ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Soraya Chemaly: The power of women's anger

Soraya Chemaly: Il potere della rabbia delle donne

Filmed:
2,159,971 views

La rabbia è un sentimento potente, ci avverte dei pericoli, insulti, indignazione e cattiverie. Ma in tutto il mondo, alle ragazze e alle donne viene insegnato che è meglio far tacere la loro rabbia, come ci dice l'autrice Soraya Chemaly. Perché? E cosa possiamo perderci con questo silenzio? Con un discorso provocatorio e profondo, la Chemaly esplora la pesante bugia che la rabbia non sia femminile, spiegando come la rabbia possa essere giustificata, sana, e potenziale catalizzatrice di cambiamenti.
- Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So sometimesa volte I get angryarrabbiato,
0
644
2583
Dunque, qualche volta mi arrabbio,
00:15
and it tookha preso me manymolti yearsanni
to be ablecapace to say just those wordsparole.
1
3857
3518
e ci ho messo molti anni
per riuscire a dire queste esatte parole.
00:20
In my work,
2
8125
1601
Nel mio lavoro,
00:21
sometimesa volte my bodycorpo thrumsThrums, I'm so enragedinfuriato.
3
9750
3027
a volte mi sento esplodere
per quanto sono infuriata.
00:26
But no matterimporta how justifiedgiustificato
my angerrabbia has been,
4
14125
3533
Ma per quanto la mia rabbia
fosse giustificata
per tutta la vita,
00:30
throughoutper tutto my life,
5
18023
1787
00:31
I've always been led to understandcapire
that my angerrabbia is an exaggerationesagerazione,
6
19834
4937
mi hanno portato a credere
che la mia rabbia fosse esagerata,
00:36
a misrepresentationfalsa dichiarazione,
7
24795
1904
una mistificazione,
00:38
that it will make me rudescortese and unlikableantipatico.
8
26723
2667
che mi avrebbe fatta apparire
maleducata e antipatica.
00:42
MainlyPrincipalmente as a girlragazza, I learnedimparato, as a girlragazza,
that angerrabbia is an emotionemozione
9
30406
5487
Soprattutto da ragazza, essendo femmina
ho imparato che la rabbia è un'emozione
00:47
better left entirelyinteramente unvoicedsorda.
10
35917
2708
che è meglio lasciare
del tutto inespressa.
00:51
Think about my mothermadre for a minuteminuto.
11
39957
1880
Vi racconto brevemente di mia madre.
00:53
When I was 15, I cameè venuto home
from schoolscuola one day,
12
41861
2803
A 15 anni, un giorno
tornai a casa dopo la scuola,
00:56
and she was standingin piedi on a long verandaveranda
outsideal di fuori of our kitchencucina,
13
44688
3418
e lei se ne stava in piedi
nella veranda fuori della cucina,
01:00
holdingdetenzione a giantgigante stackpila of platespiastre.
14
48130
1727
con una montagna di piatti un mano.
01:02
ImagineImmaginate how dumbfoundeda bocca aperta I was when she
startediniziato to throwgettare them like FrisbeesFrisbee...
15
50813
5455
Immaginate quanto fossi allibita
quando iniziò a lanciarli come frisbee
01:08
(LaughterRisate)
16
56292
1306
(Risate)
01:09
into the hotcaldo, humidumido airaria.
17
57622
2167
nell'aria calda e umida.
01:12
When everyogni singlesingolo platepiatto had shatteredin frantumi
into thousandsmigliaia of piecespezzi
18
60511
3715
Quando tutti i piatti
si schiantarono in mille pezzi
sulla collina sottostante,
01:16
on the hillcollina belowsotto,
19
64250
1226
01:17
she walkedcamminava back in and she said to me,
cheerfullyAllegramente, "How was your day?"
20
65500
4223
rientrò e mi disse come niente fosse:
"Com'è andata la giornata?"
01:21
(LaughterRisate)
21
69747
3903
(Risate)
01:25
Now you can see how a childbambino
would look at an incidentincidente like this
22
73674
5076
Ora, immaginate come un bambino
possa giudicare una scena del genere,
01:31
and think that angerrabbia is silentsilenzioso, isolatingisolamento,
destructivedistruttivo, even frighteningspaventoso.
23
79214
5203
potrebbe pensare che la rabbia isoli,
sia silenziosa, distruttiva e spaventosa.
01:37
EspeciallySoprattutto thoughanche se when the personpersona
who'schi è angryarrabbiato is a girlragazza or a womandonna.
24
85333
5810
Specialmente se la persona arrabbiata
è una ragazza o una donna.
01:43
The questiondomanda is why.
25
91167
1500
La domanda è perché.
01:45
AngerRabbia is a humanumano emotionemozione,
neithernessuno dei due good nor badcattivo.
26
93375
3208
La rabbia è un sentimento umano,
né buono né cattivo.
01:49
It is actuallyin realtà a signalsegnale emotionemozione.
27
97375
1559
È un'emozione che dà un segnale.
01:50
It warnsmette in guardia us of indignityumiliazione, threatminaccia,
insultinsulto and harmdanno.
28
98958
3875
Ci avvisa di un'ingiustizia,
una minaccia, un insulto o un pericolo.
01:55
And yetancora, in culturecultura after culturecultura,
angerrabbia is reservedriservati as the moralmorale propertyproprietà
29
103625
5851
Tuttavia, nel susseguirsi delle culture,
la rabbia viene riservata
come proprietà morale di ragazzi e uomini.
02:01
of boysragazzi and menuomini.
30
109500
1292
02:03
Now, to be sure, there are differencesdifferenze.
31
111792
1858
Ovviamente, esistono delle differenze.
02:05
So in the UnitedUniti d'America StatesStati, for exampleesempio,
32
113674
2260
Negli Stati Uniti, per esempio,
02:07
an angryarrabbiato blacknero man
is viewedhanno visto as a criminalpenale,
33
115958
4018
un uomo di colore arrabbiato
è visto come un criminale,
ma se l'uomo arrabbiato è bianco,
possiede senso civico.
02:12
but an angryarrabbiato whitebianca man has civiccivico virtuevirtù.
34
120000
2583
02:15
RegardlessIndipendentemente da ciò of where we are, howeverperò,
the emotionemozione is genderedGendered.
35
123500
3833
Indipendentemente dal luogo,
ad ogni modo, l'emozione è di genere.
02:19
And so we teachinsegnare childrenbambini to disdaindisprezzo angerrabbia
in girlsragazze and womendonne,
36
127917
4787
Così insegniamo ai bambini a disprezzare
la rabbia nelle ragazze e nelle donne,
02:24
and we growcrescere up to be adultsadulti
that penalizepenalizzare it.
37
132728
3682
e da adulti la penalizziamo.
02:29
So what if we didn't do that?
38
137917
1628
E se non lo facessimo?
02:32
What if we didn't severSever
angerrabbia from femininityfemminilità?
39
140708
3456
Se non separassimo la rabbia
dall'essere femminile?
02:36
Because severingsevering angerrabbia from femininityfemminilità
meanssi intende we severSever girlsragazze and womendonne
40
144188
3788
Scindere la rabbia dalla femminilità
significa separare donne e ragazze
02:40
from the emotionemozione that bestmigliore
protectsprotegge us from injusticeingiustizia.
41
148000
3226
dall'emozione che meglio
ci protegge dalle ingiustizie.
02:43
What if insteadanziché we thought about
developingin via di sviluppo emotionalemotivo competencecompetenza
42
151583
4088
Perché, invece, non sviluppiamo
la capacità di provare emozioni
02:47
for boysragazzi and girlsragazze?
43
155695
1316
in ragazzi e ragazze?
02:49
The factfatto is we still
remarkablynotevolmente socializesocializzare childrenbambini
44
157833
3749
È evidente che tuttora nella società
facciamo crescere i bambini
in modi binari e opposti.
02:53
in very binarybinario and oppositionaloppositivo waysmodi.
45
161606
2269
02:56
BoysRagazzi are heldheld to absurdassurdo,
rigidrigida normsnorme of masculinitymascolinità --
46
164500
4924
I ragazzi si attengono a ridicole
e rigorose norme di virilità,
03:01
told to renouncerinunciare the femininefemminile emotionalityEmotività
of sadnesstristezza or fearpaura
47
169448
4070
viene loro inculcata la rinuncia
a emozioni femminili di tristezza e paura
03:05
and to embraceabbraccio aggressionaggressione and angerrabbia
as markersmarcatori of realvero manhoodvirilità.
48
173542
3625
a favore di aggressività e rabbia
come segni di reale virilità.
03:10
On the other handmano,
girlsragazze learnimparare to be deferentialdeferente,
49
178083
4435
Invece le ragazze imparano
a essere deferenti,
03:14
and angerrabbia is incompatibleincompatibile with deferencedeferenza.
50
182542
3000
e la rabbia è incompatibile
con la deferenza.
03:18
In the samestesso way that we learnedimparato
to crossattraversare our legsgambe and tamedomare our haircapelli,
51
186081
5167
Così oltre a imparare a incrociare
le gambe e a domare i capelli,
03:24
we learnedimparato to bitemorso our tongueslingue
and swallowingoiare our prideorgoglio.
52
192167
2843
impariamo a morderci la lingua
e a ingoiare l'orgoglio.
03:28
What happensaccade too oftenspesso
is that for all of us,
53
196208
3845
Ciò che accade troppo spesso
è che per tutte noi
l'esperienza umiliante si accompagna
al concetto di femminilità.
03:32
indignityumiliazione becomesdiventa imminentimminente
in our notionsnozioni of femininityfemminilità.
54
200077
3271
03:36
There's a long personalpersonale and politicalpolitico
taleracconto to that bifurcationbiforcazione.
55
204674
4658
C'è un lungo racconto,
personale e politico di questo bivio.
03:42
In angerrabbia, we go from beingessere
spoiledviziati princessesprincipesse and hormonalormonali teensadolescenti,
56
210205
5594
Con rabbia passiamo da principesse viziate
ad adolescenti con tempeste ormonali
03:47
to highalto maintenanceManutenzione womendonne
and shrillstridula, uglybrutta nagsronzini.
57
215823
4317
a donne incontentabili,
petulanti e assillanti.
03:52
We have flavorssapori, thoughanche se; pickraccogliere your flavorsapore.
58
220600
2104
Ce n'è per tutti i gusti,
potete scegliere.
03:55
Are you a spicyspeziato hotcaldo LatinaLatina
when you're madpazzo?
59
223208
3039
Quando vi arrabbiate diventate
una latino-americana tutto pepe?
03:58
Or a sadtriste AsianAsiatiche girlragazza? An angryarrabbiato blacknero womandonna?
Or a crazypazzo whitebianca one?
60
226549
5666
Un'asiatica malinconica? Una nera
arrabbiata? Una bianca fuori di testa?
04:05
You can pickraccogliere.
61
233675
1426
Scegliete voi.
04:07
But in factfatto, the effecteffetto is
that when we say what's importantimportante to us,
62
235125
4675
Sta di fatto che quando manifestiamo
ciò che per noi è importante,
ovvero quello che la rabbia esprime,
04:11
whichquale is what angerrabbia is conveyingtrasporto,
63
239824
2277
04:14
people are more likelyprobabile
to get angryarrabbiato at us for beingessere angryarrabbiato.
64
242125
3875
le persone tendono a prendersela con noi
a causa della nostra stessa rabbia.
04:18
WhetherSe we're at home or in schoolscuola
or at work or in a politicalpolitico arenaarena,
65
246708
5209
A casa o a scuola, al lavoro o in politica
04:24
angerrabbia confirmsconferma masculinitymascolinità,
and it confoundsconfonde femininityfemminilità.
66
252417
3999
la rabbia conferma la virilità
e disturba la femminilità.
04:29
So menuomini are rewardedpremiati for displayingvisualizzazione it,
67
257055
2747
Gli uomini ricevono gratificazioni
quando la mostrano,
le donne vengono penalizzate
se fanno lo stesso.
04:31
and womendonne are penalizedpenalizzato
for doing the samestesso.
68
259826
2584
04:35
This putsmette us at an enormousenorme disadvantagesvantaggio,
69
263917
2606
Questo ci mette in notevole svantaggio,
04:38
particularlysoprattutto when we have to defenddifendere
ourselvesnoi stessi and our ownproprio interestsinteressi.
70
266547
3920
specie quando dobbiamo
difendere noi e i nostri interessi.
04:43
If we're facedaffrontato with a threateningminaccioso
streetstrada harassermolestatore, predatorypredatori employerdatore di lavoro,
71
271583
4127
Se affrontiamo un maniaco per strada,
un capo che se ne approfitta,
un compagno di classe razzista e sessista,
04:47
a sexistsessista, racistrazzistA classmatecompagno di classe,
72
275734
2039
04:50
our brainsmente are screamingurlando,
"Are you kiddingprendendo in giro me?"
73
278311
3944
il nostro cervello urla:
"Ma stai scherzando?"
04:54
And our mouthsbocche say, "I'm sorry, what?"
74
282922
2921
E la nostra bocca dice:
"Scusa, puoi ripetere?"
04:58
(LaughterRisate)
75
286208
2685
(Risate)
Vero?
05:00
Right?
76
288917
1243
05:03
And it's conflictingin conflitto because
the angerrabbia getsprende all tangledaggrovigliato up
77
291097
3134
È conflittuale perché la rabbia
si mischia con l'ansia,
05:06
with the anxietyansia and the fearpaura
and the riskrischio and retaliationrappresaglia.
78
294255
3429
la paura, il pericolo e la ritorsione.
05:09
If you askChiedere womendonne what they fearpaura the mostmaggior parte
in responserisposta to theirloro angerrabbia,
79
297708
3652
Se chiedete alle donne cosa le spaventa
di più in risposta alla loro rabbia,
05:13
they don't say violenceviolenza.
80
301384
1595
non dicono la violenza.
05:15
They say mockerybeffa.
81
303003
1455
Dicono la derisione.
05:17
Think about what that meanssi intende.
82
305233
1405
Pensate a cosa significa.
05:20
If you have multiplemultiplo marginalizedemarginati
identitiesidentità, it's not just mockerybeffa.
83
308487
4238
Se avete molteplici identità soppresse,
non si tratta solo di derisione.
05:25
If you defenddifendere yourselfte stesso,
if you put a stakepalo in the groundterra,
84
313050
4031
Se vi difendete, se puntate i piedi,
05:29
there can be diredire consequencesconseguenze.
85
317423
2023
possono esserci
delle tragiche conseguenze.
05:32
Now we reproduceriprodurre these patternsmodelli
not in biggrande, boldgrassetto and bluntsmussato waysmodi,
86
320113
4905
E riproduciamo questi schemi
non in modi grandiosi, coraggiosi e netti,
05:37
but in the everydayogni giorno banalitybanalità of life.
87
325042
2670
ma nella banale routine
della vita quotidiana.
05:41
When my daughterfiglia was in preschoolscuola materna,
everyogni singlesingolo morningmattina
88
329000
3101
Quando mia figlia frequentava l'asilo,
ogni santo giorno
05:44
she builtcostruito an elaborateelaborare castleCastello --
ribbonsnastri and blocksblocchi --
89
332125
3434
costruiva un castello principesco,
con mattoncini e fiocchetti,
05:47
and everyogni singlesingolo morningmattina the samestesso boyragazzo
knockedbussato it down gleefullyallegramente.
90
335583
3048
e ogni santo giorno lo stesso bambino
glielo distruggeva allegramente.
05:51
His parentsgenitori were there, but they never
intervenedè intervenuto before the factfatto.
91
339708
4084
I sui genitori erano lì, ma non sono
mai intervenuti prima che lo distruggesse.
05:56
They were happycontento to providefornire
platitudesbanalità afterwardsin seguito:
92
344432
3151
Dopo il fatto rispondevano
semplicemente con il luogo comune:
06:00
"BoysRagazzi will be boysragazzi."
93
348208
1667
"I ragazzi sono ragazzi."
06:02
"It's so temptingallettante, he just
couldn'tnon poteva help himselflui stesso."
94
350292
3041
"È così bello
che non riesce a trattenersi."
06:06
I did what manymolti girlsragazze
and womendonne learnimparare to do.
95
354292
3812
Ho fatto ciò che molte ragazze
e donne imparano a fare.
06:10
I preemptivelypreventivamente kepttenere the peacepace,
96
358128
2078
Ho agito preventivamente
per mantenere la pace,
06:12
and I taughtinsegnato my daughterfiglia
to do the samestesso thing.
97
360230
2531
e ho insegnato a mia figlia
a fare lo stesso.
06:15
She used her wordsparole.
98
363460
1976
Ha usato i suoi modi.
06:18
She triedprovato to gentlydelicatamente bodycorpo blockbloccare him.
99
366333
2250
Ha provato gentilmente a fermarlo
mettendosi davanti.
06:20
She movedmosso where she was buildingcostruzione
in the classroomaula, to no effecteffetto.
100
368958
4041
Ha cambiato il punto della classe
dove fare le costruzioni, ma inutilmente.
Io e gli altri adulti abbiamo costruito
una sorta di privilegio maschile.
06:25
So I and the other adultsadulti mutuallyreciprocamente
constructedcostruito a particularparticolare malemaschio entitlementdiritto.
101
373777
5978
06:32
He could runcorrere rampantrampante
and controlcontrollo the environmentambiente,
102
380417
2830
Lui poteva correre a perdifiato
e controllare l'ambiente circostante,
06:35
and she kepttenere her feelingssentimenti to herselfse stessa
and workedlavorato around his needsesigenze.
103
383747
4603
e lei ha trattenuto i suoi sentimenti
a favore dei bisogni di lui.
Abbiamo sbagliato con tutti e due, non
concedendo la manifestazione della rabbia
06:41
We failedfallito bothentrambi of them
by not givingdando her angerrabbia the uptakecomprensione
104
389080
4313
06:45
and resolutionrisoluzione that it deservedmeritato.
105
393417
2000
e la conclusione che meritava.
06:48
Now that's a microcosmmicrocosmo
of a much biggerpiù grande problemproblema.
106
396103
3341
Questo è un piccolo esempio
di un problema più vasto.
06:51
Because culturallyculturalmente, worldwideIn tutto il mondo,
107
399881
3373
Perché culturalmente, in tutto il mondo,
06:55
we preferencepreferenza the performanceprestazione
of masculinitymascolinità --
108
403929
3642
preferiamo la manifestazione
della mascolinità
06:59
and the powerenergia and privilegeprivilegio
that come with that performanceprestazione --
109
407873
3166
e il potere e il privilegio
che scaturisce da quella manifestazione,
07:03
over the rightsdiritti and needsesigenze and wordsparole
of childrenbambini and womendonne.
110
411063
4104
invece dei diritti, i bisogni e le parole
dei bambine e delle donne.
Per cui non sarà assolutamente una
sorpresa per le persone qui presenti,
07:08
So it will come as absolutelyassolutamente no surprisesorpresa,
probablyprobabilmente, to the people in this roomcamera
111
416917
4451
che le donne riferiscono di arrabbiarsi
in modo più intenso e duraturo
07:13
that womendonne reportrapporto beingessere angrierpiù arrabbiato in more
sustainedsostenuta waysmodi and with more intensityintensità
112
421392
5972
07:19
than menuomini do.
113
427388
1150
rispetto agli uomini.
Parte di questo deriva dal fatto che
ci hanno insegnato a rimuginare,
07:21
Some of that comesviene from the factfatto
that we're socializedsocializzato to ruminateruminare,
114
429710
3207
a tenere tutto dentro
e a pensarci di continuo.
07:24
to keep it to ourselvesnoi stessi and mullMull it over.
115
432941
1960
07:27
But we alsoanche have to find
sociallysocialmente palatableappetitoso waysmodi
116
435750
3651
Ma dobbiamo anche trovare
dei modi graditi alla società
07:31
to expressesprimere the intensityintensità
of emotionemozione that we have
117
439425
3316
per esprimere l'intensità
delle emozioni che proviamo
07:35
and the awarenessconsapevolezza
that it bringsporta of our precarityPrecarietà.
118
443248
3556
e la consapevolezza del sentimento
di precarietà che ne consegue.
07:39
So we do severalparecchi things.
119
447630
1579
Così facciamo alcune cose.
07:42
If menuomini knewconosceva how oftenspesso womendonne were filledpieno
with whitebianca hotcaldo ragerabbia when we criedpianto,
120
450186
5415
Se gli uomini sapessero quante volte
le donne sono piene di rabbia
quando piangono,
sarebbero sbalorditi.
07:47
they would be staggeredsfalsato.
121
455625
1458
07:49
(LaughterRisate)
122
457402
1657
(Risate)
Usiamo un linguaggio che minimizza.
07:51
We use minimizingriducendo al minimo languageLingua.
123
459083
1581
07:53
"We're frustratedfrustrato. No, really, it's OK."
124
461042
2392
Siamo frustrate: "No, va tutto bene."
(Risate)
07:55
(LaughterRisate)
125
463458
1875
07:57
We self-objectifyauto-oggettificare and loseperdere the abilitycapacità
126
465917
3086
Ci annulliamo e perdiamo l'abilità
di riconoscere i cambiamenti fisiologici
che indicano la rabbia.
08:01
to even recognizericonoscere the physiologicalfisiologico
changesi cambiamenti that indicateindicare angerrabbia.
127
469027
5642
08:07
MainlyPrincipalmente, thoughanche se, we get sickmalato.
128
475667
2352
Principalmente ci ammaliamo.
08:11
AngerRabbia has now been implicatedimplicato
in a wholetotale arrayschieramento of illnessesmalattia
129
479125
4561
La rabbia è coinvolta
di una vasta gamma di malattie
che vengono informalmente liquidate
come "malattie femminili".
08:15
that are casuallycasualmente dismissedha respinto
as "women'sDa donna illnessesmalattia."
130
483710
2833
08:19
HigherSuperiore ratesaliquote of chroniccronica paindolore,
autoimmuneautoimmuni disordersdisturbi, disordereddisordinati eatingmangiare,
131
487210
5563
Percentuali più alte di dolore cronico,
malattie autoimmuni e disordini alimentari
08:24
mentalmentale distressangoscia, anxietyansia,
selfse stesso harmdanno, depressiondepressione.
132
492797
3444
malattie mentali, ansia,
autolesionismo e depressione.
08:29
AngerRabbia affectscolpisce our immuneimmune systemssistemi,
our cardiovascularcardiovascolare systemssistemi.
133
497257
4093
La rabbia colpisce il nostro sistema
immunitario e cardiovascolare.
08:33
Some studiesstudi even indicateindicare
that it affectscolpisce mortalitymortalità ratesaliquote,
134
501374
4319
Alcuni studi addirittura rilevano
che influenza anche il tasso di mortalità,
08:37
particularlysoprattutto in blacknero womendonne with cancercancro.
135
505717
2364
soprattutto nelle donne nere
malate di cancro.
08:42
I am sickmalato and tiredstanco of the womendonne
I know beingessere sickmalato and tiredstanco.
136
510271
4595
Sono stufa marcia delle donne
che so essere stufe marce.
08:49
Our angerrabbia bringsporta great discomfortdisagio,
137
517198
2524
La nostra rabbia causa un grande disagio,
08:52
and the conflictconflitto comesviene because
it's our roleruolo to bringportare comfortcomfort.
138
520246
4159
perchè si scontra con il nostro ruolo
di dare conforto.
08:57
There is angerrabbia that's acceptableaccettabile.
139
525372
1572
Esiste una rabbia accettabile.
08:58
We can be angryarrabbiato when we stayrestare in our lanescorsie
and buttresscontrafforte the statusstato quoquo.
140
526968
5771
Possiamo arrabbiarci se non sconfiniamo
e manteniamo lo status quo.
09:05
As mothersmadri or teachersinsegnanti,
141
533255
2103
Come madri o insegnanti,
09:08
we can be madpazzo, but we can't be angryarrabbiato
about the tremendousenorme costscosti of nurturingnutrimento.
142
536167
4969
possiamo infuriarci, ma non arrabbiarci
per l'enorme onere dell'accudimento.
Possiamo infuriarci con le nostre madri.
09:13
We can be angryarrabbiato at our mothersmadri.
143
541875
1768
09:15
Let's say, as teenagersadolescenti --
patriarchalpatriarcale rulesregole and regulationsnormativa --
144
543667
3705
Diciamolo, da ragazzine, norme
e regolamenti patriarcali,
non contestiamo il sistema,
contestiamo loro.
09:19
we don't blamecolpa systemssistemi, we blamecolpa them.
145
547396
2206
09:21
We can be angryarrabbiato at other womendonne,
because who doesn't love a good catfightAzzuffata?
146
549626
3916
Possiamo arrabbiarci con altre donne,
a chi non piace un litigio fra donne?
09:26
And we can be angryarrabbiato at menuomini with
lowerinferiore statusstato in an expressiveespressiva hierarchygerarchia
147
554411
5548
E possiamo arrabbiarci con uomini di
un livello gerarchico inferiore al nostro
09:32
that supportssupporta racismrazzismo or xenophobiaxenofobia.
148
560284
2466
che è a favore di razzismo o xenofobia.
09:35
But we have an enormousenorme powerenergia in this.
149
563864
2295
Ma così abbiamo un enorme potere.
09:38
Because feelingssentimenti are the purviewambito
of our authorityautorità,
150
566543
3989
Perché i sentimenti
sono sotto la nostra autorità,
09:43
and people are uncomfortablescomodo
with our angerrabbia.
151
571625
2547
e le persone si sentono a disagio
con la nostra rabbia.
09:46
We should be makingfabbricazione people comfortableconfortevole
with the discomfortdisagio they feel
152
574792
4610
Dovremo far sentire le persone a loro agio
con il disagio che provano
quando le donne dicono di no,
senza scusarsi.
09:51
when womendonne say no, unapologeticallygli provocò.
153
579426
2952
09:55
We can take emotionsemozioni and think in termscondizioni
of competencecompetenza and not genderGenere.
154
583917
4666
Possiamo vedere le emozioni
in termini di competenza e non di genere.
10:01
People who are ablecapace to processprocesso theirloro angerrabbia
and make meaningsenso from it
155
589465
3929
Le persone che sanno trasformare
la loro rabbia e darle un senso
10:05
are more creativecreativo, more optimisticottimista,
156
593798
2660
sono più creative, più ottimiste,
10:08
they have more intimacyintimità,
157
596958
1334
hanno molta più confidenza,
10:10
they're better problemproblema solversrisolutori,
158
598917
1556
risolvono meglio i problemi,
10:14
they have greatermaggiore politicalpolitico efficacyefficacia.
159
602260
2259
hanno una maggiore efficacia politica.
10:17
Now I am a womandonna
writingscrittura about womendonne and feelingssentimenti,
160
605251
3189
Sono una donna che scrive di donne
e dei loro sentimenti,
10:20
so very fewpochi menuomini with powerenergia
161
608464
2658
per cui pochissimi uomini al potere
10:23
are going to take what I'm sayingdetto
seriouslysul serio, as a matterimporta of politicspolitica.
162
611146
3960
prenderanno sul serio quello che
sto dicendo, in senso politico.
10:27
We think of politicspolitica and angerrabbia in termscondizioni
of the contemptdisprezzo and disdaindisprezzo and furyfuria
163
615789
5948
Pensiamo alla politica e alla rabbia
in termini di oltraggio, disprezzo e furia
10:33
that are feedingalimentazione a risesalire
of macho-fascismmacho-fascismo in the worldmondo.
164
621761
2956
che alimentano la crescita
del machismo fascista in tutto il mondo.
10:37
But if it's that poisonveleno,
it's alsoanche the antidoteantidoto.
165
625375
3144
Ma non è solo veleno, è anche un antidoto.
10:41
We have an angerrabbia of hopesperanza,
and we see it everyogni singlesingolo day
166
629542
3854
Abbiamo la rabbia della speranza,
e lo vediamo ogni giorno
10:45
in the resistantresistente angerrabbia of womendonne
and marginalizedemarginati people.
167
633420
3786
nella resistenza rabbiosa
di donne ed emarginati.
10:49
It's relatedrelazionato to compassioncompassione
and empathyempatia and love,
168
637833
4501
È legata alla compassione,
all'empatia e all'amore,
10:54
and we should recognizericonoscere
that angerrabbia as well.
169
642358
3157
e dovremmo riconoscere
anche quella rabbia.
10:59
The issueproblema is that societiessocietà that don't
respectrispetto women'sDa donna angerrabbia don't respectrispetto womendonne.
170
647643
6982
Il problema è che la società che
non rispetta la rabbia delle donne,
non rispetta le donne.
11:07
The realvero dangerPericolo of our angerrabbia isn't that
it will breakrompere bondsobbligazioni or platespiastre.
171
655543
6012
Il vero pericolo della nostra rabbia
non è rompere legami o piatti.
11:14
It's that it exactlydi preciso showsSpettacoli
how seriouslysul serio we take ourselvesnoi stessi,
172
662167
5106
È che mostra esattamente
come ci prendiamo sul serio,
11:19
and we expectaspettarsi other people
to take us seriouslysul serio as well.
173
667297
3904
e come vogliamo che gli altri
ci prendano altrettanto sul serio.
11:24
When that happensaccade, chancespossibilità are very good
174
672074
3860
Se succede, ci sono buone possibilità
11:27
that womendonne will be ablecapace to smileSorriso
when they want to.
175
675958
4209
che le donne saranno in grado
di sorridere quando vogliono.
11:33
(ApplauseApplausi)
176
681285
1389
(Applausi)
11:34
Thank you.
177
682698
1151
Grazie.
11:35
(ApplauseApplausi) (CheersCheers)
178
683873
6690
(Applausi)
Translated by Nicoletta Pedrana
Reviewed by SILVIA ALLONE

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com