ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Soraya Chemaly: The power of women's anger

סוראיה צ'מאלי: העוצמה של כעס של נשים

Filmed:
2,159,971 views

כעס הוא רגש חזק - הוא מזהיר אותנו מפני איום, עלבון, השפלה ופגיעה. אבל ברחבי העולם, מלמדים ילדות ונשים שאת הכעס שלהן מוטב להשאיר אילם, אומרת הסופרת סוראיה צ'מאלי. למה זה כך , ומה אנחנו עלולות להפסיד בשתיקה הזאת? בשיחה פרובוקטיבית ורבת מחשבה , צ'מאלי בוחנת את השקר המסוכן שהכעס הוא לא תכונה נשית, היא מראה כיצד זעמן של נשים מוצדק, בריא ומשמש כזרז פוטנציאלי לשינוי.
- Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So sometimesלִפְעָמִים I get angryכּוֹעֵס,
0
644
2583
אז לפעמים אני כועסת,
00:15
and it tookלקח me manyרב yearsשנים
to be ableיכול to say just those wordsמילים.
1
3857
3518
ועברו שנים עד שהייתי
מסוגלת לומר את המילים האלו.
00:20
In my work,
2
8125
1601
בעבודה שלי,
00:21
sometimesלִפְעָמִים my bodyגוּף thrumsמנוע גב, I'm so enragedנִזעָם.
3
9750
3027
לפעמים גופי רועד, אני כל כך כועסת.
00:26
But no matterחוֹמֶר how justifiedמוּצדָק
my angerכַּעַס has been,
4
14125
3533
אבל לא משנה עד כמה
מוצדק הכעס שלי היה,
00:30
throughoutבְּמֶשֶך my life,
5
18023
1787
לאורך כל חיי,
00:31
I've always been led to understandמבין
that my angerכַּעַס is an exaggerationהגזמה,
6
19834
4937
תמיד נתנו לי להבין
שהכעס שלי הוא הגזמה,
00:36
a misrepresentationתֵאוּר מְסוּלָף,
7
24795
1904
הצגה מסולפת של הדברים,
00:38
that it will make me rudeגס רוח and unlikableבלתי חביב.
8
26723
2667
שהוא יגרום לי להיות
גסה ולא אהודה.
00:42
Mainlyבעיקר as a girlילדה, I learnedמְלוּמָד, as a girlילדה,
that angerכַּעַס is an emotionרֶגֶשׁ
9
30406
5487
בעיקר כילדה, למדתי, כילדה,
שכעס הוא רגש
00:47
better left entirelyלַחֲלוּטִין unvoicedצלילים.
10
35917
2708
שעדיף שישאר לגמרי מושתק.
00:51
Think about my motherאִמָא for a minuteדַקָה.
11
39957
1880
חישבו על אמא שלי לרגע.
00:53
When I was 15, I cameבא home
from schoolבית ספר one day,
12
41861
2803
כשהייתי בת-15,
שבתי יום אחד הביתה מבית הספר,
00:56
and she was standingעוֹמֵד on a long verandaרפסת
outsideבחוץ of our kitchenמִטְבָּח,
13
44688
3418
והיא עמדה על המרפסת
שמחוץ למטבח שלנו,
01:00
holdingהַחזָקָה a giantעֲנָק stackלַעֲרוֹם of platesצלחות.
14
48130
1727
החזיקה ערימה ענקית של צלחות,
01:02
Imagineלדמיין how dumbfoundedהמום I was when she
startedהתחיל to throwלזרוק them like Frisbeesפריסבי...
15
50813
5455
דמיינו כמה הייתי המומה, כשהיא
התחילה לזרוק אותן כמו פריזבי...
01:08
(Laughterצחוק)
16
56292
1306
(צחוק)
01:09
into the hotחַם, humidלח airאוויר.
17
57622
2167
לאוויר החם והלח.
01:12
When everyכֹּל singleיחיד plateצַלַחַת had shatteredהתנפץ
into thousandsאלפים of piecesחתיכות
18
60511
3715
כשכל הצלחות התנפצו
לאלפי רסיסים
01:16
on the hillגִבעָה belowלְהַלָן,
19
64250
1226
על הגבעה למטה,
01:17
she walkedהלך back in and she said to me,
cheerfullyעליצות, "How was your day?"
20
65500
4223
היא נכנסה פנימה ושאלה בעליזות:
"איך היה היום שלך?"
01:21
(Laughterצחוק)
21
69747
3903
(צחוק)
01:25
Now you can see how a childיֶלֶד
would look at an incidentתַקרִית like this
22
73674
5076
טוב, אתם מבינים איך ילדה
תסתכל על אירוע כזה
01:31
and think that angerכַּעַס is silentשקט, isolatingלבודד,
destructiveהַרסָנִי, even frighteningמפחיד.
23
79214
5203
ותחשוב שכעס הוא
שקט, מבודד, הרסני ואפילו מפחיד.
01:37
Especiallyבמיוחד thoughאם כי when the personאדם
who'sמי זה angryכּוֹעֵס is a girlילדה or a womanאִשָׁה.
24
85333
5810
במיוחד כשהאדם הכועס
הוא ילדה או אישה.
01:43
The questionשְׁאֵלָה is why.
25
91167
1500
השאלה היא למה.
01:45
Angerכַּעַס is a humanבן אנוש emotionרֶגֶשׁ,
neitherלא זה ולא זה good norולא badרַע.
26
93375
3208
כעס הוא רגש אנושי, לא טוב ולא רע.
01:49
It is actuallyלמעשה a signalאוֹת emotionרֶגֶשׁ.
27
97375
1559
זהו למעשה רגש מאותת.
01:50
It warnsמזהיר us of indignityהַשׁפָּלָה, threatאִיוּם,
insultלְהַעֲלִיב and harmלפגוע.
28
98958
3875
הוא מזהיר אותנו מהשפלה,
איום, עלבון או נזק כלשהו.
01:55
And yetעדיין, in cultureתַרְבּוּת after cultureתַרְבּוּת,
angerכַּעַס is reservedשמורות as the moralמוסר השכל propertyנכס
29
103625
5851
ובכל זאת בתרבויות רבות
הכעס, הוא רכושם המוסרי השמור
02:01
of boysבנים and menגברים.
30
109500
1292
של בנים וגברים.
02:03
Now, to be sure, there are differencesהבדלים.
31
111792
1858
ואכן, בהחלט ישנם הבדלים.
02:05
So in the Unitedמאוחד Statesמדינות, for exampleדוגמא,
32
113674
2260
בארה"ב לדוגמה,
02:07
an angryכּוֹעֵס blackשָׁחוֹר man
is viewedנצפה as a criminalפְּלִילִי,
33
115958
4018
גבר שחור כועס נתפס כפושע,
02:12
but an angryכּוֹעֵס whiteלבן man has civicאֶזרָחִי virtueמַעֲלָה.
34
120000
2583
אבל גבר לבן כועס - הוא אזרח טוב.
02:15
Regardlessללא קשר of where we are, howeverלמרות זאת,
the emotionרֶגֶשׁ is genderedמגדר.
35
123500
3833
אבל לא משנה איפה,
הרגש הזה מוגדר לפי המגדר.
02:19
And so we teachלְלַמֵד childrenיְלָדִים to disdainבּוּז angerכַּעַס
in girlsבנות and womenנשים,
36
127917
4787
וכך, אנחנו מלמדים ילדים
לבוז לכעס של ילדות או נשים,
02:24
and we growלגדול up to be adultsמבוגרים
that penalizeלְהַעֲנִישׁ it.
37
132728
3682
ואנחנו גדלות להיות מבוגרות
שרואות בכעס משהו רע.
02:29
So what if we didn't do that?
38
137917
1628
מה אם לא היינו כך?
02:32
What if we didn't severלְנַתֵק
angerכַּעַס from femininityנָשִׁיוּת?
39
140708
3456
מה אם לא היינו מנתקות
את הכעס מן הנשיות?
02:36
Because severingניתוק angerכַּעַס from femininityנָשִׁיוּת
meansאומר we severלְנַתֵק girlsבנות and womenנשים
40
144188
3788
בגלל שניתוק הכעס מן הנשיות
משמעו לנתק בנות ונשים
02:40
from the emotionרֶגֶשׁ that bestהטוב ביותר
protectsמגן us from injusticeאי צדק.
41
148000
3226
מהרגש שהכי מגן עלינו מפני אי צדק
02:43
What if insteadבמקום זאת we thought about
developingמתפתח emotionalרִגשִׁי competenceיְכוֹלֶת
42
151583
4088
מה אם במקום זה היינו חושבים
על פיתוח יכולת רגשית
02:47
for boysבנים and girlsבנות?
43
155695
1316
בבנים ובבנות?
02:49
The factעוּבדָה is we still
remarkablyלהפליא socializeלהתרועע childrenיְלָדִים
44
157833
3749
העובדה היא שאנחנו עדיין
מכוונים ילדים להתנהגויות חברתיות
02:53
in very binaryבינארי and oppositionalמנוגד waysדרכים.
45
161606
2269
בדרכים בינאריות והפוכות זו לזו לפי המין.
02:56
Boysבנים are heldמוּחזָק to absurdאַבּסוּרדִי,
rigidנוקשה normsהנורמות of masculinityגַברִיוּת --
46
164500
4924
מצפים מבנים להפגין
גבריות נוקשה ואבסורדית.
03:01
told to renounceלְהִתְכַּחֵשׁ the feminineנָשִׁי emotionalityרגשנות
of sadnessעֶצֶב or fearפַּחַד
47
169448
4070
אומרים להם לוותר על
רגשות נשיים של עצב, או פחד,
03:05
and to embraceלְחַבֵּק aggressionתוֹקפָּנוּת and angerכַּעַס
as markersסמנים of realאמיתי manhoodגַברִיוּת.
48
173542
3625
ולאמץ תוקפנות וכעס
כסממנים של גבריות אמיתית.
03:10
On the other handיד,
girlsבנות learnלִלמוֹד to be deferentialדחייה,
49
178083
4435
מצד שני בנות לומדות להיות צנועות,
03:14
and angerכַּעַס is incompatibleשאינו עולה בקנה אחד with deferenceכָּבוֹד.
50
182542
3000
וכעס אינו מתיישב עם צניעות.
03:18
In the sameאותו way that we learnedמְלוּמָד
to crossלַחֲצוֹת our legsרגליים and tameלאלף our hairשיער,
51
186081
5167
באותו אופן שלמדנו לשלב את רגלינו
ולאלף את השיער שלנו,
03:24
we learnedמְלוּמָד to biteנְשִׁיכָה our tonguesלשונות
and swallowלִבלוֹעַ our prideגאווה.
52
192167
2843
למדנו לנשוך את לשוננו
ולבלוע את גאוותנו.
03:28
What happensקורה too oftenלעתים קרובות
is that for all of us,
53
196208
3845
מה שקורה לעתים קרובות מדי
זה, שבשביל כולנו,
03:32
indignityהַשׁפָּלָה becomesהופך imminentמְמַשׁמֵשׁ וּבָא
in our notionsמושגים of femininityנָשִׁיוּת.
54
200077
3271
"המושג השפלה",קרוב מאוד
למושג "נשיות".
03:36
There's a long personalאישי and politicalפּוֹלִיטִי
taleמַעֲשִׂיָה to that bifurcationהִתפַּצְלוּת.
55
204674
4658
יש היסטוריה אישית ופוליטית
ארוכה להסתעפות זו.
03:42
In angerכַּעַס, we go from beingלהיות
spoiledמְפוּנָק princessesנסיכות and hormonalהורמונלית teensבני נוער,
56
210205
5594
בעת כעס, אנחנו עוברים מלהיות
נסיכות מפונקות ונערות הורמונליות,
03:47
to highגָבוֹהַ maintenanceתחזוקה womenנשים
and shrillצַרחָנִי, uglyמְכוֹעָר nagsנאגס.
57
215823
4317
לנשים שתחזוקתן יקרה,
צנומות מכוערות ומנדנדות.
03:52
We have flavorsטעמים, thoughאם כי; pickלִבחוֹר your flavorטעם.
58
220600
2104
יש לנו טעמם אבל,
בחרו מה שאתן מעדיפות:
03:55
Are you a spicyחָרִיף hotחַם Latinaלטינית
when you're madמְטוּרָף?
59
223208
3039
האם את לטינית חריפה וחמה
כאשר את כועסת?
03:58
Or a sadעָצוּב Asianאסיה girlילדה? An angryכּוֹעֵס blackשָׁחוֹר womanאִשָׁה?
Or a crazyמְטוּרָף whiteלבן one?
60
226549
5666
או ילדה אסייתית עצובה? אישה שחורה
כועסת? או לבנה מטורפת?
04:05
You can pickלִבחוֹר.
61
233675
1426
אתן יכולות לבחור.
04:07
But in factעוּבדָה, the effectהשפעה is
that when we say what's importantחָשׁוּב to us,
62
235125
4675
אבל למעשה, התוצאה היא
שכאשר אנו אומרות את מה שחשוב לנו,
04:11
whichאיזה is what angerכַּעַס is conveyingהוֹבָלָה,
63
239824
2277
שזה מה שהכעס מעביר,
04:14
people are more likelyסָבִיר
to get angryכּוֹעֵס at us for beingלהיות angryכּוֹעֵס.
64
242125
3875
אנשים נוטים יותר להתרגז עלינו
בשל הכעס שלנו.
04:18
Whetherהאם we're at home or in schoolבית ספר
or at work or in a politicalפּוֹלִיטִי arenaזִירָה,
65
246708
5209
בין אם אנחנו בבית, בבית הספר,
בעבודה, או בזירה פוליטית,
04:24
angerכַּעַס confirmsמאשרת masculinityגַברִיוּת,
and it confoundsמבלבל femininityנָשִׁיוּת.
66
252417
3999
הכעס מאשר את הגבריות,
ומערער את הנשיות.
04:29
So menגברים are rewardedגמול for displayingמוצגות it,
67
257055
2747
אז גברים מתוגמלים על הבעת כעס,
04:31
and womenנשים are penalizedנענש
for doing the sameאותו.
68
259826
2584
ונשים נענשות על כך.
04:35
This putsמעמיד us at an enormousעֲנָקִי disadvantageחִסָרוֹן,
69
263917
2606
זה מעמיד אותנו בעמדת נחיתות אדירה,
04:38
particularlyבִּמְיוּחָד when we have to defendלְהַגֵן
ourselvesבְּעָצמֵנוּ and our ownשֶׁלוֹ interestsאינטרסים.
70
266547
3920
במיוחד כאשר אנחנו צריכות להגן
על עצמנו ועל האינטרסים שלנו.
04:43
If we're facedפנים with a threateningמְאַיֵם
streetרְחוֹב harasserמטרידנית, predatoryטורף employerמעסיק,
71
271583
4127
אם אנחנו מתמודדות
עם מטרידן ברחוב, עם מעסיק רומס,
04:47
a sexistסקסיסטי, racistגִזעָן classmateחבר לכיתה,
72
275734
2039
חבר לכיתה סקסיסטי וגזעני,
04:50
our brainsמוֹחַ are screamingצועקת,
"Are you kiddingצוחק me?"
73
278311
3944
המוח שלנו צועק, "אתה צוחק עלי?"
04:54
And our mouthsפיות say, "I'm sorry, what?"
74
282922
2921
והפה שלנו אומר, "אני מצטערת, מה?"
04:58
(Laughterצחוק)
75
286208
2685
(צחוק)
05:00
Right?
76
288917
1243
נכון?
05:03
And it's conflictingסוֹתֵר because
the angerכַּעַס getsמקבל all tangledמְסוּבָּך up
77
291097
3134
וזו סתירה, כי הכעס מתערבב כולו,
05:06
with the anxietyחֲרָדָה and the fearפַּחַד
and the riskלְהִסְתָכֵּן and retaliationנְקָמָה.
78
294255
3429
עם החרדה והפחד והסיכון,
ופעולת התגמול.
05:09
If you askלִשְׁאוֹל womenנשים what they fearפַּחַד the mostרוב
in responseתְגוּבָה to theirשֶׁלָהֶם angerכַּעַס,
79
297708
3652
אם שואלים נשים,
מה הכי מפחיד אותן בתגובה לכעסן,
05:13
they don't say violenceאַלִימוּת.
80
301384
1595
הן לא אומרות אלימות.
05:15
They say mockeryלַעַג.
81
303003
1455
הן אומרות - לעג.
05:17
Think about what that meansאומר.
82
305233
1405
חישבו מה זה אומר.
05:20
If you have multipleמְרוּבֶּה marginalizedשוליים
identitiesזהויות, it's not just mockeryלַעַג.
83
308487
4238
אם יש לכן מספר זהויות אלטרנטיביות, זה לא סתם לעג.
05:25
If you defendלְהַגֵן yourselfעַצמְךָ,
if you put a stakeלְהַמֵר in the groundקרקע, אדמה,
84
313050
4031
אם אתן מגנות על עצמכן, אם אתן עושות את הצעד הראשון,
05:29
there can be direנוֹרָא consequencesהשלכות.
85
317423
2023
עלולות להיות תוצאות חמורות.
05:32
Now we reproduceלְשַׁחְזֵר these patternsדפוסי
not in bigגָדוֹל, boldנוֹעָז and bluntלְהַקְהוֹת waysדרכים,
86
320113
4905
עכשיו אנחנו משחזרים דפוסים אלה,
לא בדרכים גדולות, נועזות ובוטות,
05:37
but in the everydayכל יום banalityבָּנָלִיוּת of life.
87
325042
2670
אלא בבנליות היומיומית של החיים.
05:41
When my daughterבַּת was in preschoolגן,
everyכֹּל singleיחיד morningשַׁחַר
88
329000
3101
כשבתי היתה בגן, בכל בוקר
05:44
she builtבנוי an elaborateלְפַרֵט castleטִירָה --
ribbonsסרטים and blocksבלוקים --
89
332125
3434
היא בנתה טירה משוכללת -
סרטים ובלוקים -
05:47
and everyכֹּל singleיחיד morningשַׁחַר the sameאותו boyיֶלֶד
knockedדפק it down gleefullyבשמחה.
90
335583
3048
ובכל בוקר, אותו נער,
הרס אותה, בעליצות.
05:51
His parentsהורים were there, but they never
intervenedהתערב before the factעוּבדָה.
91
339708
4084
הוריו היו שם, אבל הם
מעולם לא התערבו במתרחש,
05:56
They were happyשַׂמֵחַ to provideלְסַפֵּק
platitudesקלישאות afterwardsלאחר מכן:
92
344432
3151
הם שמחו לספק
קלישאות לאחר מכן:
06:00
"Boysבנים will be boysבנים."
93
348208
1667
"בנים יהיו בנים."
06:02
"It's so temptingמפתה, he just
couldn'tלא יכול help himselfעַצמוֹ."
94
350292
3041
זה כל כך מפתה, הוא פשוט
לא יכול היה להתאפק".
06:06
I did what manyרב girlsבנות
and womenנשים learnלִלמוֹד to do.
95
354292
3812
עשיתי מה שנערות ונשים רבות
לומדות לעשות.
06:10
I preemptivelyמראש keptשמר the peaceשָׁלוֹם,
96
358128
2078
כאמצעי מניעה שמרתי על השלום,
06:12
and I taughtלימד my daughterבַּת
to do the sameאותו thing.
97
360230
2531
ולימדתי את בתי לעשות את אותו הדבר.
06:15
She used her wordsמילים.
98
363460
1976
היא השתמשה במילים שלה.
06:18
She triedניסה to gentlyבעדינות bodyגוּף blockלַחסוֹם him.
99
366333
2250
היא ניסתה בעדינות לחסום אותו.
06:20
She movedנִרגָשׁ where she was buildingבִּניָן
in the classroomכיתה, to no effectהשפעה.
100
368958
4041
היא הזיזה את מה שבנתה למקום אחר
בכיתה, אך ללא הועיל.
06:25
So I and the other adultsמבוגרים mutuallyהֲדָדִית
constructedבנוי a particularמיוחד maleזָכָר entitlementזכאות.
101
373777
5978
אז אני, והמבוגרים האחרים,
ביחד יצרנו זכאות גברית.
06:32
He could runלָרוּץ rampantמִשׁתוֹלֵל
and controlלִשְׁלוֹט the environmentסביבה,
102
380417
2830
הוא יכול היה להשתולל
ולשלוט על הסביבה,
06:35
and she keptשמר her feelingsרגשות to herselfעַצמָה
and workedעבד around his needsצרכי.
103
383747
4603
והיא, שמרה את רגשותיה לעצמה,
ועבדה סביב צרכיו.
06:41
We failedנִכשָׁל bothשניהם of them
by not givingמַתָן her angerכַּעַס the uptakeספיגה
104
389080
4313
אכזבנו את שניהם בכך שלא אפשרנו לכעס שלה את העיבוד
06:45
and resolutionפתרון הבעיה that it deservedמגיע.
105
393417
2000
וההחלטה הראויים לו.
06:48
Now that's a microcosmמִיקרוֹקוֹסמוֹס
of a much biggerגדול יותר problemבְּעָיָה.
106
396103
3341
עכשיו זה מיקרוקוסמוס
של בעיה הרבה יותר גדולה.
06:51
Because culturallyמבחינה תרבותית, worldwideעוֹלָמִי,
107
399881
3373
כי מבחינה תרבותית,
בכל העולם,
06:55
we preferenceהַעֲדָפָה the performanceביצועים
of masculinityגַברִיוּת --
108
403929
3642
אנו מתעדפים את
הביצועים של הגבריות,
06:59
and the powerכּוֹחַ and privilegeזְכוּת
that come with that performanceביצועים --
109
407873
3166
ואת הכוח ואת הזכות
שמגיעים עם העשיה הזאת -
07:03
over the rightsזכויות and needsצרכי and wordsמילים
of childrenיְלָדִים and womenנשים.
110
411063
4104
על פני הזכויות, הצרכים
והמילים של ילדים ונשים.
07:08
So it will come as absolutelyבהחלט no surpriseהַפתָעָה,
probablyכנראה, to the people in this roomחֶדֶר
111
416917
4451
אז זה לא יעורר שום הפתעה,
כנראה, אצל האנשים בחדר הזה,
07:13
that womenנשים reportלהגיש תלונה beingלהיות angrierכועס יותר in more
sustainedממושך waysדרכים and with more intensityעָצמָה
112
421392
5972
שנשים מדווחות על היותן כעוסות
לאורך זמן ובעוצמה רבה יותר
07:19
than menגברים do.
113
427388
1150
מאשר גברים.
07:21
Some of that comesבא from the factעוּבדָה
that we're socializedחברתית to ruminateלְהַרהֵר,
114
429710
3207
חלק מזה נובע מהעובדה
שתהליך החיברות משמש כדי להרהר,
07:24
to keep it to ourselvesבְּעָצמֵנוּ and mullלְהַרהֵר it over.
115
432941
1960
לשמור את זה לעצמנו, ולחשוב על זה.
07:27
But we alsoגַם have to find
sociallyחברתית palatableטָעִים waysדרכים
116
435750
3651
אבל אנחנו גם צריכים למצוא
דרכים נעימות מבחינה חברתית
07:31
to expressאֶקְסְפּרֶס the intensityעָצמָה
of emotionרֶגֶשׁ that we have
117
439425
3316
כדי להביע את עוצמת הרגש שיש לנו
07:35
and the awarenessמוּדָעוּת
that it bringsמביא of our precarityאי-יציבות.
118
443248
3556
ואת המודעות
שזה גורם לחוסר היציבות שלנו.
07:39
So we do severalכַּמָה things.
119
447630
1579
אז אנחנו עושות כמה דברים.
07:42
If menגברים knewידע how oftenלעתים קרובות womenנשים were filledמְמוּלָא
with whiteלבן hotחַם rageזעם when we cried"למה? "צעק,
120
450186
5415
לו גברים ידעו עד כמה
נשים כועסות ורותחות בזמן בכי,
07:47
they would be staggeredמתנודד.
121
455625
1458
הם היו מזדעזעים.
07:49
(Laughterצחוק)
122
457402
1657
(צחוק)
07:51
We use minimizingמזעור languageשפה.
123
459083
1581
אנו משתמשות בשפה מצומצמת,
07:53
"We're frustratedמְתוּסכָּל. No, really, it's OK."
124
461042
2392
"אנחנו מתוסכלות, לא, זה ממש בסדר."
07:55
(Laughterצחוק)
125
463458
1875
(צחוק)
07:57
We self-objectifyהאוביימאל העצמי and loseלאבד the abilityיְכוֹלֶת
126
465917
3086
אנו מחפיצות את עצמנו
ומאבדות את היכולת
08:01
to even recognizeלזהות the physiologicalפִיסִיוֹלוֹגִי
changesשינויים that indicateמצביע angerכַּעַס.
127
469027
5642
לזהות את השינויים הפיזיולוגיים
המעידים על כעס.
08:07
Mainlyבעיקר, thoughאם כי, we get sickחוֹלֶה.
128
475667
2352
אם כי בעיקר, אנו נעשות חולות.
08:11
Angerכַּעַס has now been implicatedמסובך
in a wholeכֹּל arrayמַעֲרָך of illnessesמחלות
129
479125
4561
כעס נמצא מעורב עכשיו
במערך שלם של מחלות
08:15
that are casuallyכִּלְאַחַר יָד dismissedמְפוּטָר
as "women'sנשים illnessesמחלות."
130
483710
2833
שמקוטלגות כבדרך אגב
כ"מחלות של נשים."
08:19
Higherגבוה יותר ratesתעריפים of chronicכְּרוֹנִי painכְּאֵב,
autoimmuneאוטואימונית disordersהפרעות, disorderedמסולף eatingאֲכִילָה,
131
487210
5563
שיעור גבוה יותר של כאב כרוני,
הפרעות אוטואימוניות, והפרעות אכילה,
08:24
mentalנַפשִׁי distressמְצוּקָה, anxietyחֲרָדָה,
selfעצמי harmלפגוע, depressionדִכָּאוֹן.
132
492797
3444
מצוקה נפשית, חרדה,
פגיעה עצמית, ודיכאון.
08:29
Angerכַּעַס affectsמשפיע our immuneחֲסִין systemsמערכות,
our cardiovascularהלב וכלי הדם systemsמערכות.
133
497257
4093
כעס משפיע על מערכות החיסון שלנו,
על מערכות הלב וכלי הדם שלנו.
08:33
Some studiesלימודים even indicateמצביע
that it affectsמשפיע mortalityתמותה ratesתעריפים,
134
501374
4319
כמה מחקרים אף מצביעים על כך
שהוא משפיע על שיעורי התמותה,
08:37
particularlyבִּמְיוּחָד in blackשָׁחוֹר womenנשים with cancerמחלת הסרטן.
135
505717
2364
במיוחד אצל נשים שחורות
שחולות בסרטן.
08:42
I am sickחוֹלֶה and tiredעייף of the womenנשים
I know beingלהיות sickחוֹלֶה and tiredעייף.
136
510271
4595
לי, נמאס לגמרי, שהנשים
שאני מכירה, חולות ועייפות.
08:49
Our angerכַּעַס bringsמביא great discomfortאִי נוֹחוּת,
137
517198
2524
הכעס שלנו מביא
לאי נוחות רבה,
08:52
and the conflictסְתִירָה comesבא because
it's our roleתַפְקִיד to bringלְהָבִיא comfortנוחות.
138
520246
4159
והקונפליקט נוצר כי
התפקיד שלנו הוא, לייצר נוחות.
08:57
There is angerכַּעַס that's acceptableקָבִיל.
139
525372
1572
ישנו כעס שמקובל.
08:58
We can be angryכּוֹעֵס when we stayשָׁהוּת in our lanesנתיבים
and buttressלְחַזֵק the statusסטָטוּס quoקוו.
140
526968
5771
מותר לנו לכעוס כשאנחנו נשארות בנתיב, ותומכות סטטוס קוו.
09:05
As mothersאמהות or teachersמורים,
141
533255
2103
כאמהות או מורות,
09:08
we can be madמְטוּרָף, but we can't be angryכּוֹעֵס
about the tremendousעָצוּם costsעלויות of nurturingמטפח.
142
536167
4969
מותר לנו לכעוס, אבל לא על העלויות העצומות של הטיפוח.
09:13
We can be angryכּוֹעֵס at our mothersאמהות.
143
541875
1768
אנחנו יכולות לכעוס על האמהות שלנו.
09:15
Let's say, as teenagersבני נוער --
patriarchalפַּטרִיאַרכָלִי rulesכללים and regulationsתַקָנוֹן --
144
543667
3705
נניח, כמו בני נוער - כנגד
הכללים והתקנות הפטריארכליים -
09:19
we don't blameאשמה systemsמערכות, we blameאשמה them.
145
547396
2206
איננו מאשימות מערכות, אנחנו מאשימות אותן.
09:21
We can be angryכּוֹעֵס at other womenנשים,
because who doesn't love a good catfightקרב?
146
549626
3916
אנחנו יכולות לכעוס על נשים אחרות,
כי מי לא אוהב תגרת נשים טובה?
09:26
And we can be angryכּוֹעֵס at menגברים with
lowerנמוך יותר statusסטָטוּס in an expressiveאֶקְסְפּרֶסִיבִי hierarchyהִיֵרַרכִיָה
147
554411
5548
ואנחנו יכולות לכעוס על גברים
ממעמד נמוך יותר בהיררכיה הבעתית
09:32
that supportsתומך racismגזענות or xenophobiaשנאת זרים.
148
560284
2466
שתומכת בגזענות או בשנאת זרים.
09:35
But we have an enormousעֲנָקִי powerכּוֹחַ in this.
149
563864
2295
אבל יש לנו כוח עצום בזה.
09:38
Because feelingsרגשות are the purviewתְחוּם הַפְּעוּלָה
of our authorityרָשׁוּת,
150
566543
3989
כי הרגשות הן התחום של סמכותנו,
09:43
and people are uncomfortableלא נוח
with our angerכַּעַס.
151
571625
2547
ולאנשים לא נוח עם הכעס שלנו.
09:46
We should be makingהֲכָנָה people comfortableנוֹחַ
with the discomfortאִי נוֹחוּת they feel
152
574792
4610
עלינו לגרום נינוחות לאנשים
עם אי הנוחות שהם מרגישים
09:51
when womenנשים say no, unapologeticallyללא התנצלות.
153
579426
2952
כשנשים אומרות לא באופן בלתי מתנצל.
09:55
We can take emotionsרגשות and think in termsמונחים
of competenceיְכוֹלֶת and not genderמִין.
154
583917
4666
אנחנו יכולות לקחת רגשות ולחשוב במונחים של יכולת ולא של מגדר.
10:01
People who are ableיכול to processתהליך theirשֶׁלָהֶם angerכַּעַס
and make meaningמַשְׁמָעוּת from it
155
589465
3929
אנשים שמסוגלים
לעבד את הכעס ולתת לו משמעות,
10:05
are more creativeיְצִירָתִי, more optimisticאוֹפּטִימִי,
156
593798
2660
הם יצירתיים יותר, ואופטימיים יותר,
10:08
they have more intimacyאִינטִימִיוּת,
157
596958
1334
יש להם יותר אינטימיות,
10:10
they're better problemבְּעָיָה solversפותרנים,
158
598917
1556
הם פותרי בעיות טובים יותר,
10:14
they have greaterגדול יותר politicalפּוֹלִיטִי efficacyיעילות.
159
602260
2259
יש להם יעילות פוליטית גדולה יותר.
10:17
Now I am a womanאִשָׁה
writingכְּתִיבָה about womenנשים and feelingsרגשות,
160
605251
3189
עכשיו אני אשה
שכותבת על נשים ורגשות,
10:20
so very fewמְעַטִים menגברים with powerכּוֹחַ
161
608464
2658
אז מעט מאוד גברים עם כוח,
10:23
are going to take what I'm sayingפִּתגָם
seriouslyברצינות, as a matterחוֹמֶר of politicsפּוֹלִיטִיקָה.
162
611146
3960
יקבלו את מה שאני אומרת,
ברצינות, כעניין פוליטי.
10:27
We think of politicsפּוֹלִיטִיקָה and angerכַּעַס in termsמונחים
of the contemptבּוּז and disdainבּוּז and furyזעם
163
615789
5948
אנו חושבות על פוליטיקה וכעס
במונחי בוז וזלזול וזעם
10:33
that are feedingהַאֲכָלָה a riseלעלות
of macho-fascismמאצ-פשיזם in the worldעוֹלָם.
164
621761
2956
שמזינים את העלייה של
מאצ'ו-פאשיזם בעולם.
10:37
But if it's that poisonרַעַל,
it's alsoגַם the antidoteנוגדן.
165
625375
3144
אבל אם זה הרעל,
זה גם הסם שכנגד.
10:41
We have an angerכַּעַס of hopeלְקַווֹת,
and we see it everyכֹּל singleיחיד day
166
629542
3854
יש לנו זעם של תקווה,
ואנחנו רואות את זה כל יום
10:45
in the resistantעָמִיד בִּפְנֵי angerכַּעַס of womenנשים
and marginalizedשוליים people.
167
633420
3786
בזעמם הקבוע של נשים
ושל אנשים שוליים.
10:49
It's relatedקָשׁוּר to compassionחֶמלָה
and empathyאֶמפַּתִיָה and love,
168
637833
4501
זה קשור לחמלה, אמפתיה, אהבה,
10:54
and we should recognizeלזהות
that angerכַּעַס as well.
169
642358
3157
ואנחנו צריכות
להכיר את הכעס הזה גם כן.
10:59
The issueנושא is that societiesחברות that don't
respectכבוד women'sנשים angerכַּעַס don't respectכבוד womenנשים.
170
647643
6982
הבעיה היא, שחברות שלא מכבדות
כעס של נשים, לא מכבדות נשים.
11:07
The realאמיתי dangerסַכָּנָה of our angerכַּעַס isn't that
it will breakלשבור bondsקשרים or platesצלחות.
171
655543
6012
הסכנה האמיתית של הכעס שלנו אינה
שהוא ישבור קשרים חברתיים או צלחות.
11:14
It's that it exactlyבְּדִיוּק showsמופעים
how seriouslyברצינות we take ourselvesבְּעָצמֵנוּ,
172
662167
5106
אלא מכך שהוא מראה בדיוק עד כמה ברצינות, אנחנו לוקחות את עצמנו.
11:19
and we expectלְצַפּוֹת other people
to take us seriouslyברצינות as well.
173
667297
3904
ושאנחנו מצפות מאנשים אחרים
שייקחו אותנו ברצינות גם כן.
11:24
When that happensקורה, chancesהסיכויים are very good
174
672074
3860
כשזה קורה, הסיכויים טובים מאוד
11:27
that womenנשים will be ableיכול to smileחיוך
when they want to.
175
675958
4209
שנשים יוכלו לחייך כאשר הן רוצות.
11:33
(Applauseתְשׁוּאוֹת)
176
681285
1389
(מחיאות כפיים)
11:34
Thank you.
177
682698
1151
תודה
11:35
(Applauseתְשׁוּאוֹת) (Cheersלחיים)
178
683873
6690
(מחיאות כפיים)
Translated by zeeva Livshitz
Reviewed by Nurit Noy

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com