ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com
TED2017

Guy Winch: How to fix a broken heart

Guy Winch: Kako izliječiti slomljeno srce

Filmed:
9,818,729 views

Barem jednom u životu, svakome od nas bit će slomljeno srce. Zamislite kako bi stvari bile drugačije da obraćamo više pozornosti na tu jedinstvenu emocionalnu bol. Psiholog Guy Winch otkriva kako oporavak od slomljenog srca počinje odlukom da se borimo protiv našeg instinkta da idealiziramo i tražimo odgovore tamo gdje ih nema - i nudi rješenje kako, konačno, krenuti dalje. Naša srca se možda nekada slome, ali ne moramo se i mi slomiti s njima.
- Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At some pointtočka in our livesživot,
0
912
1946
Jednom u životu,
00:14
almostskoro everysvaki one of us
will have our heartsrce brokenslomljen.
1
2882
2965
gotovo svakome od nas slomljeno je srce.
00:18
My patientpacijent KathyKathy plannedplanirani her weddingvjenčanje
when she was in middlesrednji schoolškola.
2
6831
4372
Moja pacijentica Kathy već je u srednjoj
školi planirala svoje vjenčanje.
00:23
She would meetsastati her futurebudućnost husbandsuprug
3
11227
1837
Upoznat će budućeg muža
00:25
by agedob 27,
4
13088
1633
do 27. godine,
00:26
get engagedzauzet a yeargodina laterkasnije
5
14745
1787
zaručiti se godinu kasnije
00:28
and get marriedoženjen a yeargodina after that.
6
16556
2243
i oženiti se godinu nakon toga.
00:31
But when KathyKathy turnedokrenut 27,
she didn't find a husbandsuprug.
7
19576
3940
No Kathy nije našla muža
kada je navršila 27 godina.
00:35
She foundpronađeno a lumpizraslina in her breastgrudi.
8
23540
2240
Našla je kvržicu na dojci.
00:38
She wentotišao throughkroz manymnogi monthsmjeseci
of harshgrub chemotherapykemoterapija
9
26295
3108
Mjesecima je odlazila na
teške kemoterapije
00:41
and painfulbolan surgeriesOperacija,
10
29427
1774
i bolne operacije
00:43
and then just as she was readyspreman
to jumpskok back into the datingupoznavanje worldsvijet,
11
31225
4504
i baš kada je bila spremna opet
početi izlaziti na spojeve,
00:47
she foundpronađeno a lumpizraslina in her other breastgrudi
12
35753
2370
pronašla je kvržicu na drugoj dojci
00:50
and had to do it all over again.
13
38147
1742
i sve je počelo ispočetka.
00:53
KathyKathy recoveredObnova, thoughiako,
14
41225
1209
Kathy se oporavila
00:54
and she was eagerželjan to resumeživotopis
her searchtraži for a husbandsuprug
15
42458
2935
i htjela je nastaviti svoju
potragu za mužem
00:57
as soonuskoro as her eyebrowsobrve grewrastao back in.
16
45417
2415
čim bi joj obrve opet narasle.
01:00
When you're going
on first datesdatume. in NewNovi YorkYork CityGrad,
17
48531
2394
Kada u New Yorku idete na prvi spoj,
01:02
you need to be ableu stanju to expressizraziti
a wideširok rangeopseg of emotionsemocije.
18
50949
2987
morate moći izraziti svakakve osjećaje.
01:05
(LaughterSmijeh)
19
53960
1383
(Smijeh)
01:07
SoonUskoro afterwardsposlije,
she metsastali RichBogati and fellpao in love.
20
55367
3192
Uskoro nakon toga upoznala
je Richa i zaljubila se.
01:10
The relationshipodnos was everything
she hopednadao it would be.
21
58583
3166
Veza je bila onakvom
kakvom ju je zamišljala.
01:14
SixŠest monthsmjeseci laterkasnije,
22
62614
1264
Šest mjeseci kasnije,
01:15
after a lovelylijep weekendvikend in NewNovi EnglandEngleska,
23
63902
2475
nakon lijepog vikenda u Novoj Engleskoj,
01:18
RichBogati madenapravljen reservationsrezervacije
at theirnjihov favoriteljubimac romanticromantičan restaurantrestoran.
24
66401
3542
Rich je rezervirao mjesto u njihovom
najdražem romantičnom restoranu.
01:22
KathyKathy knewznao he was going to proposepredložiti,
25
70877
1926
Kathy je znala da će ju zaprositi
01:24
and she could barelyjedva
containsadržati her excitementuzbuđenje.
26
72827
3023
i jedva je mogla sakriti uzbuđenje.
01:28
But RichBogati did not proposepredložiti
to KathyKathy that night.
27
76701
2610
No Rich nije zaprosio Kathy te večeri.
01:31
He brokerazbio up with her.
28
79766
1202
Prekinuo je s njom.
01:33
As deeplyduboko as he caredmario
for KathyKathy -- and he did --
29
81639
2641
Koliko god da mu je bilo
stalo do Kathy -- a zaista jest --
01:36
he simplyjednostavno wasn'tnije in love.
30
84820
1511
jednostavno nije
bio zaljubljen.
01:39
KathyKathy was shatteredRazbili.
31
87465
1944
Kathy je bila shrvana.
01:41
Her heartsrce was trulyuistinu brokenslomljen,
and she now facedsuočeni yetjoš anotherjoš recoveryoporavak.
32
89433
4843
Srce joj je zaista bilo slomljeno
i čekao ju je još jedan oporavak.
01:46
But fivepet monthsmjeseci after the breakupraspad,
33
94959
2556
No 5 mjeseci nakon prekida,
01:49
KathyKathy still couldn'tne mogu stop
thinkingmišljenje about RichBogati.
34
97539
3195
Kathy nije mogla
prestati misliti na Richa.
01:52
Her heartsrce was still very much brokenslomljen.
35
100758
2614
Srce joj je još uvijek bilo slomljeno.
01:56
The questionpitanje is:
36
104126
1177
Pitanje je:
01:57
Why?
37
105786
1434
Zašto?
01:59
Why was this incrediblynevjerojatno strongjak
and determinedodlučan womanžena
38
107244
4096
Zašto ova nevjerojatno
jaka i odlučna žena
02:03
unablenesposoban to marshalMaršal the sameisti
emotionalemotivan resourcesresursi
39
111364
2908
nije upotrijebila istu emocionalnu snagu
02:06
that got her throughkroz fourčetiri yearsgodina
of cancerRak treatmentstretmani?
40
114296
3419
kojom je prebrodila 4 godine kemoterapija?
02:10
Why do so manymnogi of us flounderiverak
41
118619
2279
Zašto se mnogi od nas muče
02:12
when we're tryingtežak
to recoveroporavak from heartbreakslomljeno srce?
42
120922
2479
kada se pokušavaju oporaviti
od slomljenog srca?
02:16
Why do the sameisti copingsuočavanje mechanismsmehanizmi
43
124075
2005
Zašto sve one strategije
02:18
that get us throughkroz all kindsvrste
of life challengesizazovi
44
126104
3124
koje koristimo za rješavanje
raznih životnih problema
02:21
failiznevjeriti us so miserablyjadno
when our heartsrce getsdobiva brokenslomljen?
45
129252
3188
uopće ne funkcioniraju kada
imamo slomljeno srce?
02:25
In over 20 yearsgodina of privateprivatna practicepraksa,
46
133886
2436
U više od 20 godina privatne prakse,
02:28
I have seenvidio people
of everysvaki agedob and backgroundpozadina
47
136346
2980
vidio sam ljude svih godina i porijekla
02:31
facelice everysvaki mannerdržanje of heartbreakslomljeno srce,
48
139350
2625
kako se suočavaju sa slomljenim srcem
02:33
and what I've learnednaučeno is this:
49
141999
2072
i evo što sam naučio:
02:36
when your heartsrce is brokenslomljen,
50
144930
2450
kada vam je srce slomljeno,
02:39
the sameisti instinctsinstinkti you ordinarilyobično relyosloniti on
51
147404
2890
oni isti instinkti na
koje se inače oslanjate
02:42
will time and again leaddovesti you
down the wrongpogrešno pathstaza.
52
150318
4466
stalno će vas navoditi na krivi put.
02:46
You simplyjednostavno cannotNe možete trustpovjerenje
what your mindum is tellingreći you.
53
154808
3615
Jednostavno ne možete vjerovati
onome što vam um govori.
02:51
For exampleprimjer, we know from studiesstudije
of heartbrokenslomljena srca people
54
159445
2880
Primjerice, iz istraživanja
o slomljenom srcu znamo
02:54
that havingima a clearčisto understandingrazumijevanje
of why the relationshipodnos endedzavršeno
55
162349
3426
da je jako važno točno znati i razumjeti
zašto je došlo do prekida veze
02:57
is really importantvažno
for our abilitysposobnost to movepotez on.
56
165799
2810
kako bismo mogli nastaviti dalje.
03:01
YetJoš time and again,
57
169390
1617
No svaki puta
03:03
when we are offeredponudio a simplejednostavan
and honestpošten explanationobrazloženje
58
171031
3357
kada dobijemo jednostavno
i iskreno objašnjenje,
03:06
like the one RichBogati offeredponudio KathyKathy,
59
174412
2312
kao što je Rich objasnio Kathy,
03:08
we rejectodbijanje it.
60
176748
1158
mi ga odbijemo.
03:10
HeartbreakSlomljeno srce createsstvara
suchtakav dramaticdramatičan emotionalemotivan painbol,
61
178780
3918
Slomljeno srce stvara tako
dramatičnu emocionalnu bol
03:14
our mindum tellsgovori us the causeuzrok
mustmora be equallyjednako dramaticdramatičan.
62
182722
3568
da nam um govori kako uzrok
mora biti isto tako dramatičan.
03:18
And that gutcrijevo instinctinstinkt is so powerfulsnažan,
63
186865
2456
I taj unutrašnji instinkt je toliko jak
03:21
it can make even the mostnajviše reasonablerazuman
and measuredizmjerena of us
64
189345
3236
da čak i oni najrazumniji
i najrealniji od nas
03:24
come up with mysteriestajne
and conspiracyzavjera theoriesteorije
65
192605
3399
počinju izmišljati tajanstvene
uzroke i teorije urote
03:28
where nonenijedan existpostojati.
66
196028
1187
koje uopće ne postoje.
03:30
KathyKathy becamepostao convinceduvjeren
something mustmora have happeneddogodilo
67
198017
2774
Kathy se uvjerila da se nešto dogodilo
03:32
duringza vrijeme her romanticromantičan getawaybijeg with RichBogati
68
200815
2107
tijekom romantičnog vikenda s Richom
03:34
that souredukiseljenog him on the relationshipodnos,
69
202946
1922
što mu je upropastilo vezu
03:36
and she becamepostao obsessedopsjednut
with figuringfiguring out what that was.
70
204892
2978
i postala je opsjednuta time
da sazna što je to bilo.
03:40
And so she spentpotrošen countlessnebrojen hourssati
71
208445
1889
Provela je sate i sate u glavi
03:42
going throughkroz everysvaki minuteminuta
of that weekendvikend in her mindum,
72
210358
3527
prisjećajući se svake minute tog vikenda,
03:45
searchingu potrazi her memorymemorija for cluestragove
that were not there.
73
213909
3148
tražeći dokaze kojih nije bilo.
03:50
Kathy'sKathy je mindum trickedPrevario her
into initiatingpokretanje this wilddivlji gooseguska chaseChase.
74
218333
3902
Kathyin um natjerao ju je da
krene u tu uzaludnu potragu.
03:54
But what compelledprimoran her to commitpočiniti to it
for so manymnogi monthsmjeseci?
75
222259
4352
No što ju je tjeralo da to radi mjesecima?
03:59
HeartbreakSlomljeno srce is fardaleko more insidiouspodmukao
than we realizeostvariti.
76
227729
3824
Slomljeno srce podmuklije
je nešto što se čini.
04:03
There is a reasonrazlog we keep going
down one rabbitzec holerupa after anotherjoš,
77
231577
4449
Postoji razlog zašto idemo od
jedne do druge bizarnosti
04:08
even when we know it's going
to make us feel worsegore.
78
236050
2781
iako znamo da ćemo se
samo još gore osjećati.
04:11
BrainMozak studiesstudije have shownprikazan
79
239813
1629
Istraživanja mozga pokazala su
04:13
that the withdrawalpovlačenje of romanticromantičan love
80
241466
2493
da uklanjanje romantične ljubavi
04:15
activatesaktivira the sameisti mechanismsmehanizmi
in our brainmozak that get activatedaktivirati
81
243983
3486
aktivira iste mehanizme u mozgu kao
04:19
when addictsovisnika are withdrawingpovlačenje
from substancestvari like cocainekokain or opioidsopioidi.
82
247493
5037
kada se ovisnici odvikavaju od
supstanci poput kokaina ili opioida.
04:25
KathyKathy was going throughkroz withdrawalpovlačenje.
83
253364
1971
Kathy je bila na odvikavanju.
04:27
And sinceod she could not have
the heroinheroina of actuallyzapravo beingbiće with RichBogati,
84
255938
3790
I budući da se nije mogla "drogirati"
time što je u vezi s Richom,
04:31
her unconsciousbez svijesti mindum choseizabrati
the methadoneMetadon of her memoriessjećanja with him.
85
259752
4475
um joj je za odvikavanje nesvjesno
odabrao sjećanja na njega.
04:37
Her instinctsinstinkti told her
she was tryingtežak to solveriješiti a mysterymisterija,
86
265070
2918
Instinkti su joj govorili da
pokušava riješiti zagonetku,
04:40
but what she was actuallyzapravo doing
87
268012
1930
ali zapravo je samo uzimala
04:41
was gettinguzimajući her fixpopraviti.
88
269966
1572
sljedeći šut.
04:45
This is what makesmarke heartbreakslomljeno srce
so difficulttežak to healliječiti.
89
273061
3473
Zato je tako teško
preboljeti slomljeno srce.
04:49
AddictsOvisnika know they're addictedovisan.
90
277417
2008
Ovisnici znaju da su ovisni.
04:51
They know when they're shootingpucanje up.
91
279449
2110
Znaju kada uzimaju šut.
04:53
But heartbrokenslomljena srca people do not.
92
281583
1897
No ljudi slomljenog srca ne znaju.
04:56
But you do now.
93
284650
1173
No sada znate.
04:58
And if your heartsrce is brokenslomljen,
you cannotNe možete ignorezanemariti that.
94
286587
3559
I ako vam je srce slomljeno,
ne možete to ignorirati.
05:02
You have to recognizeprepoznati that,
as compellinguvjerljiv as the urgetjerati is,
95
290649
3817
Morate shvatiti da, koliko
god to bilo privlačno,
05:06
with everysvaki tripputovanje down memorymemorija lanetraka,
everysvaki texttekst you sendposlati,
96
294490
3411
svako prisjećanje, svaka
poruka koju pošaljete,
05:09
everysvaki seconddrugi you spendprovesti
stalkingstabljika your exbivši on socialsocijalni mediamedia,
97
297925
3483
svaka sekunda koju provedete prateći
svog bivšeg na društvenoj mreži
05:13
you are just feedinghranjenje your addictionovisnost,
98
301432
2140
samo hrani vašu ovisnost,
05:15
deepeningprodubljivanje your emotionalemotivan painbol
99
303596
1790
produbljuje emocionalnu bol
05:17
and complicatingkomplicira your recoveryoporavak.
100
305410
1759
i otežava vaš oporavak.
05:20
GettingDobivanje over heartbreakslomljeno srce is not a journeyputovanje.
101
308907
2787
Liječenje slomljenog srca nije putovanje.
05:23
It's a fightborba, and your reasonrazlog
is your strongestnajjači weaponoružje.
102
311718
4168
To je borba, a vaš razum
je vaše najjače oružje.
05:27
There is no breakupraspad explanationobrazloženje
that's going to feel satisfyingzadovoljavajući.
103
315910
3794
Nijedan razlog prekida veze
neće biti dovoljno dobar.
05:31
No rationaleobrazloženje can take away
the painbol you feel.
104
319728
2839
Nikakva logika neće
ublažiti bol koju osjećate.
05:34
So don't searchtraži for one,
don't wait for one,
105
322591
2660
Nemojte ju tražiti, nemojte
čekati da se pojavi,
05:37
just acceptprihvatiti the one you were offeredponudio
or make up one yourselfsami
106
325275
3049
prihvatite ono koje ste dobili
ili izmislite neko objašnjenje
05:40
and then put the questionpitanje to restodmor,
107
328348
1920
i završite sa svime time
05:42
because you need that closurezatvaranje
to resistodoljeti the addictionovisnost.
108
330292
3120
jer vam treba taj zaključak
kako biste se oduprli ovisnosti.
05:46
And you need something elsedrugo as well:
109
334857
2545
Trebate i još nešto:
05:50
you have to be willingspreman to let go,
110
338437
2396
morate biti spremni pomiriti se s time,
05:53
to acceptprihvatiti that it's over.
111
341629
1916
prihvatiti da je gotovo.
05:56
OtherwiseInače, your mindum
will feedstočna hrana on your hopenada
112
344281
2564
Inače će ta nada samo poticati vaš um
05:58
and setset you back.
113
346869
1288
i vraćati vas natrag.
06:01
HopeNadam se da can be incrediblynevjerojatno destructivedestruktivno
when your heartsrce is brokenslomljen.
114
349543
3960
Nada može biti jako pogubna
kada vam je srce slomljeno.
06:07
HeartbreakSlomljeno srce is a mastermajstorski manipulatormanipulator.
115
355278
3003
Slomljeno srce je veliki manipulator.
06:10
The easeolakšati with whichkoji it getsdobiva our mindum
to do the absoluteapsolutan oppositesuprotan
116
358305
3653
Lakoća kojom nas tjera da radimo suprotno
06:13
of what we need in ordernarudžba to recoveroporavak
117
361982
2026
od onoga što je potrebno da se oporavimo
06:16
is remarkableizvanredan.
118
364032
1221
je nevjerojatna.
06:17
One of the mostnajviše commonzajednička tendenciestendencije
we have when our heartsrce is brokenslomljen
119
365908
3890
Jedna od najčešćih stvari koju
radimo kada nam je srce slomljeno
06:21
is to idealizeidealiziraju the personosoba who brokerazbio it.
120
369822
2197
je ta da idealiziramo
osobu koja ga je slomila.
06:24
We spendprovesti hourssati rememberingsjećanja theirnjihov smileosmijeh,
121
372741
2931
Provodimo sate prisjećajući
se njihovog osmijeha,
06:27
how great they madenapravljen us feel,
122
375696
2142
kako smo se dobro osjećali pokraj njih,
06:29
that time we hikedzakvačio jedna okomita up the mountainplanina
and madenapravljen love underpod the starszvijezde.
123
377862
4295
kada smo planinarili i vodili
ljubav pod zvijezdama.
06:34
All that does is make our lossgubitak
feel more painfulbolan.
124
382909
3624
Sve to samo pogoršava bol gubitka.
06:38
We know that.
125
386937
1256
Znamo to.
06:40
YetJoš we still allowdopustiti our mindum to cycleciklus
throughkroz one greatestnajveći hithit after anotherjoš,
126
388217
4898
I svejedno dopuštamo umu da vrti
naše najbolje hitove jedan za drugim
06:45
like we were beingbiće heldodržanog hostagetalac by our ownvlastiti
passive-aggressivepasivno-agresivna SpotifySpotify playlistpopis za reproduciranje.
127
393139
4598
kao da smo taoci našeg vlastitog
pasivno-agresivnog popisa glazbe.
06:49
(LaughterSmijeh)
128
397761
2356
(Smijeh)
06:54
HeartbreakSlomljeno srce will make those thoughtsmisli
poppop into your mindum.
129
402022
3050
Slomljeno srce slati će
takve misli u vaš um.
06:57
And so to avoidIzbjegavajte idealizingidealizacije,
you have to balanceravnoteža them out
130
405096
3806
Kako bi izbjegli idealiziranje,
morate unijeti ravnotežu
07:00
by rememberingsjećanja theirnjihov frownodbijati,
not just theirnjihov smileosmijeh,
131
408926
3113
prisjećanjem i njihovog
mrštenja, ne samo osmijeha,
07:04
how badloše they madenapravljen you feel,
132
412426
2117
kako ste se zbog njih loše osjećali,
07:06
the factčinjenica that after the lovemakingvođenje ljubavi,
you got lostizgubljen comingdolazak down the mountainplanina,
133
414567
3662
kada ste se nakon vođenja ljubavi
izgubili kada ste silazili s planine,
07:10
arguedtvrdio like crazylud
and didn't speakgovoriti for two daysdana.
134
418253
2719
svađali se kao ludi i niste
razgovarali dva dana.
07:14
What I tell my patientspacijenti
is to compilesastaviti an exhaustiveiscrpan listpopis
135
422417
4231
Kažem svojim pacijentima
da naprave detaljan popis
07:18
of all the waysnačine
the personosoba was wrongpogrešno for you,
136
426672
2397
svih situacija kada vas
je ta osoba povrijedila,
07:21
all the badloše qualitiesosobine, all the petljubimac peevespeeves,
137
429093
2488
svih loših osobina i iritantnih navika
07:23
and then keep it on your phonetelefon.
138
431605
2368
te da taj popis imaju na svom mobitelu.
07:25
(LaughterSmijeh)
139
433997
1043
(Smijeh)
07:27
And oncejednom you have your listpopis,
140
435496
1655
I kada imate taj popis,
07:29
you have to use it.
141
437175
1245
morate ga koristiti.
07:30
When I hearčuti even a hintsavjet of idealizingidealizacije
142
438970
2619
Kada primijetim da dolazi do idealiziranja
07:33
or the faintestni najmanju whiffdim
of nostalgianostalgija in a sessionsjednica,
143
441613
3093
ili najmanjeg osjećaja
nostalgije tijekom terapije,
07:36
I go, "PhoneTelefon, please."
144
444730
1984
kažem, "Mobitel, molim."
07:38
(LaughterSmijeh)
145
446738
1821
(Smijeh)
07:41
Your mindum will try to tell you
they were perfectsavršen.
146
449098
2518
Vaš um pokušat će vam reći
da je osoba bila savršena.
07:43
But they were not,
and neitherni was the relationshipodnos.
147
451640
2715
No nije bila, a ni veza
nije bila savršena.
07:46
And if you want to get over them,
you have to remindpodsjetiti yourselfsami of that,
148
454379
3837
Ako je želite preboljeti,
morate se toga prisjetiti,
07:50
frequentlyčesto.
149
458240
1182
često.
07:52
NoneNiti jedan of us is immuneimun to heartbreakslomljeno srce.
150
460361
2590
Nitko od nas nije imun na slomljeno srce.
07:55
My patientpacijent MiguelMiguel was a 56-year-old-godinu star
seniorstariji executiveizvršni in a softwaresoftver companydruštvo.
151
463689
5053
Moj pacijent Miguel bio je 56-ogodišnji
direktor u softverskoj tvrtci.
08:01
FivePet yearsgodina after his wifežena diedumro,
152
469208
2297
Pet godina nakon što mu je žena umrla,
08:03
he finallykonačno feltosjećala readyspreman
to startpočetak datingupoznavanje again.
153
471529
2629
ponovno je bio spreman početi izlaziti.
08:06
He soonuskoro metsastali SharonSharon,
154
474654
1238
Uskoro je upoznao Sharon,
08:07
and a whirlwindvihor romanceromantika ensuedje uslijedio.
155
475916
2529
i uslijedila je burna romansa.
08:10
They introduceduvedena eachsvaki other
to theirnjihov adultodrasla osoba childrendjeca after one monthmjesec,
156
478469
3410
Nakon mjesec dana upoznali
su djecu svog partnera,
08:13
and they movedpomaknuto in togetherzajedno after two.
157
481903
2505
a počeli su živjeti skupa nakon 2 mjeseca.
08:16
When middle-agedsrednje godine people datedatum,
they don't messnered around.
158
484865
2691
Kada srednjovječni ljudi
izlaze, shvaćaju to ozbiljno.
08:20
It's like "Love, ActuallyZapravo"
meetszadovoljava "The FastBrzo and the FuriousŽestoki."
159
488405
3273
Kao spoj filmova "Zapravo
ljubav" i "Brzi i žestoki".
08:23
(LaughterSmijeh)
160
491702
1562
(Smijeh)
08:26
MiguelMiguel was happiersretniji
than he had been in yearsgodina.
161
494495
2568
Miguel godinama nije bio toliko sretan.
08:29
But the night before
theirnjihov first anniversarygodišnjica,
162
497539
2754
No noć prije njihove prve godišnjice,
08:32
SharonSharon left him.
163
500317
1323
Sharon ga je ostavila.
08:34
She had decidedodlučio to movepotez to the WestZapad CoastObala
to be closerbliže to her childrendjeca,
164
502169
3969
Odlučila se preseliti na Zapadnu
obalu kako bi bila bliže svojoj djeci
08:38
and she didn't want
a long-distancevelika udaljenost relationshipodnos.
165
506162
2449
i nije htjela vezu na daljinu.
08:41
MiguelMiguel was totallypotpuno blindsidedOsramotila
and utterlysasvim devastatedrazoren.
166
509404
4763
Miguel je bio potpuno iznenađen i shrvan.
08:46
He barelyjedva functionedfunkcionirao at work
for manymnogi, manymnogi monthsmjeseci,
167
514660
2945
Mjesecima je jedva obavljao svoj posao
08:49
and he almostskoro lostizgubljen his jobposao as a resultproizlaziti.
168
517629
2496
i zbog toga skoro izgubio posao.
08:52
AnotherJoš jedan consequenceposljedica of heartbreakslomljeno srce
is that feelingosjećaj alonesam and in painbol
169
520804
3815
Još jedna posljedica slomljenog srca
je što osjećaj boli i usamljenosti
08:56
can significantlyznačajno impairnarušiti
our intellectualintelektualac functioningfunkcioniranje,
170
524643
3055
može značajno pokvariti naše
intelektualno funkcioniranje,
08:59
especiallyposebno when performingobavljanje complexkompleks taskszadaci
involvinguključuje logiclogika and reasoningrasuđivanje.
171
527722
4772
pogotovo kada obavljamo teške zadatke
koji zahtijevaju logiku i razmišljanje.
09:04
It temporarilyprivremeno lowerssmanjuje our IQIQ.
172
532518
2312
Privremeno smanji naš IQ.
09:08
But it wasn'tnije just the intensityintenzitet
of Miguel'sMiguelov grieftuga
173
536535
3207
No nije samo jačina Miguelove tuge
09:11
that confusedzbunjen his employersposlodavci;
174
539766
1895
zbunila njegove poslodavce,
09:13
it was the durationtrajanje.
175
541685
1460
već i razdoblje trajanja.
09:15
MiguelMiguel was confusedzbunjen by this as well
176
543986
2280
Miguel je isto bio zbunjen
09:18
and really quitedosta embarrassedzbunjen by it.
177
546290
1756
i dosta posramljen zbog toga.
09:20
"What's wrongpogrešno with me?"
he askedpitao me in our sessionsjednica.
178
548519
2597
"Što ne valja sa mnom?",
pitao me tijekom terapije.
09:23
"What adultodrasla osoba spendstroši almostskoro a yeargodina
gettinguzimajući over a one-yeargodinu relationshipodnos?"
179
551140
3962
"Kakva odrasla osoba treba skoro godinu
dana da preboli jednogodišnju vezu?"
09:27
ActuallyZapravo, manymnogi do.
180
555804
2225
Zapravo, mnogo njih.
09:31
HeartbreakSlomljeno srce sharesdionice all the hallmarkspovoljne cijene
of traditionaltradicionalan lossgubitak and grieftuga:
181
559053
4488
Slomljeno srce ima iste značajke
kao i normalna tuga i gubitak:
09:36
insomniaNesanica, intrusivenametljiv thoughtsmisli,
182
564068
2444
nesanica, ometajuće misli,
09:38
immuneimun systemsistem dysfunctiondisfunkcija.
183
566536
1953
smanjeni imunitet.
09:40
FortyČetrdeset percentposto of people experienceiskustvo
clinicallyklinički measurablemjerljivi depressiondepresija.
184
568513
4029
Četrdeset posto ljudi pati od
klinički mjerljive depresije.
09:45
HeartbreakSlomljeno srce is a complexkompleks
psychologicalpsihološki injuryozljeda.
185
573702
3330
Slomljeno srce teška
je psihološka ozlijeda.
09:49
It impactsutjecaji us in a multitudemnoštvo of waysnačine.
186
577056
2641
Na mnoge načine utječe na nas.
09:52
For exampleprimjer, SharonSharon was bothoba very socialsocijalni
187
580174
2699
Primjerice, Sharon je bila veoma društvena
09:55
and very activeaktivan.
188
583405
1382
i veoma aktivna.
09:56
She had dinnersvečere at the housekuća everysvaki weektjedan.
189
584811
2590
Svakog tjedna organizirala
bi večernje zabave.
09:59
She and MiguelMiguel wentotišao on campingKamp tripsputovanja
with other couplesparovi.
190
587425
3019
Ona i Miguel išli su na
kampiranja s drugim parovima.
10:02
AlthoughIako MiguelMiguel was not religiousvjerski,
191
590468
1893
Iako Miguel nije bio religiozan,
10:04
he accompanieduz SharonSharon
to churchcrkva everysvaki SundayNedjelja,
192
592385
2178
išao je sa Sharon svake nedjelje u crkvu
10:06
where he was welcomedpozdravio je
into the congregationKongregacija.
193
594587
2287
gdje ga je cijela zajednica prihvatila.
10:09
MiguelMiguel didn't just loseizgubiti his girlfrienddjevojka;
194
597850
1941
Miguel nije samo izgubio svoju djevojku,
10:12
he lostizgubljen his entirečitav socialsocijalni life,
195
600240
2761
izgubio je svoj društveni život,
10:15
the supportivepodržavaju communityzajednica
of Sharon'sSharon je churchcrkva.
196
603025
2438
podršku zajednice u Sharoninoj crkvi.
10:17
He lostizgubljen his identityidentitet as a couplepar.
197
605487
2130
Izgubio je svoj identitet kao para.
10:20
Now, MiguelMiguel recognizedpriznat the breakupraspad
had left this hugeogroman voidnevažeće in his life,
198
608575
4146
Miguel je shvatio da je prekid ostavio
veliku prazninu u njegovom životu,
10:24
but what he failedneuspjeh to recognizeprepoznati
199
612745
2761
ali nije shvatio da je ostavio
10:27
is that it left fardaleko more than just one.
200
615530
2377
puno više od jedne praznine.
10:30
And that is crucialpresudan,
201
618670
1310
I to je jako važno,
10:32
not just because it explainsobjašnjava
why heartbreakslomljeno srce could be so devastatingporažavajući,
202
620491
4985
ne samo jer objašnjava zašto je
slomljeno srce tako pogubno,
10:37
but because it tellsgovori us how to healliječiti.
203
625500
2155
nego zato jer vam kaže
kako da se oporavite.
10:40
To fixpopraviti your brokenslomljen heartsrce,
204
628934
2145
Kako biste izliječili slomljeno srce,
10:43
you have to identifyidentificirati these voidsšupljina
in your life and fillispuniti them,
205
631103
3859
morate pronaći te praznine
u vašem životu i ispuniti ih
10:46
and I mean all of them.
206
634986
1577
i mislim na baš sve praznine.
10:48
The voidsšupljina in your identityidentitet:
207
636587
1729
Praznine u vašem identitetu:
10:50
you have to reestablishponovno uspostavljanje who you are
and what your life is about.
208
638340
3648
morate ponovno odrediti
tko ste i što radite u životu.
10:54
The voidsšupljina in your socialsocijalni life,
209
642012
1712
Praznine u vašem društvenom životu,
10:55
the missingnedostaje activitiesdjelatnost,
even the emptyprazan spacesprostori on the wallzid
210
643748
3076
aktivnosti kojih više nema,
čak i prazan dio zida
10:58
where picturesSlike used to hangobjesiti.
211
646848
1590
gdje su prije visjele slike.
11:01
But nonenijedan of that will do any good
212
649339
1796
No ništa od toga vam neće pomoći
11:03
unlessosim ako you preventspriječiti the mistakesgreške
that can setset you back,
213
651159
3247
ako ne spriječite pogreške
koje vas vraćaju unatrag,
11:06
the unnecessarynepotreban searchespretraživanja for explanationsobjašnjenja,
214
654430
2976
bespotrebna potraga za objašnjenjima,
11:09
idealizingidealizacije your exbivši insteadumjesto of focusingfokusiranje
on how they were wrongpogrešno for you,
215
657430
4207
idealiziranje bivšeg umjesto da se
sjetite koliko nisu bili dobri za vas,
11:13
indulgingodavanje thoughtsmisli and behaviorsponašanja
that still give them a starringglumi roleuloga
216
661661
3821
misli i ponašanja koja
im daju glavnu ulogu
11:17
in this nextSljedeći chapterpoglavlje of your life
217
665506
1611
u sljedećem poglavlju
vašeg života
11:19
when they shouldn'tne treba be an extraekstra.
218
667141
1542
kada ne bi trebali ni biti tamo.
11:22
GettingDobivanje over heartbreakslomljeno srce is hardteško,
219
670548
2319
Preboljeti slomljeno srce je teško,
11:24
but if you refuseodbiti to be misledzaveden
by your mindum and you take stepskoraci to healliječiti,
220
672891
4464
no ako ne dopustite svom umu da vas
omete i poduzmete korake prema oporavku,
11:29
you can significantlyznačajno minimizeumanjiti
your sufferingpati.
221
677379
2675
možete značajno smanjiti svoju patnju.
11:32
And it won'tnavika just be you
who benefitkorist from that.
222
680078
2420
I nećete samo vi imati koristi od toga.
11:34
You'llVi ćete be more presentpredstaviti with your friendsprijatelji,
223
682522
2055
Biti ćete pristupačniji
svojim prijateljima,
11:36
more engagedzauzet with your familyobitelj,
224
684601
2214
povezaniji s obitelji,
11:39
not to mentionspomenuti the billionsmilijarde of dollarsdolara
of compromisedugrožena productivityproduktivnost
225
687236
3803
da ne spominjemo štetu od milijardu
dolara na poslu zbog smanjene
11:43
in the workplaceradnom mjestu that could be avoidedizbjegavati.
226
691063
2093
produktivnosti koja se može izbjeći.
11:46
So if you know someonenetko who is heartbrokenslomljena srca,
227
694451
2290
Dakle, ako poznajete nekoga
sa slomljenim srcem,
11:49
have compassionsamilost,
228
697273
1559
budite suosjećajni
11:50
because socialsocijalni supportpodrška has been foundpronađeno
to be importantvažno for theirnjihov recoveryoporavak.
229
698856
3750
jer pokazalo se da je podrška društva
veoma važna za njihov oporavak.
11:55
And have patiencestrpljenje,
230
703293
1258
I budite strpljivi
11:57
because it's going to take them longerviše
to movepotez on than you think it should.
231
705082
3730
jer će im trebati duže da se
oporave nego što mislite.
12:01
And if you're hurtingranjavanje,
232
709646
1228
Ako vi patite,
12:03
know this:
233
711732
1183
znajte ovo:
12:05
it's difficulttežak, it is a battlebitka
withinunutar your ownvlastiti mindum,
234
713335
3090
teško je, to je borba koja
se vodi u vašem umu
12:08
and you have to be diligentmarljiv to winpobijediti.
235
716449
2200
i morate biti marljivi
kako biste pobijedili.
12:10
But you do have weaponsoružje.
236
718673
1805
No naoružani ste.
12:12
You can fightborba.
237
720502
1270
Možete se boriti.
12:14
And you will healliječiti.
238
722200
1656
I oporavit ćete se.
12:16
Thank you.
239
724631
1189
Hvala vam.
12:17
(ApplausePljesak)
240
725844
3917
(Pljesak)
Translated by Lidija Funtek
Reviewed by Ivan Stamenkovic

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com