
with atomicatomico clocksOrologi,
62
159750
2393
02:54
so they receivedricevuto the lightleggero wavesonde
from this blacknero holebuco,
63
162167
2524
in modo che ricevessero
le onde luce dal buco nero.
Poi abbiamo aggregato tutti i dati
per estrarne un'immagine.
02:56
and then we stitchedcucita all of that datadati
togetherinsieme to make an imageImmagine.
64
164715
3969
03:00
CACA: To do that
65
168708
1292
CA: Per riuscirci,
03:03
the weathertempo metereologico had to be right
66
171292
1309
il tempo doveva essere ottimale
contemporaneamente ovunque,
03:04
in all of those locationsposizioni
at the samestesso time,
67
172625
2059
in modo da avere una visuale nitida.
03:06
so you could actuallyin realtà get a clearchiaro viewvista.
68
174708
1893
SD: Ci serviva fortuna
sotto diversi aspetti.
03:08
SDSD: We had to get luckyfortunato
in a lot of differentdiverso waysmodi.
69
176625
2417
03:11
And sometimesa volte, it's better
to be luckyfortunato than good.
70
179875
2309
A volte la fortuna
serve più della bravura.
In questo caso mi piace pensare
che abbiamo avuto entrambe.
03:14
In this casecaso, we were bothentrambi,
I like to think.
71
182208
2685
03:16
But lightleggero had to come from the blacknero holebuco.
72
184917
2809
Ma la luce doveva arrivare
a noi dal buco nero.
03:19
It had to come
throughattraverso intergalacticintergalattico spacespazio,
73
187750
3934
Doveva attraversare
lo spazio intergalattico,
03:23
throughattraverso the Earth'sDella terra atmosphereatmosfera,
where wateracqua vaporVapor can absorbassorbire it,
74
191708
3685
oltrepassare l'atmosfera terrestre,
dove il vapore acqueo poteva assorbirla,
03:27
and everything workedlavorato out perfectlyperfettamente,
75
195417
1767
e se tutto fosse andato bene,
03:29
the sizedimensione of the EarthTerra
at that wavelengthlunghezza d'onda of lightleggero,
76
197208
2518
la dimensione della Terra a quella
lunghezza d'onda della luce, un millimetro
03:31
one millimetermillimetro wavelengthlunghezza d'onda,
77
199750
1309
03:33
was just right to resolverisolvere that blacknero holebuco,
55 millionmilione light-yearsanni luce away.
78
201083
4768
bastava per individuare il buco nero,
lontano 55 milioni di anni luce.
03:37
The universeuniverso was tellingraccontare us what to do.
79
205875
2809
L'universo ci ha indicato come fare.
CA: Avete iniziato a catturare
un'enorme quantità di dati.
03:40
CACA: So you startediniziato capturingcattura
hugeenorme amountsquantità of datadati.
80
208708
2393
03:43
I think this is like halfmetà the datadati
from just one telescopetelescopio.
81
211125
3018
Questa credo sia la metà dei dati
di un solo telescopio.
03:46
SDSD: Yeah, this is one of the membersmembri
of our teamsquadra, LindyLindy BlackburnBlackburn,
82
214167
3142
SD: Sì, lui è Lindy Blackburn,
un membro del team,
e sta mostrando la metà dei dati
03:49
and he's sittingseduta with halfmetà the datadati
83
217333
1726
03:51
recordedregistrato at the LargeGrande
MillimeterMillimetri TelescopeTelescopio,
84
219083
2060
registrati dal Large
Millimetric Telescope,
03:53
whichquale is atopin cima a 15,000-foot-piede
mountainmontagna in MexicoMessico.
85
221167
3392
che si trova in Messico, a 4.500 metri.
03:56
And what he's holdingdetenzione there
is about halfmetà a petabytepetabyte.
86
224583
3310
Lì davanti ha circa mezzo petabyte.
03:59
WhichChe, to put it in termscondizioni
that we mightpotrebbe understandcapire,
87
227917
3267
Per dirla in modo comprensibile,
04:03
it's about 5,000 people'spersone di
lifetimetutta la vita selfieselfie budgetbilancio.
88
231208
3935
equivale al numero di selfie
che 5.000 persone fanno nella loro vita.
04:07
(LaughterRisate)
89
235167
2142
(Risate)
CA: È una valanga di dati.
04:09
CACA: It's a lot of datadati.
90
237333
1268
Sono stati inviati, ovviamente
non attraverso internet.
04:10
So this was all shippedspediti,
you couldn'tnon poteva sendinviare this over the internetInternet.
91
238625
3143
Sono stati inviati in un unico luogo
04:13
All this datadati was shippedspediti to one placeposto
92
241792
1851
04:15
and the massivemassiccio computercomputer effortsforzo beganiniziato
to try and analyzeanalizzare it.
93
243667
3309
e il supercomputer
ha cominciato ad analizzarli.
04:19
And you didn't really know
94
247000
1768
Senza poter prevedere
quale sarebbe stato l'esito.
04:20
what you were going to see
comingvenuta out of this.
95
248792
2184
04:23
SDSD: The way this techniquetecnica
workslavori that we used --
96
251000
2268
SD: Il tipo di tecnica usata --
04:25
imagineimmaginare takingpresa an opticalottica mirrorspecchio
and smashingSmashing it
97
253292
3350
immagina di rompere uno specchio ottico
04:28
and puttingmettendo all the shardscocci
in differentdiverso placesposti.
98
256666
2226
e posizionare i frammenti
in luoghi diversi.
In uno specchio, normalmente,
04:30
The way a normalnormale mirrorspecchio workslavori
99
258916
1393
i raggi di luce rimbalzano
sulla superficie, che è perfetta,
04:32
is the lightleggero raysraggi bouncerimbalzo
off the surfacesuperficie, whichquale is perfectperfezionare,
100
260333
2810
04:35
and they focusmessa a fuoco in a certaincerto pointpunto
at the samestesso time.
101
263167
3142
e al contempo si concentrano
in un punto specifico.
Abbiamo preso tutte le registrazioni,
04:38
We take all these recordingsregistrazioni,
102
266333
1976
e con precisione atomica
04:40
and with atomicatomico clockorologio precisionprecisione
103
268333
1560
04:41
we alignallineare them perfectlyperfettamente,
laterdopo in a supercomputersupercomputer.
104
269917
3351
le abbiamo allineate perfettamente
nel supercomputer,
creando così una specie di lente
grande quanto la Terra.
04:45
And we recreatericreare
kindgenere of an Earth-sizedDimensioni della terra lenslente.
105
273292
2601
04:47
And the only way to do that
is to bringportare the datadati back by planeaereo.
106
275917
2976
L'unico modo per farlo
era trasferire i dati in aereo
04:50
You can't beatbattere the bandwidthla larghezza di banda
of a 747 filledpieno with harddifficile discsdischi.
107
278917
3684
Non c'è larghezza di banda che
possa battere un 747 pieno di hard disc.
04:54
(LaughterRisate)
108
282625
1018
(Risate)
04:55
CACA: And so, I guessindovina a fewpochi weekssettimane
or a fewpochi monthsmesi agofa,
109
283667
2476
CA: Quindi immagino che
settimane o mesi fa,
da qualche parte su un computer,
04:58
on a computercomputer screenschermo somewhereda qualche parte,
110
286167
1642
04:59
this startediniziato to come into viewvista.
111
287833
3268
abbia iniziato a comparire questo.
05:03
This momentmomento.
112
291125
1268
Questo momento.
05:04
SDSD: Well, it tookha preso a long time.
113
292417
2267
SD: Ci è voluto molto tempo.
05:06
CACA: I mean, look at this.
114
294708
1292
CA: Ma guardate.
05:09
That was it.
115
297708
1393
Eccolo qui.
05:11
That was the first imageImmagine.
116
299125
1268
La prima immagine.
05:12
(ApplauseApplausi)
117
300417
6184
(Applauso)
05:18
So tell us what
we're really looking at there.
118
306625
2309
Spiegaci esattamente
cosa stiamo guardando.
05:20
SDSD: I still love it.
119
308958
1351
SD: Mi emoziona sempre.
05:22
(LaughterRisate)
120
310333
2935
(Risate)
05:25
So what you're seeingvedendo
is that last orbitorbita of photonsfotoni.
121
313292
3892
Quello che vedete
è l'ultima orbita di fotoni.
05:29
You're seeingvedendo Einstein'sDi Einstein
geometrygeometria laidlaid barespoglio.
122
317208
3518
È la teoria di Einstein nuda e cruda.
05:32
The puncturepuntura in space-timespazio-tempo is so deepin profondità
123
320750
2393
Il buco nello spazio-tempo è così profondo
05:35
that lightleggero movessi muove around in orbitorbita,
124
323167
2017
che la luce gli orbita attorno,
e la luce dietro al buco nero,
05:37
so that lightleggero behinddietro a the blacknero holebuco,
as I think we'llbene see soonpresto,
125
325208
3060
che vedremo presto, gli si muove attorno,
05:40
movessi muove around and comesviene to us
on these parallelparallelo linesLinee
126
328292
2934
giungendo a noi in linee parallele
proprio in quell'orbita.
05:43
at exactlydi preciso that orbitorbita.
127
331250
1684
È risultato che quell'orbita
è la radice quadrata di 27
05:44
It turnsgiri out, that orbitorbita is
the squarepiazza rootradice of 27
128
332958
4643
per una manciata di altre costanti.
05:49
timesvolte just a handfulmanciata
of fundamentalfondamentale constantscostanti.
129
337625
2976
Se ci pensate è straordinario.
05:52
It's extraordinarystraordinario
when you think about it.
130
340625
2018
CA: Quando immaginavo i buchi neri,
pensavo all'orizzonte degli eventi,
05:54
CACA: When ...
131
342667
1934
05:56
In my headcapo, initiallyinizialmente,
when I thought of blacknero holesfori,
132
344625
2684
05:59
I'm thinkingpensiero that is the eventevento horizonorizzonte,
133
347333
1893
e a un turbine di luce e materia
che gli gira attorno in cerchio.
06:01
there's lots of matterimporta and lightleggero
whirlingDervisci around in that shapeforma.
134
349250
3809
06:05
But it's actuallyin realtà
more complicatedcomplicato than that.
135
353083
3185
Ma in realtà è molto più complicato.
Spiegaci questa animazione,
in cui la luce gli si piega attorno.
06:08
Well, talk us throughattraverso this animationanimazione,
because it's lightleggero beingessere lensedFotocamere lenti around it.
136
356292
4434
06:12
SDSD: You'llYou'll see here that some lightleggero
from behinddietro a it getsprende lensedFotocamere lenti,
137
360750
3351
SD: Qui, vedete, parte della luce,
che proviene da dietro, viene piegata,
06:16
and some lightleggero does a loop-the-loopLoop-the-loop
around the entireintero orbitorbita of the blacknero holebuco.
138
364125
4393
e altra luce fa un giro completo
dell'orbita del buco nero.
Ma quando c'è abbastanza luce,
06:20
But when you get enoughabbastanza lightleggero
139
368542
1476
06:22
from all this hotcaldo gasgas
swirlingvorticoso around the blacknero holebuco,
140
370042
2809
grazie ai gas incandescenti
attorno al buco nero,
alla fine si riescono a vedere
tutti questi raggi
06:24
then you windvento up seeingvedendo
all of these lightleggero raysraggi
141
372875
2893
convergere sullo schermo,
che è il nostro punto di osservazione.
06:27
come togetherinsieme on this screenschermo,
142
375792
1392
06:29
whichquale is a stand-incontrofigura
for where you and I are.
143
377208
2435
E vedete che man mano
il cerchio prende forma.
06:31
And you see the definitiondefinizione of this ringanello
begininizio to come into shapeforma.
144
379667
4476
È ciò che Einstein
aveva teorizzato 100 anni fa.
06:36
And that's what EinsteinEinstein predictedprevisto
over 100 yearsanni agofa.
145
384167
3375
CA: Si, è incredibile.
06:40
CACA: Yeah, that is amazingStupefacente.
146
388167
2059
Spiegaci meglio cosa vediamo qui.
06:42
So tell us more about
what we're actuallyin realtà looking at here.
147
390250
5768
Innanzitutto, perché
c'è una porzione più brillante?
06:48
First of all, why is partparte of it
brighterpiù luminoso than the restriposo?
148
396042
2642
SD: Dunque, il buco nero
gira vorticosamente.
06:50
SDSD: So what's happeningavvenimento
is that the blacknero holebuco is spinningFilatura.
149
398708
3768
06:54
And you windvento up with some of the gasgas
movingin movimento towardsin direzione us belowsotto
150
402500
3393
e finiamo per avere dei residui di
gas che si spostano in basso verso di noi
06:57
and recedingsfuggente from us on the topsuperiore.
151
405917
1684
e si allontanano da noi, in alto
06:59
And just as the traintreno whistleWhistle
has a higherpiù alto pitchintonazione
152
407625
2476
Proprio come il fischio del treno
è più acuto quando si avvicina
07:02
when it's comingvenuta towardsin direzione you,
153
410125
1393
il gas ha più energia quando si avvicina,
di quando si allontana
07:03
there's more energyenergia from the gasgas
comingvenuta towardsin direzione us than going away from us.
154
411542
3767
La parte inferiore è più brillante
07:07
You see the bottomparte inferiore partparte brighterpiù luminoso
155
415333
1560
07:08
because the lightleggero is actuallyin realtà
beingessere boostedpotenziato in our directiondirezione.
156
416917
3226
perché la luce è sparata
verso la nostra direzione.
07:12
CACA: And how physicallyfisicamente biggrande is that?
157
420167
1976
CA: E fisicamente quanto è grande?
07:14
SDSD: Our entireintero solarsolare systemsistema
would fitin forma well withinentro that darkbuio regionregione.
158
422167
5809
SD: Il nostro sistema solare
potrebbe stare nello spazio nero
07:20
And if I maypuò,
159
428000
1976
E se posso dirlo, quello spazio nero
è la firma dell'orizzonte degli eventi.
07:22
that darkbuio regionregione is the signaturefirma
of the eventevento horizonorizzonte.
160
430000
4059
07:26
The reasonragionare we don't see lightleggero from there,
161
434083
1976
Il motivo per cui non
vediamo nessuna luce,
07:28
is that the lightleggero that would come
to us from that placeposto
162
436083
2601
è perché la luce che
dovrebbe arrivarci da lì
è inghiottita dall'orizzonte
degli eventi. E questo è tutto.
07:30
was swallowedingestione by the eventevento horizonorizzonte.
163
438708
1726
07:32
So that -- that's it.
164
440458
2101
CA: Pensando a un buco nero,
dobbiamo immaginare
07:34
CACA: And so when we think of a blacknero holebuco,
165
442583
1976
07:36
you think of these hugeenorme raysraggi
jettingGetto out of it,
166
444583
2560
enormi raggi che si irradiano,
che puntano dritti
verso la nostra direzione.
07:39
whichquale are pointedappuntito
directlydirettamente in our directiondirezione.
167
447167
2101
Perché non li vediamo?
07:41
Why don't we see them?
168
449292
1351
SD: È un buco nero molto potente.
07:42
SDSD: This is a very powerfulpotente blacknero holebuco.
169
450667
2101
Non per gli standard dell'universo,
ma comunque potente,
07:44
Not by universaluniversale standardsnorme,
it's still powerfulpotente,
170
452792
3309
e pensiamo che i getti vengano
dal polo nord e dal polo sud.
07:48
and from the northnord and southSud polespoli
of this blacknero holebuco
171
456125
2477
07:50
we think that jetsgetti are comingvenuta.
172
458626
1725
Siamo troppo vicini per vedere
tutta la struttura dei getti,
07:52
Now, we're too closevicino
to really see all the jetJet structurestruttura,
173
460375
3601
ma è la base di quei getti
a illuminare lo spazio-tempo.
07:56
but it's the basebase of those jetsgetti
that are illuminatingilluminante the space-timespazio-tempo.
174
464000
3684
07:59
And that's what's beingessere bentpiegato
around the blacknero holebuco.
175
467708
3726
E sono i getti a piegarsi
attorno al buco nero.
CA: Se fossi in una navicella spaziale
che gira intorno a quella cosa,
08:03
CACA: And if you were in a spaceshipnavicella spaziale
whirlingDervisci around that thing somehowin qualche modo,
176
471458
3768
quanto tempo ci vorrebbe
per girargli attorno?
08:07
how long would it take
to actuallyin realtà go around it?
177
475250
2476
08:09
SDSD: First, I would give anything
to be in that spaceshipnavicella spaziale.
178
477750
2726
SD: Darei tutto per essere
su quella navicella.
08:12
(LaughterRisate)
179
480500
1893
(Risate)
Mi candido.
08:14
SignSegno me up.
180
482417
1291
C'e una cosa chiamata,
se posso essere nerd per un attimo,
08:16
There’s something calledchiamato the --
if I can get wonkytraballante for one momentmomento --
181
484583
3226
orbita interna circolare stabile,
08:19
the innermostInnermost stablestabile circularcircolare orbitorbita,
182
487833
1768
ovvero l'orbita più stretta che la materia
può compiere intorno a un buco nero
08:21
that's the innermostInnermost orbitorbita at whichquale
matterimporta can movemossa around a blacknero holebuco
183
489625
3393
08:25
before it spiralsspirali in.
184
493042
1392
prima di caderci dentro.
In questo caso, varia
da tre giorni a un mese.
08:26
And for this blacknero holebuco, it's going to be
betweenfra threetre daysgiorni and about a monthmese.
185
494458
4709
08:32
CACA: It's so powerfulpotente,
it's weirdlyStranamente slowlento at one levellivello.
186
500208
3726
CA: È potentissimo,
e al contempo stranamente lento.
Non ti accorgeresti nemmeno di cadere
08:35
I mean, you wouldn'tno even noticeAvviso
187
503958
2851
08:38
fallingcaduta into that eventevento horizonorizzonte
if you were there.
188
506833
3810
nell'orizzonte degli eventi,
se ti trovassi lì.
SD: Avrai sentito parlare
della "spaghettificazione",
08:42
SDSD: So you maypuò have heardsentito
of "spaghettificationla Spaghettificazione,"
189
510667
2309
quando cadi in un buco nero,
08:45
where you fallautunno into a blacknero holebuco
190
513000
1558
il campo gravitazionale ai tuoi piedi
è così potente rispetto a quello in testa
08:46
and the gravitationaldi gravitazione fieldcampo on your feetpiedi
is much strongerpiù forte than on your headcapo,
191
514582
3601
08:50
so you're rippedstrappato aparta parte.
192
518207
1311
da spezzarti.
Questo buco nero è così grande
08:51
This blacknero holebuco is so biggrande
193
519542
2434
che non diventerai uno spaghetto:
08:54
that you're not going to becomediventare
a spaghettispaghetti noodlespaghetto.
194
522000
3351
08:57
You're just going to driftderiva
right throughattraverso that eventevento horizonorizzonte.
195
525375
2851
semplicemente, sparirai
nell'orizzonte degli eventi.
CA: È come un enorme tornado.
09:00
CACA: So, it's like a giantgigante tornadoTornado.
196
528250
1809
09:02
When DorothyDorothy was whippedpanna montata by a tornadoTornado,
she endedconclusa up in OzOz.
197
530083
3518
Quando Dorothy fu sbalzata via
da un tornado, finì a Oz.
Dove si va a finire,
se si cade in un buco nero?
09:05
Where do you endfine up
if you fallautunno into a blacknero holebuco?
198
533625
2351
(Risate)
09:08
(LaughterRisate)
199
536000
1851
09:09
SDSD: VancouverVancouver.
200
537875
1268
SD: A Vancouver.
09:11
(LaughterRisate)
201
539167
1934
09:13
CACA: Oh, my God.
202
541125
1268
CA: Oh, santo cielo.
09:14
(ApplauseApplausi)
203
542417
2142
(Applausi)
09:16
It's the redrosso circlecerchio, that's terrifyingterrificante.
204
544583
2292
Sul cerchio rosso,
davvero da brividi - no, sul serio.
09:20
No, really.
205
548292
1309
SD: I buchi neri sono
il grande mistero del nostro tempo,
09:21
SDSD: BlackNero holesfori really are
the centralcentrale mysterymistero of our ageetà,
206
549625
3559
perché sono l'intersezione
tra mondo quantico e gravitazionale.
09:25
because that's where the quantumquantistico worldmondo
and the gravitationaldi gravitazione worldmondo come togetherinsieme.
207
553208
3810
Il risultato è una singolarità.
09:29
What's insidedentro is a singularitysingolarità.
208
557042
1601
È dove tutte le forze si uniscono,
09:30
And that's where
all the forcesforze becomediventare unifiedunificato,
209
558667
2392
09:33
because gravitygravità finallyfinalmente is strongforte enoughabbastanza
to competecompetere with all the other forcesforze.
210
561083
4601
perché la gravità è abbastanza grande
da contrastare le altre forze.
Ma non ci è dato vederlo,
09:37
But it's hiddennascosto from us,
211
565708
1393
09:39
the universeuniverso has cloakedmascherato it
in the ultimatefinale invisibilityinvisibilità cloakmantello.
212
567125
4059
l'universo l'ha coperto col mantello
dell'invisibilità più potente.
Perciò non sappiamo cosa accade lì.
09:43
So we don't know what happensaccade in there.
213
571208
1893
CA: Noi ne abbiamo di più piccoli.
09:45
CACA: So there's a smallerpiù piccola one of these
in our ownproprio galaxygalassia.
214
573125
2643
Possiamo tornare alla nostra
meravigliosa galassia?
09:47
Can we go back
to our ownproprio beautifulbellissimo galaxygalassia?
215
575792
2142
09:49
This is the MilkyLatteo Way, this is home.
216
577958
1768
Questa è la Via Lattea, è casa nostra.
09:51
And somewhereda qualche parte in the middlein mezzo of that
there's anotherun altro one,
217
579750
2643
E lì in mezzo c'è un altro buco nero,
che state cercando.
09:54
whichquale you're tryingprovare to find as well.
218
582417
1767
SD: Sappiamo che c'è,
abbiamo già raccolto dei dati.
09:56
SDSD: We alreadygià know it's there,
and we'venoi abbiamo alreadygià takenprese datadati on it.
219
584208
3143
E ci stiamo lavorando proprio adesso.
09:59
And we're workinglavoro on those datadati right now.
220
587375
2059
Speriamo di avere presto dei risultati,
non sono sicuro quando.
10:01
So we hopesperanza to have something
in the nearvicino futurefuturo, I can't say when.
221
589458
3851
CA: È più vicino,
ma anche molto più piccolo,
10:05
CACA: It's way closerpiù vicino
but alsoanche a lot smallerpiù piccola,
222
593333
2268
forse della misura
di quello che abbiamo visto?
10:07
maybe the similarsimile kindgenere of sizedimensione
to what we saw?
223
595625
2268
SD: Esatto. Il buco nero nella M87,
che abbiamo visto prima,
10:09
SDSD: Right. So it turnsgiri out
that the blacknero holebuco in M87,
224
597917
3517
10:13
that we saw before,
225
601458
1268
ha sei miliardi di volte
e mezzo la massa solare.
10:14
is sixsei and a halfmetà billionmiliardo solarsolare massesmasse.
226
602750
2184
Ma è così lontano che ci appare
di una certa grandezza.
10:16
But it's so farlontano away
that it appearsappare a certaincerto sizedimensione.
227
604958
3060
Il buco nero al centro
della nostra galassia
10:20
The blacknero holebuco in the centercentro of our galaxygalassia
is a thousandmille timesvolte lessDi meno massivemassiccio,
228
608042
3601
è migliaia di volte meno massiccio
ma anche migliaia di volte più vicino.
10:23
but alsoanche a thousandmille timesvolte closerpiù vicino.
229
611667
1642
10:25
So it lookssembra the samestesso
angularangolare sizedimensione on the skycielo.
230
613333
3685
Quindi sembra abbia
la stessa dimensione angolare.
CA: Per finire, facciamo un cenno
ad alcune persone straordinarie.
10:29
CACA: FinallyInfine, I guessindovina,
a nodcenno del capo to a remarkablenotevole groupgruppo of people.
231
617042
3226
Chi sono?
10:32
Who are these guys?
232
620292
1559
10:33
SDSD: So these are only some of the teamsquadra.
233
621875
2643
SD: Sono alcuni membri del team.
10:36
We marveledsi meravigliò at the resonancerisonanza
that this imageImmagine has had.
234
624542
5601
Ci siamo stupiti della risonanza
che questa immagine ha avuto.
Se mi avessero detto che sarebbe
stata pubblicata su tutte le prime pagine,
10:42
If you told me that it would be
abovesopra the foldpiegare in all of these newspapersgiornali,
235
630167
3517
non ci avrei creduto, ma è successo.
10:45
I'm not sure I would
have believedcreduto you, but it was.
236
633708
2435
Perché si tratta di uno
dei misteri più grandi,
10:48
Because this is a great mysterymistero,
237
636167
1557
fonte di ispirazione per noi,
e spero anche per tutti voi.
10:49
and it's inspiringispiratore for us,
and I hopesperanza it's inspiringispiratore to everyonetutti.
238
637738
3613
Voglio sottolineare che questa
è solo una piccola parte del team.
10:53
But the more importantimportante thing is that
this is just a smallpiccolo numbernumero of the teamsquadra.
239
641375
3643
Siamo 200 persone, in 60 istituti,
10:57
We're 200 people strongforte with 60 institutesistituti
240
645042
2892
10:59
and 20 countriespaesi and regionsregioni.
241
647958
1560
e 20 paesi e regioni.
11:01
If you want to buildcostruire a globalglobale telescopetelescopio
you need a globalglobale teamsquadra.
242
649542
3142
Per costruire un telescopio globale,
serviva un team globale.
11:04
And this techniquetecnica that we use
of linkingcollegamento telescopestelescopi around the worldmondo
243
652708
3935
E la tecnica di collegare
i telescopi di tutto il mondo
ha eliminato alcuni dei problemi
che ci separavano.
11:08
kindgenere of effortlesslysenza sforzo sidestepsPedane sottoporta
some of the issuesproblemi that dividedividere us.
244
656667
4559
11:13
And as scientistsscienziati, we naturallynaturalmente
come togetherinsieme to do something like this.
245
661250
3708
Da scienziati, è naturale unire
le forze per un progetto del genere.
CA: Caspita, questo ci ispirerà davvero,
in questa settimana.
11:17
CACA: WowWow, boyragazzo, that's inspiringispiratore
for our wholetotale teamsquadra this weeksettimana.
246
665833
3310
Shep, grazie infinite per il tuo lavoro
e per essere venuto.
11:21
ShepShep, thank you so much for what you did
and for comingvenuta here.
247
669167
2858
SD: Grazie.
11:24
SDSD: Thank you.
248
672049
1260
11:25
(ApplauseApplausi)
249
673333
3334
(Applausi)
Translated by SILVIA ALLONE
Reviewed by Michele Gianella

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Sheperd Doeleman - Astrophysicist
Sheperd Doeleman led the global team behind the Event Horizon Telescope that captured the historic, first-ever image of a black hole.

Why you should listen

Sheperd Doeleman is the project director of the Event Horizon Telescope and an astrophysicist with the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics. His research focuses on problems in astrophysics that require ultra-high resolving power. His work employs the technique of very-long-baseline interferometry (VLBI), synchronizing geographically distant radio dishes into an Earth-sized virtual telescope. In addition to his work at the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics and for the Event Horizon Telescope, Doeleman is a Harvard senior research fellow and a project coleader of Harvard's Black Hole Initiative.

Doeleman's research includes work at the McMurdo Station on the Ross Ice Shelf in Antarctica and as assistant director of the MIT Haystack Observatory. He is a Guggenheim Fellow and was the recipient of the DAAD German Academic Exchange grant for research at the Max-Planck-Institut für Radioastronomie. He leads and coleads research programs supported by grants from the National Science Foundation, the National Radio Astronomy Observatory ALMA-NA Development Fund, the Smithsonian Astrophysical Observatory, the MIT International Science & Technology Initiatives (MISTI), the Gordon and Betty Moore Foundation and the John Templeton Foundation. Doeleman received his BA from Reed College and completed a PhD in astrophysics at MIT.

More profile about the speaker
Sheperd Doeleman | Speaker | TED.com