ABOUT THE SPEAKER
Amishi Jha - Neuroscientist
As a neuroscientist specializing in the brain mechanisms of attention, Amishi Jha researches mindfulness techniques to optimize focus, even under high stress.

Why you should listen

Neuroscientist Amishi Jha studies how to keep the brain’s attention systems in peak shape over high-pressure intervals. In her laboratory at the University of Miami, she uses functional MRI, electrophysiological recordings and behavioral analysis techniques to understand why our attention sometimes fails us, and if it can be trained for greater focus and less distractibility.

In 2008, Jha launched the first-ever study to offer mindfulness training tools to active duty military service members as they prepared for deployment. What she has discovered over the past 10 years of research on this topic is that without intervention, soldiers’ attention and working memory are compromised, and their attentional lapses increase. She has found similar patterns in students and athletes, too. The good news is that engaging in mindfulness training to cultivate greater present moment awareness protects against these effects. Her research is continuing to explore how attention can be trained for optimal performance and well-being. In her TED Talk, Jha unpacks how attention becomes vulnerable under stress and the mechanisms that allow it to be strengthened with mindfulness training.

More profile about the speaker
Amishi Jha | Speaker | TED.com
TEDxCoconutGrove

Amishi Jha: How to tame your wandering mind

Amishi Jha: Kako ukrotiti lutajući um

Filmed:
4,149,461 views

Amishi Jha proučava način na koji obraćamo pažnju: postupak kojim naš mozak probire i izlučuje važne informacije u moru podataka kojima je neprestano izložen. Jha tvrdi da i vanjske (stres) i unutarnje (lutajuće misli) distrakcije smanjuju našu moć koncentracije, no, neke jednostavne tehnike mogu je ojačati. "Obratite pažnju na svoju pažnju", kaže Jha.
- Neuroscientist
As a neuroscientist specializing in the brain mechanisms of attention, Amishi Jha researches mindfulness techniques to optimize focus, even under high stress. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
ConsiderUzeti u obzir the followingsljedeći statementizjava:
0
2372
2231
Razmislite o sljedećoj izjavi:
00:16
humanljudski beingsbića only use 10 percentposto
of theirnjihov brainmozak capacitykapacitet.
1
4627
3867
ljudi koriste samo 10 posto
kapaciteta mozga.
00:21
Well, as a neuroscientistneuroznanstvenik, I can tell you
2
9230
2299
Kao neuroznanstvenica, mogu reći
00:23
that while MorganMorgan FreemanFreeman
deliveredisporučena this linecrta
3
11553
2103
da, koliko god uvjerljivo
Morgan Freeman
00:25
with the gravitasgravitas
that makesmarke him a great actorglumac,
4
13680
2976
zvučao izjavivši to,
što ga i čini izvrsnim glumcem,
00:28
this statementizjava is entirelypotpuno falselažan.
5
16680
2277
ova je izjava potpuno pogrešna.
00:30
(LaughterSmijeh)
6
18981
1080
(Smijeh)
00:32
The truthistina is, humanljudski beingsbića use 100 percentposto
of theirnjihov brainmozak capacitykapacitet.
7
20085
4685
Istina je da čovjek koristi
100 % kapaciteta mozga.
00:37
The brainmozak is a highlyvisoko efficientučinkovit,
energy-demandingenergetski zahtjevne organorgulje
8
25348
3555
Mozak je visoko učinkovit organ
koji treba energiju,
00:40
that getsdobiva fullypotpuno utilizedkoristi
9
28927
2222
koji se koristi u potpunosti
00:43
and even thoughiako it is
at fullpuni capacitykapacitet beingbiće used,
10
31173
4491
i koji, iako koristi sav svoj kapacitet,
00:47
it sufferspati from a problemproblem
of informationinformacija overloadpreopterećenje.
11
35688
2484
pati od preopterećenosti informacijama.
00:50
There's fardaleko too much in the environmentokolina
than it can fullypotpuno processpostupak.
12
38196
3565
Previše je toga u okruženju
da bi uspio sve obraditi.
00:53
So to solveriješiti this problemproblem of overloadpreopterećenje,
13
41785
3088
Stoga, da riješi problem preopterećenja,
00:56
evolutionevolucija devisedzasnovao a solutionriješenje,
14
44897
1960
evolucija je osmislila rješenje,
00:58
whichkoji is the brain'smozak je attentionpažnja systemsistem.
15
46881
1983
a to je sustav pažnje u mozgu.
01:01
AttentionPozornost allowsomogućuje us
16
49332
2086
Pažnja nam omogućuje
01:03
to noticeobavijest, selectIzaberi and directdirektno
the brain'smozak je computationalračunalna resourcesresursi
17
51442
4516
primjećivanje, odabir i usmjeravanje
računalnih resursa mozga
01:07
to a subsetpodset of all that's availabledostupno.
18
55982
2400
na podskup svega raspoloživog.
01:10
We can think of attentionpažnja
as the leadervođa of the brainmozak.
19
58799
2603
Pažnju možemo zamisliti kao vođu mozga.
01:13
WhereverGdje god attentionpažnja goeside,
the restodmor of the brainmozak followsslijedi.
20
61871
3039
Kamo se usmjerava pažnja,
u tom smjeru ide i ostatak mozga.
01:16
In some senseosjećaj, it's your brain'smozak je bossšef.
21
64934
2534
Ona je svojevrstan šef vašeg mozga.
01:19
And over the last 15 yearsgodina,
22
67879
1600
Proteklih 15 godina
01:21
I've been studyingučenje
the humanljudski brain'smozak je attentionpažnja systemsistem.
23
69503
2539
proučavam sustav pažnje ljudskog mozga.
01:24
In all of our studiesstudije,
I've been very interestedzainteresiran in one questionpitanje.
24
72066
3368
U svim našim studijama
jako me zanimalo jedno pitanje.
01:28
If it is indeeddoista the casespis
that our attentionpažnja is the brain'smozak je bossšef,
25
76037
4056
Ako je doista istina
da je pažnja šef našeg mozga,
01:32
is it a good bossšef?
26
80117
1293
je li ona dobar šef?
01:33
Does it actuallyzapravo guidevodič us well?
27
81434
2067
Vodi li nas ispravno?
01:36
And to digkopati in on this bigvelika questionpitanje,
I wanted to know threetri things.
28
84244
3627
Kako bih to dobro preispitala,
željela sam saznati tri stvari.
01:39
First, how does attentionpažnja
controlkontrolirati our perceptionpercepcija?
29
87895
3967
Prvo, kako pažnja
upravlja našom percepcijom?
01:44
SecondDrugi, why does it failiznevjeriti us,
30
92688
1945
Drugo, zašto nas često iznevjeri
01:46
oftenčesto leavingnapuštanje us feelingosjećaj
foggymaglovito and distractedometen?
31
94657
3260
i ostavi dezorijentiranima i rastresenima?
01:50
And thirdtreći, can we do anything
about this fogginessizmaglica,
32
98760
2992
I treće, možemo li nešto učiniti
po pitanju rastresenosti,
01:53
can we trainvlak our brainmozak
to payplatiti better attentionpažnja?
33
101776
3178
možemo li uvježbati mozak
da posveti više pažnje?
01:57
To have more strongjak and stablestabilan attentionpažnja
in the work that we do in our livesživot.
34
105312
5234
Da ta pažnja bude čvršća i stabilnija
u našem svakodnevnom radu.
02:03
So I wanted to give you a briefkratak glimpsesvjetlucanje
35
111593
3675
Stoga sam željela dati kratki uvid
02:07
into how we're going to look at this.
36
115292
1817
u to kako ćemo sagledati stvari.
02:09
A very poignantdirljiv exampleprimjer
37
117133
1978
Vrlo dirljiv primjer
02:11
of how our attentionpažnja
endskrajevi up gettinguzimajući utilizedkoristi.
38
119135
2958
toga kako koristimo našu pažnju.
02:15
And I want to do it usingkoristeći the exampleprimjer
of somebodyneko that I know quitedosta well.
39
123410
4541
Dat ću primjer osobe koju dobro poznajem.
02:20
He endskrajevi up beingbiće partdio of a very largeveliki
groupskupina of people that we work with,
40
128919
3564
On je jedan od onih ljudi
s kojima surađujemo
02:24
for whomkome attentionpažnja
is a matterstvar of life and deathsmrt.
41
132507
2538
i za koje je pažnja
pitanje života i smrti.
02:27
Think of medicalmedicinski professionalsprofesionalci
42
135571
2301
Pomislite na zdravstveno osoblje,
02:29
or firefightersVatrogasci
43
137896
1496
vatrogasce,
02:31
or soldiersvojnici or marinesmornarica.
44
139416
2421
vojnike, marince.
02:34
This is the storypriča of a marinemarinac captainkapetan,
CaptainKapetan JeffJeff DavisDavis.
45
142173
3449
Ovo je priča jednog marinca,
zapovjednika Jeffa Davisa.
02:38
And the scenescena that I'm going to sharePodjeli
with you, as you can see,
46
146347
2968
Na slici, kao što vidite,
02:41
is not about his time in the battlefieldbojno polje.
47
149339
2057
nije prikaz bojišta.
02:43
He was actuallyzapravo on a bridgemost, in FloridaFlorida.
48
151744
2484
Bio je u Floridi, na mostu.
02:46
But insteadumjesto of looking
at the scenerykrajolik around him,
49
154871
2388
Umjesto da uživa u panorami,
02:49
seeingvidim the beautifullijep vistasvidici
50
157283
1596
prekrasnom pogledu
02:50
and noticingprimjećujući the coolsvjež oceanokean breezespovjetarac,
51
158903
2563
i povjetarcu s oceana,
02:53
he was drivingvožnja fastbrzo and contemplatingRazmatrajući
drivingvožnja off that bridgemost.
52
161490
3920
on je jurio i razmišljao
o tome da sleti s tog mosta.
02:58
And he would laterkasnije tell me that it tookuzeo
all of everything he had not to do so.
53
166410
4807
Kasnije mi je rekao da mu je bio potreban
sav njegov napor da to ne učini.
03:03
You see, he'don bi just returnedvratio from IraqIrak.
54
171685
1857
Vidite, tek se vratio iz Iraka.
03:06
And while his bodytijelo was on that bridgemost,
55
174082
2039
I dok je njegovo tijelo bilo na tom mostu,
03:08
his mindum, his attentionpažnja,
was thousandstisuća of milesmilja away.
56
176145
3238
njegov um i njegova pažnja
bili su miljama daleko.
03:11
He was grippedzavladala with sufferingpati.
57
179407
1643
Bio je obavijen patnjom.
03:13
His mindum was worriedzabrinut and preoccupiedzaokupljen
58
181736
2706
Njegov je um bio zabrinut i opterećen,
03:16
and had stressfulstresno memoriessjećanja
and, really, dreadstrah for his futurebudućnost.
59
184466
3459
mučila su ga stresna sjećanja
i bojao se za svoju budućnost.
03:20
And I'm really gladradostan
that he didn't take his life.
60
188862
3056
Jako sam sretna što si nije oduzeo život.
03:25
Because he, as a leadervođa,
knewznao that he wasn'tnije the only one
61
193069
2961
Jer on, kao predvodnik,
znao je da nije jedini
03:28
that was probablyvjerojatno sufferingpati;
62
196054
1404
koji pati,
brojni kolege marinci
vjerojatno su proživljavali isto.
03:29
manymnogi of his fellowkolega marinesmornarica
probablyvjerojatno were, too.
63
197482
2174
03:31
And in the yeargodina 2008, he partneredsudionik with me
in the first-of-its-kindprvi od takve vrste projectprojekt
64
199680
5247
2008. sa mnom je radio na jednom,
tada jedinstvenom projektu,
03:36
that actuallyzapravo alloweddopušteno us to testtest and offerponuda
something calledzvao mindfulnesspomnost trainingtrening
65
204951
4594
koji nam je omogućio da ponudimo
tzv. obuku o osvještenosti
03:41
to active-dutydjelatni militaryvojni personnelosoblje.
66
209569
1992
vojnom osoblju na dužnosti.
03:44
But before I tell you about
what mindfulnesspomnost trainingtrening is,
67
212030
3216
No, prije no što objasnim
što je trening o osvještenosti,
03:47
or the resultsrezultati of that studystudija,
68
215270
1713
ili iznesem rezultate studije,
03:49
I think it's importantvažno to understandrazumjeti
how attentionpažnja worksdjela in the brainmozak.
69
217007
3641
mislim da je važno shvatiti
kako pažnja funkcionira u mozgu.
03:54
So what we do in the laboratorylaboratorija
70
222395
1825
Dakle, brojne naše studije o pažnji
03:56
is that manymnogi of our studiesstudije of attentionpažnja
involveobuhvatiti brain-wavemoždanih valova recordingssnimke.
71
224244
4309
podrazumijevaju snimanje
moždanih valova u laboratoriju.
04:00
In these brainmozak waveval recordingssnimke,
people wearnositi funny-lookingsmiješno izgleda capskape
72
228950
3246
Kod takvih snimanja,
ljudi nose smiješne kape
04:04
that are sortvrsta of like swimmingplivanje capskape,
that have electrodeselektrode embeddedugrađen in them.
73
232220
3746
poput onih za plivanje,
s prikopčanim elektrodama.
04:07
These electrodeselektrode pickodabrati up
the ongoingu tijeku brainmozak electricalelektrična activityaktivnost.
74
235990
3611
Te elektrode snimaju
električnu moždanu aktivnost.
04:12
And they do it with millisecondmilisekundi
temporalvremenski precisionpreciznost.
75
240117
2706
I to izuzetno precizno, u milisekundama.
04:15
So we can see these smallmali yetjoš detectableprepoznatljiv
voltagenapon fluctuationsfluktuacije over time.
76
243268
4674
Tako možemo vidjeti te male, ali
primjetne promjene napona kroz vrijeme.
04:20
And doing this, we can very preciselyprecizno
plotzemljište the timingvrijeme of the brain'smozak je activityaktivnost.
77
248929
5396
Na taj način možemo precizno
odrediti vrijeme moždane aktivnosti.
04:26
About 170 millisecondsmilisekundi
78
254969
2757
Oko 170 milisekundi
04:29
after we showpokazati our researchistraživanje participantssudionici
a facelice on the screenzaslon,
79
257750
3510
nakon što ispitanicima
pokažemo lice na ekranu,
04:33
we see a very reliablepouzdan,
detectableprepoznatljiv brainmozak signaturepotpis.
80
261284
3722
vidimo vrlo pouzdanu,
zamjetnu reakciju mozga.
04:37
It happensdogađa se right at the back of the scalpskalp,
81
265030
2388
To se odvija na samom zatiljku,
04:39
aboveiznad the regionsregije of the brainmozak
that are involvedumiješan in facelice processingobrada.
82
267442
3206
iznad područja mozga
nadležnih za prepoznavanje lica.
04:43
Now, this happensdogađa se so reliablypouzdano
and so on cuetak,
83
271260
4095
To se događa toliko sigurno
i toliko točno,
04:47
as the brain'smozak je facelice detectordetektor,
84
275379
1959
to moždano prepoznavanje lica,
04:49
that we'veimamo even givendan
this brain-wavemoždanih valova componentsastavni dio a nameime.
85
277362
2581
da smo čak dali ime
toj komponenti moždanog vala.
04:51
We call it the N170 componentsastavni dio.
86
279967
2048
Zovemo je komponenta N170.
04:54
And we use this componentsastavni dio
in manymnogi of our studiesstudije.
87
282427
2784
I koristimo je u brojnim studijama.
04:57
It allowsomogućuje us to see the impactudar
that attentionpažnja maysvibanj have on our perceptionpercepcija.
88
285235
5044
Omogućuje nam da uočimo učinak
koji pažnja ima na našu percepciju.
05:03
I'm going to give you a senseosjećaj
of the kindljubazan of experimentspokusi
89
291022
2707
Predočit ću vam kakvu vrsta eksperimenata
provodimo u laboratoriju.
05:05
that we actuallyzapravo do in the lablaboratorija.
90
293753
1499
Ispitanicima pokazujemo slike poput ove.
05:07
We would showpokazati participantssudionici
imagesslika like this one.
91
295276
2595
05:09
You should see a facelice and a scenescena
overlaidobložio on eachsvaki other.
92
297895
3658
Na slici se preklapaju lice i okolina.
05:14
And what we do is we askpitati our participantssudionici
93
302037
2079
Od ispitanika zatim tražimo,
05:16
as they're viewinggledanja a seriesniz
of these typesvrste of overlaidobložio imagesslika,
94
304140
3723
dok pregledavaju niz
ovakvih preklapajućih slika,
05:19
to do something with theirnjihov attentionpažnja.
95
307887
1839
da učine nešto sa svojom pažnjom.
05:22
On some trialsispitivanja, we'lldobro askpitati them
to payplatiti attentionpažnja to the facelice.
96
310212
2915
U nekim slučajevima, tražimo da
pažnju obrate na lica.
05:25
And to make sure they're doing that,
97
313759
1819
I da budemo sigurni da to čine,
05:27
we askpitati them to tell us,
by pressingpritiskom a buttondugme,
98
315602
2578
tražimo od njih da pritiskom na gumb
05:30
if the facelice appearedpojavio se to be malemuški or femaležena.
99
318204
2312
kažu je li lice bilo muško ili žensko.
05:33
On other trialsispitivanja,
100
321046
1222
U drugim eksperimentima
05:34
we askpitati them to tell what the scenescena was --
was it indoorunutrašnji or outdoorvanjski?
101
322292
3798
tražimo da nam kažu prikazuje li se
unutarnji ili vanjski prostor.
05:38
And in this way,
we can manipulatemanipulirati attentionpažnja
102
326704
2064
Na taj način manipuliramo pažnjom
05:40
and confirmpotvrditi that the participantssudionici
were actuallyzapravo doing what we said.
103
328792
3182
i potvrđujemo da ispitanici
zaista čine ono što smo od njih tražili.
05:45
Our hypotheseshipoteze about attentionpažnja
were as followsslijedi:
104
333371
2581
Naše pretpostavke o pažnji
bile su sljedeće:
05:49
if attentionpažnja is indeeddoista doing its jobposao
and affectingutječu perceptionpercepcija,
105
337014
4357
ako pažnja obavlja svoju funkciju
i utječe na percepciju,
05:53
maybe it worksdjela like an amplifierpojačalo.
106
341395
2200
možda ima funkciju pojačala.
05:56
And what I mean by this
107
344252
1175
Želim reći,
05:57
is that when we directdirektno
attentionpažnja to the facelice,
108
345451
2199
kada pažnju usmjerimo na lice,
05:59
it becomespostaje clearerjasnije and more salientistaknute,
109
347674
2628
ono postaje jasnije i izražajnije,
06:02
it's easierlakše to see.
110
350326
1620
uočljivije.
06:03
But when we directdirektno it to the scenescena,
the facelice becomespostaje barelyjedva perceptiblezamjetnim
111
351970
3953
No, kad pažnju preusmjerimo na okolinu,
lice postaje jedva uočljivo
06:07
as we processpostupak the scenescena informationinformacija.
112
355947
2031
dok obrađujemo podatke o okolini.
06:10
So what we wanted to do
113
358823
1214
Stoga smo željeli
06:12
is look at this brain-wavemoždanih valova componentsastavni dio
of facelice detectionotkrivanje, the N170,
114
360061
4094
proučiti tu komponentu moždanih valova
za prepoznavanje lica, N170,
06:16
and see if it changedpromijenjen at all
115
364179
2026
i vidjeti je li se uopće promijenila,
06:18
as a functionfunkcija of where our participantssudionici
were payingplaćati attentionpažnja --
116
366229
3008
s obzirom na to je li
pažnja ispitanika usmjerena
06:21
to the scenescena or the facelice.
117
369261
1439
na okolinu ili na lica.
06:23
And here'sevo what we foundpronađeno.
118
371323
1246
Evo što smo otkrili.
06:24
We foundpronađeno that when they paidplaćen
attentionpažnja to the facelice,
119
372974
2437
Otkrili smo da je,
kad je pažnja usmjerena na lice,
06:27
the N170 was largerveći.
120
375435
1519
N170 bila veća.
06:29
And when they paidplaćen attentionpažnja to the scenescena,
as you can see in redcrvena, it was smallermanji.
121
377276
3841
Kad je usmjerena na okolinu,
kao što vidite u crvenom, ona je manja.
06:33
And that gappraznina you see
betweenizmeđu the blueplava and redcrvena lineslinije
122
381141
2631
A jaz između plavih i crvenih linija
06:35
is prettyprilično powerfulsnažan.
123
383796
1240
prilično je velik.
06:37
What it tellsgovori us is that attentionpažnja,
124
385060
1946
To nam pokazuje da pažnja,
06:39
whichkoji is really the only
thing that changedpromijenjen,
125
387030
2084
koja je jedina stavka koja se promijenila,
06:41
sinceod the imagesslika they viewedsu pogledali
were identicalidentičan in bothoba casesslučajevi --
126
389138
2810
budući da su prikazane slike
u oba slučaja bile identične -
06:43
attentionpažnja changespromjene perceptionpercepcija.
127
391972
1787
pažnja mijenja percepciju.
06:45
And it does so very fastbrzo.
128
393783
1944
I to čini vrlo brzo.
06:47
WithinU roku od 170 millisecondsmilisekundi
of actuallyzapravo seeingvidim a facelice.
129
395751
3143
U roku od 170 milisekundi
otkad ugledamo lice.
06:51
In our follow-updaljnji rad studiesstudije,
we wanted to see what would happendogoditi se,
130
399911
2889
U follow-up studijama
željeli smo vidjeti što bi se dogodilo,
06:54
how could we perturbperturb
or diminishumanjiti this effectposljedica.
131
402824
2380
kako ovaj učinak možemo
poremetiti ili smanjiti.
06:57
And our hunchpredosjećaj was that if you put people
in a very stressfulstresno environmentokolina,
132
405775
4548
I naslutili smo da, ako ljude
stavite u vrlo stresnu sredinu,
07:02
if you distractodvratiti them with disturbinguznemirujući,
negativenegativan imagesslika,
133
410347
2889
ako im odvratite pozornost
uznemirujućim, negativnim slikama
07:05
imagesslika of sufferingpati and violencenasilje --
134
413260
2595
patnje i nasilja,
07:07
sortvrsta of like what you mightmoć see
on the newsvijesti, unfortunatelynažalost --
135
415879
2922
poput onih na vijestima, nažalost,
07:10
that doing this mightmoć
actuallyzapravo affectutjecati theirnjihov attentionpažnja.
136
418825
2558
time biste mogli utjecati
na njihovu pažnju.
07:13
And that's indeeddoista what we foundpronađeno.
137
421407
1622
I upravo smo to i otkrili.
07:15
If we presentpredstaviti stressfulstresno imagesslika
while they're doing this experimenteksperiment,
138
423053
3159
Ako tijekom eksperimenta
ispitanicima pokažemo stresne slike,
07:18
this gappraznina of attentionpažnja shrinkssmanjuje,
its powervlast diminishessmanjuje.
139
426236
3651
smanjuje se ovaj jaz u pažnji,
a njegova moć opada.
07:22
So in some of our other studiesstudije,
140
430506
2334
U nekim smo drugim studijama
07:24
we wanted to see, OK, great --
141
432864
1509
željeli vidjeti, dobro,
07:26
not great, actuallyzapravo, badloše newsvijesti
that stressstres does this to the brainmozak --
142
434397
3143
zapravo loše je da stres
to čini našem mozgu,
07:29
but if it is the casespis that stressstres
has this powerfulsnažan influenceutjecaj on attentionpažnja
143
437564
4005
ali ako stres ima doista
tako snažan utjecaj na pažnju
07:33
throughkroz externalvanjski distractionodvlačenje pažnje,
144
441593
1873
pomoću vanjskih poticaja,
07:35
what if we don't need
externalvanjski distractionodvlačenje pažnje,
145
443490
2008
što ako nam vanjski poticaji ne trebaju,
07:37
what if we distractodvratiti ourselvessebe?
146
445522
1889
što ako si sami odvratimo pažnju?
07:39
And to do this,
147
447435
1309
Da bismo to učinili,
07:40
we had to basicallyu osnovi come up
with an experimenteksperiment
148
448768
2159
morali smo osmisliti eksperiment
07:42
in whichkoji we could have people
generategenerirati theirnjihov ownvlastiti mind-wanderingum luta.
149
450951
3523
u kojem bi ljudi sami odlutali mislima.
07:46
This is havingima off-taskod zadataka thoughtsmisli
150
454498
1825
To podrazumijeva da,
07:48
while we're engagedzauzet
in an ongoingu tijeku taskzadatak of some sortvrsta.
151
456347
3534
dok obavljamo neki zadatak,
mislimo na nešto sasvim drugo.
07:52
And the tricktrik to mind-wanderingum luta
is that essentiallyu srži, you borerodila people.
152
460657
3914
Trik je u tome da ljudima,
jednostavno, budete dosadni.
07:56
So hopefullynadajmo se there's not a lot
of mind-wanderingum luta happeningdogađa right now.
153
464879
3492
Nadam se da sada, među vama,
nema puno onih koji su odlutali mislima.
08:00
When we borerodila people,
154
468395
1317
Kada ljudima dosađujemo,
08:01
people happilySretno generategenerirati all kindsvrste
of internalinterni contentsadržaj to occupyzauzeti themselvesse.
155
469736
4634
oni rado u sebi stvaraju
svakakve misli da im ne bude dosadno.
Stoga smo osmislili nešto
što se može smatrati
08:06
So we devisedzasnovao what mightmoć be consideredsmatra
156
474394
1826
08:08
one of the world'ssvijetu
mostnajviše boringdosadan experimentspokusi.
157
476244
2000
jednim od najdosadnijih
eksperimenata na svijetu.
08:10
All the participantssudionici saw
were a seriesniz of faceslica on the screenzaslon,
158
478268
3047
Sve što su ispitanici gledali
bila su lica na ekranu,
08:13
one after anotherjoš.
159
481339
1198
jedno za drugim.
08:14
They pressedprešani the buttondugme
everysvaki time they saw the facelice.
160
482561
2493
Svaki put kad bi ugledali lice,
pritisnuli bi gumb.
08:17
That was prettyprilično much it.
161
485078
1151
I to je bilo to.
08:18
Well, one tricktrik was that sometimesponekad,
the facelice would be upsidegore down,
162
486253
3350
Ponekad bi, zapravo,
lice bilo postavljeno naopako,
08:21
and it would happendogoditi se very infrequentlyrijetko.
163
489627
1842
i to prilično rijetko.
08:23
On those trialsispitivanja they were told
just to withholduskratiti the responseodgovor.
164
491493
2896
U tim slučajevima nisu trebali reagirati.
08:26
Prettylijep soonuskoro, we could tell that
they were successfullyuspješno mind-wanderingum luta,
165
494752
3286
Uskoro smo primjetili
da su uspješno odlutali mislima,
08:30
because they pressedprešani the buttondugme
when that facelice was upsidegore down.
166
498062
2969
jer bi pritisnuli gumb i
kada bi lice bilo naopako.
Čak i ako bi to bilo prilično očito.
08:33
Even thoughiako it's quitedosta plainobičan to see
that it was upsidegore down.
167
501055
2858
Htjeli smo vidjeti što se
događa kad misli odlutaju.
08:35
So we wanted to know what happensdogađa se
when people have mind-wanderingum luta.
168
503937
3169
08:39
And what we foundpronađeno was that,
169
507130
2054
Otkrili smo da,
08:41
very similarsličan to externalvanjski stressstres
170
509208
1842
kao i kod vanjskih utjecaja
08:43
and externalvanjski distractionodvlačenje pažnje
in the environmentokolina,
171
511074
2451
i vanjskih ometanja pažnje oko nas,
08:45
internalinterni distractionodvlačenje pažnje,
our ownvlastiti mindum wanderingluta,
172
513549
2988
i unutarnje ometanje pažnje,
odnosno naše sanjarenje,
08:48
alsotakođer shrinkssmanjuje the gappraznina of attentionpažnja.
173
516561
2372
također smanjuju vrijeme koncentracije.
08:50
It diminishessmanjuje attention'spozornost je powervlast.
174
518957
2135
Smanjuju moć koncentracije.
08:54
So what do all of these studiesstudije tell us?
175
522149
2245
Što nam, dakle, poručuju sve ove studije?
08:56
They tell us that attentionpažnja
is very powerfulsnažan
176
524895
2612
Kažu nam da naša koncentracija vrlo snažno
08:59
in termsUvjeti of affectingutječu our perceptionpercepcija.
177
527531
2101
utječe na našu percepciju.
09:02
Even thoughiako it's so powerfulsnažan,
it's alsotakođer fragilelomljiv and vulnerableranjiv.
178
530323
3262
Iako vrlo snažna,
ona je i krhka i ranjiva.
09:06
And things like stressstres
and mind-wanderingum luta diminishumanjiti its powervlast.
179
534038
3722
A stvari poput stresa
i sanjarenja smanjuju njezinu moć.
09:10
But that's all in the contextkontekst of these
very controlleddirigovan laboratorylaboratorija settingspostavke.
180
538243
3545
No, sve se to odnosi na
kontrolirano laboratorijsko okruženje.
09:13
What about in the realstvaran worldsvijet?
181
541812
1421
A što je sa stvarnim svijetom?
09:15
What about in our actualstvaran day-to-daydan za danom life?
182
543257
2049
Što je s našim svakodnevnim životom?
09:17
What about now?
183
545330
1150
Kao, naprimjer, sada?
09:18
Where is your attentionpažnja right now?
184
546855
1944
Kamo ste upravo sada usmjerili pažnju?
09:21
To kindljubazan of bringdonijeti it back,
185
549196
1207
Kako bismo je vratili,
09:22
I'd like to make a predictionproricanje
about your attentionpažnja
186
550427
2356
pokušat ću predvidjeti
kretanje vaše pažnje
za preostali dio mog govora.
09:24
for the remainderostatak of my talk.
187
552807
1445
Jeste li za?
09:26
Are you up for it?
188
554276
1468
09:27
Here'sOvdje je the predictionproricanje.
189
555768
1682
Evo što mislim da će se dogoditi.
09:29
You will be unawarenesvjestan of what I'm sayingizreka
for fourčetiri out of the nextSljedeći eightosam minutesminuta.
190
557474
4229
Nećete znati što sam rekla tijekom
četiri od narednih osam minuta.
09:33
(LaughterSmijeh)
191
561727
1001
(Smijeh)
09:34
It's a challengeizazov,
so payplatiti attentionpažnja, please.
192
562752
2698
Ovo je izazov, stoga
obratite pažnju, molim.
09:37
Now, why am I sayingizreka this?
193
565474
2285
Zašto ovo govorim?
09:40
I'm surelysigurno going to assumepretpostaviti
that you're going to remainostati seatedsjedi
194
568577
3698
Pretpostavit ću da ćete
i dalje ostati sjediti
09:44
and, you know, graciouslymilostivo keep
your eyesoči on me as I speakgovoriti.
195
572299
2874
i gledati me ljupko dok govorim.
09:47
But a growingrastući bodytijelo of literatureknjiževnost suggestssugerira
that we mind-wanderum-lutati,
196
575665
4515
No, sve je više dokaza
u literaturi da sanjarimo,
09:52
we take our mindum away
from the taskzadatak at handruka,
197
580204
2302
odlutamo mislima
od zadatka kojim se bavimo,
09:54
about 50 percentposto of our wakingBudi momentstrenutke.
198
582530
2600
i to oko 50 posto vremena budnosti.
09:57
These mightmoć be smallmali,
little tripsputovanja that we take away,
199
585625
2762
To su možda mali izleti,
kratke odsutnosti umom,
10:00
privateprivatna thoughtsmisli that we have.
200
588411
1523
naše privatne misli.
10:02
And when this mind-wanderingum luta happensdogađa se,
201
590649
2619
I kad se to dogodi,
10:05
it can be problematicproblematičan.
202
593292
1174
može biti problematično.
10:06
Now I don't think there will be
any direstrašna consequencesposljedice
203
594490
2497
Mislim da neće biti
nekih kobnih posljedica
za vas koji sjedite ovdje danas.
10:09
with you all sittingsjedenje here todaydanas,
204
597011
1565
Ali, zamislite da neki vojni zapovjednik
propusti 4 minute vojnih uputa.
10:10
but imaginezamisliti a militaryvojni leadervođa missingnedostaje
fourčetiri minutesminuta of a militaryvojni briefinginformiranje,
205
598600
3540
10:14
or a judgesuditi missingnedostaje
fourčetiri minutesminuta of testimonysvjedočanstvo.
206
602164
4306
Ili sudac četiri minute izjava svjedoka.
10:18
Or a surgeonkirurg or firefightervatrogasac
missingnedostaje any time.
207
606494
2160
Ili kirurg i vatrogasac
kojima odluta pažnja.
10:20
The consequencesposljedice
in those casesslučajevi could be direstrašna.
208
608678
2539
U tim slučajevima
posljedice mogu biti kobne.
10:24
So we mightmoć askpitati why do we do this?
209
612030
1904
Možemo se pitati zašto to činimo?
10:25
Why do we mind-wanderum-lutati so much?
210
613958
1709
Zašto toliko sanjarimo?
10:27
Well, partdio of the answerodgovor is that our mindum
is an exquisiteFin time-travelingputovanje kroz vrijeme mastermajstorski.
211
615691
5827
Djelomični odgovor je činjenica
da naš um fenomenalno plovi kroz vrijeme.
10:34
It can actuallyzapravo time travelputovati very easilylako.
212
622079
1966
I to izuzetnom lakoćom.
10:36
If we think of the mindum as the metaphormetafora
of the musicglazba playerigrač, we see this.
213
624069
3484
Ako um zamislimo kao metaforu
nositelja zvuka, vidimo sljedeće.
10:39
We can rewindpremotavanje unatrag the mindum to the pastprošlost
214
627577
1755
Misli možemo vratiti unatrag
10:41
to reflectodraziti on eventsdogađaji
that have alreadyveć happeneddogodilo, right?
215
629356
2692
na događaje koji su se već zbili,
nije li tako?
10:44
Or we can go and fast-futurebrzo-budućnost, to planplan
for the nextSljedeći thing that we want to do.
216
632688
3780
Ili možemo otići u budućnost
i planirati sljedeću aktivnost.
10:49
And we landzemljište in this mentalmentalni
time-travelputovanje kroz vrijeme modenačin of the pastprošlost or the futurebudućnost
217
637021
4540
I tako naš um luta kroz vrijeme,
10:53
very frequentlyčesto.
218
641585
1238
vrlo često.
10:54
And we landzemljište there oftenčesto
withoutbez our awarenesssvijest,
219
642847
2365
I često odlutamo potpuno nesvjesno,
10:57
mostnajviše timesputa withoutbez our awarenesssvijest,
220
645236
1635
najčešće potpuno nesvjesno,
10:58
even if we want to be payingplaćati attentionpažnja.
221
646895
1865
čak i kada želimo usredotočiti pažnju.
11:00
Think of just the last time
you were tryingtežak to readčitati a bookrezervirati,
222
648784
2769
Pomislite samo na zadnji put
kada ste čitali knjigu,
došli do kraja stranice,
a da niste znali što ste pročitali.
11:03
got to the bottomdno of the pagestranica
with no ideaideja what the wordsriječi were sayingizreka.
223
651577
3316
11:06
This happensdogađa se to us.
224
654917
1267
Događa se.
11:08
And when this happensdogađa se, when we mind-wanderum-lutati
withoutbez an awarenesssvijest that we're doing it,
225
656782
5897
A kada se to dogodi, kad odlutamo,
a da toga nismo svjesni,
11:14
there are consequencesposljedice.
226
662703
1785
snosimo posljedice.
11:16
We make errorsgreške.
227
664512
1150
Griješimo.
11:18
We misspropustiti criticalkritično informationinformacija, sometimesponekad.
228
666135
2333
Ponekad propustimo ključne informacije.
11:20
And we have difficultyteškoća makingizrađivanje decisionsodluke.
229
668912
2394
I teško nam je donijeti odluku.
11:24
What's worsegore is when we experienceiskustvo stressstres.
230
672492
3063
Još je gore kad smo pod stresom.
11:28
When we're in a momenttrenutak of overwhelmzasuti.
231
676061
2421
Kad smo pod velikim pritiskom.
11:30
We don't just reflectodraziti
on the pastprošlost when we rewindpremotavanje unatrag,
232
678506
3270
Tada ne samo da razmišljamo o prošlosti,
11:33
we endkraj up beingbiće in the pastprošlost
ruminatingruminating, relivingreliving or regrettingžaleći zbog
233
681800
4594
već se i nađemo u toj prošlosti,
razmišljamo, ponovno proživljavamo
ili žalimo zbog onog što se već zbilo.
11:38
eventsdogađaji that have alreadyveć happeneddogodilo.
234
686418
1659
11:40
Or underpod stressstres, we fast-forwardBrzo naprijed the mindum.
235
688506
2721
Ili, pak, pod stresom,
razmišljamo unaprijed.
11:43
Not just to productivelyproduktivno planplan.
236
691251
2246
Ne samo radi produktivnog planiranja,
11:45
But we endkraj up catastrophizingcatastrophizing or worryingzabrinjavajući
237
693521
2061
već da unaprijed prognoziramo najgore,
11:47
about eventsdogađaji that haven'tnisu happeneddogodilo yetjoš
238
695606
1995
ili brinemo o onome što se nije dogodilo.
11:49
and franklyiskreno maysvibanj never happendogoditi se.
239
697625
1658
A možda se nikad i neće.
11:51
So at this pointtočka, you mightmoć be
thinkingmišljenje to yourselfsami, OK,
240
699307
3611
Stoga možda sada mislite u sebi, u redu,
11:54
mind-wandering'sum-lutanja happeningdogađa a lot.
241
702942
2254
često znamo odlutati mislima.
11:57
OftenČesto, it happensdogađa se withoutbez our awarenesssvijest.
242
705220
2475
Često, da toga nismo ni svjesni.
11:59
And underpod stressstres, it's even worsegore --
243
707719
2221
A pod stresom još je i gore.
12:01
we mind-wanderum-lutati more powerfullysnažno
and more oftenčesto.
244
709964
2446
Misli nam lutaju više i češće.
12:04
Is there anything
we can possiblymožda do about this?
245
712434
2286
Možemo li išta učiniti po tom pitanju?
12:07
And I'm happysretan to say the answerodgovor is yes.
246
715306
2406
Drago mi je reći da možemo.
12:10
From our work, we're learningučenje
247
718292
1444
Iz našeg rada saznajemo
12:11
that the oppositesuprotan of a stressednaglasio je
and wanderingluta mindum is a mindfulpažljiv one.
248
719760
4906
da je suprotnost lutajućem umu
koji je pod stresom - svjestan um.
12:17
MindfulnessPomnost has to do
with payingplaćati attentionpažnja
249
725387
2650
"Mindfulness" (usredotočena svjesnost)
znači da pažnju
12:20
to our present-momentpoklon-trenutak experienceiskustvo
with awarenesssvijest.
250
728061
3191
usmjeravamo na sadašnja,
trenutna iskustva, svjesno.
12:23
And withoutbez any kindljubazan of emotionalemotivan
reactivityreaktivnost of what's happeningdogađa.
251
731553
3566
I to bez ikakve emotivne reakcije
na ono što se zbiva.
12:27
It's about keepingčuvanje
that buttondugme right on playigrati
252
735990
2099
Moramo držati prst na gumbu "play"
12:30
to experienceiskustvo the moment-to-momentza trenutak
unfoldingodvijanje of our livesživot.
253
738113
3031
i uživati u svakom trenutku našega života.
12:33
And mindfulnesspomnost is not just a conceptkoncept.
254
741863
2769
Ne radi se samo o konceptu.
12:36
It's more like practicepraksa,
255
744656
2080
To je više poput vježbe,
12:38
you have to embodyutjeloviti this mindfulpažljiv
modenačin of beingbiće to have any benefitsprednosti.
256
746760
4190
morate utjeloviti tu usredotočenu
svjesnost kako bi od nje imali koristi.
12:42
And a lot of the work that we're doing,
we're offeringponuda people programsprogrami
257
750974
3571
Radimo puno i na ponudi programa
12:46
that give our participantssudionici
a suiteApartman of exercisesvježbe
258
754569
3207
koji sudionicima daju niz vježbi
12:49
that they should do dailydnevno
259
757800
1628
koje trebaju izvoditi svakodnevno,
12:51
in ordernarudžba to cultivatenjegovati more momentstrenutke
of mindfulnesspomnost in theirnjihov life.
260
759452
3504
kako bi u životu uživali
u većoj prisutnosti uma.
12:55
And for manymnogi of the groupsgrupe
that we work with, high-stressstresnoj groupsgrupe,
261
763895
3119
I za mnoge grupe s kojima radimo,
izložene visokoj dozi stresa,
12:59
like I said -- soldiersvojnici,
medicalmedicinski professionalsprofesionalci --
262
767038
4198
poput vojnika, zdravstvenih radnika,
13:03
for them, as we know,
mind-wanderingum luta can be really direstrašna.
263
771260
4921
za njih odsutnost uma
može doista biti kobna.
13:08
So we want to make sure
we offerponuda them very accessibledostupan,
264
776895
3341
Stoga im želimo ponuditi
vrlo pristupačne, duže rokove,
13:12
lownizak time constraintsograničenja
to optimizeoptimizirati the trainingtrening,
265
780260
2936
kako bi optimalno iskoristili obuku
13:15
so they can benefitkorist from it.
266
783220
1555
i imali od nje koristi.
13:17
And when we do this, what we can do
is trackstaza to see what happensdogađa se,
267
785434
3659
Pritom možemo pratiti što se događa,
13:21
not just in theirnjihov regularredovan livesživot
268
789117
1618
ne samo općenito u njihovu životu,
13:22
but in the mostnajviše demandingzahtjevan
circumstancesokolnosti that they maysvibanj have.
269
790759
3708
već u najzahtjevnijim uvjetima
u kojima se nađu.
13:26
Why do we want to do this?
270
794491
1254
Zašto to želimo?
13:27
Well, we want to, for exampleprimjer, give it
to studentsstudenti right around finalsfinale seasonsezona.
271
795769
3682
Pa, primjerice, htjeli bismo ponuditi
obuku studentima pred ispite.
13:31
Or we want to give the trainingtrening
to accountantsračunovođe duringza vrijeme taxporez seasonsezona.
272
799475
3491
Ili pak računovođama u doba
poreznih prijava.
13:34
Or soldiersvojnici and marinesmornarica
while they're deployinguvođenje.
273
802990
2309
Ili, kod raspoređivanja,
vojnicima i marincima.
13:37
Why is that?
274
805631
1175
Zašto?
13:38
Because those are the momentstrenutke
275
806830
1450
Jer su to trenuci
13:40
in whichkoji theirnjihov attentionpažnja
is mostnajviše likelyVjerojatno to be vulnerableranjiv,
276
808304
2683
u kojima im je pažnja
vjerojatno najlabilnija,
13:43
because of stressstres and mind-wanderingum luta.
277
811011
2677
zbog stresa i lutanja misli.
13:45
And those are alsotakođer the momentstrenutke
278
813712
1463
A to su isto tako trenuci
13:47
in whichkoji we want theirnjihov attentionpažnja
to be in peakvrh shapeoblik
279
815199
2450
u kojima želimo da im
koncentracija bude optimalna,
13:49
so they can performizvesti well.
280
817673
1649
kako bi dobro obavili posao.
13:51
So what we do in our researchistraživanje
281
819346
1612
Stoga ih u istraživanju
13:52
is we have them take
a seriesniz of attentionpažnja teststestovi.
282
820982
2607
podvrgnemo nizu testova pažnje.
13:55
We trackstaza theirnjihov attentionpažnja at the beginningpočetak
of some kindljubazan of high-stressstresnoj intervalintervala,
283
823613
3727
Pratimo njihovu koncentraciju na početku
stresnog vremenskog intervala,
13:59
and then two monthsmjeseci laterkasnije,
we trackstaza them again,
284
827364
2334
a nakon dva mjeseca ponovno ih pratimo
i želimo vidjeti je li došlo do promjena.
14:01
and we want to see
if there's a differencerazlika.
285
829722
2008
Donosi li im obuka o prisutnosti
uma ikakve koristi?
14:03
Is there any benefitkorist of offeringponuda them
mindfulnesspomnost trainingtrening?
286
831754
2849
Možemo li se zaštititi od gubitka pažnje
14:06
Can we protectzaštititi againstprotiv
the lapsespropuste in attentionpažnja
287
834627
2157
14:08
that mightmoć ariseustati over highvisok stressstres?
288
836808
2266
koji je kod stresa veći?
14:12
So here'sevo what we find.
289
840244
1524
Eto što smo otkrili.
14:13
Over a high-stressstresnoj intervalintervala,
290
841792
1413
U intervalu visokog stresa,
14:15
unfortunatelynažalost, the realitystvarnost is
if we don't do anything at all,
291
843229
2878
istina je da, nažalost,
ako ništa ne učinimo,
14:18
attentionpažnja declinesodbija,
292
846131
1255
pažnja opada
14:19
people are worsegore at the endkraj
of this high-stressstresnoj intervalintervala than before.
293
847410
3548
i osjećamo se gore nego
na početku vremenskog intervala.
14:22
But if we offerponuda mindfulnesspomnost trainingtrening,
we can protectzaštititi againstprotiv this.
294
850982
4055
No, ako ponudimo obuku,
od toga se možemo zaštititi.
14:27
They stayboravak stablestabilan, even thoughiako
just like the other groupsgrupe,
295
855061
3041
Ispitanici su ostali stabilni,
iako su, kao i druge grupe,
14:30
they were experiencingdoživljava highvisok stressstres.
296
858126
1676
bili pod velikim stresom.
14:32
And perhapsmožda even more impressiveimpresivan
297
860473
1817
A možda je još impresivnije
14:34
is that if people
take our trainingtrening programsprogrami
298
862314
2087
to što ljudi koji prođu naš program obuke
14:36
over, let's say, eightosam weeksTjedni,
299
864425
1652
u, recimo, osam tjedana,
14:38
and they fullypotpuno commitpočiniti
to doing the dailydnevno mindfulnesspomnost exercisesvježbe
300
866101
3758
i potpuno se obvežu
svakodnevno ponavljati vježbe
14:41
that allowdopustiti them to learnnaučiti
how to be in the presentpredstaviti momenttrenutak,
301
869883
4375
koje ih uče kako biti prisutni
u sadašnjem trenutku,
14:46
well, they actuallyzapravo get better over time,
even thoughiako they're in highvisok stressstres.
302
874282
4032
onda vidimo da im zapravo postaje
sve bolje, čak i kada su pod stresom.
14:50
And this last pointtočka
is actuallyzapravo importantvažno to realizeostvariti,
303
878338
2477
A ova je posljednja točka vrlo važna,
14:52
because of what it suggestssugerira to us
304
880839
1689
jer nam govori
14:54
is that mindfulnesspomnost exercisesvježbe
are very much like physicalfizička exercisevježba:
305
882552
4311
da su vježbe usredotočenosti uma
poput fizičkih vježbi:
14:58
if you don't do it, you don't benefitkorist.
306
886887
2214
bez vježbe nema koristi.
15:01
But if you do engageangažirati
in mindfulnesspomnost practicepraksa,
307
889125
2484
Ali, ako počnete ozbiljno vježbati,
15:03
the more you do, the more you benefitkorist.
308
891633
2310
što više vježbate, više će vam koristiti.
15:07
And I want to just bringdonijeti it back
to CaptainKapetan JeffJeff DavisDavis.
309
895176
4150
Željela bih se vratiti
na zapovjednika Jeffa Davisa.
15:11
As I mentionedspominje to you at the beginningpočetak,
310
899350
2009
Kao što sam rekla na početku,
15:13
his marinesmornarica were involvedumiješan
in the very first projectprojekt
311
901383
2512
njegovi marinci bili su
uključeni u prvi projekt
15:15
that we ever did,
offeringponuda mindfulnesspomnost trainingtrening.
312
903919
3190
kojeg smo ikad proveli,
ponudivši obuku o osvještenosti.
15:19
And they showedpokazala this exacttočno patternuzorak,
whichkoji was very hearteningznačajan.
313
907847
2905
I potvrdili su upravo taj obrazac,
što je vrlo utješno.
15:22
We had offeredponudio them
the mindfulnesspomnost trainingtrening
314
910776
2071
Ponudili smo im obuku o osvještenosti
neposredno prije odlaska u Irak.
15:24
right before they were deployedrazmještene to IraqIrak.
315
912871
2325
15:27
And uponna theirnjihov returnpovratak,
CaptainKapetan DavisDavis sharedpodijeljen with us
316
915220
2854
Po njihovom povratku,
zapovjednik Davis nam je rekao
15:30
what he was feelingosjećaj
was the benefitkorist of this programprogram.
317
918098
3312
što misli da je korisno u ovom programu.
15:34
He said that unlikeza razliku od last time,
318
922363
2877
Rekao je da su,
za razliku od prošlog puta,
15:37
after this deploymentimplementacije,
they were much more presentpredstaviti.
319
925264
2858
ovoga puta bili puno prisutniji.
15:40
They were discerningrazlikuje.
320
928665
1484
Bili su razboritiji.
15:42
They were not as reactivereaktivni.
321
930173
1766
Nisu bili reaktivni kao prije.
15:43
And in some casesslučajevi,
they were really more compassionatesamilostan
322
931963
2525
I u nekim slučajevima,
imali su više suosjećanja
15:46
with the people they were
engagingprivlačan with and eachsvaki other.
323
934512
2841
za ljude s kojima su stupali
u kontakt i međusobno.
15:49
He said in manymnogi waysnačine,
324
937377
1199
Rekao je da je osjetio
15:50
he feltosjećala that the mindfulnesspomnost
trainingtrening programprogram we offeredponudio
325
938600
2674
da je program koji smo
ponudili, na više načina
15:53
gavedali them a really importantvažno toolalat
326
941298
1591
osigurao vrlo važno sredstvo
15:54
to protectzaštititi againstprotiv developingrazvoju
post-traumaticpost-traumatskog stressstres disorderporemećaj
327
942913
4068
za zaštitu od posttraumatskog
stresnog poremećaja
15:59
and even allowingomogućujući it to turnskretanje
into post-traumaticpost-traumatskog growthrast.
328
947005
3405
te čak omogućio i učenje, rast
nakon traumatskog događaja.
16:02
To us, this was very compellinguvjerljiv.
329
950434
1817
Nama je to bio veliki poticaj.
16:05
And it endedzavršeno up
that CaptainKapetan DavisDavis and I --
330
953458
2147
I tako smo zapovjednik Davis i ja,
16:07
you know, this was about
a decadedesetljeće agoprije, in 2008 --
331
955629
2286
to je bilo prije nekih
desetak godina, 2008.,
16:09
we'veimamo keptčuva in touchdodir all these yearsgodina.
332
957939
1880
ostali u kontaktu sve ovo vrijeme.
16:12
And he himselfsam has goneotišao on
to continuenastaviti practicingvježbanje mindfulnesspomnost
333
960268
3719
I on je nastavio vježbati
usredotočenu osvještenost
16:16
in a dailydnevno way.
334
964011
1150
svakoga dana.
16:17
He was promotedunaprijeđen to majorglavni,
335
965748
2366
Promaknut je u bojnika,
16:20
he actuallyzapravo then endedzavršeno up retiringpovučen
from the MarineMarinac CorpsKorpusa.
336
968138
3349
a zatim se i povukao iz mornarice
odlaskom u mirovinu.
16:23
He wentotišao on to get a divorcerazvod,
to get remarriedponovno se oženio,
337
971511
4142
Nakon toga se razveo, ponovno oženio,
16:27
to have a childdijete, to get an MBAMBA.
338
975677
1783
dobio dijete, diplomirao.
16:29
And throughkroz all of these challengesizazovi
and transitionsprijelazi and joysradosti of his life,
339
977812
4478
I kroz sve te izazove, promjene
i sretne događaje u životu,
16:34
he keptčuva up with his mindfulnesspomnost practicepraksa.
340
982314
2317
nastavio je vježbati
usredotočenu osvještenost.
16:37
And as fatesudbina would have it,
just a fewnekoliko monthsmjeseci agoprije,
341
985138
4016
I sudbina je htjela da,
prije samo par mjeseci,
16:41
CaptainKapetan DavisDavis sufferedpatio a massivemasivan
heartsrce attacknapad, at the agedob of 46.
342
989178
4531
zapovjednik Davis pretrpi
teški srčani udar, u dobi od 46 godina.
16:46
And he endedzavršeno up callingzvanje me
a fewnekoliko weeksTjedni agoprije.
343
994717
2711
Nazvao me prije nekoliko tjedana.
16:49
And he said, "I want
to tell you something.
344
997922
2698
Rekao je, "Želim ti nešto reći.
16:52
I know that the doctorsliječnici
who workedradio on me, they savedspremaju my heartsrce,
345
1000644
4214
Znam da su liječnici koji su me
primili spasili moje srce,
16:56
but mindfulnesspomnost savedspremaju my life.
346
1004882
2794
ali prisutnost uma spasila mi je život.
17:00
The presenceprisutnost of mindum I had
to stop the ambulancehitna pomoć
347
1008184
2908
Prisutnost uma da zaustavim
vozilo hitne pomoći
17:03
that endedzavršeno up takinguzimanje me
to the hospitalbolnica," -- himselfsam,
348
1011116
4191
koje me naposljetku odvelo u bolnicu".
17:07
the clarityjasnoća of mindum he had to noticeobavijest
when there was fearstrah and anxietyanksioznost happeningdogađa
349
1015331
4846
Bistrina uma kojom je djelovao
usred straha i tjeskobe,
17:12
but not be grippedzavladala by it --
350
1020201
2140
kojima nije dopustio da ga obuzmu --
17:14
he said, "For me, these
were the giftspokloni of mindfulnesspomnost."
351
1022365
2912
rekao je "Za mene, to su darovi
prisutnosti uma".
17:17
And I was so relievedlaknulo
to hearčuti that he was OK.
352
1025301
2519
I laknulo mi je čuti da je dobro.
17:19
But really heartenedohrabreni to see
that he had transformedpretvara his ownvlastiti attentionpažnja.
353
1027844
4921
Ali bila sam uistinu sretna
da je transformirao svoju pažnju.
17:25
He wentotišao from havingima a really badloše bossšef --
354
1033252
3698
Od vrlo lošeg šefa --
17:28
an attentionpažnja systemsistem
that nearlyskoro drovestado him off a bridgemost --
355
1036974
2849
sustava pažnje koji ga je
skoro odveo s mosta --
17:31
to one that was an exquisiteFin
leadervođa and guidevodič,
356
1039847
2718
prešao je na šefa koji je odličan vodič,
17:34
and savedspremaju his life.
357
1042589
1621
spasivši si život.
17:37
So I want to actuallyzapravo endkraj by sharingdijeljenje
my call to actionakcijski to all of you.
358
1045238
3857
Željela bih stoga zaključiti
pozvavši sve vas na djelovanje.
17:41
And here it is.
359
1049119
1239
Ovo je moja poruka.
17:42
PayPlatiti attentionpažnja to your attentionpažnja.
360
1050382
2678
Obratite pažnju na vašu pažnju.
17:45
AlrightU redu?
361
1053770
1163
U redu?
Obratite pažnju na vašu pažnju
17:46
PayPlatiti attentionpažnja to your attentionpažnja
362
1054957
2303
17:49
and incorporateugraditi mindfulnesspomnost trainingtrening
as partdio of your dailydnevno wellnesswellness toolkitalat,
363
1057284
5125
i neka trening o prisutnosti uma bude dio
vaših svakodnevnih vježbi,
17:54
in ordernarudžba to tamepitoma your ownvlastiti wanderingluta mindum
364
1062433
3215
kako biste smirili lutajući um
17:57
and to allowdopustiti your attentionpažnja
to be a trustedpouzdana guidevodič in your ownvlastiti life.
365
1065672
3805
i omogućili da vaša pažnja
bude pouzdani vodič u vašem životu.
18:01
Thank you.
366
1069817
1152
Hvala.
18:02
(ApplausePljesak)
367
1070993
4094
(Pljesak)
Translated by Mira Lenžer Newbould
Reviewed by Sanda Liker

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amishi Jha - Neuroscientist
As a neuroscientist specializing in the brain mechanisms of attention, Amishi Jha researches mindfulness techniques to optimize focus, even under high stress.

Why you should listen

Neuroscientist Amishi Jha studies how to keep the brain’s attention systems in peak shape over high-pressure intervals. In her laboratory at the University of Miami, she uses functional MRI, electrophysiological recordings and behavioral analysis techniques to understand why our attention sometimes fails us, and if it can be trained for greater focus and less distractibility.

In 2008, Jha launched the first-ever study to offer mindfulness training tools to active duty military service members as they prepared for deployment. What she has discovered over the past 10 years of research on this topic is that without intervention, soldiers’ attention and working memory are compromised, and their attentional lapses increase. She has found similar patterns in students and athletes, too. The good news is that engaging in mindfulness training to cultivate greater present moment awareness protects against these effects. Her research is continuing to explore how attention can be trained for optimal performance and well-being. In her TED Talk, Jha unpacks how attention becomes vulnerable under stress and the mechanisms that allow it to be strengthened with mindfulness training.

More profile about the speaker
Amishi Jha | Speaker | TED.com