ABOUT THE SPEAKER
Amishi Jha - Neuroscientist
As a neuroscientist specializing in the brain mechanisms of attention, Amishi Jha researches mindfulness techniques to optimize focus, even under high stress.

Why you should listen

Neuroscientist Amishi Jha studies how to keep the brain’s attention systems in peak shape over high-pressure intervals. In her laboratory at the University of Miami, she uses functional MRI, electrophysiological recordings and behavioral analysis techniques to understand why our attention sometimes fails us, and if it can be trained for greater focus and less distractibility.

In 2008, Jha launched the first-ever study to offer mindfulness training tools to active duty military service members as they prepared for deployment. What she has discovered over the past 10 years of research on this topic is that without intervention, soldiers’ attention and working memory are compromised, and their attentional lapses increase. She has found similar patterns in students and athletes, too. The good news is that engaging in mindfulness training to cultivate greater present moment awareness protects against these effects. Her research is continuing to explore how attention can be trained for optimal performance and well-being. In her TED Talk, Jha unpacks how attention becomes vulnerable under stress and the mechanisms that allow it to be strengthened with mindfulness training.

More profile about the speaker
Amishi Jha | Speaker | TED.com
TEDxCoconutGrove

Amishi Jha: How to tame your wandering mind

Амиши Џа (Amishi Jha): Како да укротите мисли које лутају?

Filmed:
4,149,461 views

Амиши Џа проучава начин на који обраћамо пажњу, процес у ком наш мозак одлучује шта је важно у вечитој бујици информација које добија. Спољашње сметње (као што је стрес), али и унутрашње (као што су мисли које лутају) смањују моћ наше пажње, каже Џа, али неке једноставне технике је могу побољшати. „Обратите пажњу на своју пажњу“, каже Џа.
- Neuroscientist
As a neuroscientist specializing in the brain mechanisms of attention, Amishi Jha researches mindfulness techniques to optimize focus, even under high stress. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:14
ConsiderRazmislite o the followingследећи statementизјава:
0
2372
2231
Размотрите следећу изјаву:
00:16
humanљудско beingsбића only use 10 percentпроценат
of theirњихова brainмозак capacityкапацитета.
1
4627
3867
људска бића користе сaмо 10 посто
свог капацитета мозга.
00:21
Well, as a neuroscientistneurolog, I can tell you
2
9230
2299
Па, као неуронаучница, могу вам рећи да,
00:23
that while MorganMorgan FreemanFreeman
deliveredиспоручена this lineлине
3
11553
2103
иако нам је Морган Фриман
изрекао ову реченицу
00:25
with the gravitasneљto
that makesчини him a great actorглумац,
4
13680
2976
уз озбиљност која га чини сјајним глумцем,
00:28
this statementизјава is entirelyу потпуности falseлажно.
5
16680
2277
ова изјава је потпуно нетачна.
00:30
(LaughterSmeh)
6
18981
1080
(Смех)
00:32
The truthистина is, humanљудско beingsбића use 100 percentпроценат
of theirњихова brainмозак capacityкапацитета.
7
20085
4685
Истина је да људска бића користе
100 посто капацитета свог мозга.
00:37
The brainмозак is a highlyвисоко efficientефикасан,
energy-demandingtražeći energije organорган
8
25348
3555
Мозак је веома ефикасан орган
који захтева пуно енергије
00:40
that getsдобива fullyпотпуно utilizedискоришћени
9
28927
2222
која се у потпуности користи,
00:43
and even thoughипак it is
at fullпуна capacityкапацитета beingбиће used,
10
31173
4491
а иако се користи у пуном капацитету,
00:47
it suffersпати from a problemпроблем
of informationинформације overloadпреоптерећење.
11
35688
2484
има проблема са преоптерећењем
због информација.
00:50
There's farдалеко too much in the environmentЖивотна средина
than it can fullyпотпуно processпроцес.
12
38196
3565
Сувише је ствари у окружењу
да би могао у потпуности да их обради.
00:53
So to solveреши this problemпроблем of overloadпреоптерећење,
13
41785
3088
Па, да би се ово преоптерећење решило,
00:56
evolutionеволуција devisedosmislili a solutionрешење,
14
44897
1960
еволуција је направила решење,
00:58
whichкоја is the brain'sмозак attentionпажњу systemсистем.
15
46881
1983
а то је систем пажње у мозгу.
01:01
AttentionPažnja allowsомогућава us
16
49332
2086
Пажња нам омогућава
01:03
to noticeобјава, selectизаберите and directдиректан
the brain'sмозак computationalрачунарски resourcesресурса
17
51442
4516
да приметимо, одаберемо и усмеримо
рачунарска мождана средства
01:07
to a subsetподсет of all that's availableдоступан.
18
55982
2400
ка подскупу свих расположивих ствари.
01:10
We can think of attentionпажњу
as the leaderлидер of the brainмозак.
19
58799
2603
Пажњу можемо видети као вођу мозга.
01:13
WhereverGde god attentionпажњу goesиде,
the restодмор of the brainмозак followsу наставку.
20
61871
3039
Где год да се пажња окрене,
остатак мозга је прати.
01:16
In some senseсмисао, it's your brain'sмозак bossшеф.
21
64934
2534
У неку руку, то је шеф вашег мозга.
01:19
And over the last 15 yearsгодине,
22
67879
1600
А током протеклих 15 година,
01:21
I've been studyingстудирање
the humanљудско brain'sмозак attentionпажњу systemсистем.
23
69503
2539
проучавам систем пажње људског мозга.
01:24
In all of our studiesстудије,
I've been very interestedзаинтересован in one questionпитање.
24
72066
3368
У свим нашим студијама
сам била заинтересована за једно питање.
01:28
If it is indeedзаиста the caseслучај
that our attentionпажњу is the brain'sмозак bossшеф,
25
76037
4056
Ако је заиста случај
да је наша пажња шеф мозга,
01:32
is it a good bossшеф?
26
80117
1293
да ли је тај шеф добар?
01:33
Does it actuallyзаправо guideВодич us well?
27
81434
2067
Да ли нас добро води?
01:36
And to digкопати in on this bigвелики questionпитање,
I wanted to know threeтри things.
28
84244
3627
А да бих заронила у ово велико питање,
желела сам да знам три ствари.
01:39
First, how does attentionпажњу
controlконтрола our perceptionПерцепција?
29
87895
3967
Као прво, како пажња
контролише наше опажање?
01:44
SecondDrugi, why does it failпропасти us,
30
92688
1945
Као друго, зашто нас издаје,
01:46
oftenчесто leavingодлазак us feelingОсећај
foggymaglovito and distractedодвратан?
31
94657
3260
често нас остављајући да се осећамо
нејасно и растројено?
01:50
And thirdтрећи, can we do anything
about this fogginessmaglovitosti,
32
98760
2992
И као треће, да ли ишта можемо
да учинимо по питању нејасности,
01:53
can we trainвоз our brainмозак
to payплатите better attentionпажњу?
33
101776
3178
да ли можемо да обучимо мозак
да боље обраћа пажњу?
01:57
To have more strongјак and stableстабилна attentionпажњу
in the work that we do in our livesживи.
34
105312
5234
Да бисмо имали снажнију и стабилнију пажњу
током рада који обављамо у свом животу.
02:03
So I wanted to give you a briefкратко glimpseпоглед
35
111593
3675
Зато сам пожелела да вам дам кратак увид
02:07
into how we're going to look at this.
36
115292
1817
у то како ћемо ово посматрати.
Веома проницљив пример тога
02:09
A very poignantbolna exampleпример
37
117133
1978
02:11
of how our attentionпажњу
endsКрајеви up gettingдобијања utilizedискоришћени.
38
119135
2958
како се наша пажња на крају користи.
02:15
And I want to do it usingКористећи the exampleпример
of somebodyнеко that I know quiteприлично well.
39
123410
4541
А желим да то учиним тако што ћу користити
пример некога кога познајем доста добро.
02:20
He endsКрајеви up beingбиће partдео of a very largeвелики
groupгрупа of people that we work with,
40
128919
3564
Завршио је тако што је постао део
веома велике групе људи са којима радимо,
02:24
for whomкога attentionпажњу
is a matterматерија of life and deathсмрт.
41
132507
2538
за које је пажња питање живота или смрти.
02:27
Think of medicalмедицински professionalsпрофесионалци
42
135571
2301
Помислите на медицинске раднике,
02:29
or firefightersVatrogasci
43
137896
1496
или ватрогасце,
02:31
or soldiersвојници or marinesмарине.
44
139416
2421
војнике или поморце.
02:34
This is the storyприча of a marinemarinac captainкапетане,
CaptainKapetan JeffJeff DavisDavis.
45
142173
3449
Ово је прича о поморском капетану,
капетану Џефу Дејвису.
02:38
And the sceneсцена that I'm going to shareОбјави
with you, as you can see,
46
146347
2968
А приказ који ћу поделити
са вама, као што видите,
не тиче се његовог времена
проведеног на бојном пољу.
02:41
is not about his time in the battlefieldbojno polje.
47
149339
2057
02:43
He was actuallyзаправо on a bridgeмост, in FloridaNa Floridi.
48
151744
2484
Заправо је био на мосту у Флориди.
02:46
But insteadуместо тога of looking
at the sceneryScenografija around him,
49
154871
2388
Али уместо да посматра пејзаж око себе,
02:49
seeingвиди the beautifulЛепа vistasvidici
50
157283
1596
да има прелепи поглед
02:50
and noticingпримећујем the coolхладан oceanокеан breezespovetarac,
51
158903
2563
и примећује прохладне океанске поветарце,
02:53
he was drivingвожња fastбрзо and contemplatingudubio
drivingвожња off that bridgeмост.
52
161490
3920
возио је брзо и размишљао
о томе да колима слети са тог моста.
02:58
And he would laterкасније tell me that it tookузела
all of everything he had not to do so.
53
166410
4807
Касније ми је рекао да је било потребно
све што има да то и не учини.
03:03
You see, he'dон би just returnedвратио се from IraqIrak.
54
171685
1857
Видите, само што се вратио из Ирака.
03:06
And while his bodyтело was on that bridgeмост,
55
174082
2039
И док му је тело било на том мосту,
03:08
his mindум, his attentionпажњу,
was thousandsхиљаде of milesмиља away.
56
176145
3238
његов ум и пажња били су удаљени
хиљаде километара.
03:11
He was grippedgripped with sufferingпатња.
57
179407
1643
Обузела га је патња.
03:13
His mindум was worriedзабринуто and preoccupiedпреокупиран
58
181736
2706
Његов ум је био забринут и преплављен,
03:16
and had stressfulстресно memoriesсећања
and, really, dreadстрах for his futureбудућност.
59
184466
3459
памтио је стресне ствари
и, заправо, био ужаснут од будућности.
03:20
And I'm really gladдраго ми је
that he didn't take his life.
60
188862
3056
И стварно ми је драго
да није одузео себи живот.
03:25
Because he, as a leaderлидер,
knewзнала that he wasn'tније the only one
61
193069
2961
Јер, као вођа, знао је да није једини
03:28
that was probablyвероватно sufferingпатња;
62
196054
1404
који вероватно пати;
и многе његове колеге поморци
су вероватно патили.
03:29
manyмноги of his fellowколега marinesмарине
probablyвероватно were, too.
63
197482
2174
03:31
And in the yearгодине 2008, he partneredBili smo partneri with me
in the first-of-its-kindprvi od--bolničkom projectпројекат
64
199680
5247
А 2008. године се удружио са мном
у пројекту који је био први тог типа,
03:36
that actuallyзаправо allowedдозвољен us to testтест and offerпонуда
something calledпозвани mindfulnessmindfulness trainingобука
65
204951
4594
а који нам је омогућио
да испробамо и понудимо
нешто под именом обука
о свесном управљању умом
03:41
to active-dutyaktivnoj militaryвојска personnelosoblje.
66
209569
1992
активним војним лицима.
03:44
But before I tell you about
what mindfulnessmindfulness trainingобука is,
67
212030
3216
Али пре него што вам испричам
шта је обука о свесном управљању умом
03:47
or the resultsрезултате of that studyстудија,
68
215270
1713
или о резултатима те студије,
03:49
I think it's importantважно to understandРазумем
how attentionпажњу worksИзвођење радова in the brainмозак.
69
217007
3641
мислим да је важно да разумемо
како пажња функционише у мозгу.
03:54
So what we do in the laboratoryлабораторија
70
222395
1825
Тако, оно што ми радимо у лабораторији
03:56
is that manyмноги of our studiesстудије of attentionпажњу
involveукључити brain-wavemozak-talasa recordingssnimke.
71
224244
4309
јесте да многе наше студије о пажњи
укључују записе можданих таласа.
04:00
In these brainмозак waveталас recordingssnimke,
people wearносити funny-lookingsmešan capsкапице
72
228950
3246
При овим снимањима можданих таласа
људи носе смешне капе
04:04
that are sortврста of like swimmingпливање capsкапице,
that have electrodesелектроде embeddedуграђени in them.
73
232220
3746
налик капама за пливање
које имају уграђене електроде.
04:07
These electrodesелектроде pickпицк up
the ongoingу току, сталан brainмозак electricalелектрични activityактивност.
74
235990
3611
Ове електроде бележе
тренутне електричне мождане активности.
04:12
And they do it with millisecondmilisekunde
temporalтемпорал precisionпрецизност.
75
240117
2706
А то чине са временском
прецизношћу од милисекунде.
04:15
So we can see these smallмали yetјош увек detectableDetektabilne
voltageВолтажа fluctuationsfluktuacije over time.
76
243268
4674
Тако можемо видети ове мајушне,
али уочљиве флуктуације волтаже.
04:20
And doing this, we can very preciselyпрецизно
plotпарцела the timingвреме of the brain'sмозак activityактивност.
77
248929
5396
А док чинимо то,
можемо врло прецизно предвидети
време трајања мождане активности.
04:26
About 170 millisecondsmilisekundi
78
254969
2757
Око 170 милисекунди
04:29
after we showсхов our researchистраживање participantsучесника
a faceлице on the screenекран,
79
257750
3510
након што учесницима у истраживању
покажемо лице на екрану,
04:33
we see a very reliableпоуздан,
detectableDetektabilne brainмозак signatureпотпис.
80
261284
3722
видимо поуздане, уочљиве мождане сигнале.
04:37
It happensсе дешава right at the back of the scalpскалп,
81
265030
2388
Дешавају се тачно у задњем делу лобање,
04:39
aboveгоре the regionsрегије of the brainмозак
that are involvedукључени in faceлице processingобрада.
82
267442
3206
изнад подручја у мозгу која су задужена
за обрађивање података о лицима.
04:43
Now, this happensсе дешава so reliablyпоуздано
and so on cueцуе,
83
271260
4095
Ово се дешава врло поуздано
и тачно на време које смо предвидели,
04:47
as the brain'sмозак faceлице detectordetektor,
84
275379
1959
као мождани детектор лица,
04:49
that we'veми смо even givenдато
this brain-wavemozak-talasa componentсаставни део a nameиме.
85
277362
2581
да смо овој компоненти
можданог таласа дали име.
04:51
We call it the N170 componentсаставни део.
86
279967
2048
Зовемо је компонента N170.
04:54
And we use this componentсаставни део
in manyмноги of our studiesстудије.
87
282427
2784
А ову компоненту користимо
у многим нашим студијама.
04:57
It allowsомогућава us to see the impactутицај
that attentionпажњу mayможе have on our perceptionПерцепција.
88
285235
5044
Омогућава нам да видимо утицај
који пажња може имати на наше опажање.
05:03
I'm going to give you a senseсмисао
of the kindкинд of experimentsексперименте
89
291022
2707
Представићу вам отприлике
какви су експерименти
које заправо спроводимо у лабораторији.
05:05
that we actuallyзаправо do in the labлаб.
90
293753
1499
05:07
We would showсхов participantsучесника
imagesслике like this one.
91
295276
2595
Показујемо учесницима
слике као што је ова.
05:09
You should see a faceлице and a sceneсцена
overlaidizuzeli on eachсваки other.
92
297895
3658
Требало би да видите лице и приказ
који се преклапају.
05:14
And what we do is we askпитати our participantsучесника
93
302037
2079
А ми замолимо наше учеснике
05:16
as they're viewingгледање a seriesсерије
of these typesврсте of overlaidizuzeli imagesслике,
94
304140
3723
док прегледају низове
оваквих слика које се преклапају
05:19
to do something with theirњихова attentionпажњу.
95
307887
1839
да учине нешто са својом пажњом.
05:22
On some trialsсуђења, we'llдобро askпитати them
to payплатите attentionпажњу to the faceлице.
96
310212
2915
На неким пробама их замолимо
да обрате пажњу на лице.
05:25
And to make sure they're doing that,
97
313759
1819
А да будемо сигурни да то раде,
05:27
we askпитати them to tell us,
by pressingпритисак a buttonдугме,
98
315602
2578
замолимо их да нас обавесте
тако што ће притиснути дугме
05:30
if the faceлице appearedpojavio se to be maleМушки or femaleзенски пол.
99
318204
2312
да ли је лице које се јавља
мушко или женско.
05:33
On other trialsсуђења,
100
321046
1222
На другим пробама,
05:34
we askпитати them to tell what the sceneсцена was --
was it indoorзатворено or outdoorna otvorenom?
101
322292
3798
питамо их да нам кажу какав је приказ -
да ли је унутра или вани.
05:38
And in this way,
we can manipulateманипулирати attentionпажњу
102
326704
2064
Тако можемо да манипулишемо пажњом
05:40
and confirmпотврдите that the participantsучесника
were actuallyзаправо doing what we said.
103
328792
3182
и потврдимо да учесници
заправо раде оно што смо им рекли.
05:45
Our hypothesesхипотезе about attentionпажњу
were as followsу наставку:
104
333371
2581
Наше хипотезе везане за пажњу
биле су следеће:
05:49
if attentionпажњу is indeedзаиста doing its jobпосао
and affectingутичу perceptionПерцепција,
105
337014
4357
ако пажња заиста ради свој посао
и утиче на перцепцију,
05:53
maybe it worksИзвођење радова like an amplifierpojačalu.
106
341395
2200
можда ради као појачивач.
05:56
And what I mean by this
107
344252
1175
Под овим подразумевам да,
05:57
is that when we directдиректан
attentionпажњу to the faceлице,
108
345451
2199
када усмеримо пажњу на лице,
05:59
it becomesпостаје clearerjasnije and more salientnajbitnije,
109
347674
2628
оно постаје јасније и истакнутије,
06:02
it's easierлакше to see.
110
350326
1620
лакше га је видети.
06:03
But when we directдиректан it to the sceneсцена,
the faceлице becomesпостаје barelyједва perceptibleuočljivi
111
351970
3953
Али, када је усмеримо на приказ,
лице постаје једва уочљиво
06:07
as we processпроцес the sceneсцена informationинформације.
112
355947
2031
док обрађујемо информације о приказу.
06:10
So what we wanted to do
113
358823
1214
Тако смо пожелели
06:12
is look at this brain-wavemozak-talasa componentсаставни део
of faceлице detectionоткривање, the N170,
114
360061
4094
да погледамо компоненту можданог таласа
за детекцију лица, N170,
06:16
and see if it changedпромењено at all
115
364179
2026
и да видимо да ли се уопште променила
06:18
as a functionфункција of where our participantsучесника
were payingплаћање attentionпажњу --
116
366229
3008
као функција места
на које наши учесници обраћају пажњу -
06:21
to the sceneсцена or the faceлице.
117
369261
1439
на приказ или лице.
06:23
And here'sево what we foundнашао.
118
371323
1246
И ево шта смо открили.
06:24
We foundнашао that when they paidплаћени
attentionпажњу to the faceлице,
119
372974
2437
Открили смо да, када су обраћали
пажњу на лице,
06:27
the N170 was largerвеће.
120
375435
1519
N170 је био већи.
06:29
And when they paidплаћени attentionпажњу to the sceneсцена,
as you can see in redцрвена, it was smallerмањи.
121
377276
3841
А када су обраћали пажњу на приказ,
као што видите означено
црвеном бојом, био је мањи.
06:33
And that gapјаз you see
betweenизмеђу the blueПлави and redцрвена linesлиније
122
381141
2631
А празнина коју видите
између плаве и црвене линије
06:35
is prettyприлично powerfulмоћан.
123
383796
1240
је прилично моћна.
06:37
What it tellsкаже us is that attentionпажњу,
124
385060
1946
Она нам говори да пажња,
што је заправо једина ствар
која се променила,
06:39
whichкоја is really the only
thing that changedпромењено,
125
387030
2084
06:41
sinceОд the imagesслике they viewedprikazati
were identicalидентично in bothи једно и друго casesслучајева --
126
389138
2810
пошто су слике које су гледали
биле идентичне у оба случаја -
06:43
attentionпажњу changesПромене perceptionПерцепција.
127
391972
1787
пажња мења перцепцију.
06:45
And it does so very fastбрзо.
128
393783
1944
И чини то веома брзо.
06:47
WithinU roku od 170 millisecondsmilisekundi
of actuallyзаправо seeingвиди a faceлице.
129
395751
3143
За 170 милисекунди откако се угледа лице.
06:51
In our follow-upza praćenje studiesстудије,
we wanted to see what would happenдесити се,
130
399911
2889
У студијама које су следиле,
желели смо да видимо шта ће се десити,
06:54
how could we perturbperturb
or diminishumanjuje this effectефекат.
131
402824
2380
како можемо да ометемо
или умањимо овај ефекат.
06:57
And our hunchslutnja was that if you put people
in a very stressfulстресно environmentЖивотна средина,
132
405775
4548
Слутили смо да, ако људе сместите
у веома стресну средину,
07:02
if you distractдистракт them with disturbingузнемирујуће,
negativeнегативно imagesслике,
133
410347
2889
ако им одвлачимо пажњу
кроз узнемирујуће, негативне слике,
07:05
imagesслике of sufferingпатња and violenceнасиље --
134
413260
2595
слике патње и насиља -
07:07
sortврста of like what you mightМожда see
on the newsвести, unfortunatelyнажалост --
135
415879
2922
налик онима које можете
видети у вестима, нажалост -
да би то заправо могло
да утиче на њихову пажњу.
07:10
that doing this mightМожда
actuallyзаправо affectутицати theirњихова attentionпажњу.
136
418825
2558
07:13
And that's indeedзаиста what we foundнашао.
137
421407
1622
И заиста смо то и открили.
07:15
If we presentпоклон stressfulстресно imagesслике
while they're doing this experimentексперимент,
138
423053
3159
Ако представимо стресне слике
док учествују у овом експерименту,
07:18
this gapјаз of attentionпажњу shrinkspsihijatre,
its powerмоћ diminishesumanjuje.
139
426236
3651
овај празнина у пажњи се смањује,
њена моћ опада.
07:22
So in some of our other studiesстудије,
140
430506
2334
Тако смо у неким нашим студијама
07:24
we wanted to see, OK, great --
141
432864
1509
желели да видимо, добро, супер -
07:26
not great, actuallyзаправо, badлоше newsвести
that stressстрес does this to the brainмозак --
142
434397
3143
не супер, заправо, већ лоше вести
да стрес ово ради мозгу -
али ако је случај да стрес има
овај снажан утицај на пажњу
07:29
but if it is the caseслучај that stressстрес
has this powerfulмоћан influenceутицај on attentionпажњу
143
437564
4005
07:33
throughкроз externalекстерно distractionдистрацтион,
144
441593
1873
кроз ометање које долази споља,
07:35
what if we don't need
externalекстерно distractionдистрацтион,
145
443490
2008
шта ако нам није потребно
спољашње ометање,
07:37
what if we distractдистракт ourselvesсами?
146
445522
1889
шта ако сами себе ометамо?
07:39
And to do this,
147
447435
1309
А да бисмо то учинили,
07:40
we had to basicallyу основи come up
with an experimentексперимент
148
448768
2159
морали смо, у суштини,
да осмислимо експеримент
07:42
in whichкоја we could have people
generateГенериши theirњихова ownвластити mind-wanderingUm luta.
149
450951
3523
у ком би људи изазивали
лутање сопствених мисли.
07:46
This is havingимати off-taskzadatak thoughtsмисли
150
454498
1825
То је када имате мисли
које се не односе на задатак
07:48
while we're engagedангажована
in an ongoingу току, сталан taskзадатак of some sortврста.
151
456347
3534
док радимо на некаквом тренутном задатку.
07:52
And the trickтрик to mind-wanderingUm luta
is that essentiallyУ суштини, you boredosadan people.
152
460657
3914
А трик код мисли које лутају
је да, у бити, досађујете људима.
Зато се надам да вам тренутно
мисли пуно не лутају.
07:56
So hopefullyНадајмо се there's not a lot
of mind-wanderingUm luta happeningдогађај right now.
153
464879
3492
08:00
When we boredosadan people,
154
468395
1317
Када досађујемо људима,
08:01
people happilySretno generateГенериши all kindsврсте
of internalинтерни contentсадржај to occupyокупирати themselvesсами.
155
469736
4634
људи радо стварају различите
унутрашње садржаје да се окупирају тиме.
08:06
So we devisedosmislili what mightМожда be consideredразматрати
156
474394
1826
Осмислили смо нешто
што би се могло сматрати
08:08
one of the world'sсветске
mostнајвише boringдосадан experimentsексперименте.
157
476244
2000
једним од најдосаднијих
експеримената на свету.
08:10
All the participantsучесника saw
were a seriesсерије of facesлица on the screenекран,
158
478268
3047
Учесници су само гледали
у низове лица на екрану,
08:13
one after anotherдруги.
159
481339
1198
један за другим.
08:14
They pressedpritisne the buttonдугме
everyсваки time they saw the faceлице.
160
482561
2493
Притиснули би дугме
сваки пут када спазе лице.
08:17
That was prettyприлично much it.
161
485078
1151
То је у основи било то.
08:18
Well, one trickтрик was that sometimesпонекад,
the faceлице would be upsideгоре down,
162
486253
3350
Заправо, понекад је постојао трик
да је лице било окренуто наопачке,
08:21
and it would happenдесити се very infrequentlyretko.
163
489627
1842
а то се дешавало врло ретко.
08:23
On those trialsсуђења they were told
just to withholduskrati the responseодговор.
164
491493
2896
У овим ситуацијама им је речено
да само не реагују.
08:26
Prettylep soonускоро, we could tell that
they were successfullyуспешно mind-wanderingUm luta,
165
494752
3286
Ускоро сте могли видети
да су успели да одлутају у мислима,
јер су притискали дугме када је то лице
било окренуто наопачке,
08:30
because they pressedpritisne the buttonдугме
when that faceлице was upsideгоре down.
166
498062
2969
иако је врло једноставно уочити
да је окренуто наопачке.
08:33
Even thoughипак it's quiteприлично plainравно to see
that it was upsideгоре down.
167
501055
2858
Зато смо пожелели да сазнамо шта се дешава
када људима одлутају мисли.
08:35
So we wanted to know what happensсе дешава
when people have mind-wanderingUm luta.
168
503937
3169
08:39
And what we foundнашао was that,
169
507130
2054
А открили смо да,
08:41
very similarслично to externalекстерно stressстрес
170
509208
1842
слично као и код спољашњег стреса
08:43
and externalекстерно distractionдистрацтион
in the environmentЖивотна средина,
171
511074
2451
и спољашњег одвлачења пажње у околини,
08:45
internalинтерни distractionдистрацтион,
our ownвластити mindум wanderingluta,
172
513549
2988
унутрашње одвлачење пажње,
наше мисли које лутају,
08:48
alsoтакође shrinkspsihijatre the gapјаз of attentionпажњу.
173
516561
2372
такође смањују празнину пажње.
08:50
It diminishesumanjuje attention'spažnja je powerмоћ.
174
518957
2135
Умањују снагу пажње.
08:54
So what do all of these studiesстудије tell us?
175
522149
2245
Па шта нам то ове студије говоре?
08:56
They tell us that attentionпажњу
is very powerfulмоћан
176
524895
2612
Говоре нам да је пажња веома моћна
08:59
in termsуслови of affectingутичу our perceptionПерцепција.
177
527531
2101
у смислу утицаја на наше опажање.
09:02
Even thoughипак it's so powerfulмоћан,
it's alsoтакође fragileкрхак and vulnerableрањив.
178
530323
3262
Иако је моћна, такође је крхка и слаба.
09:06
And things like stressстрес
and mind-wanderingUm luta diminishumanjuje its powerмоћ.
179
534038
3722
А ствари као што су стрес
и лутање мисли умањују њену снагу.
09:10
But that's all in the contextконтекст of these
very controlledконтролисано laboratoryлабораторија settingspostavke.
180
538243
3545
Али све се то дешава у контексту
контролисаних услова у лабораторији.
09:13
What about in the realправи worldсвет?
181
541812
1421
А шта је са стварним светом?
09:15
What about in our actualстварно day-to-dayиз дана у дан life?
182
543257
2049
Шта је са стварним свакодневним животом?
09:17
What about now?
183
545330
1150
Шта је са садашњошћу?
09:18
Where is your attentionпажњу right now?
184
546855
1944
На шта је усмерена ваша пажња сада?
09:21
To kindкинд of bringдовести it back,
185
549196
1207
Да бисмо је повратили,
09:22
I'd like to make a predictionпредвиђање
about your attentionпажњу
186
550427
2356
желела бих да предвидим
нешто везано за вашу пажњу
09:24
for the remainderостатак of my talk.
187
552807
1445
до краја мог говора.
Да ли сте за то?
09:26
Are you up for it?
188
554276
1468
09:27
Here'sEvo the predictionпредвиђање.
189
555768
1682
Ево предвиђања.
09:29
You will be unawarenesvesni of what I'm sayingговорећи
for fourчетири out of the nextследећи eightосам minutesминута.
190
557474
4229
Нећете бити свесни тога шта причам
четири од следећих осам минута.
09:33
(LaughterSmeh)
191
561727
1001
(Смех)
09:34
It's a challengeизазов,
so payплатите attentionпажњу, please.
192
562752
2698
То је изазов,
па обратите пажњу, молим вас.
09:37
Now, why am I sayingговорећи this?
193
565474
2285
Па, зашто то говорим?
09:40
I'm surelyсигурно going to assumeпретпоставити
that you're going to remainостају seatedседи
194
568577
3698
Сигурно ћу претпоставити
да ћете остати у седећем положају
09:44
and, you know, graciouslyljubazno keep
your eyesочи on me as I speakговорити.
195
572299
2874
и, знате, љубазно задржати
поглед на мени док говорим.
09:47
But a growingрастуће bodyтело of literatureлитературе suggestsсугерише
that we mind-wanderUm-Vander,
196
575665
4515
Али све више истраживачке литературе
наговештава да нам мисли лутају,
09:52
we take our mindум away
from the taskзадатак at handруку,
197
580204
2302
да мозак преусмеравамо
са задатка који је пред нама,
09:54
about 50 percentпроценат of our wakingBudi momentsмоменте.
198
582530
2600
око 50 посто времена док смо будни.
09:57
These mightМожда be smallмали,
little tripsпутовања that we take away,
199
585625
2762
Ово могу бити мала,
мајушна путовања на која одемо,
10:00
privateприватни thoughtsмисли that we have.
200
588411
1523
личне мисли које имамо.
10:02
And when this mind-wanderingUm luta happensсе дешава,
201
590649
2619
А када нам мисли одлутају,
то може бити проблематично.
10:05
it can be problematicпроблематично.
202
593292
1174
10:06
Now I don't think there will be
any direkobne consequencesпоследице
203
594490
2497
Не мислим да ће бити тешких последица
са вама док данас овде седите,
10:09
with you all sittingседење here todayданас,
204
597011
1565
али замислите војног вођу који пропусти
четири минута војног обавештавања
10:10
but imagineзамислити a militaryвојска leaderлидер missingнедостаје
fourчетири minutesминута of a militaryвојска briefingбрифинг,
205
598600
3540
10:14
or a judgeсудија missingнедостаје
fourчетири minutesминута of testimonyсведочење.
206
602164
4306
или судију који пропусти
четири минута сведочења.
10:18
Or a surgeonhirurg or firefightervatrogasac
missingнедостаје any time.
207
606494
2160
Или хирурга или ватрогасца
који пропусте нешто.
10:20
The consequencesпоследице
in those casesслучајева could be direkobne.
208
608678
2539
Последице у овим случајевима
могу бити тешке.
10:24
So we mightМожда askпитати why do we do this?
209
612030
1904
Можемо се запитати зашто ово радимо.
10:25
Why do we mind-wanderUm-Vander so much?
210
613958
1709
Зашто нам мисли толико лутају?
10:27
Well, partдео of the answerодговор is that our mindум
is an exquisiteIzvrstan time-travelingputuje kroz vreme masterмајстор.
211
615691
5827
Па, делимичан одговор је да је наш ум
изузетан мајстор путовања кроз време.
10:34
It can actuallyзаправо time travelпутовање very easilyлако.
212
622079
1966
Заправо може веома лако
путовати у времену.
10:36
If we think of the mindум as the metaphorметафора
of the musicмузика playerплаиер, we see this.
213
624069
3484
Ако ум видимо као метафору
за музички уређај, видимо ово.
10:39
We can rewindPremotaj unazad the mindум to the pastпрошлост
214
627577
1755
Можемо да премотамо ум на прошлост
10:41
to reflectодразити on eventsдогађаји
that have alreadyвећ happenedдесило, right?
215
629356
2692
да бисмо размислили о догађајима
који су се већ десили, зар не?
10:44
Or we can go and fast-futurebrzo-budućnost, to planплан
for the nextследећи thing that we want to do.
216
632688
3780
Или можемо да премотамо на будућност,
да испланирамо следеће што ћемо учинити.
10:49
And we landземљиште in this mentalментални
time-travelputovanje kroz vreme modeмод of the pastпрошлост or the futureбудућност
217
637021
4540
А улазимо у ово стање менталног путовања
кроз време, у прошлост или будућност,
10:53
very frequentlyчесто.
218
641585
1238
веома често.
10:54
And we landземљиште there oftenчесто
withoutбез our awarenessсвесност,
219
642847
2365
А често се нађемо у њему несвесно,
10:57
mostнајвише timesпута withoutбез our awarenessсвесност,
220
645236
1635
већину времена несвесно,
10:58
even if we want to be payingплаћање attentionпажњу.
221
646895
1865
чак и када желимо да обраћамо пажњу.
11:00
Think of just the last time
you were tryingпокушавајући to readчитати a bookкњига,
222
648784
2769
Само помислите на задњи пут
када сте покушавали да читате књигу,
11:03
got to the bottomдно of the pageстрана
with no ideaидеја what the wordsречи were sayingговорећи.
223
651577
3316
дошли до краја стране
и појма нисте имали шта речи говоре.
11:06
This happensсе дешава to us.
224
654917
1267
Ово нам се дешава.
11:08
And when this happensсе дешава, when we mind-wanderUm-Vander
withoutбез an awarenessсвесност that we're doing it,
225
656782
5897
А када се ово деси, када нам мисли
несвесно одлутају, а да то не знамо,
11:14
there are consequencesпоследице.
226
662703
1785
постоје последице.
11:16
We make errorsгрешке.
227
664512
1150
Правимо грешке.
11:18
We missГоспођица criticalкритичан informationинформације, sometimesпонекад.
228
666135
2333
Понекада пропустимо
најважније информације.
11:20
And we have difficultyтешкоћа makingстварање decisionsОдлуке.
229
668912
2394
И тешко нам је да донесемо одлуке.
11:24
What's worseгоре is when we experienceискуство stressстрес.
230
672492
3063
Још је горе када смо под стресом.
11:28
When we're in a momentтренутак of overwhelmпреплавити.
231
676061
2421
Када нам се деси да смо преплављени.
11:30
We don't just reflectодразити
on the pastпрошлост when we rewindPremotaj unazad,
232
678506
3270
Не само да размишљамо
о прошлости када премотавамо,
11:33
we endкрај up beingбиће in the pastпрошлост
ruminatingruminating, relivingda preћivljavam or regrettingћaleжi
233
681800
4594
већ завршимо у прошлости,
размишљајући, поново
проживљавајући или жалећи
11:38
eventsдогађаји that have alreadyвећ happenedдесило.
234
686418
1659
због нечега што се већ десило.
11:40
Or underиспод stressстрес, we fast-forwardPremotavanje the mindум.
235
688506
2721
Или, када смо под стресом,
брзо премотамо у уму.
11:43
Not just to productivelyproduktivno planплан.
236
691251
2246
Не само да бисмо продуктивно испланирали,
11:45
But we endкрај up catastrophizingcatastrophizing or worryingзабрињавајуће
237
693521
2061
већ завршимо тако што видимо
катастрофу или бринемо
11:47
about eventsдогађаји that haven'tније happenedдесило yetјош увек
238
695606
1995
о догађајима који се још увек нису десили
11:49
and franklyискрено mayможе never happenдесити се.
239
697625
1658
и, искрено, можда се никада и неће.
11:51
So at this pointтачка, you mightМожда be
thinkingразмишљање to yourselfсами, OK,
240
699307
3611
Тако, овде можете
помислити у себи: „Добро,
11:54
mind-wandering'sum-luta happeningдогађај a lot.
241
702942
2254
мисли нам често лутају.
11:57
OftenČesto, it happensсе дешава withoutбез our awarenessсвесност.
242
705220
2475
То се често деси несвесно.
11:59
And underиспод stressстрес, it's even worseгоре --
243
707719
2221
А када смо под стресом, још је горе -
12:01
we mind-wanderUm-Vander more powerfullyIzražajno
and more oftenчесто.
244
709964
2446
мисли нам више и чешће лутају.
12:04
Is there anything
we can possiblyмогуће do about this?
245
712434
2286
Да ли постоји ишта што можемо
да урадимо поводом овога?“
12:07
And I'm happyсрећан to say the answerодговор is yes.
246
715306
2406
Задовољсто ми је да кажем да постоји.
12:10
From our work, we're learningучење
247
718292
1444
Из нашег рада учимо
12:11
that the oppositeсупротно of a stressedpod stresom
and wanderingluta mindум is a mindfulсвестан one.
248
719760
4906
да је супротност лутајућим мислима
свесно управљање умом.
12:17
MindfulnessMindfulness has to do
with payingплаћање attentionпажњу
249
725387
2650
Свесно управљање умом је везано
за обраћање пажње
12:20
to our present-momentpoklon-trenutak experienceискуство
with awarenessсвесност.
250
728061
3191
на наше свесно искуство у садашњости.
12:23
And withoutбез any kindкинд of emotionalемоционално
reactivityreaktivnost of what's happeningдогађај.
251
731553
3566
И без икакве емоционалне реакције
на оно што се дешава.
12:27
It's about keepingчување
that buttonдугме right on playигра
252
735990
2099
Ради се о томе да притиснете дугме „плеј“
12:30
to experienceискуство the moment-to-momentza trenutak
unfoldingодвијају се of our livesживи.
253
738113
3031
да осетите како се живот одвија
из тренутка у тренутак.
12:33
And mindfulnessmindfulness is not just a conceptконцепт.
254
741863
2769
А свесно управљање умом није само концепт.
12:36
It's more like practiceпракса,
255
744656
2080
Више је вежба;
12:38
you have to embodyукључи this mindfulсвестан
modeмод of beingбиће to have any benefitsПредности.
256
746760
4190
морате да отелотворите ово стање свесног
управљања да би вам донело користи.
12:42
And a lot of the work that we're doing,
we're offeringнуде people programsпрограме
257
750974
3571
А много ствари на којима радимо
укључује да нудимо људима програме
12:46
that give our participantsучесника
a suiteapartman of exercisesvežbe
258
754569
3207
који нашим учесницима пружају низ вежби
12:49
that they should do dailyдневно
259
757800
1628
које треба да ураде дневно
12:51
in orderнаручи to cultivateOna uzgaja more momentsмоменте
of mindfulnessmindfulness in theirњихова life.
260
759452
3504
да би неговали ове тренутке
свесног управљања умом у свом животу.
12:55
And for manyмноги of the groupsгрупе
that we work with, high-stressstresan groupsгрупе,
261
763895
3119
По многе групе са којима радимо,
које су под великим стресом,
12:59
like I said -- soldiersвојници,
medicalмедицински professionalsпрофесионалци --
262
767038
4198
као што рекох - војници,
медицински радници -
13:03
for them, as we know,
mind-wanderingUm luta can be really direkobne.
263
771260
4921
по њих, као што знамо, лутање мисли
може имати тешке последице.
13:08
So we want to make sure
we offerпонуда them very accessibleприступачан,
264
776895
3341
Зато желимо да будемо сигурни
да смо им понудили приступачнe,
13:12
lowниско time constraintsограничења
to optimizeоптимизира the trainingобука,
265
780260
2936
дуже временске рокове
ради оптимизације обуке,
13:15
so they can benefitкористи from it.
266
783220
1555
да би могли да имају користи од тога.
13:17
And when we do this, what we can do
is trackтрацк to see what happensсе дешава,
267
785434
3659
А када то чинимо, можемо да пратимо
и видимо шта се дешава
13:21
not just in theirњихова regularредовно livesживи
268
789117
1618
не само у њиховим животима,
13:22
but in the mostнајвише demandingзахтеван
circumstancesоколности that they mayможе have.
269
790759
3708
већ и у најзахтевнијим околностима
у којима се могу наћи.
13:26
Why do we want to do this?
270
794491
1254
Зашто желимо ово?
13:27
Well, we want to, for exampleпример, give it
to studentsстуденти right around finalsфинале seasonгодишње доба.
271
795769
3682
Желимо, рецимо, да обезбедимо ово
ученицима одмах након последњег семестра.
Или, желимо да одржимо обуку за рачуновође
током периода обраде пореза.
13:31
Or we want to give the trainingобука
to accountantsрачуновођа duringу току taxporez seasonгодишње доба.
272
799475
3491
13:34
Or soldiersвојници and marinesмарине
while they're deployingraspoređivanje.
273
802990
2309
Или војницима и морнарима
док се стационирају.
13:37
Why is that?
274
805631
1175
Због чега?
13:38
Because those are the momentsмоменте
275
806830
1450
Јер су то тренуци
13:40
in whichкоја theirњихова attentionпажњу
is mostнајвише likelyвероватно to be vulnerableрањив,
276
808304
2683
у којима ће њихова пажња
највероватније бити ослабљена
13:43
because of stressстрес and mind-wanderingUm luta.
277
811011
2677
због стреса или лутања мисли.
13:45
And those are alsoтакође the momentsмоменте
278
813712
1463
А то су и тренуци
13:47
in whichкоја we want theirњихова attentionпажњу
to be in peakврх shapeоблик
279
815199
2450
у којима желимо да их пажња најбоље служи
да би могли да имају добру изведбу.
13:49
so they can performизводити well.
280
817673
1649
13:51
So what we do in our researchистраживање
281
819346
1612
Тако, ми их у нашем истраживању
13:52
is we have them take
a seriesсерије of attentionпажњу testsтестови.
282
820982
2607
подвргавамо низу различитих тестова.
13:55
We trackтрацк theirњихова attentionпажњу at the beginningпочетак
of some kindкинд of high-stressstresan intervalinterval,
283
823613
3727
Пратимо њихову пажњу на почетку
некаквог периода који носи много стреса
13:59
and then two monthsмесеци laterкасније,
we trackтрацк them again,
284
827364
2334
и затим их, два месеца касније,
поново пратимо
и желимо да видимо
да ли је дошло до промене.
14:01
and we want to see
if there's a differenceразлика.
285
829722
2008
14:03
Is there any benefitкористи of offeringнуде them
mindfulnessmindfulness trainingобука?
286
831754
2849
Да ли има икакве користи
од обуке о свесном управљању умом?
14:06
Can we protectзаштитити againstпротив
the lapsespropuste in attentionпажњу
287
834627
2157
Да ли их можемо заштитити
од попуштања пажње
14:08
that mightМожда ariseПојављују се over highвисоко stressстрес?
288
836808
2266
које се може јавити због великог стреса?
14:12
So here'sево what we find.
289
840244
1524
Ево шта смо открили.
14:13
Over a high-stressstresan intervalinterval,
290
841792
1413
Током веома стресног периода,
14:15
unfortunatelyнажалост, the realityреалност is
if we don't do anything at all,
291
843229
2878
нажалост, стварност је,
ако не учинимо ништа,
14:18
attentionпажњу declinesopada,
292
846131
1255
да пажња опада;
14:19
people are worseгоре at the endкрај
of this high-stressstresan intervalinterval than before.
293
847410
3548
људима је горе на крају
овог стресног периода него раније.
14:22
But if we offerпонуда mindfulnessmindfulness trainingобука,
we can protectзаштитити againstпротив this.
294
850982
4055
Али, ако понудимо обуку о свесном
управљању умом, можемо пружити заштиту.
14:27
They stayостани stableстабилна, even thoughипак
just like the other groupsгрупе,
295
855061
3041
Они остају стабилни, иако су,
као и у другим групама,
14:30
they were experiencingдоживљава highвисоко stressстрес.
296
858126
1676
доживљавали велики стрес.
14:32
And perhapsможда even more impressiveимпресиван
297
860473
1817
А можда је још импресивније то да,
14:34
is that if people
take our trainingобука programsпрограме
298
862314
2087
ако људи учествују
у нашим програмима обуке
14:36
over, let's say, eightосам weeksнедељама,
299
864425
1652
током, рецимо, осам недеља,
14:38
and they fullyпотпуно commitурадити
to doing the dailyдневно mindfulnessmindfulness exercisesvežbe
300
866101
3758
и потпуно се посвете свакодневним
вежбама за свесно управљање умом
14:41
that allowдозволите them to learnучи
how to be in the presentпоклон momentтренутак,
301
869883
4375
које ће им омогућити да науче
како да буду присутни у садашњем тренутку,
14:46
well, they actuallyзаправо get better over time,
even thoughипак they're in highвисоко stressстрес.
302
874282
4032
па, заправо постају бољи у томе временом,
иако су под великим стресом.
14:50
And this last pointтачка
is actuallyзаправо importantважно to realizeсхватите,
303
878338
2477
А ову последњу тачку је заправо
важно разумети,
14:52
because of what it suggestsсугерише to us
304
880839
1689
јер она нам сугерише
14:54
is that mindfulnessmindfulness exercisesvežbe
are very much like physicalфизички exerciseвежбање:
305
882552
4311
да су вежбе свесног управљања умом
прилично сличне физичком вежбању:
14:58
if you don't do it, you don't benefitкористи.
306
886887
2214
ако их не радите, немате користи од њих.
15:01
But if you do engageангажовати
in mindfulnessmindfulness practiceпракса,
307
889125
2484
Али, ако се укључите у вежбање
свесног управљања умом,
15:03
the more you do, the more you benefitкористи.
308
891633
2310
што више вежбате, више ћете користи имати.
15:07
And I want to just bringдовести it back
to CaptainKapetan JeffJeff DavisDavis.
309
895176
4150
Желим поново да се вратим
на капетана Џефа Дејвиса.
15:11
As I mentionedпоменуто to you at the beginningпочетак,
310
899350
2009
Као што сам вам поменула на почетку,
15:13
his marinesмарине were involvedукључени
in the very first projectпројекат
311
901383
2512
његови морнари су били укључени
у први пројекат
15:15
that we ever did,
offeringнуде mindfulnessmindfulness trainingобука.
312
903919
3190
који смо икада спровели, а који је
нудио обуку о свесном управљању умом.
15:19
And they showedпоказао this exactтачно patternобразац,
whichкоја was very hearteningsrcu prija.
313
907847
2905
А показали су исти образац,
што је било охрабрујуће.
15:22
We had offeredпонуђени them
the mindfulnessmindfulness trainingобука
314
910776
2071
Понудили смо им обуку
о свесном управљању умом
15:24
right before they were deployedраспоређено to IraqIrak.
315
912871
2325
пре саме прекоманде у Ирак.
15:27
And uponна theirњихова returnповратак,
CaptainKapetan DavisDavis sharedдељени with us
316
915220
2854
А након њиховог повратка,
капетан Дејвис је поделио са нама
15:30
what he was feelingОсећај
was the benefitкористи of this programпрограм.
317
918098
3312
оно за шта је мислио
да је корист од овог програма.
15:34
He said that unlikeза разлику од last time,
318
922363
2877
Рекао је да, супротно ономе
што се десило прошлог пута,
15:37
after this deploymentza raspoređivanje,
they were much more presentпоклон.
319
925264
2858
након ове прекоманде
су били много присутнији.
15:40
They were discerningobaveze.
320
928665
1484
Били су проницљивији.
15:42
They were not as reactivereaktivna.
321
930173
1766
Нису реаговали толико.
15:43
And in some casesслучајева,
they were really more compassionatedoznala
322
931963
2525
А у неким случајевима
су заиста више саосећали
са људима са којима су били у додиру,
као и једни са другима.
15:46
with the people they were
engagingангажовање with and eachсваки other.
323
934512
2841
15:49
He said in manyмноги waysначини,
324
937377
1199
Рекао је да је на много начина
15:50
he feltосетио that the mindfulnessmindfulness
trainingобука programпрограм we offeredпонуђени
325
938600
2674
осећао да им је ова обука
коју смо им понудили
дала заиста важна средства
15:53
gaveдала them a really importantважно toolоруђе
326
941298
1591
15:54
to protectзаштитити againstпротив developingразвој
post-traumaticpost-traumatskog stressстрес disorderпоремећај
327
942913
4068
да се заштите од јављања
посттрауматског стресног поремећаја
15:59
and even allowingдозвољавајући it to turnред
into post-traumaticpost-traumatskog growthраст.
328
947005
3405
и чак им омогућила да то претворе
у посттрауматски развој.
16:02
To us, this was very compellingubedljivo.
329
950434
1817
За нас је то било веома занимљиво.
16:05
And it endedзавршио up
that CaptainKapetan DavisDavis and I --
330
953458
2147
Завршило се тако
да смо капетан Дејвис и ја -
16:07
you know, this was about
a decadeдекада agoпре, in 2008 --
331
955629
2286
а ово се десило
пре десет година, 2008. године -
16:09
we'veми смо keptчува in touchдодирни all these yearsгодине.
332
957939
1880
остали у контакту све ове године.
16:12
And he himselfсам has goneотишла on
to continueНастави practicingвежбати mindfulnessmindfulness
333
960268
3719
А он је наставио да користи вежбе
свесног управљања умом
16:16
in a dailyдневно way.
334
964011
1150
свакога дана.
16:17
He was promotedпромовисана to majorглавни,
335
965748
2366
Унапређен је у мајора,
16:20
he actuallyзаправо then endedзавршио up retiringпензионисање
from the MarineMarinac CorpsKorpus.
336
968138
3349
а затим је завршио тако што се пензионисао
после рада у морнарици.
16:23
He wentотишао on to get a divorceразвод,
to get remarriedponovo se udala,
337
971511
4142
Касније је добио развод, поново се оженио,
16:27
to have a childдете, to get an MBAMBA.
338
975677
1783
добио дете, магистрирао.
16:29
And throughкроз all of these challengesизазове
and transitionsтранзиције and joysradostima of his life,
339
977812
4478
А кроз све ове животне изазове,
транзиције и радости
16:34
he keptчува up with his mindfulnessmindfulness practiceпракса.
340
982314
2317
наставио је са упражњавањем
свесног управљања умом.
16:37
And as fateсудбина would have it,
just a fewнеколико monthsмесеци agoпре,
341
985138
4016
И, као што се обично дешава,
само пре неколико месеци,
16:41
CaptainKapetan DavisDavis sufferedпретрпео a massiveмасивни
heartсрце attackнапад, at the ageстарост of 46.
342
989178
4531
капетан Дејвис је имао
веома снажан инфаркт са 46. година.
16:46
And he endedзавршио up callingзове me
a fewнеколико weeksнедељама agoпре.
343
994717
2711
И на крају ме је позвао
пре неколико недеља.
16:49
And he said, "I want
to tell you something.
344
997922
2698
Рекао је: „Желим нешто да ти кажем.
16:52
I know that the doctorsдоктори
who workedрадио је on me, they savedСачувана my heartсрце,
345
1000644
4214
Знам да су доктори који су ме оперисали
спасили моје срце,
16:56
but mindfulnessmindfulness savedСачувана my life.
346
1004882
2794
али ми је свесно управљање
умом спасило живот.
17:00
The presenceприсуство of mindум I had
to stop the ambulanceхитна помоћ
347
1008184
2908
Присебност коју сам имао
да зауставим амбулантна кола
17:03
that endedзавршио up takingузимајући me
to the hospitalболница," -- himselfсам,
348
1011116
4191
која су ме на крају
одвела у болницу“ - сам,
17:07
the clarityјасноћа of mindум he had to noticeобјава
when there was fearбојати се and anxietyanksioznost happeningдогађај
349
1015331
4846
разборитост коју је имао да примети
док су страх и нервоза били присутни,
17:12
but not be grippedgripped by it --
350
1020201
2140
а да га нису обузели -
17:14
he said, "For me, these
were the giftsпоклони of mindfulnessmindfulness."
351
1022365
2912
рекао је: „За мене су ово били дарови
свесног управљања умом.“
17:17
And I was so relievedолакшано
to hearчујеш that he was OK.
352
1025301
2519
Одахнула сам када сам чула
да је био добро.
17:19
But really heartenedrazveseli to see
that he had transformedтрансформисано his ownвластити attentionпажњу.
353
1027844
4921
Али ме је и охрабрило то што сам видела
да је променио своју пажњу.
17:25
He wentотишао from havingимати a really badлоше bossшеф --
354
1033252
3698
Прешао је пут од тога да је имао
веома лошег шефа -
17:28
an attentionпажњу systemсистем
that nearlyскоро droveвозио him off a bridgeмост --
355
1036974
2849
систем пажње који га је
замало одвукао са моста -
17:31
to one that was an exquisiteIzvrstan
leaderлидер and guideВодич,
356
1039847
2718
до шефа који је био изузетан вођа и водич
17:34
and savedСачувана his life.
357
1042589
1621
и који му је спасио живот.
17:37
So I want to actuallyзаправо endкрај by sharingдељење
my call to actionпоступак to all of you.
358
1045238
3857
Желим да закључим тако што ћу поделити
свој позив на акцију упућен свима вама.
17:41
And here it is.
359
1049119
1239
И ево га.
17:42
PayPlati attentionпажњу to your attentionпажњу.
360
1050382
2678
Обратите пажњу на своју пажњу.
17:45
AlrightU redu?
361
1053770
1163
У реду?
Обратите пажњу на своју пажњу
17:46
PayPlati attentionпажњу to your attentionпажњу
362
1054957
2303
17:49
and incorporateugraditi mindfulnessmindfulness trainingобука
as partдео of your dailyдневно wellnessWellness toolkitza utvrđivanje,
363
1057284
5125
и укључите вежбе свесног управљања умом
у свој свакодневни програм заштите здравља
17:54
in orderнаручи to tameukrotiti your ownвластити wanderingluta mindум
364
1062433
3215
да бисте припитомили своје лутајуће мисли
17:57
and to allowдозволите your attentionпажњу
to be a trustedповерљив guideВодич in your ownвластити life.
365
1065672
3805
и омогућили својој пажњи
да постане ваш животни водич од поверења.
18:01
Thank you.
366
1069817
1152
Хвала вам.
18:02
(ApplauseAplauz)
367
1070993
4094
(Аплауз)
Translated by Tijana Mihajlović
Reviewed by Ivana Krivokuća

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Amishi Jha - Neuroscientist
As a neuroscientist specializing in the brain mechanisms of attention, Amishi Jha researches mindfulness techniques to optimize focus, even under high stress.

Why you should listen

Neuroscientist Amishi Jha studies how to keep the brain’s attention systems in peak shape over high-pressure intervals. In her laboratory at the University of Miami, she uses functional MRI, electrophysiological recordings and behavioral analysis techniques to understand why our attention sometimes fails us, and if it can be trained for greater focus and less distractibility.

In 2008, Jha launched the first-ever study to offer mindfulness training tools to active duty military service members as they prepared for deployment. What she has discovered over the past 10 years of research on this topic is that without intervention, soldiers’ attention and working memory are compromised, and their attentional lapses increase. She has found similar patterns in students and athletes, too. The good news is that engaging in mindfulness training to cultivate greater present moment awareness protects against these effects. Her research is continuing to explore how attention can be trained for optimal performance and well-being. In her TED Talk, Jha unpacks how attention becomes vulnerable under stress and the mechanisms that allow it to be strengthened with mindfulness training.

More profile about the speaker
Amishi Jha | Speaker | TED.com