ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com
TED2017

Guy Winch: How to fix a broken heart

Гай Уинч: Как да излекувате разбитото сърце

Filmed:
9,818,729 views

В някакъв момент от живота ни почти всеки от нас ще има разбито сърце. Представете си колко различни биха били нещата, ако обръщахме повече внимание на тази уникална емоционална болка. Психологът Гай Уинч разкрива как лекуването на разбитото сърце започва с решителността да се борим с нашите инстинкти, да идеализираме и да търсим отговори, които не съществуват, и предлага съвети за това как в крайна сметка да продължим напред. Понякога сърцата ни биват разбити, но ние не трябва да се сриваме заедно с тях.
- Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
At some pointточка in our livesживота,
0
912
1946
В някой период от живота ни
00:14
almostпочти everyвсеки one of us
will have our heartсърце brokenсчупено.
1
2882
2965
почти всеки един от нас
ще страда от разбито сърце.
00:18
My patientтърпелив KathyКати plannedпланиран her weddingсватба
when she was in middleсреден schoolучилище.
2
6831
4372
Пациентката ми Кати планира сватбата си
още в средното училище.
00:23
She would meetСреща her futureбъдеще husbandсъпруг
3
11227
1837
Тя ще срещне бъдещия си съпруг,
00:25
by ageвъзраст 27,
4
13088
1633
когато е на 27,
00:26
get engagedангажиран a yearгодина laterпо късно
5
14745
1787
ще се сгоди година по-късно
00:28
and get marriedженен a yearгодина after that.
6
16556
2243
и ще се омъжи година след това.
00:31
But when KathyКати turnedоказа 27,
she didn't find a husbandсъпруг.
7
19576
3940
Но когато Кати стана на 27
тя не си намери съпруг,
00:35
She foundнамерено a lumpбуца in her breastгърди.
8
23540
2240
а бучка в гърдата.
00:38
She wentотидох throughпрез manyмного monthsмесеца
of harshгруб chemotherapyхимиотерапия
9
26295
3108
Мина през много месеци
на тежка химиотерапия
00:41
and painfulболезнен surgeriesкабинети,
10
29427
1774
и болезнени операции,
00:43
and then just as she was readyготов
to jumpскок back into the datingзапознанства worldсвят,
11
31225
4504
и тъкмо когато беше готова
да се върне в света на срещите,
00:47
she foundнамерено a lumpбуца in her other breastгърди
12
35753
2370
тя откри бучка в другата си гърда
00:50
and had to do it all over again.
13
38147
1742
и трябваше да започне
всичко отначало.
00:53
KathyКати recoveredвъзстановени, thoughвъпреки че,
14
41225
1209
Въпреки това Кати оздравя
00:54
and she was eagerнетърпелив to resumeвъзобнови
her searchТърсене for a husbandсъпруг
15
42458
2935
и нямаше търпение да възобнови
търсенето си на съпруг
00:57
as soonскоро as her eyebrowsвежди grewизраснал back in.
16
45417
2415
веднага след като веждите й
пораснаха отново.
01:00
When you're going
on first datesдати in NewНов YorkЙорк CityГрад,
17
48531
2394
Когато излизате на
първа среща в Ню Йорк
01:02
you need to be ableспособен to expressизразявам
a wideширок rangeдиапазон of emotionsемоции.
18
50949
2987
трябва да можете да изразявате
широк спектър от емоции.
01:05
(LaughterСмях)
19
53960
1383
(смях)
01:07
SoonСкоро afterwardsпо-късно,
she metсрещнах RichБогат and fellпадна in love.
20
55367
3192
Скоро след това
тя срещна Рич и се влюби.
01:10
The relationshipвръзка was everything
she hopedнадяваше it would be.
21
58583
3166
Връзката им беше всичко,
за което тя се надяваше.
01:14
SixШест monthsмесеца laterпо късно,
22
62614
1264
Шест месеца по-късно,
01:15
after a lovelyпрекрасен weekendуикенд in NewНов EnglandАнглия,
23
63902
2475
след прекрасен уикенд
в Нова Англия,
01:18
RichБогат madeизработен reservationsрезервации
at theirтехен favoriteлюбим romanticромантичен restaurantресторант.
24
66401
3542
Рич направи резервация
в техния любим романтичен ресторант.
01:22
KathyКати knewЗнаех he was going to proposeпредлагам,
25
70877
1926
Кати знаеше, че той
ще й предложи
01:24
and she could barelyедва
containсъдържа her excitementвълнение.
26
72827
3023
и едва се сдържаше от вълнение.
01:28
But RichБогат did not proposeпредлагам
to KathyКати that night.
27
76701
2610
Но тази вечер Рич
не й направи предложение.
01:31
He brokeсчупи up with her.
28
79766
1202
Той скъса с нея.
01:33
As deeplyдълбоко as he caredинтересуваше
for KathyКати -- and he did --
29
81639
2641
Въпреки че Кати не му беше безразлична,
01:36
he simplyпросто wasn'tне е in love.
30
84820
1511
той просто не беше влюбен в нея.
01:39
KathyКати was shatteredразби.
31
87465
1944
Кати беше съсипана.
01:41
Her heartсърце was trulyнаистина brokenсчупено,
and she now facedизправени yetоще anotherоще recoveryвъзстановяване.
32
89433
4843
Сърцето й наистина беше разбито и сега
тя трябваше да лекува друга болка.
01:46
But fiveпет monthsмесеца after the breakupразпадането,
33
94959
2556
Но пет месеца след раздялата,
01:49
KathyКати still couldn'tне можех stop
thinkingмислене about RichБогат.
34
97539
3195
Кати все още не можеше
да спре да мисли за Рич.
01:52
Her heartсърце was still very much brokenсчупено.
35
100758
2614
Сърцето й все още бе много разбито.
01:56
The questionвъпрос is:
36
104126
1177
Въпросът е:
01:57
Why?
37
105786
1434
Защо?
01:59
Why was this incrediblyневероятно strongсилен
and determinedопределя womanжена
38
107244
4096
Защо тази невероятно силна
и решителна жена
02:03
unableсъстояние to marshalМаршал the sameедин и същ
emotionalемоционален resourcesресурси
39
111364
2908
не бе способна да управлява
същите емоционални ресурси,
02:06
that got her throughпрез fourчетирима yearsгодини
of cancerрак treatmentsлечения?
40
114296
3419
които й помогнаха да премине
през четирите години на раколечение?
02:10
Why do so manyмного of us flounderписия
41
118619
2279
Защо толкова много от нас
се препъват,
02:12
when we're tryingопитвайки
to recoverвъзвръщам from heartbreakразбито сърце?
42
120922
2479
когато се опитват да излекуват
разбитото си сърце?
02:16
Why do the sameедин и същ copingсправяне mechanismsмеханизми
43
124075
2005
Защо същите механизми за справяне,
02:18
that get us throughпрез all kindsвидове
of life challengesпредизвикателства
44
126104
3124
които ни помагат да се справим
с най-различни житейски препятствия,
02:21
failпровали us so miserablyмизерно
when our heartсърце getsполучава brokenсчупено?
45
129252
3188
ни предават, когато
сърцето ни е разбито?
02:25
In over 20 yearsгодини of privateчастен practiceпрактика,
46
133886
2436
За повече от 20 години
частна практика
02:28
I have seenвидян people
of everyвсеки ageвъзраст and backgroundзаден план
47
136346
2980
съм видял хора на различна възраст
и с различен произход
02:31
faceлице everyвсеки mannerначин of heartbreakразбито сърце,
48
139350
2625
да се сблъскват с най-различни видове
разбито сърце
02:33
and what I've learnedнаучен is this:
49
141999
2072
и научих това:
02:36
when your heartсърце is brokenсчупено,
50
144930
2450
когато сърцето ви е разбито
02:39
the sameедин и същ instinctsинстинкти you ordinarilyобикновено relyразчитам on
51
147404
2890
същите инстинкти, на които
обикновено се осланяте,
02:42
will time and again leadводя you
down the wrongпогрешно pathпът.
52
150318
4466
често ви водят
в грешната посока.
02:46
You simplyпросто cannotне мога trustДоверие
what your mindум is tellingказвам you.
53
154808
3615
Просто не можете да вярвате
на това, което умът ви ви казва.
02:51
For exampleпример, we know from studiesпроучвания
of heartbrokenразбито сърце people
54
159445
2880
Например, знаем от изследванията на
хора с разбити сърца
02:54
that havingкато a clearясно understandingразбиране
of why the relationshipвръзка endedприключила
55
162349
3426
че разбирането, защо връзката
ви е приключила,
02:57
is really importantважно
for our abilityспособност to moveход on.
56
165799
2810
е много важно, за да можем
да продължим напред.
03:01
YetОще time and again,
57
169390
1617
И често,
03:03
when we are offeredпредлагана a simpleпрост
and honestчестен explanationобяснение
58
171031
3357
когато ни бъде дадено
просто и честно обяснение,
03:06
like the one RichБогат offeredпредлагана KathyКати,
59
174412
2312
като това, което
Рич дал на Кати,
03:08
we rejectотхвърли it.
60
176748
1158
ние го отхвърляме.
03:10
HeartbreakМъка createsсъздава
suchтакъв dramaticдраматичен emotionalемоционален painболка,
61
178780
3918
Разбитото сърце ни носи
толкова силна емоционална болка,
03:14
our mindум tellsразказва us the causeкауза
mustтрябва да be equallyпо равно dramaticдраматичен.
62
182722
3568
че мозъкът ни ни казва, че причината
трябва да бъде също толкова голяма.
03:18
And that gutинстинктивен instinctинстинкт is so powerfulмощен,
63
186865
2456
И вътрешният ни глас
е толкова силен,
03:21
it can make even the mostнай-много reasonableразумен
and measuredизмерена of us
64
189345
3236
че може да накара дори
най-разумните от нас
03:24
come up with mysteriesпотайности
and conspiracyконспирация theoriesтеории
65
192605
3399
да си измислят странни и
конспирационни теории,
03:28
where noneнито един existсъществувам.
66
196028
1187
които просто не съществуват.
03:30
KathyКати becameстана convincedубеден
something mustтрябва да have happenedсе случи
67
198017
2774
Кати си въобрази,
че нещо трябва да се е случило
03:32
duringпо време на her romanticромантичен getawayбягство with RichБогат
68
200815
2107
по време на тяхния
романтичен уикенд с Рич,
03:34
that souredВкиснато him on the relationshipвръзка,
69
202946
1922
което го е накарало
да прекрати връзката им,
03:36
and she becameстана obsessedобсебен
with figuringфигуриращ out what that was.
70
204892
2978
и тя се вманиачи,
опитвайки се да разбере какво е то.
03:40
And so she spentпрекарах countlessбезброен hoursчаса
71
208445
1889
Прекара безброй часове,
03:42
going throughпрез everyвсеки minuteминута
of that weekendуикенд in her mindум,
72
210358
3527
като премисля всяка минута
от онзи уикенд
03:45
searchingтърсене her memoryпамет for cluesулики
that were not there.
73
213909
3148
в търсене на доказателства,
които просто не съществуваха.
03:50
Kathy'sКати е mindум trickedподмамени her
into initiatingиницииране this wildдив gooseгъска chaseЧейс.
74
218333
3902
Умът на Кати я подмами
да търси зелен хайвер.
03:54
But what compelledпринудени her to commitангажират to it
for so manyмного monthsмесеца?
75
222259
4352
Но какво я накара да отдаде
толкова много месеци в търсене?
03:59
HeartbreakМъка is farдалече more insidiousковарна
than we realizeосъзнавам.
76
227729
3824
Разбитото сърце е по-коварно,
отколкото си мислим.
04:03
There is a reasonпричина we keep going
down one rabbitзаек holeдупка after anotherоще,
77
231577
4449
Има причина да продължаваме
да задълбочаваме и задълбочаваме,
04:08
even when we know it's going
to make us feel worseпо-лошо.
78
236050
2781
дори да знаем,
че ще се почувстваме по-зле.
04:11
BrainМозъка studiesпроучвания have shownпосочен
79
239813
1629
Изследванията на мозъка показват,
04:13
that the withdrawalоттегляне of romanticромантичен love
80
241466
2493
че любовната абстиненция
04:15
activatesактивира the sameедин и същ mechanismsмеханизми
in our brainмозък that get activatedактивиран
81
243983
3486
активира същите механизми в мозъка ни,
които се активират,
04:19
when addictsнаркозависимите are withdrawingоттегляне
from substancesвещества like cocaineкокаин or opioidsопиати.
82
247493
5037
при наркотична абстиненция
от наркотици като кокаин или опиоди.
04:25
KathyКати was going throughпрез withdrawalоттегляне.
83
253364
1971
Кати преживяваше абстиненция.
04:27
And sinceот she could not have
the heroinхероин of actuallyвсъщност beingсъщество with RichБогат,
84
255938
3790
И тъй като не можеше да си набави
нейния хероин да бъде с Рич,
04:31
her unconsciousв безсъзнание mindум choseизбрах
the methadoneМетадон of her memoriesспомени with him.
85
259752
4475
подсъзнание й избра
метадона на спомените с него.
04:37
Her instinctsинстинкти told her
she was tryingопитвайки to solveрешавам a mysteryмистерия,
86
265070
2918
Инстинктите й казваха,
че се опитва да реши мистерия,
04:40
but what she was actuallyвсъщност doing
87
268012
1930
но това, което тя всъщност правеше,
04:41
was gettingполучаване на her fixфиксира.
88
269966
1572
беше, че се лекуваше.
04:45
This is what makesправи heartbreakразбито сърце
so difficultтруден to healлекувам.
89
273061
3473
Ето това прави разбитото сърце
толкова трудно за лекуване.
04:49
AddictsНаркозависимите know they're addictedпристрастен.
90
277417
2008
Пристрастените знаят,
че са пристрастени.
04:51
They know when they're shootingстрелба up.
91
279449
2110
Те знаят кога са дрогирани.
04:53
But heartbrokenразбито сърце people do not.
92
281583
1897
Но хората с разбито сърце не знаят.
04:56
But you do now.
93
284650
1173
Но вие знаете сега.
04:58
And if your heartсърце is brokenсчупено,
you cannotне мога ignoreигнорирам that.
94
286587
3559
И ако сърцето ви е разбито,
не можете да игнорирате това.
05:02
You have to recognizeпризнавам that,
as compellingнепреодолими as the urgeпорив is,
95
290649
3817
Трябва да знаете,
колкото и силно да е желанието ви,
05:06
with everyвсеки tripпътуване down memoryпамет laneЛейн,
everyвсеки textтекст you sendизпращам,
96
294490
3411
че с всяко ровене в спомените,
с всяко изпратено съобщение,
05:09
everyвсеки secondвтори you spendхарча
stalkingдебне your exех on socialсоциален mediaсредства,
97
297925
3483
с всяка секунда, прекарана в следене
на бившия ви в социалните мрежи,
05:13
you are just feedingхранене your addictionпристрастяване,
98
301432
2140
вие само подхранвате
вашата зависимост,
05:15
deepeningзадълбочаване your emotionalемоционален painболка
99
303596
1790
задълбочавате емоционалната болка
05:17
and complicatingусложнява your recoveryвъзстановяване.
100
305410
1759
и усложнявате лечението си.
05:20
GettingПолучаване over heartbreakразбито сърце is not a journeyпътуване.
101
308907
2787
Лекуването на разбитото сърце
не е лесно.
05:23
It's a fightбитка, and your reasonпричина
is your strongest-силната weaponоръжие.
102
311718
4168
Това е битка и вашата мотивация
е най-силното ви оръжие.
05:27
There is no breakupразпадането explanationобяснение
that's going to feel satisfyingзадоволяване.
103
315910
3794
Никое обяснение защо сте се разделили
няма да ви задоволи.
Никое обяснение няма да премахне
болката, която чувствате.
05:31
No rationaleобосновка can take away
the painболка you feel.
104
319728
2839
Така че не го търсете,
не го чакайте,
05:34
So don't searchТърсене for one,
don't wait for one,
105
322591
2660
просто приемете това, което ви
е било дадено, или си измислете такова
05:37
just acceptприемам the one you were offeredпредлагана
or make up one yourselfсебе си
106
325275
3049
05:40
and then put the questionвъпрос to restПочивка,
107
328348
1920
и тогава оставете всичко настрана,
05:42
because you need that closureзатваряне
to resistпротивопоставям се the addictionпристрастяване.
108
330292
3120
защото, за да устоите на пристрастяването
трябва да спрете да търсите обяснения.
Но имате нужда и от още нещо:
05:46
And you need something elseоще as well:
109
334857
2545
05:50
you have to be willingсклонен to let go,
110
338437
2396
желанието да спрете да мислите за това,
да приемете, че всичко е свършило.
05:53
to acceptприемам that it's over.
111
341629
1916
В противен случай, мозъкът ви
ще се храни с надеждата ви
05:56
OtherwiseВ противен случай, your mindум
will feedфураж on your hopeнадявам се
112
344281
2564
05:58
and setкомплект you back.
113
346869
1288
и ще ви дърпа назад.
Надеждата може да е невероятно
деструктивна при разбито сърце.
06:01
HopeНадежда can be incrediblyневероятно destructiveразрушителните
when your heartсърце is brokenсчупено.
114
349543
3960
Разбитото сърце
е изключителен манипулатор.
06:07
HeartbreakМъка is a masterмайстор manipulatorманипулатор.
115
355278
3003
Лекотата, с която кара ума ни
да прави напълно противоположното
06:10
The easeлекота with whichкойто it getsполучава our mindум
to do the absoluteабсолютен oppositeпротивоположен
116
358305
3653
на това, което трябва,
за да оздравеем,
06:13
of what we need in orderпоръчка to recoverвъзвръщам
117
361982
2026
06:16
is remarkableзабележителен.
118
364032
1221
е невероятна.
Една от най-честите склонности,
които имаме при разбито сърце,
06:17
One of the mostнай-много commonчесто срещани tendenciesтенденции
we have when our heartсърце is brokenсчупено
119
365908
3890
е да идеализираме хората,
които са ни наранили.
06:21
is to idealizeидеализират the personчовек who brokeсчупи it.
120
369822
2197
06:24
We spendхарча hoursчаса rememberingспомняне theirтехен smileусмивка,
121
372741
2931
Прекарваме часове,
спомняйки си усмивката им,
колко добре ни караха да се чувстваме,
06:27
how great they madeизработен us feel,
122
375696
2142
06:29
that time we hikedhiked up the mountainпланина
and madeизработен love underпри the starsзвезди.
123
377862
4295
онзи път, когато се катерихме в планината
и правихме любов под звездите.
И всичко това прави загубата ни
по-болезнена.
06:34
All that does is make our lossзагуба
feel more painfulболезнен.
124
382909
3624
Знаем това.
06:38
We know that.
125
386937
1256
06:40
YetОще we still allowпозволява our mindум to cycleцикъл
throughпрез one greatestнай велик hitудар after anotherоще,
126
388217
4898
И въпреки това позволявяме на мозъка ни
да потъва в спомени пак и пак,
все едно ни карат да слушаме
нелюбим плейлист в Spotify.
06:45
like we were beingсъщество heldДържани hostageзаложник by our ownсобствен
passive-aggressiveпасивно-агресивно SpotifySpotify playlistсписък за изпълнение.
127
393139
4598
(смях)
06:49
(LaughterСмях)
128
397761
2356
Разбитото сърце кара такива мисли
да изкачат в ума ви.
06:54
HeartbreakМъка will make those thoughtsмисли
popпоп into your mindум.
129
402022
3050
И за да спрете да ги идеализирате
трябва да намерите баланса,
06:57
And so to avoidда се избегне idealizingидеализирането,
you have to balanceбаланс them out
130
405096
3806
като помните не само как са се усмихвали,
но и как са се мръщили,
07:00
by rememberingспомняне theirтехен frownнамръщване,
not just theirтехен smileусмивка,
131
408926
3113
колко зле са ви карали да се чувствате,
07:04
how badлошо they madeизработен you feel,
132
412426
2117
фактът, че след като правихте любов
се изгубихте на слизане от планината,
07:06
the factфакт that after the lovemakingправенето на любов,
you got lostзагубен comingидващ down the mountainпланина,
133
414567
3662
скарахте се жестоко
и не си говорехте два дена.
07:10
arguedтвърди, like crazyлуд
and didn't speakговоря for two daysдни.
134
418253
2719
Казвам на пациентите си
да направят изчерпателен списък
07:14
What I tell my patientsпациенти
is to compileкомпилация an exhaustiveизчерпателен listсписък
135
422417
4231
с нещата, които са ви
дразнили в този човек,
07:18
of all the waysначини
the personчовек was wrongпогрешно for you,
136
426672
2397
07:21
all the badлошо qualitiesкачества, all the petдомашен любимец peevesПийвс,
137
429093
2488
с лошите им черти
и вредни навици,
и да го запазят в телефона си.
07:23
and then keep it on your phoneтелефон.
138
431605
2368
(смях)
07:25
(LaughterСмях)
139
433997
1043
И след като вече имате списък,
07:27
And onceведнъж you have your listсписък,
140
435496
1655
07:29
you have to use it.
141
437175
1245
трябва да го използвате.
07:30
When I hearчувам even a hintнамек of idealizingидеализирането
142
438970
2619
Когато чуя дори
отсянка за идеализиране
или лек намек за носталгия
по време на сеанс,
07:33
or the faintest-малка whiffполъх
of nostalgiaносталгия in a sessionсесия,
143
441613
3093
казвам: "Извади си телефона, моля."
07:36
I go, "PhoneТелефон, please."
144
444730
1984
(смях)
07:38
(LaughterСмях)
145
446738
1821
Мозъкът ви ще се опита да ви каже,
че те бяха перфектни.
07:41
Your mindум will try to tell you
they were perfectсъвършен.
146
449098
2518
Но нито те, нито връзката в-и
бяха такива.
07:43
But they were not,
and neitherнито едно was the relationshipвръзка.
147
451640
2715
И ако искате да се излекувате,
трябва да си напомняте това
07:46
And if you want to get over them,
you have to remindнапомням yourselfсебе си of that,
148
454379
3837
често.
07:50
frequentlyчесто.
149
458240
1182
07:52
NoneНяма of us is immuneс имунитет to heartbreakразбито сърце.
150
460361
2590
Никой от нас няма имунитет
срещу разбито сърце.
Пациентът ми Мигел беше 56-годишен
старши мениджър в софтуерна компания.
07:55
My patientтърпелив MiguelМигел was a 56-year-old-годишен
seniorСтарши executiveизпълнителен in a softwareсофтуер companyкомпания.
151
463689
5053
Пет години след смъртта на жена му,
08:01
FiveПет yearsгодини after his wifeсъпруга diedпочинал,
152
469208
2297
той най-накрая се почувства готов
да излиза на срещи отново.
08:03
he finallyнакрая feltчувствах readyготов
to startначало datingзапознанства again.
153
471529
2629
Скоро срещна Шарън
08:06
He soonскоро metсрещнах SharonШарън,
154
474654
1238
08:07
and a whirlwindвихрушка romanceромантика ensuedпоследва.
155
475916
2529
и последва бурен романс.
08:10
They introducedвъведено eachвсеки other
to theirтехен adultвъзрастен childrenдеца after one monthмесец,
156
478469
3410
След един месец взаимно
се запознаха с порасналите си деца,
08:13
and they movedпреместен in togetherзаедно after two.
157
481903
2505
а след два се преместиха
да живеят заедно.
Когато хората на средна възраст излизат,
те не си губят времето.
08:16
When middle-agedна средна възраст people dateдата,
they don't messбъркотия around.
158
484865
2691
Това е все едно "Наистина любов"
се среща с "Бързи и яростни".
08:20
It's like "Love, ActuallyВсъщност"
meetsсреща "The FastБързо and the FuriousЯростни."
159
488405
3273
(смях)
08:23
(LaughterСмях)
160
491702
1562
Мигел беше по-щастлив отколкото някога
е бил през последните години.
08:26
MiguelМигел was happierпо-щастливи
than he had been in yearsгодини.
161
494495
2568
Но нощта преди първата им годишнина,
08:29
But the night before
theirтехен first anniversaryюбилей,
162
497539
2754
Шарън го напусна.
08:32
SharonШарън left him.
163
500317
1323
Тя реши да замине за Западното
крайбрежие, за да е по-близо до децата си,
08:34
She had decidedреши to moveход to the WestУест CoastКрайбрежие
to be closerпо близо to her childrenдеца,
164
502169
3969
и не искаше да има връзка
от разстояние.
08:38
and she didn't want
a long-distanceголямо разстояние relationshipвръзка.
165
506162
2449
Мигел беше шокиран
и напълно опустошен.
08:41
MiguelМигел was totallyнапълно blindsidedизненадващо
and utterlyнапълно devastatedопустошен.
166
509404
4763
Не беше работоспособен
в продължение на много месеци
08:46
He barelyедва functionedфункционира at work
for manyмного, manyмного monthsмесеца,
167
514660
2945
и в резултат почти загуби работата си.
08:49
and he almostпочти lostзагубен his jobработа as a resultрезултат.
168
517629
2496
Друга последица от разбитото сърце са
чувствата на самота и болка,
08:52
AnotherДруг consequenceследствие of heartbreakразбито сърце
is that feelingчувство aloneсам and in painболка
169
520804
3815
08:56
can significantlyзначително impairувреди
our intellectualинтелектуален functioningфункциониране,
170
524643
3055
които значително намаляват
умствената ни работоспособност,
08:59
especiallyособено when performingизвършване complexкомплекс tasksзадачи
involvingс участието на logicлогика and reasoningобосновавам се.
171
527722
4772
особено при сложни задачи,
които включват логика и разсъждение.
Разбитото сърце временно
намалява IQ-то ни.
09:04
It temporarilyвременно lowersпонижава our IQIQ.
172
532518
2312
Но не само дълбоката мъка на Мигел
09:08
But it wasn'tне е just the intensityинтензивност
of Miguel'sМигел griefмъка
173
536535
3207
притесни работодателите му.
09:11
that confusedобъркан his employersработодателите;
174
539766
1895
09:13
it was the durationпродължителност.
175
541685
1460
Мъката му беше твърде дълга.
09:15
MiguelМигел was confusedобъркан by this as well
176
543986
2280
Мигел също беше объркан от този факт
и всъщност доста засрамен.
09:18
and really quiteсъвсем embarrassedсмутен by it.
177
546290
1756
"Какво не е наред с мен?"-
попита ме той по време на сеанс.
09:20
"What's wrongпогрешно with me?"
he askedпопитах me in our sessionсесия.
178
548519
2597
"Кой възрастен страда почти година
заради едногодишна връзка? "
09:23
"What adultвъзрастен spendsпрекарва almostпочти a yearгодина
gettingполучаване на over a one-yearедна година relationshipвръзка?"
179
551140
3962
Всъщност много хора.
09:27
ActuallyВсъщност, manyмного do.
180
555804
2225
Разбитото сърце носи типичните белези на
традиционната загуба и мъка:
09:31
HeartbreakМъка sharesакции all the hallmarksотличителните белези
of traditionalтрадиционен lossзагуба and griefмъка:
181
559053
4488
безсъние, натрапчиви мисли,
09:36
insomniaбезсъние, intrusiveнатрапчиви thoughtsмисли,
182
564068
2444
дисфункция на имунната система.
09:38
immuneс имунитет systemсистема dysfunctionдисфункция.
183
566536
1953
09:40
FortyЧетиридесет percentна сто of people experienceопит
clinicallyклинично measurableизмерими depressionдепресия.
184
568513
4029
40% от хората страдат от клинична депресия.
09:45
HeartbreakМъка is a complexкомплекс
psychologicalпсихологичен injuryнараняване.
185
573702
3330
Разбитото сърце е сложна
психологична травма.
Тя ни влияе по много начини.
09:49
It impactsвъздействия us in a multitudeмножество of waysначини.
186
577056
2641
Например Шарън е много общителна
09:52
For exampleпример, SharonШарън was bothи двете very socialсоциален
187
580174
2699
09:55
and very activeактивен.
188
583405
1382
и много активна.
09:56
She had dinnersвечери at the houseкъща everyвсеки weekседмица.
189
584811
2590
Всяка седмица организираше вечеря у тях.
09:59
She and MiguelМигел wentотидох on campingкъмпинг tripsпътувания
with other couplesдвойки.
190
587425
3019
Тя и Мигел ходиха на къмпинг с други двойки.
10:02
AlthoughВъпреки че MiguelМигел was not religiousрелигиозен,
191
590468
1893
Въпреки че Мигел на беше религиозен,
той ходеше с Шарън
всяка неделя на църква
10:04
he accompaniedпридружени SharonШарън
to churchцърква everyвсеки SundayНеделя,
192
592385
2178
и беше приет от църковното общество.
10:06
where he was welcomedприветства
into the congregationКонгрегация.
193
594587
2287
Мигел не загуби само приятелката си.
10:09
MiguelМигел didn't just loseгубя his girlfriendприятелка;
194
597850
1941
Той загуби целия си социален живот,
10:12
he lostзагубен his entireцял socialсоциален life,
195
600240
2761
подкрепящата го общност на църквата,
в която Шарън ходи.
10:15
the supportiveподкрепяща communityобщност
of Sharon'sШарън churchцърква.
196
603025
2438
Той загуби идентичността си.
10:17
He lostзагубен his identityидентичност as a coupleдвойка.
197
605487
2130
10:20
Now, MiguelМигел recognizedразпознат the breakupразпадането
had left this hugeогромен voidневалидни in his life,
198
608575
4146
Мигел разбра, че раздялата остави
тази голяма празнина в живота му,
но това, което той не разбра, е,
10:24
but what he failedсе провали to recognizeпризнавам
199
612745
2761
10:27
is that it left farдалече more than just one.
200
615530
2377
че празнината далеч не е само една.
И това е изключително важно,
10:30
And that is crucialрешаващ,
201
618670
1310
не само защото обяснява защо раздялата
може да бъде толкова разрушителна,
10:32
not just because it explainsобяснява
why heartbreakразбито сърце could be so devastatingопустошителен,
202
620491
4985
но и защото ни казва как да я преодолеем.
10:37
but because it tellsразказва us how to healлекувам.
203
625500
2155
За да излекувате разбитото си сърце,
10:40
To fixфиксира your brokenсчупено heartсърце,
204
628934
2145
трябва да откриете тези празнини
в живота си и да ги запълните,
10:43
you have to identifyидентифициране these voidsкухини
in your life and fillзапълни them,
205
631103
3859
да ги запълните всичките.
10:46
and I mean all of them.
206
634986
1577
Празнините в идентичността ви:
10:48
The voidsкухини in your identityидентичност:
207
636587
1729
10:50
you have to reestablishвъзстанови who you are
and what your life is about.
208
638340
3648
трябва да изградите наново себе се
и да разберете защо живеете.
Празнините в социалния ви живот,
10:54
The voidsкухини in your socialсоциален life,
209
642012
1712
10:55
the missingлипсващ activitiesдейности,
even the emptyпразен spacesпространства on the wallстена
210
643748
3076
липсата на дейности,
дори празните места на стената,
където по-рано висяха снимки.
10:58
where picturesснимки used to hangвися.
211
646848
1590
Но нищо от това няма да ви помогне,
11:01
But noneнито един of that will do any good
212
649339
1796
ако не спреете да правите грешките,
които ви дърпат назад:
11:03
unlessосвен ако you preventпредотвратявам the mistakesгрешки
that can setкомплект you back,
213
651159
3247
ненужното търсене на причина,
11:06
the unnecessaryненужен searchesтърсения for explanationsобяснения,
214
654430
2976
идеализирането на бившите, вместо
осъзнаването на недостатъците им,
11:09
idealizingидеализирането your exех insteadвместо of focusingфокусиране
on how they were wrongпогрешно for you,
215
657430
4207
натрапчивите мисли и действия, които
още отдават главна роля на бившите ви
11:13
indulgingотдадат thoughtsмисли and behaviorsповедения
that still give them a starringс участието на roleроля
216
661661
3821
11:17
in this nextследващия chapterглава of your life
217
665506
1611
в следващата глава от живота ви,
когато те изобщо не трябва
да присъстват.
11:19
when they shouldn'tне трябва be an extraекстра.
218
667141
1542
Лекуването на разбитото сърце е трудно,
11:22
GettingПолучаване over heartbreakразбито сърце is hardтвърд,
219
670548
2319
11:24
but if you refuseотказват to be misledподведен
by your mindум and you take stepsстъпки to healлекувам,
220
672891
4464
но ако не позволявате на съзнанието ви
да ви подведе и предприемете действия,
то можете значително
да намалите страданието си.
11:29
you can significantlyзначително minimizeсведе до минимум
your sufferingстрадание.
221
677379
2675
Вие няма да сте единствените
облагодетелствани от това.
11:32
And it won'tняма да just be you
who benefitоблага from that.
222
680078
2420
Ще отделяте повече внимание
на приятелите си,
11:34
You'llВие ще be more presentнастояще with your friendsприятели,
223
682522
2055
ще прекарвате повече време
със семейството си,
11:36
more engagedангажиран with your familyсемейство,
224
684601
2214
да не казвам колко милиона долара
заради непродуктивност на работното място
11:39
not to mentionспоменавам the billionsмилиарди of dollarsдолара
of compromisedкомпрометирана productivityпродуктивност
225
687236
3803
11:43
in the workplaceработно място that could be avoidedизбегнато.
226
691063
2093
могат да бъдат спестени.
Ако познавате някой
с разбито сърце,
11:46
So if you know someoneнякой who is heartbrokenразбито сърце,
227
694451
2290
11:49
have compassionсъчувствие,
228
697273
1559
бъдете състрадателни,
защото е доказано, че социалната
подкрепа е важна за лечението.
11:50
because socialсоциален supportподдържа has been foundнамерено
to be importantважно for theirтехен recoveryвъзстановяване.
229
698856
3750
И имайте търпение,
11:55
And have patienceтърпение,
230
703293
1258
защото ще им трябва повече време
отколкото си мислите, за да оздравеят.
11:57
because it's going to take them longerповече време
to moveход on than you think it should.
231
705082
3730
12:01
And if you're hurtingболи,
232
709646
1228
И ако сте наранени,
знайте това:
12:03
know this:
233
711732
1183
12:05
it's difficultтруден, it is a battleбитка
withinв рамките на your ownсобствен mindум,
234
713335
3090
трудно е, това е битка
в собствения Ви ум
и трябва много да се борите,
за да спечелите.
12:08
and you have to be diligentусърден to winпечеля.
235
716449
2200
12:10
But you do have weaponsоръжия.
236
718673
1805
Но вие имате силни оръжия.
Можете да се борите.
12:12
You can fightбитка.
237
720502
1270
И да се излекувате.
12:14
And you will healлекувам.
238
722200
1656
Благодаря!
12:16
Thank you.
239
724631
1189
(аплодисменти)
12:17
(ApplauseАплодисменти)
240
725844
3917
Translated by Nevena Petrova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Guy Winch - Psychologist, author
Guy Winch asks us to take our emotional health as seriously as we take our physical health -- and explores how to heal from common heartaches.

Why you should listen

Guy Winch is a licensed psychologist who works with individuals, couples and families. As an advocate for psychological health, he has spent the last two decades adapting the findings of scientific studies into tools his patients, readers and audience members can use to enhance and maintain their mental health. As an identical twin with a keen eye for any signs of favoritism, he believes we need to practice emotional hygiene with the same diligence with which we practice personal and dental hygiene.

His recent book, Emotional First Aid: Healing Rejection, Guilt, Failure, and Other Everyday Hurts, has been translated in 24 languages. He writes the popular "Squeaky Wheel Blog" on PsychologyToday.com, and he is the author of The Squeaky Wheel: Complaining the Right Way to Get Results, Improve Your Relationships and Enhance Self-Esteem. His new book, How to Fix a Broken Heart, was published by TED Books/Simon & Schuster in 2017. He has also dabbled in stand-up comedy.

More profile about the speaker
Guy Winch | Speaker | TED.com