ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com
TEDWomen 2018

Soraya Chemaly: The power of women's anger

소라야 슈말리(Soraya Chemaly): 여성의 분노가 가진 힘

Filmed:
2,159,971 views

분노는 강력한 감정입니다. 우리에게 위협, 모욕, 치욕, 위험을 경고해주죠. 하지만 소라야 슈말리는 전세계에 걸쳐 여성들은 분노를 표출하지 않는 것이 낫다고 교육받고 있다고 이야기합니다. 왜 그럴까요? 또 우리는 이 침묵아래에서 무엇을 잃게 될까요? 경각심과 깊은 생각을 불러일으키는 이 강의에서 슈말리는 분노는 여성스럽지 않다는 위험한 거짓말을 파헤치며 여성의 분노가 어떻게 정당화되고 건강하며 잠재적으로 변화를 가져올 수 있는지를 보여줍니다.
- Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
So sometimes때때로 I get angry성난,
0
644
2583
저도 가끔씩은 화가 납니다.
00:15
and it took~했다 me many많은 years연령
to be able할 수 있는 to say just those words.
1
3857
3518
하지만 이것을 입 밖에 내기까진
많은 시간이 걸렸습니다.
00:20
In my work,
2
8125
1601
때로는 직장에서
00:21
sometimes때때로 my body신체 thrums추진기, I'm so enraged성나게 하는.
3
9750
3027
너무 화가나서 온몸이
욱신거릴 때가 있습니다.
00:26
But no matter문제 how justified정당화 된
my anger분노 has been,
4
14125
3533
하지만 제 분노가 얼마나 정당해왔든
00:30
throughout전역 my life,
5
18023
1787
인생 전체를 통틀어서 제 분노는 언제나
00:31
I've always been led to understand알다
that my anger분노 is an exaggeration과장,
6
19834
4937
과장된 감정에 지나지 않다고
받아들이게끔 타일러져왔습니다.
00:36
a misrepresentation와전,
7
24795
1904
잘못된 표출이라고요.
00:38
that it will make me rude거친 and unlikable비 호감.
8
26723
2667
저를 무례하고 비호감인
사람으로 만들뿐이라고요.
00:42
Mainly주로 as a girl소녀, I learned배운, as a girl소녀,
that anger분노 is an emotion감정
9
30406
5487
제가 여성으로서 느낀 것은
여성으로서요
여성의 화는 아예 표출하지
않는 것이 더 낫다는 것입니다.
00:47
better left entirely전적으로 unvoiced탁음.
10
35917
2708
00:51
Think about my mother어머니 for a minute.
11
39957
1880
저희 어머니 이야기를 한 번 해볼게요.
00:53
When I was 15, I came왔다 home
from school학교 one day,
12
41861
2803
15살 때 저는 학교에서
집으로 돌아왔습니다.
00:56
and she was standing서 있는 on a long veranda베란다
outside외부 of our kitchen부엌,
13
44688
3418
어머니는 주방 밖
긴 베란다에 서계셨습니다.
01:00
holding보유 a giant거대한 stack스택 of plates.
14
48130
1727
거대한 접시 더미를 들고요.
01:02
Imagine상상해 보라. how dumbfounded어리석은 I was when she
started시작한 to throw던지다 them like Frisbees프리스비...
15
50813
5455
어머니가 접시를 던지기 시작하셨을 때
제가 얼마나 멍해졌을지 한번 상상해보세요
원반처럼요.
01:08
(Laughter웃음)
16
56292
1306
(웃음)
01:09
into the hot뜨거운, humid습기가 많은 air공기.
17
57622
2167
접시는 뜨겁고 습한
허공으로 날아갔습니다.
01:12
When every...마다 single단일 plate플레이트 had shattered부서진
into thousands수천 of pieces조각들
18
60511
3715
모든 접시 하나하나가 언덕아래에서
01:16
on the hill언덕 below이하,
19
64250
1226
수 천 조각으로 부서졌을 때
01:17
she walked걸었다 back in and she said to me,
cheerfully유쾌, "How was your day?"
20
65500
4223
어머니는 안으로 들어오셔서
제게 활기차게 물었습니다.
"학교 잘 다녀왔니?"
01:21
(Laughter웃음)
21
69747
3903
(웃음)
01:25
Now you can see how a child어린이
would look at an incident사건 like this
22
73674
5076
이제 아이들이 이런 사건을 어떻게
받아들이는지 알 수 있으실 겁니다.
01:31
and think that anger분노 is silent조용한, isolating격리,
destructive파괴적인, even frightening놀라운.
23
79214
5203
아이들에게 분노는 조용하고, 분리되고,
파괴적이며, 무섭기까지 합니다.
01:37
Especially특히 though그래도 when the person사람
who's누가 angry성난 is a girl소녀 or a woman여자.
24
85333
5810
특히 분노의 표출자가
여성일 때에는 더 그렇습니다.
01:43
The question문제 is why.
25
91167
1500
왜 그럴까요?
01:45
Anger분노 is a human인간의 emotion감정,
neither어느 쪽도 아니다 good nor...도 아니다 bad나쁜.
26
93375
3208
화는 나쁜 것도 좋은 것도 아닌
하나의 감정입니다.
01:49
It is actually사실은 a signal신호 emotion감정.
27
97375
1559
사실 하나의 신호로 볼 수 있습니다.
01:50
It warns경고하다 us of indignity경멸, threat위협,
insult모욕 and harm.
28
98958
3875
이 신호는 치욕, 위협,
모욕, 위험을 경고합니다.
01:55
And yet아직, in culture문화 after culture문화,
anger분노 is reserved예약석 as the moral사기 property재산
29
103625
5851
그리고 세대의 세대를 지났지만
아직도 화는 남성의
도덕적 영역으로 남아있죠.
02:01
of boys소년들 and men남자.
30
109500
1292
02:03
Now, to be sure, there are differences차이점들.
31
111792
1858
정확히 말하자면 차이가 있습니다.
02:05
So in the United유나이티드 States, for example,
32
113674
2260
예를 들어서 미국에서는
02:07
an angry성난 black검은 man
is viewed as a criminal범죄자,
33
115958
4018
화난 흑인 남성은 범죄자로 여겨집니다.
02:12
but an angry성난 white화이트 man has civic시민의 virtue.
34
120000
2583
하지만 화난 백인 남성은
깨어있는 시민이죠.
02:15
Regardless관계없이 of where we are, however하나,
the emotion감정 is gendered성별 된.
35
123500
3833
그러나 우리가 어디에 있든
감정은 색을 입습니다.
02:19
And so we teach가르치다 children어린이 to disdain경멸감 anger분노
in girls여자애들 and women여자들,
36
127917
4787
우리는 아이들에게 여성의 분노를
무시하도록 가르쳐왔습니다.
02:24
and we grow자라다 up to be adults성인
that penalize처벌하다 it.
37
132728
3682
그리고 우리는 자라서 여성의 분노를
벌하는 어른이 되었습니다.
02:29
So what if we didn't do that?
38
137917
1628
만약 그렇지 않았더라면 어땠을까요?
02:32
What if we didn't sever끊다
anger분노 from femininity여성?
39
140708
3456
만약 여성성과 분노를
분리시키지 않았다면요?
02:36
Because severing절단 anger분노 from femininity여성
means방법 we sever끊다 girls여자애들 and women여자들
40
144188
3788
왜냐하면 여성성과 분노를 분리하는 것은
부당함에 가장 잘 맞설 수 있게 해주는 감정을
02:40
from the emotion감정 that best베스트
protects보호하다 us from injustice부당.
41
148000
3226
여성으로부터 분리해내는 것을
의미하기 때문입니다.
02:43
What if instead대신에 we thought about
developing개발 중 emotional정서적 인 competence능력
42
151583
4088
만약 대신에 우리가
아이들의 감정의 숙련도를
발달시키기로 했었다면 어땠을까요?
02:47
for boys소년들 and girls여자애들?
43
155695
1316
02:49
The fact is we still
remarkably놀랍게도 socialize사회화하다 children어린이
44
157833
3749
여전히 우리는 아이들을
놀라울정도로 이분법적이며
02:53
in very binary이진 and oppositional야당의 ways.
45
161606
2269
상반된 방식으로 사회화시키고 있습니다.
02:56
Boys소년들 are held개최 된 to absurd불합리한,
rigid엄격한 norms규범 of masculinity남성 성 --
46
164500
4924
남자 아이들은 불합리하고
엄격한 남성성에 갖혀서
03:01
told to renounce포기하다 the feminine여자 같은 emotionality감성
of sadness비애 or fear무서움
47
169448
4070
슬픔이나 두려움같은 여성스러운
감정을 멀리하도록 자라왔습니다.
03:05
and to embrace포옹 aggression침략 and anger분노
as markers마커 of real레알 manhood성인.
48
173542
3625
그리고 공격성과 분노같은
진정한 남성성을 품도록요.
03:10
On the other hand,
girls여자애들 learn배우다 to be deferential경의의,
49
178083
4435
반면에 여자 아이들은
공손해지는 법을 배웠고
03:14
and anger분노 is incompatible양립 할 수없는 with deference복종.
50
182542
3000
분노는 공손함과는 거리가 멀죠.
03:18
In the same같은 way that we learned배운
to cross십자가 our legs다리 and tame길들인 our hair머리,
51
186081
5167
같은 맥락으로 다리를 꼬거나
머리를 얌전하게 하고
03:24
we learned배운 to bite물다 our tongues방언
and swallow제비 our pride자부심.
52
192167
2843
혀를 깨물면서 자신감을
감추도록 교육받았습니다.
03:28
What happens일이 too often자주
is that for all of us,
53
196208
3845
가장 흔히 일어나는 일은 우리 모두에게
03:32
indignity경멸 becomes된다 imminent임박한
in our notions개념 of femininity여성.
54
200077
3271
여성성이 모욕처럼 여겨지는 상황입니다.
03:36
There's a long personal개인적인 and political주재관
tale이야기 to that bifurcation분기.
55
204674
4658
여기엔 개인적이고 정치적인
긴 이야기들이 있습니다.
03:42
In anger분노, we go from being존재
spoiled버릇없는 princesses공주들 and hormonal호르몬 teens열대,
56
210205
5594
화에 관해서 우리는 기분이 안 좋은 공주님,
예민한 십대에서 부터
03:47
to high높은 maintenance유지 women여자들
and shrill날카로운, ugly추한 nags잔소리.
57
215823
4317
고결한 여성, 날카롭고 못생긴
불평쟁이까지 다양하게 표현됩니다.
03:52
We have flavors풍미, though그래도; pick선택 your flavor.
58
220600
2104
하지만 우리는 취향이 있죠.
여러분의 취향대로 선택해보세요.
03:55
Are you a spicy짜릿한 hot뜨거운 Latina라티 나
when you're mad미친?
59
223208
3039
여러분은 화가 나면
톡쏘는 라틴여자인가요?
03:58
Or a sad슬퍼 Asian아시아 사람 girl소녀? An angry성난 black검은 woman여자?
Or a crazy미친 white화이트 one?
60
226549
5666
아니면 슬픈 동양 여자? 화난 흑인 여자?
아니면 미친 백인 여자인가요?
04:05
You can pick선택.
61
233675
1426
취향대로 골라보세요.
04:07
But in fact, the effect효과 is
that when we say what's important중대한 to us,
62
235125
4675
하지만 사실 사람들에게 미치는 효과는
우리가 우리에게 중요한 것을 이야기하는 것
04:11
which어느 is what anger분노 is conveying전달,
63
239824
2277
즉, 우리의 분노가
실제로 전달하는 것보다
04:14
people are more likely아마도
to get angry성난 at us for being존재 angry성난.
64
242125
3875
우리가 화 나 있다는 것에
더 화를 내기 쉽다는 것입니다.
04:18
Whether인지 어떤지 we're at home or in school학교
or at work or in a political주재관 arena투기장,
65
246708
5209
집에서든 학교에서든 직장에서든
또는 정치무대에서도
04:24
anger분노 confirms확인하다 masculinity남성 성,
and it confounds혼란에 빠지다 femininity여성.
66
252417
3999
분노는 남성성을 굳게 만들고
여성성을 당혹케 만듭니다.
04:29
So men남자 are rewarded보상을받은 for displaying표시 it,
67
257055
2747
따라서 남성은 분노의
표출로 보상을 받고
04:31
and women여자들 are penalized처벌을받는
for doing the same같은.
68
259826
2584
여성은 같은 감정의 표출로
처벌을 받습니다.
04:35
This puts넣다 us at an enormous거대한 disadvantage불리,
69
263917
2606
이것은 우리에게 굉장한
불이익을 가져옵니다.
04:38
particularly특별히 when we have to defend지키다
ourselves우리 스스로 and our own개인적인 interests이해.
70
266547
3920
특히 우리 스스로를 지키거나 우리의
이익을 보호해야할 때 더 그렇습니다.
04:43
If we're faced직면 한 with a threatening험악한
street거리 harasser해자와, predatory약탈적인 employer고용주,
71
271583
4127
우리가 길거리의 무서운 괴한이나
악덕 고용주를 마주칠 때
04:47
a sexist성 차별 주의자, racist인종 차별 주의자 classmate동급생,
72
275734
2039
또는 학교에서 성차별주의자,
인종차별주의자를 마주칠 때
04:50
our brains두뇌 are screaming외침,
"Are you kidding농담하는 me?"
73
278311
3944
우리 뇌는 소리를 지릅니다.
"지금 장난쳐?"
04:54
And our mouths say, "I'm sorry, what?"
74
282922
2921
그런데 우리 입은 이렇게 말하고있죠.
"죄송한데 뭐라고요?"
04:58
(Laughter웃음)
75
286208
2685
(웃음)
05:00
Right?
76
288917
1243
그렇죠?
05:03
And it's conflicting서로 싸우는 because
the anger분노 gets도착 all tangled얽힌 up
77
291097
3134
그리고 분노는 모순적입니다.
왜냐하면 분노라는 감정은
05:06
with the anxiety걱정 and the fear무서움
and the risk위험 and retaliation앙갚음.
78
294255
3429
걱정, 두려움, 위험, 보복과
엉켜있기 때문이죠.
05:09
If you ask청하다 women여자들 what they fear무서움 the most가장
in response응답 to their그들의 anger분노,
79
297708
3652
여성들에게 화를 표출할 때
무엇이 걱정되는지를 물으면
05:13
they don't say violence폭력.
80
301384
1595
폭력이라고 답하지 않습니다.
05:15
They say mockery조롱.
81
303003
1455
조롱이라고 대답하죠.
05:17
Think about what that means방법.
82
305233
1405
이게 무엇을 의미하는지 생각해보세요.
05:20
If you have multiple배수 marginalized소외된
identities정체성, it's not just mockery조롱.
83
308487
4238
만약 여러분이 다양한 정체성을 가지고
있다면 단순한 조롱에 그치지 않습니다.
05:25
If you defend지키다 yourself당신 자신,
if you put a stake말뚝 in the ground바닥,
84
313050
4031
여러분이 스스로를 보호한다면
그러기로 마음을 먹는다면
05:29
there can be dire무서운 consequences결과.
85
317423
2023
심각한 일이 벌어질 수도 있습니다.
05:32
Now we reproduce낳다 these patterns패턴들
not in big, bold대담한 and blunt무딘 ways,
86
320113
4905
우리는 이런 상황들을
반복하고 있습니다.
거대하고 대범하거나
직설적인 방식은 아니지만
05:37
but in the everyday매일 banality진부함 of life.
87
325042
2670
매일매일의 단조로운 일상에서요.
05:41
When my daughter was in preschool취학 전의,
every...마다 single단일 morning아침
88
329000
3101
제 딸이 유치원에 다니던 때
매일 아침 제 딸은
정교한 성을 만들었습니다.
05:44
she built세워짐 an elaborate정교한 castle --
ribbons고삐 and blocks블록들 --
89
332125
3434
리본과 블록으로요.
05:47
and every...마다 single단일 morning아침 the same같은 boy소년
knocked노크 한 it down gleefully즐겁게.
90
335583
3048
그리고 매일 아침 같은 남자 아이가
부숴버렸습니다. 즐거워하면서요.
05:51
His parents부모님 were there, but they never
intervened개입 된 before the fact.
91
339708
4084
그 때 그 아이의 부모도 있었지만
한 번도 여기에 개입하지 않았습니다.
05:56
They were happy행복 to provide~을 제공하다
platitudes평야 afterwards나중에:
92
344432
3151
그저 기쁘게 한마디 할 뿐이었죠.
06:00
"Boys소년들 will be boys소년들."
93
348208
1667
"남자 아이들이 다 그렇죠."
06:02
"It's so tempting유혹하는, he just
couldn't할 수 없었다 help himself그 자신."
94
350292
3041
"너무 부수고싶게 생겨서
어쩔 수 없었나봐요."
06:06
I did what many많은 girls여자애들
and women여자들 learn배우다 to do.
95
354292
3812
저는 많은 여성들이
배운대로 행동했습니다.
06:10
I preemptively선제 적으로 kept보관 된 the peace평화,
96
358128
2078
평화를 우선적으로 생각했죠.
06:12
and I taught가르쳤다 my daughter
to do the same같은 thing.
97
360230
2531
그리고 제 딸에게
같은 걸 가르쳤습니다.
06:15
She used her words.
98
363460
1976
그녀는 싸우지 않았습니다.
06:18
She tried시도한 to gently부드럽게 body신체 block블록 him.
99
366333
2250
딸 아이는 가볍게 몸으로
막아서려고 했습니다.
06:20
She moved움직이는 where she was building건물
in the classroom교실, to no effect효과.
100
368958
4041
그리고선 그 자리에서 벗어났습니다.
아무런 영향도 없었죠.
06:25
So I and the other adults성인 mutually서로
constructed구성된 a particular특별한 male남성 entitlement자격.
101
373777
5978
그렇게 다른 어른들과 저는 함께
남성의 특권을 형성해주었습니다.
06:32
He could run운영 rampant맹렬한
and control제어 the environment환경,
102
380417
2830
그 남자 아이는 난폭하게
행동하면서 환경을 통제했고
06:35
and she kept보관 된 her feelings감정 to herself그녀 자신
and worked일한 around his needs필요.
103
383747
4603
제 딸은 자신의 감정을 감추고
그 아이의 욕구를 피해서 지나갔죠.
06:41
We failed실패한 both양자 모두 of them
by not giving주는 her anger분노 the uptake이해
104
389080
4313
우리는 딸에게 화를 참게하고
문제를 적절히 해결 해주지 못함으로써
06:45
and resolution해결 that it deserved당연한.
105
393417
2000
두 아이 모두에게 잘못을 저질렀습니다.
06:48
Now that's a microcosm소우주
of a much bigger더 큰 problem문제.
106
396103
3341
이건 훨씬 더 커다란 문제의
축소판입니다.
06:51
Because culturally문화적으로, worldwide세계적인,
107
399881
3373
문화적으로 전세계에선
06:55
we preference우선권 the performance공연
of masculinity남성 성 --
108
403929
3642
남성성의 표현을 선호하기 때문입니다.
06:59
and the power and privilege특권
that come with that performance공연 --
109
407873
3166
그리고 그 표현엔 권력과
특권이 수반됩니다.
07:03
over the rights진상 and needs필요 and words
of children어린이 and women여자들.
110
411063
4104
그리고 아이들과 여성들의 권리와
요구, 목소리는 그 아래에 있죠.
07:08
So it will come as absolutely전혀 no surprise놀람,
probably아마, to the people in this room
111
416917
4451
여성이 남성보다 지속적인 방식으로
강렬하게 더 화를 낸다는 보고는
07:13
that women여자들 report보고서 being존재 angrier화가 in more
sustained지탱 된 ways and with more intensity강렬
112
421392
5972
아마 이 안에 계시는 분들께는
전혀 놀라운 일이 아닐 겁니다.
07:19
than men남자 do.
113
427388
1150
07:21
Some of that comes온다 from the fact
that we're socialized사회화 된 to ruminate새기다,
114
429710
3207
그 중 일부는 생각을
입 밖으로 꺼내지 않고
혼자 되새기게끔 사회화되었다는
사실에서 비롯됩니다.
07:24
to keep it to ourselves우리 스스로 and mull궁리하다 it over.
115
432941
1960
07:27
But we also또한 have to find
socially사회적으로 palatable맛있는 ways
116
435750
3651
하지만 우리는 또한
우리가 가진 깊은 감정과
07:31
to express표하다 the intensity강렬
of emotion감정 that we have
117
439425
3316
그것이 우리의 위태로움을
가져온다는 인식을
07:35
and the awareness인식
that it brings가져다 준다 of our precarity미리.
118
443248
3556
사회적으로 거부감없이
표현할 수 있는 방법을 모색해야 합니다.
07:39
So we do several수개 things.
119
447630
1579
그러기 위해 우리는
몇 가지 일을 합니다.
07:42
If men남자 knew알고 있었다 how often자주 women여자들 were filled채우는
with white화이트 hot뜨거운 rage격노 when we cried울었다,
120
450186
5415
우리가 눈물을 흘릴 때
만약 남자들이 그 안에
얼만큼의 하얗고 뜨거운 분노가
가득차 있는지 알게 된다면
07:47
they would be staggered비틀 거리는.
121
455625
1458
아마 까무러칠 정도로 놀랄 겁니다.
07:49
(Laughter웃음)
122
457402
1657
(웃음)
07:51
We use minimizing최소화하는 language언어.
123
459083
1581
우리는 최소한의 표현을 사용하죠.
07:53
"We're frustrated실망한. No, really, it's OK."
124
461042
2392
"당황해서 그랬어요.
아뇨. 정말 괜찮아요."
07:55
(Laughter웃음)
125
463458
1875
(웃음)
07:57
We self-objectify자기 객체 and lose잃다 the ability능력
126
465917
3086
우리는 스스로를 객관화하고
분노를 나타내는
08:01
to even recognize인정하다 the physiological생리적 인
changes변화들 that indicate가리키다 anger분노.
127
469027
5642
생리적변화를 인지하는
능력도 잃어버립니다.
08:07
Mainly주로, though그래도, we get sick고약한.
128
475667
2352
그럼에도 우리는 보통 아프게 됩니다.
08:11
Anger분노 has now been implicated연루된
in a whole완전한 array정렬 of illnesses
129
479125
4561
분노는 일련의 질병으로 취급받습니다.
08:15
that are casually우연히 dismissed해산 된
as "women's여자 illnesses."
130
483710
2833
별 뜻 없이 "여성의 병"으로 불리죠.
08:19
Higher더 높은 rates요금 of chronic만성병 환자 pain고통,
autoimmune자가 면역 disorders장애, disordered무질서한 eating먹기,
131
487210
5563
더 높은 비율의 만성 통증,
자가면역질환,
식이장애,
08:24
mental지적인 distress고통, anxiety걱정,
self본인 harm, depression우울증.
132
492797
3444
정신적 고통, 불안,
자해, 우울증 등을 겪죠..
08:29
Anger분노 affects영향을 미치다 our immune면역 systems시스템,
our cardiovascular심장 혈관 systems시스템.
133
497257
4093
분노는 우리의 면역체계,
심혈관체계에 영향을 미칩니다.
08:33
Some studies연구 even indicate가리키다
that it affects영향을 미치다 mortality인류 rates요금,
134
501374
4319
일부 연구에서는 사망률과도
연관이 있다고 이야기합니다.
08:37
particularly특별히 in black검은 women여자들 with cancer.
135
505717
2364
특히 암투병중인 흑인 여성에서요.
08:42
I am sick고약한 and tired피곤한 of the women여자들
I know being존재 sick고약한 and tired피곤한.
136
510271
4595
제가 아는 여성들이 진저리 치는 것에
진절머리가 났습니다.
08:49
Our anger분노 brings가져다 준다 great discomfort불쾌,
137
517198
2524
우리의 분노는
굉장한 불편함을 가져오고
08:52
and the conflict충돌 comes온다 because
it's our role역할 to bring가져오다 comfort위로.
138
520246
4159
우리의 역할은 편안함을
가져오는 것이기 때문에 충돌이 발생합니다.
08:57
There is anger분노 that's acceptable수용 가능한.
139
525372
1572
하지만 용인되는 분노도 있습니다.
08:58
We can be angry성난 when we stay머무르다 in our lanes차선
and buttress부벽 the status지위 quo진정한.
140
526968
5771
우리의 차선을 지키고 현재의 상황을
지지하는 때에는 화를 낼 수 있습니다.
09:05
As mothers어머니 or teachers교사,
141
533255
2103
엄마로서나 선생님으로서
우리는 분노할 수 있지만
09:08
we can be mad미친, but we can't be angry성난
about the tremendous거대한 costs소송 비용 of nurturing육성.
142
536167
4969
양육의 엄청난 대가에 대해서는
화를 낼 수 없습니다.
09:13
We can be angry성난 at our mothers어머니.
143
541875
1768
우리는 엄마에게 화낼 수 있습니다.
09:15
Let's say, as teenagers십대 --
patriarchal족장 시대의 rules규칙들 and regulations규정 --
144
543667
3705
여러분이 십대라고 생각해보세요.
가부장적인 규율과 규칙보다
09:19
we don't blame비난 systems시스템, we blame비난 them.
145
547396
2206
우리는 엄마를 원망합니다.
09:21
We can be angry성난 at other women여자들,
because who doesn't love a good catfight싸움?
146
549626
3916
우리는 다른 여성들에게 화를 낼 수 있습니다.
누가 좋은 구경거리를 마다하겠어요?
09:26
And we can be angry성난 at men남자 with
lower보다 낮은 status지위 in an expressive나타내는 hierarchy계층
147
554411
5548
우리는 낮은 지위의 남성들에게
화를 낼 수 있습니다.
인종차별과 외국인혐오를 지지하는
적나라한 계급조직 안에서요.
09:32
that supports지원 racism민족적 우월감 or xenophobia외국인 혐오증.
148
560284
2466
09:35
But we have an enormous거대한 power in this.
149
563864
2295
하지만 여기엔 거대한 권력이 있습니다.
09:38
Because feelings감정 are the purview범위
of our authority권위,
150
566543
3989
왜냐하면 감정은
우리의 권위의 영역안에 있고
09:43
and people are uncomfortable앉기 불편한
with our anger분노.
151
571625
2547
사람들은 우리의 분노를 불쾌해하죠.
09:46
We should be making만들기 people comfortable편안
with the discomfort불쾌 they feel
152
574792
4610
여성들은 우리가
당당하게 거절을 표할 때
09:51
when women여자들 say no, unapologetically신화 적으로.
153
579426
2952
사람들이 불쾌해하지 않도록
만들어야합니다.
09:55
We can take emotions감정 and think in terms자귀
of competence능력 and not gender성별.
154
583917
4666
우리는 감정을 표할 수 있고 성별이 아니라
유능함에 대해 생각할 수 있습니다.
10:01
People who are able할 수 있는 to process방법 their그들의 anger분노
and make meaning의미 from it
155
589465
3929
자신의 화를 다룰 수 있고
거기서 의미를 찾아낼 수 있는 사람들은
10:05
are more creative창조적 인, more optimistic낙관적 인,
156
593798
2660
창의적이고, 낙관적이며
10:08
they have more intimacy친밀,
157
596958
1334
더 친밀하며
10:10
they're better problem문제 solvers해법,
158
598917
1556
문제를 더 잘 해결하고
10:14
they have greater더 큰 political주재관 efficacy효능.
159
602260
2259
정치적으로 더 큰 영향력을 행사하죠.
10:17
Now I am a woman여자
writing쓰기 about women여자들 and feelings감정,
160
605251
3189
저는 여성과 감정에 관한
글을 쓰는 여성입니다.
10:20
so very few조금 men남자 with power
161
608464
2658
제가 하는 이야기를 정치적 문제로까지
진지하게 받아들이는 힘있는 남성들은
10:23
are going to take what I'm saying속담
seriously진지하게, as a matter문제 of politics정치.
162
611146
3960
아주 소수에 그칠 것입니다.
10:27
We think of politics정치 and anger분노 in terms자귀
of the contempt경멸 and disdain경멸감 and fury격노
163
615789
5948
우리는 정치와 분노를 세상의
남성권위주의에 힘을 더해주는
10:33
that are feeding급송 a rise오르기
of macho-fascism사나이-파 시스 sm in the world세계.
164
621761
2956
경멸, 업신여김, 격분과
연관지어 생각합니다.
10:37
But if it's that poison,
it's also또한 the antidote해독제.
165
625375
3144
하지만 그만큼의 독성이 있다면
반대로 해독제 역할도 할 수 있을 것입니다.
10:41
We have an anger분노 of hope기대,
and we see it every...마다 single단일 day
166
629542
3854
우리는 희망의 분노를 가지고 있고
10:45
in the resistant저항하는 anger분노 of women여자들
and marginalized소외된 people.
167
633420
3786
그것을 힘없는 사람들과 여성들의
분노를 통해 매일 접하고 있습니다.
10:49
It's related관련 to compassion측은히 여김
and empathy감정 이입 and love,
168
637833
4501
그것은 열정과 공감,
사랑과 연관되어있으며
10:54
and we should recognize인정하다
that anger분노 as well.
169
642358
3157
우리는 그런 분노도
알아볼 수 있어야 합니다.
10:59
The issue발행물 is that societies사회 that don't
respect존경 women's여자 anger분노 don't respect존경 women여자들.
170
647643
6982
문제는 바로
여성들의 분노를 존중하지 않는 사회는
여성 자체를 존중하지 않는다는 것입니다.
11:07
The real레알 danger위험 of our anger분노 isn't that
it will break단절 bonds채권 or plates.
171
655543
6012
우리 분노의 가장 큰 위험성은 단순히
관계를 무너뜨리거나 접시를 깨는 것이 아닙니다.
11:14
It's that it exactly정확하게 shows
how seriously진지하게 we take ourselves우리 스스로,
172
662167
5106
우리가 스스로를 얼만큼 진지하게
받아들이는지를 정확히 보여주고
11:19
and we expect배고 있다 other people
to take us seriously진지하게 as well.
173
667297
3904
다른 사람들 또한 우리를 진지하게
봐주기를 기대한다는 것입니다.
11:24
When that happens일이, chances기회 are very good
174
672074
3860
만약 그렇게 된다면 굉장히 높은 확률로
11:27
that women여자들 will be able할 수 있는 to smile미소
when they want to.
175
675958
4209
여성들은 웃을 수 있을 것입니다.
스스로 원할 때만요.
11:33
(Applause박수 갈채)
176
681285
1389
(박수)
11:34
Thank you.
177
682698
1151
감사합니다.
11:35
(Applause박수 갈채) (Cheers건배)
178
683873
6690
(박수) (환호)
Translated by Hanwool Chung
Reviewed by Jihyeon J. Kim

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Soraya Chemaly - Writer, activist
Soraya Chemaly writes and thinks about social justice.

Why you should listen

Soraya Chemaly is an award-winning journalist, essayist and author whose work appears regularly in national and international media. In her writing, she rigorously and irreverently casts a bright, incisive light on what it means to be a woman in world built by men. Her narrative skill, careful research and humor-filled analyses described by the New Yorker as "relentless and revelatory." She brings these skills to bear in a critical examination of the social construction of anger and its effects on women's lives in her first book, Rage Becomes Her: The Power of Women's Anger.

More profile about the speaker
Soraya Chemaly | Speaker | TED.com